Viaja o mundo

“O mundo é um livro, e aqueles que não viajam lido somente uma página.”



Propaganda

Locais do sócio

Phrasebook Ukrainian

De Wikitravel

Ukrainian é falado perto sobre 40 milhão povos no Ucrânia e outros países. Entre cidadãos Ukrainian há poucos muito poucos que falam somente Ukrainian, muito poucos que falam somente Russian , e virtualmente todos fala ambos. No general a parte ocidental da Ucrânia fala na maior parte Ukrainian (geralmente em torno de Lvov), quando o Russian for usado mais geralmente mais onde, including Kiev, mas ele foi sempre billingual durante todo sua história porque os altofalantes Russian e Ukrainian se compreendem sem a necessidade de um tradutor. Um traço comum de Ukrainian é que substituem frequentemente e/ye e o/yo Russian com o i/yi. Por exemplo, - ov ou - os sufixos patronymical do yov no Russian são - iv/-yiv em Ukrainian.

Ukrainian é uma língua do leste de Slavic a mais similar a Russian e a Belorussian, com similaridades fortes com Lustrador . Usa uma variação do alfabeto Cyrillic (algumas diferenças cosmetic do Russian), mas há muitas palavras que são mais similares lustrar do que ao Russian. O sinal duro Russian não é usado, mas uma apóstrofe é posta rather em seu lugar. Uma ou outra maneira, a apóstrofe e o sinal que duro representa são usados muito raramente em Ukrainian desde a reforma 1918 da soletração.

Guia da pronunciação

Alfabeto:


 `Ð' Ð “Ò� Д Ð de Ð� Е › М Ð� О П Ð de Й К Ð do ‡ do † Ð de Ð- Ð- И Ð do „de Р `д е Ñ” ж Ð do ³ Ò do ² Ð de Т У Ф Ð¥ Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я а б Ð do ¡ de з и „Ñ de у Ñ do ‚de Ñ€ Ñ� Ñ do ¿ do ¾ Ð do ½ Ð do ¼ Ð Ð de к ¹ Ð Ñ- Ñ- Ð de”… ‰ ÑŒ ÑŽ Ñ� de ш Ñ do ‡ do † Ñ de Ñ 

Vogais

�а
“ah” como” a rt "
Я�
“Ya”
Ее
como “e” em “L e nin”
„Ñ DE Д
como o “ye” em” ye t ". Usado raramente após uma consoante.
Ии
“ih” como “y” em “m y th”
¹ de ЙÐ
“y”, como no menino
† Ñ- de Ð
como o “ee” em “s ee n”
‡ Ñ- de Ð
“yee” como em” Yi eld "
Уу
como o “oo” em “h oo p”
Юю
“yu” como você
Оo
como “o” dentro o bey - mas nunca falado como o “ou”; unstressed “o” é reduzido mais menos do que está no Russian.

Consoantes

`б de Ð
“b” como em” b ite "
² DE Ð DE Ð'
“v” como em” v iolin "
³ Ð DE Ð DE “
“h” como em” h ello "; pronunciado às vezes como “g” como em “vá”.
`de Ò�Ò
“g” como em” g o "; Usado MUITO raramente
Д д
“d” como em” d o "
Ð-ж
“zh” como no “plea s ure”
Ð-з
“z” como na “zona”
Кк
“c” como no “gato”
› Ð DE Д
“l” como no “amor”
¼ de МÐ
“m” como na “matriz”
½ de Ð�Ð
“n” como em “agradável”
¿ de ПÐ
“p” como em” p iano "
Рр
“r” é rolado sempre como espanhol ou Scottish
¡ Ñ� de Ð
“s” como em” s ing "
‚de ТÑ
“t” como em” t op "
„de ФÑ
“f” como em” f ling "
Хх
Duramente “H”. Resistente para altofalantes ingleses. Como “baixo Scottish ch ou “Ba alemão ch ".
† de ЦÑ
“ts” como no “silicone ts "
‡ de ЧÑ
“ch” como em” ch IP "
Шш
“sh” como em” sh ut "
‰ de ЩÑ
“shch”. Resistente para altofalantes ingleses. Duramente “sh”. Incompletamente entre “sh” e o “ch”. Palavra: “fre ch sh eese” ou “fi ch sh owder”.

Pronunciação

Como o Russian, Ukrainian está escrito enquanto é pronunciada mas o stress é muito impredizível isso que força a sílaba errada (ou desaparecidos uniformes um macio/duramente um sinal) PODE conduzir ao misinterpretation; para essa razão, quase cada livro e dicionário a respeito de Ukrainian puseram um acento sobre a sílaba tonic. Leia as frases com cuidado, e tente-as então reescrevê-las pondo uma marca do acento. A mesma régua aplica-se para outra que usa o certificado Cyrillic tal como o Russian, Belorussian e Bulgarian.

E como o Russian, o pronome é omitido geralmente nos tempos atuais e futuros (imperfective e perfective) devido ao contexto, usado somente para a ênfase, aos tempos passados e condicionais.

Lista da frase

Princípios

Hello.
‚аю DE Ñ-Ñ DE Ð'. ( vee-TAH-YOo )
Hello. ( informal )
‚DO ² Ñ-Ñ DE ПриÐ. ( prih-VEET )
Como é você?
² и do ¿ раРde Як Ñ�Ð? ( yahk SPRAH-vih )
Muito bem, obrigado.
¾ брÐΜ Ð de Ð de”, дÑ�кую. ( DOH-breh, DYAH-koo-yoo )
Que é seu nome?

¼ ' Ñ� do ² ашÐΜ Ñ-Ð de Як Ð? ( Vah-sheh EEM-yah de YAHK? ) (sênior/polido) OU: ‚ÐΜбÐΜ Ð DE Ñ�к Ñ·‚и do ² Ð°Ñ de Ð? ( The-beh ZVAH-tih de YAHK ) (junior)

Meu nome é ______.
¾ Ñ de” ______ de МРde Ñ� do ¼ Ñ-Ð '. ( _____ do imJA do moJE. ) ou ½ е Ð de Мез_______ de и do ‚do ² Ð°Ñ de Ð.
Nice para encontrar-se com o.
¾ Ð do ¿ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¼ Ð de Ð do ¿ Д уже риє de з‚иÑ�Ñ� DO ¼ Ð¸Ñ DO ¾ Ð DO ¹ Ð DO ½ аРDE Ð. ( prih-YEM-noh po-znah-YOM-IH-TIH-SYAh de DOO-zheh )
Por favor.
¾ шу de ПрÐ. ( pROshu ) ou: `удь Д аÑ�ка de Ð ( laska do bud )
Obrigado.
Д �кую. ( DYAH-koo-yoo )
Você é bem-vindo.
¾ шу de ПрÐ. ( pROshu )
Sim.
Так. ( tahk )
Não.
Ð�Ñ-. ( nee )
Desculpe-me. ( começando a atenção )
¾ шую do ¿ рРde ПÐΜÑ€ÐΜÐ. ( peh-reh-PRO-shoo-yoo )
Desculpe-me. ( implorando o pardon )
‚е do ‡ Ñ do ¾ Ð±Ð°Ñ de ПрÐ. ( pro-BAHCH- )
Eu sou pesaroso.
‚е do ‡ Ñ de Ð¸Ð±Ð°Ñ de Ð'. ( VIH-bach-the )
Adeus
½ Ñ� do ½ Ð do ‡ ÐΜÐ do ¾ Ð±Ð°Ñ do ¿ Ð do ¾ Ð Ð de Ð de”. ( faça o poh-BAH-chen-yah )
Eu não posso falar ukrainian [bom].
¾ ÑŽ do ½ Ñ�ькРdo ¾ рю do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð de е Ð do ½ de Я Ð [¾ брÐΜ] украÑ-Ð de дÐ. ( oo-krah-YIN-sko-yoo do hoh-voh-RYOO do ne do yah [doh-breh] )
Você fala o inglês?
¾ ÑŽ do ¹ Ñ�ькРÑ-Ð do ³ Ð ½ аРе ‚Ñ€Ð¸Ñ ¾ Ð ² Ð ¾ Ð ³ Ð' и Ð de” de Ð? ( an-HLEE-sko-yoo de hoh-Vo-RIH- do vih? )
Há alguém aqui quem fala o inglês?
Чи… ¾ ÑŽ do ¹ Ñ�ькРÑ-Ð do ³ Ð ½ аРь ‚Ñ€Ð¸Ñ ¾ Ð ² Ð ¾ Ð ³ Ð Ñ�ÑŒ ¾ Ð ‚Ñ Ñ ‚ÑƒÑ ‚Ñ Ð de”? ( an-HLEE-sko-yoo de hoh-Vo-RIT dos htos do toot do chih? )
Ajuda!
‡ DO ¼ Ñ-Ñ DO ¾ Ð DO ¿ Ð DE Ð�а Ð! ‚ÑŒ DO ¾ Ð¶Ð¸Ñ DO ¼ Ð DO ¾ Ð DO ¿ Ð DO ¾ Ð Ð DE/Ð DE”! ( nah POH-meech/doh-poh-moh-ZHIT! )
Olhar para fora!
¾ do ½ Ð de ОбережÐ! ( oh-beh-REZH-nenhum! )
Bom dia.
½ ку do ¾ раРdo ³ Ð do ¾ Ð do ¾ брРРde Ð de”. ( O dOH-bro-ho Funcionou-koo )
Noite boa.
‡ Ñ-Ñ€ DO ² ÐΜÑ DO ¹ Ð DO ¾ бриРРDE Ð DE”. ( O dOH-briy VEH-cheer )
Boa noite ( para dormir )
‡ DO ½ Ñ-Ñ DO ¾ браРРDE Ð DE”. ( Doh-BRA-neech )
Eu não compreendo.
¾ Ð de е рРdo ½ de Я з¼ Ñ-ÑŽ de уÐ. ( ro-jardim zoológico-MEE-YOo do ne do yah )
Onde está o toalete?
‚de ÐΜÑ de уаРdo ‚do ‚Ñ de ÑƒÑ do ‚de Д е Ñ”? ( O toot de DEH demasiado-ah-DEIXOU? )

Problemas

Deixe-me sozinho.
¾ Ñ- do ¾ кРdo ¿ Ð do ² Ñ�Ð de е Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ do› иши Ð de Ð. ( spoh-KOH-yee do meh-NEH v do li-SHIH )
Não toque em me!
½ е do ¼ ÐΜÐ do ¹ Ð do ¿ аРdo ‡ Ñ-Ð de Ð�ÐΜ Ñ! ( meh-NEH do chee-PAI do neh )
Eu chamarei as polícias.
Я зараз † Ñ-ÑŽ de Ñ-Ñ do ¼ Ру ‡” Ð¸Ñ Ñ-Д do ² икРde Ð. ( mee-LEE-tsee-yoo de ZAH-rahz VI-kli-choo do yah )
Polícias!
† Ñ-Ñ� Ñ-Ñ de МÑ-Ð de”! ( Mee-LEE-tsee-yah )
Batente! Ladrão!
¹ DO ‚Ñ-Ð DO ¡ Ñ DE Ð! ¹ DO ¾ дÑ-Ð Ð DE Ð-Ð DE”! ( STEEH! zlo-DEEH! )
Eu necessito sua ajuda.
½ Ñ- do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð do ¾ жÑ-Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð de ПÐ, будь-Д аÑ�ка. ( po-mo-ZHEET meh-NEE, lA-ska do bood )
É uma emergência.
¾ do ² Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¼ Ñ-Ð do ‚ÐΜрРde ЦÐΜ Ð´ÑƒÐ¶Ðµ Ñ. ( ter-MEE-NENHUM-Vo de DOO-zhe do tse )
Eu sou perdido.
Я з² Ñ�Ñ� de убиРdo ³ de аÐ. ( za-hoo-BI-vsyah do yah )
Eu perdi meu saco.
Я з²/Ð de убиРdo ³ de аз‡ Ñ- de Ñ- Ñ€ÐΜÑ do ¾ do ² Ð de убиД а Ñ�Ð do ³ de аÐ. ( za-hoo-BIV do yah/svoh-YEE REH-chee do za-hoo-BI-la )
Eu perdi minha carteira.
Я з²/Ð de убиРdo ³ de аз† ÑŒ do ½ ÐΜÑ do ¼ аРdo ³ аРdo ¹ Ð do ² Ñ-Ð de убиД а Ñ�Ð do ³ de аÐ. ( za-hoo-BIV do yah/REDES sviy do za-hoo-BI-la )
Eu sou doente.
Я з²/Ð DO ¾ Ñ€Ñ-Ð DO ² Ð DE ах з¾ Ñ€Ñ-Д а do ² Ð de ах Ð. ( za-KHVO-riv/la do yah )
Eu fui ferido.
МеР¾ do ½ Ð do ½ ÐΜÐ do ¾ раРdo ¿ Ð do ¾ Ð Ð de е ½ буРde”. ( pora-neno me-ne boo-baixo )
Eu necessito um doutor.
½ Д Ñ-кар do ‚Ñ€Ñ-бÐΜÐ do ¾ Ñ do ¿ Ð de Ñ- Ð do ½ de МеÐ. ( eu-nee potree-ben lee-kar )
Posso eu usar seu telefone?
¾ дРdo ¿ Ð de жу Ñ� Ð do ¾ do ¼ Ð de Чи з‚и Ð do ½ Ð¸Ñ do ¾ Ð do ² Ð de з Ð ½ у do ¾ Ð do „Ð ÐΜÑ do ‚Ñ ¾ Ð ³ Ð ¾ ашР² ÐΜÐ de”? ( vaso-hoho do zuh do podz-voniti do yah do moh-zhoo do chi tele-phonoo )

Números

1
½ DO ¾ диРDE Ð ( odyn )
2
² а de дР( dva )
3
‚ри DE Ñ ( tentativa )
4
‚ири DO ¾ Ñ DO ‡ Ð DE Ñ ( chotyry )
5
‚ÑŒ do ’Ñ�Ñ do ¿ de Ð ( pjat )
6
‚ÑŒ DE шÑ-Ñ�Ñ ( shist )
7
¼ de Ñ�Ñ-Ð ( sim )
8
¼ DO ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visim )
9
‚ÑŒ do ’Ñ�Ñ do ² de дÐΜÐ ( devjat )
10
‚ÑŒ DE дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( desjat )
11
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¾ диРDE Ð ( odynadcjat )
12
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ² аРDE дР( dvanadcjat )
13
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚риРDE Ñ ( trynadcjat )
14
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚ирРDO ¾ Ñ DO ‡ Ð DE Ñ ( chotyrnadcjat )
15
‚ÑŒ do † Ñ�Ñ do ½ Ð°Ð´Ñ do ‚Ð do ’Ñ�Ñ do ¿ de Ð ( pjatnadcjat )
16
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚Ð DE шÑ-Ñ�Ñ ( shistnadcjat )
17
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¼ Ð DE Ñ�Ñ-Ð ( simnadcjat )
18
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¼ Ð DO ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visimnadcjat )
19
‚ÑŒ do † Ñ�Ñ do ½ Ð°Ð´Ñ do ‚Ð do ’Ñ�Ñ do ² de дÐΜÐ ( devjatnadcjat )
20
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( dvadcjat )
21
½ DO ¾ диРDO ‚ÑŒ Ð DO † Ñ�Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( odyn do dvadcjat )
22
² а do ‚ÑŒ дРdo † Ñ�Ñ do ² Ð°Ð´Ñ de дР( dva do dvadcjat )
23
‚ри DO ‚ÑŒ Ñ DO † Ñ�Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( tentativa do dvadcjat )
30
‚ÑŒ DO † Ñ�Ñ DO ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ DE Ñ ( trydcjat )
40
¾ к do ¾ рРde Ñ�Ð ( sorok )
50
‚do ‚дÐΜÑ�Ñ�Ñ de Ñ�â€™Ñ do ¿ de Ð ( pjatdecjat )
60
‚DO ‚дÐΜÑ�Ñ�Ñ DE шÑ-Ñ�Ñ ( shistdesjat )
70
‚DO ¼ дÐΜÑ�Ñ�Ñ DE Ñ�Ñ-Ð ( simdesjat )
80
‚DO ¼ дÐΜÑ�Ñ�Ñ DO ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visimdesjat )
90
¾ do ‚Ð do ¾ Ñ�Ñ do ½ Ð do ’Ñ�Ð do ² de дÐΜÐ ( devjanosto )
100
¾ DO ‚Ð DE Ñ�Ñ ( sto )
200
‚Ñ- do ² Ñ-Ñ�Ñ de дР( dvisti )
300
‚а do ‚риÑ�Ñ de Ñ ( trysta )
1000
‡ а do ‚иÑ�Ñ�Ñ de Ñ ( tysjacha )
2000
‡ Ñ- do ‚иÑ�Ñ�Ñ de Ñ- Ñ do ² de дР( tysjachi do dvi )
1.000.000
Ð ½ DO ¾ Ð DO ¹ РьРDO ¼ Ñ-Ð DE” ( mil'jon )
1.000.000.000
¼ Ñ-Д ÑŒÑ�рд DE Ð ( mil'jard )
1.000.000.000.000
Ñ ½ DO ¾ Ð DO ¹ РьРDO ‚риРDE” ( tryl'jon )
_____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
_____ DO ¼ ÐΜÑ€ DO ¾ Ð DO ½ Ð DE Ð ( nomer )
meio
² DO ¿ Ñ-Ð DE Ð ( peev )
menos
½ ш do ¼ ÐΜÐ de Ð ( mensh )
mais
бÑ-Д ьш ( beel'sh )

Tempo

agora
¿ ÐΜÑ€/Ð DO ‚ÐΜÐ DE ѷараз ( tep-ER/ZA-raz )
imediatamente
² жÐΜ DE Ð ( vzhe )
mais tarde
¿ Ñ-Ð DE з½ Ñ-шÐΜ DE Ð ( ...)
antes
¿ ÐΜÑ€ÐΜд DE Ð ( ...)
manhã
¾ к do ½ Ð de раР( ...)
na manhã
† Ñ- do ½ Ñ do ² раРde Ð ( ...)
tarde
¾ бÑ-ду do ¿ Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de Ð ( ...)
antes da tarde
¼ DO ¾ Ð DO ¾ бÑ-дРDO ¿ ÐΜÑ€ÐΜд Ð DE Ð ( ...)
noite
‡ Ñ-Ñ€ DO ² ÐΜÑ DE Ð ( ...)
na noite
‡ ÐΜÑ€Ñ- do ² ÐΜÑ de уР( ...)
noite
‡ DO ½ Ñ-Ñ DE Ð ( ...)
na noite
‡ Ñ- do ¾ Ñ do ½ Ð do ² Ð de Ð ( ...)

Horas

um horas AM
‡ Ñ- do ¾ Ñ do ½ Ð do ¿ ÐΜрша de Ð (½ а) Ð do ¾ диРdo ³ Ð de Ð ( ...)
dois horas do AM
‡ Ñ- do ¾ Ñ do ½ Ð de а do ³ de друР(½ а) Ð do ¾ диРdo ³ Ð de Ð ( ...)
no meio-dia
½ Ñ- do ² дРdo ¿ Ñ-Ð do ¾ Ð de Ð ( ...)
um horas PM
½ Ñ� de а дРdo ½ do ¾ диРdo ³ Ð do ¿ ÐΜрша Ð de бÑ-ду do ¾ do ¿ Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de а Ð do ½ do ¾ диРdo ³ Ð do ¿ ÐΜрша Ð de Ð/Ð ( ...)
dois horas do PM
¾ бÑ-ду do ¿ Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de а Ð do ½ do ¾ диРdo ³ Ð de а Ð do ³ de друÐ/³ de друР½ Ñ� de а дРdo ½ do ¾ диРdo ³ Ð de а Ð ( ...)
meia-noite
‡ DO ½ Ñ-Ñ DO ² Ð DO ¿ Ñ-Ð DE Ð ( ...)
na meia-noite
‡ Ñ- do ¾ Ñ do ½ Ð do ² Ð do ¿ Ñ-Ð do ¾ Ð de Ð ( ...)

Duração

minutos do _____
_____… ½ а иРdo ² Ð Ñ Ð¸Ð de” (и) ( ...)
horas do _____
½ а do ¾ диРdo ³ Ð do _____ Ð (и) ( ...)
dias do _____
½ ÑŒ do _____ дÐΜÐ (½ Ñ- de дÐ) ( ...)
semanas do _____
½ ÑŒ do ‚иждÐΜÐ do _____ Ñ (½ Ñ- do ‚иждРde Ñ) ( ...)
meses do _____
† ÑŒ do ¼ Ñ-Ñ�Ñ�Ñ do _____ Ð (Ñ-) ( ...)
anos do _____
_____ Ñ€Ñ-к (¾ ки DE Ñ€Ð) ( ...)

Dias

hoje
½ Ñ- do ¾ дРdo ³ Ð do ¾ Ð de Ñ�ьР( ...)
ontem
¾ ра DO ‡ Ð DO ² Ñ DE Ð ( ...)
amanhã
з‚ра DO ² Ñ DE аР( ...)
esta semana
½ Ñ� do ‚ижРdo ¾ Ñ do ³ Ð do ¾ Ð do † ьРde Ñ ( ...)
última semana
½ Ñ� do ‚ижРdo ¾ Ñ do ³ Ð do ¾ Ð do ½ ьРdo ¿ ÐΜÑ€ÐΜдРdo ¾ Ð do ¿ Ð de Ð ( ...)
semana seguinte
½ Ñ� do ‚ижРdo ¾ Ñ do ³ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¿ Ð de уРdo ‚do ½ аÑ�Ñ de Ð ( ...)
semana
½ ÑŒ DO ‚иждÐΜÐ DE Ñ ( ...)
Domingo
½ ÐΜдÑ-Д Ñ� de Ð ( nediLja )
Segunda-feira
½ ÐΜдÑ-Ð de” ¾ к do ¾ Ð do ¿ Ð de Ð Ð ('poneDIlok )
Terça-feira
¾ к do ¾ рРdo ‚Ð do ² Ñ do ² Ñ-Ð de Ð ( vivTOrok )
Quarta-feira
Ñ�ÐΜÑ€ÐΜда ( sereDA )
Quinta-feira
² ÐΜÑ€ DO ‚Ð DO ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( chetvER )
Sexta-feira
† Ñ� do ½ Ð¸Ñ do ‚Ð do ’Ñ�Ñ do ¿ de Ð ( pJAtnycja )
Sábado
‚а do ¾ Ñ de Ñ�убР( suBOta )

Meses

Janeiro
½ ÑŒ DO ‡ ÐΜÐ DE Ñ�Ñ-Ñ ( SIchen )
Fevereiro
¹ DO ‚Ð¸Ð ÑŽÑ DE Ð DE” ( LJUtyj )
Março
бÐΜÑ€ÐΜз½ ÑŒ DE ÐΜÐ ( BErezen )
Abril
½ ÑŒ DO ‚ÐΜÐ DO ² Ñ-Ñ DE кР( KVIten )
Maio
½ ÑŒ DO ² ÐΜÐ DO ‚раРDE Ñ ( TRAven )
Junho
½ ÑŒ DO ² ÐΜÐ DO ‡ ÐΜрРDE Ñ ( CHErven )
Julho
½ ÑŒ DO ¿ ÐΜРиРDE Ð DE” ( LYpen )
Agosto
½ ÑŒ DO ¿ ÐΜÐ DE Ñ�ÐΜрР( SERpen )
Setembro
½ ÑŒ DO ² ÐΜÑ€ÐΜÑ�ÐΜÐ DE Ð ( VEresen )
Outubro
½ ÑŒ DO ‚ÐΜÐ DO ² Ñ DO ¾ Ð DE жР( ZHOvten )
Novembro
¿ ад DO ¾ Ð DO ‚РиÑ�Ñ DE Ð DE” ( lystoPAD )
Dezembro
½ ÑŒ de рудеРdo ³ de Ð ( HRUden )

Hora e data da escrita

O uso dos Locals quase nunca formata, onde o mês está na frente da data (por exemplo m/dd/yyyy, mm/dd/yy). Tipicamente em fontes escritas uma pode encontrar-se com dd/mm (m) /yyyy (yy) ou dd_ Mês _yyyy.

Cores

preto
¹ DO ½ иРDO ¾ рРDO ‡ Ð DE Ñ ( ...)
branco
¹ иРDE бÑ-Ð DE” ( ...)
cinzento
¹ de Ñ�Ñ-риР( ...)
vermelho
¹ DO ½ иРDO ¾ Ð DO ² Ð DO ‡ ÐΜрРDE Ñ ( ...)
azul
¹ DO ½ Ñ-Ð DE Ñ�иР( ...)
amarelo
¹ DO ‚иРDO ² Ñ DO ¾ Ð DE жР( ...)
verde
з¹ DO ½ иРÐΜÐ DE ÐΜÐ DE” ( ...)
alaranjado
¹ DO ² иРDO ‡ ÐΜÐ DO ½ Ñ DO ¼ араРDO ¾ Ð DO ¿ Ð DE Ð ( ...)
roxo
¹ do ½ иРdo ³ Ñ€Ñ�Ð do ¹/баРdo ² иРdo ¾ Ð de урРdo ¿ de урРdo ¿ de Ð ( ...)
marrom
¹ do ² иРdo ½ ÐΜÐ do ‡ Ð do ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ¹/кРdo ½ иРdo ‚Ð do ½ Ð°Ñ de бруР( ...)

Transporte

Barra-ônibus e trem

Quanto é um bilhete ao _____?
¡ кÑ-Ð de” _____ de Ð do ¾ de к дРdo ¾ do ‚Ð do ² Ð¸Ñ de кРde ÑƒÑ do ‚do ¾ ÑˆÑ ÑŒÐºÐ¸ кД? ( ...)
Um bilhete ao _____, por favor.
_____ do ¾ de к дРdo ¾ do ‚Ð do ² Ð¸Ñ do ½ кРde ОдиÐ, будь Д аÑ�ка. ( ...)
Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
¾ буÑ� do ‚Ð do ² Ñ do ³/аРdo ‚Ñ�Ð do ¾ Ñ do ¿ Ð do ¹ Ð do † ÐΜÐ de Куди Ñ-дÐΜ Ñ? ( ...)
Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
_____ do ¾ do ³ дРdo ‚Ñ�Ð do ¾ Ñ do ¿ Ð do ¾ буÑ�/Ð do ‚Ð do ² Ñ de Д е аÐ? ( ...)
Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
¾ Ñ-Ð do ¿ Ð do ¾ буÑ�/Ð do ‚Ð do ² Ñ do ¹ аРdo † ÐΜÐ de Чи ѷд зуР_____ do ² do ‚ÑŒÑ�Ñ� Ð Ñ do ½ иР¿ Ñ�Ñ de”? ( ...)
Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
¾ Ñ-Ð do ¿ Ð do ¾ буÑ�/Ð do ‚Ð do ² Ñ de аРdo ² Д и Ñ-дÑ-жджає do ¾ Ð de Кз_____ do ¾ de д дÐ? ( ...)
Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
¾ Ñ-Ð do ¿ Ð do ¾ буÑ�/Ð do ‚Ð do ² Ñ do ¹ аРdo † ÐΜÐ do ¾ Д и Ñ de Кз_____ do ¾ de рибуде дРdo ¿ de д Ð? ( ...)

Sentidos

Como eu começo ao _____?
_____ do ‚иÑ�Ñ� do ‚Ð°Ñ de а дÑ-Ñ�Ñ do ½ do ¾ жРdo ¼ Ð de Як Ð? ( ...)
… a estação de trem?
… заД Ñ-з† Ñ-Ñ- do ½ Ñ do ‚аРde Ñ- Ñ�Ñ do ¾ do ½ Ð do ‡ Ð do ½ Ð¸Ñ de Ð? ( ...)
… a estação de barra-ônibus?
… ¾ Ñ- Ð do ½ Ð de буÑ�Ð do ¾ do ‚Ð do ² Ñ de аз½ ки do ¿ иРde уÐ? ( ...)
… o aeroporto?
… ‰ а do ² Ð¸Ñ do ¾ Ð do ‚Ð ÐΜÑ de Ð de”? ( ...)
… da baixa?
… ‚а do ¼ Ñ-Ñ�Ñ do ‚ра Ð do ½ Ñ do † ÐΜÐ de Ñ? ( ...)
… o hostel da juventude?
… ‚ку do ¾ Ð¶Ð¸Ñ do ‚Ð de ÑƒÑ€Ñ do ³ de Ð? ( ...)
… o hotel do _____?
… Ð _____ ÑŽ DO ‚Ñ ¾ Ð ³ ÐΜÐ DE”? ( ...)
… o americano/canadense/Australian/Ingleses/Nova Zelândia/africano sul/consulate Irish/suíço?
… аР¾ DO ² Ð DO ¾ Ð DO ½ Ð DO ¾/Ð DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ½ Ñ�ькРDO ‚аРDO ¾/Ð±Ñ€Ð¸Ñ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ¹ Ñ�ькРÑ-Ð DO ‚Ñ�Ñ ²/аР¾ Ð ³ Ð ¾ Ñ�ькР¹ адÑ-Ð ½/каР¾ Ð ³ Ð ¾ Ñ�ькР½ ÐΜрикаР¼ раРDE” - з¾ do ½ Ð do ½ Ð do ² дÐΜÐ do ¿ Ñ-Ð do ¾/Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ½ дÑ�ькРаРde ÐΜÐ de” - ¾/Ñ-рД ² а do ³ Ð do ¾ Ð do ½ Ñ�ькРdo „рикаРde Ð°Ñ do ‚Ð ÑŒÑ�Ñ de Ñ�уРdo ½ do ¾ Ð do ¾ кРdo ³ Ð do ¾ Ð do † арÑ�ькРdo ¹ Ñ do ² ÐΜÐ do ¾/шРdo ³ Ð do ¾ Ð do ½ дÑ�ькРde аРde”? ( ...)
De onde há muitos…
¾ do ‚Ð do ³ Ð°Ñ de баРde Д е Ñ”… ( ...)
… hotéis?
… Ð ² Ñ-Ð DO ‚Ñ ¾ Ð ³ ÐΜÐ DE”? ( ...)
… restaurantes?
… ² DO ½ Ñ-Ð DO ¾ раРDO ‚Ð DE Ñ€ÐΜÑ�Ñ? ( ...)
… barras?
… ² de барÑ-Ð? ( ...)
… locais a ver?
… ² Ð¸Ñ DO † Ñ-каРDE Ñ… † ÑŒ DO ¼ Ñ-Ñ�Ñ DE Ð? ( ...)
Pode você mostrar-me no mapa?
¿ Ñ- do ¼ аРde а Ð do ½ de е Ð do † do ¼ Ñ-Ñ�Ñ de е Ð do † de Ñ- Ñ do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð do ¾ кажÑ-Ñ de ПÐ? ( ...)
rua
† Ñ� Ð¸Ñ de уРdo ² de Ð de” ( ...)
perto
‡ de Ñ€ÑƒÑ do ¾ do ¿ Ð de Ð ( ..)
Gire à esquerda.
зР‡ de Ñ€ÑƒÑ do ¾ do ² Ð Ñ-Ð de ÑŒ ‚Ñ-Ñ ½ ÐΜрР² Ð de”. ( ...)
Gire para a direita.
з‡ de Ñ€ÑƒÑ do ¾ do ² Ð do ¿ раРdo ‚ÑŒ Ð do ½ Ñ-Ñ do ² ÐΜрРde Ð. ( ...)
esquerdo
½ а do ¾ Ð do ¾ рРdo ‚Ð de а Ñ�Ñ do ² Ñ-Ð de Ð de” ( ...)
direita
½ а do ¾ Ð do ¾ рРdo ‚Ð de а Ñ�Ñ do ² do ¿ раРde Ð ( ...)
a direito
¿ ÐΜÑ€ÐΜд DO ² Ð DO ¾ Ð DO ¼ Ð DO ¿ Ñ€Ñ�Ð DE Ð ( ...)
para o _____
(¼ ку do ¿ Ñ€Ñ�Ð do ½ аРde у Ð) _____ do ¾ de дР( ...)
após o _____
¿ Ñ-Ñ�Д Ñ�/Ð DE з_____ de а ( ...)
antes do _____
_____ DO ¿ ÐΜÑ€ÐΜд DE Ð ( ...)
Relógio para o _____.
‚е Ð do ‚ÐΜÐ¶Ñ de Ñ�Ñ·_____ DO ‚ÑŒÑ�Ñ� DO ² Ñ-Ñ DE а/диÐ. ( ...)
interseção
¾ Ð DO ½/рРDO ‚иРDO ¿ ÐΜÑ€ÐΜÑ DE з¾ Ñ€Ñ-жжÑ� DE дР( ...)
norte
‡ DO ½ Ñ-Ñ DO ² Ð DO ¿ Ñ-Ð DE Ð ( ...)
sul
½ ÑŒ DO ² дÐΜÐ DO ¿ Ñ-Ð DE Ð ( ...)
do leste
Ñ�Ñ… Ñ-д ( ...)
ocidental
зах Ñ-д ( ...)
uphill
¾ ру do ³ Ð do ² Ð de Ð ( ...)
para baixo
½ иРDO ² Ð DE з ( ...)

Táxi

Táxi!
TaкÑ�Ñ-! ( ...)
Faça exame de me ao _____, por favor.
² ÐΜÐ DE Ñ-дРDE Ð'·_____ de е do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð de Ñ-Ñ, будь Д аÑ�ка. ( ...)
Quanto custa para começar ao _____?
¡ кÑ-Ð de” ¾ Ñ-Ð de Ð do ¿ рРde Ð de ÑƒÑ do ‚do ¾ ÑˆÑ ÑŒÐºÐ¸ кД·_____ do ¾ de д дÐ? ( ...)
Faça exame de me lá, por favor.
² ÐΜÐ DE Ñ-дРDE Ð'·‚уди de е Ñ do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð de Ñ-Ñ, будь Д аÑ�ка. ( ...)

Alojamento

Você tem algum quarto disponível?
‚и do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð de Ñ- кÑ-Ð do ½ de ьРdo ²” Ð Ñ-Д do ² аÑ� Ñ de У Ð? ( ...)
Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
Ð ‚ує ¾ Ñ do ¾ ÑˆÑ ÑŒÐºÐ¸ кРdo ¡ кÑ-Ð de” do ² Ð do ¾/дРdo ³ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¾ дРde а дД Ñ� Ð do ‚do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð de кÑ-Ð…? ( ...)
Faz o quarto vêm com…
‚а Ð do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð de ЦÑ� кÑ-з… ( ...)
… bedsheets?
… бÑ-Д из¾ ÑŽ DO ½ Ð DE Ð? ( ...)
… um banheiro?
… ¾ ÑŽ DO ½ Ð DO ½ Ð DO ² аРDE Ð? ( ...)
… um telefone?
… Ñ ¼ DO ¾ Ð DO ½ Ð DO ¾ Ð DO „Ð ÐΜÑ DO ‚ÐΜÐ DE”? ( ...)
… uma tevê?
… Ñ ² Ñ-Ð ÐΜÐ DO ‚ÐΜÐ DE”·¼ DO ¾ Ð DO ¾ рРDE Ð? ( ...)
Posso eu ver o quarto primeiramente?
‚у do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ‚иÑ�ÑŒ кÑ-Ð do ² Ð¸Ñ do ¾ диРdo ¿ Ð de ку Ð do ‡ do ‚Ð°Ñ do ¾ Ñ do ¿ Ð de жу Ñ� Ñ�Ð do ¾ de МÐ? ( ...)
Você tem qualquer coisa mais quieto?
У ‚а do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ‚их Ñ-ша_ кÑ-Ð _Ñ de аÑ� ² Ð Ñ do”? ( ...)
… mais grande?
_бÑ-Д ьша_ ( ...)
… líquido de limpeza?
‚Ñ-ша_ DO ‡ иÑ�Ñ DO _Ñ? ( ...)
… mais barato?
² ша_ do _дешеÐ? ( ...)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Ð “аразд, ‚ÑŒ do ¾ Ð´Ð¸Ñ do ¿ Ñ-дх Ð de Ñ- Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ de Ð. ( ...)
Eu permanecerei para 1 night/2, 3, 4 noites de nights/5+.
Я з² Ñ- do ‡/дРdo ½ Ñ-Ñ de у Ð do ½ do ¾ дРde а Ð do ½ do ½ ÑŽÑ�Ñ� Ð do ¿ иРde уÐ, ‚ри de Ñ, ¹ do ‡ ÐΜÐ do ¾ Ñ do ½ Ð do ‚ÑŒ+ Ð de Ñ�Ñ do ¿ do ‡ Ñ-/Ð do ¾ Ñ do ½ Ð do ‚ири Ð do ¾ Ñ do ‡ Ð de Ñ '. ( ...)
Pode você sugerir um outro hotel?
‚ÐΜД ÑŒ do ¾ Ñ do ³ Ð do ¹ Ð do ½ шиРde и Ñ-Ð do ‚do ¾ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ do ¿ Ð de е Ð do ‚do ¾ жÐΜÑ de МÐ? ( ...)
Você tem um cofre?
„do ¹ Ñ do ² аÑ� Ñ�ÐΜÐ Ð de У Ñ de”? ( ...)
… lockers?
… „и Ñ�ди/ÑˆÐ°Ñ de шух Ð de”? ( ...)
O pequeno almoço/supper é incluído?
½ Ñ- do ² аРdo ¾ Ð do ² рах Ð do ‡ ÐΜÑ€Ñ� Ð do ² ÐΜÑ do ¾ к/Ð do ½ Ð do ½ Ñ-даРde Ñ�Ð? ( ...)
Que hora é pequeno almoço/supper?
‡ ÐΜÑ€Ñ� do ² ÐΜÑ do ¾ к/Ð do ½ Ð do ½ Ñ-даРdo ¹ Ñ�Ð do ‚Ñ€Ñ-Ð do ¾ Ñ de О кÐ? ( ...)
Limpe por favor meu quarto.
`удь Д аÑ�ка de Ð, ‚у do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ¾ ÑŽ кÑ-Ð do ¼ Ð do ‚ÑŒ Ð do ¿ рибÐΜÑ€Ñ-Ñ de Ð. ( ...)
Pode você acordar-me no _____?
¾ Ð DE Рз_____ do ¾ de е Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ de е Ð do ‚de будиÑ? ( ...)
Eu quero verificar para fora.
‚иÑ�ÑŒ do ¿ иÑ�Ð°Ñ do ² иРde у Ð do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)

Dinheiro

Você aceita cartões dos dólares americanos/libras Euro/britânicas/crédito?
‚ки de Ñ- ÐºÐ°Ñ€Ñ do ½ do ‚Ð do ‚и/крÐΜÐ´Ð¸Ñ do ½ Ñ de уРdo „do ¾/Ñ do ² рРРdo ¾ Д ари/Ñ de” de е дРdo ‚Ñ do ¼ Ð ¹ риР¿ Ð' и Ð°Ñ de” de Ð? ( ...)
Pode você mudar o dinheiro para mim?
¾ шÑ- do ³ рРde и Ð do ‚do ½ Ñ�Ñ do ¼ Ñ-Ð do ¾ бРde и Ð do ² do ³ Д и б Ð do ¾ Ð do ¼ Ð de е Ð do ½ de Чи Ð? ( ...)
Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
¾ шÑ- do ³ рРde и Ð do ‚do ½ Ñ�Ñ do ¼ Ñ-Ð do ¾ бРde а Ð do ½ do ¾ жРdo ¼ Ð de Д е Ð? ( ...)
Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
‡ ÐΜк do ¹ Ñ do ½ Ñ-Ð do ¾ жРdo ¾ рРde и дРdo ‚do ½ Ñ�Ñ do ¼ Ñ-Ð do ¾ бРde а Ð do ½ do ¾ жРdo ¼ Ð de Д е Ð? ( ...)
Que é a taxa de troca?
½ у do ¼ Ñ-Ð do ¾ бРde курÑ� Ð do ¹ de ЯкиÐ? ( ...)
Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
‚do ¼ Ð°Ñ do ¾ Ð do ½ кРdo ¹ баРdo ‡ Ð¸Ð Ð¸Ð¶Ñ do ¹ аР½” РбРde” de Д е Ñ? ( ...)

Comer

Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
¾ Ñ do ² Ð de а дРdo ½ do ¾ do ³ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¾ дРde а Ð do ½ de ик Ð do ¾ Ð ‚Ñ�Ñ Ð de удь Ð do `de Д аÑ�ка,”/Ð…. ( ...)
Posso eu olhar o menu, por favor?
½ ÑŽ do ¼ ÐΜÐ de а Ð do ½ do ¾ жРde МÐ, будь-Д аÑ�ка? ( ...)
Posso eu olhar na cozinha?
½ ÑŽ do ‚иÑ�ÑŒ кух Ð do ² Ð¸Ñ do ¾ диРdo ¿ Ð de жу Ñ� Ð do ¾ de МÐ? ( ...)
Há um specialty da casa?
У ² а do ‚раРde а Ñ�Ñ do ² do ¾ Ð do ¼ Ð do „Ñ-Ñ€Ð Ñ de аÑ� ² Ð Ñ de”? ( ...)
Há um specialty local?
½ Ñ� de а кух Ð do ² do † ÐΜÐ do ¼ Ñ-Ñ�Ñ do ½ а/Ð de ьРdo ½ Ð ¾ Ñ-Ð † Ð°Ñ ½” РаД de Ñ� Ñ do ² de У аÐ? ( ...)
Eu sou um vegetariano.
† ÑŒ do ½ ÐΜÑ do ‚арÑ-аРdo ³ ÐΜÑ do ² ÐΜÐ de Я Ð. ( ...)
Eu não como a carne de porco.
½ у do ½ иРdo ² иРdo ¼ Ñ�Ð de е Ñ-Ð do ½ de Я Ð. ( ...)
Eu não como a carne.
Я ½ у do ‡ иРdo ² Ð¸Ñ do ¾ Ð Ð do ¼ Ñ-Ре ½ Ð Ñ�Ð de”. ( ...)
Eu como somente o alimento kosher.
Я ½ у Ñ-жу do ¾ шÐΜрРьки кРdo ‚Ñ ¼ Ñ-Ð Ñ-Ð de”. ( ...)
Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
† е Ð de и Ñ do ‚do ² Ð°Ñ de уРdo ‚do ¾ Ñ do ³ Ð do ¿ риРde и Ð do ² do ³ Д и б Ð do ¾ Ð do ¼ Ð de е Ð do ½ de Чи з Ð ‚ÑŽ жиру ькÑ-Ñ�Ñ de ÑŽ ¾ шР½ ÐΜÐ ¼ кÑ-Ð de”? ( ...)
refeição do fixo-preço
кР² а do ‚раРde а Ñ�Ñ do ½ ÐΜкÑ�Ð do ¿ Ð ¼ Ð ¾ Ð de” ( ...)
à carte do la
‚е de а Д а ÐºÐ°Ñ€Ñ ( ...)
pequeno almoço
¾ к do ½ Ð do ½ Ñ-даРde Ñ�Ð ( ...)
lunch
¾ бÑ-д DE Ð ( ...)
chá ( refeição )
¹ DO ‡ аРDE Ñ ( ...)
supper
‡ ÐΜÑ€Ñ� DO ² ÐΜÑ DE Ð ( ...)
Eu quero o _____.
_____ de у do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)
Eu quero um prato que contem o _____.
² у Ð do ‚раРde у Ñ�Ñ do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… з_____. ( ...)
galinha
¾ ÑŽ de куркР( ...)
carne
¾ ÑŽ DO ½ Ð DO ‡ иРDO ² Ð¸Ñ DO ¾ Ð Ð DE Ñ�Ð DE” ( ...)
peixes
¾ ÑŽ DE рибР( ...)
presunto
¾ ÑŽ DO ½ кРDO ¼/шиРDO ¾ Ð DO ¾ кРDO ¾ рРDO ¾ кРDO ¼/Ð DO ¾ Ð DO ‚Ð DO ¾ кÑ-Ñ�Ñ DE Ð ( ...)
sausage
кР¾ ÑŽ DO ¾ Ñ�иÑ�кРDO ¾ ÑŽ/Ñ�РькРDO ¾ баÑ�Ð ² Ð ¾ ÑŽ/Ñ�ардÐΜÐ DE” ( ...)
queijo
¼ DO ¾ Ð DE Ñ�ирР( ...)
ovos
¼ DO † ÐΜÐ DO ¹ Ñ DE Ñ�Ð ( ...)
salad
¼ DO ¾ Ð DO ‚Ð Ð°Ñ DE Ñ�аРDE” ( ...)
vegetais (frescos)
(¼ и do ² Ñ-жиРde Ñ�Ð) ¼ и do ‡ аРdo ¾ Ñ do ² Ð do ¾ Ð de Ð ( ...)
fruta (fresca)
(¼ и do ² Ñ-жиРde Ñ�Ð) ¼ и do ‚аРde Ñ€ÑƒÐºÑ do „de Ñ ( ...)
pão
Ñ… Д Ñ-б ( ...)
brinde
½ ка DO ³ Ñ€Ñ-Ð DE Ð ( ...)
noodles
½ а do ¾ кшиРРde Ð de” ( ...)
arroz
ри� ( ...)
feijões
кР¾ би Ñ�/бРDO ¾ аÑ�Ð ² Ð DE” ( ...)
Posso eu ter um vidro do _____?
ПриР_____ de ку do ½ Ñ�Ð de е ‚Ñ ¹ ÑŒ/даР‚ÐΜÑ�Ñ-Ñ ½ Ñ�кРde”. ( ...)
Posso eu ter um copo do _____?
_____ de ашку do ‡ do ‚ÑŒ Ñ do ½ ÐΜÑ�Ñ-Ñ de ПриÐ. ( ...)
Posso eu ter um frasco do _____?
¿ Д Ñ�шку_____ do ‚ÑŒ Ð do ½ ÐΜÑ�Ñ-Ñ de ПриÐ. ( ...)
café
² и de каР( ...)
chá ( bebida )
‡ аю DE Ñ ( ...)
suco
¾ ку de Ñ�Ð ( ...)
água (bubbly)
¾ ди Ð DO ² Ð DE з ³ аРDE з¼ DO ¾ Ð DE Ð ( ...)
água
¾ ди DO ² Ð DE Ð ( ...)
cerveja
² а do ¿ иРde Ð ( ...)
vinho vermelho/branco
Ñ ½ а do ² иРdo ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð Ð do ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½ Ð ¾ Ð ² ÐΜрР‡/бÑ-Ð de” ( ...)
Posso eu ter algum _____?
_____ de аÑ�ка de Д аРе ‚Ñ ¹ будь-Д? ( ...)
sal
Ñ�Ñ-Д ÑŒ ( ...)
pimenta preta
† ÑŒ DO ¿ ÐΜÑ€ÐΜÑ DE Ð ( ...)
manteiga
Ð ¾ Ð do ¼ аÑ�Ð de” (² е do ¾ Ð do ² ÐΜршкРde Ð) ( ...)
Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
¾ шую do ¿ рРde ПÐΜÑ€ÐΜÐ, ‚е do ½ Ñ do † Ñ-аРdo „Ñ-Ñ do ¾ Ñ de Ð? ( ...)
Eu sou terminado.
Я з² DO ‡ иРDO ½ Ñ DE акÑ-Ð. ( ...)
Era delicioso.
¾ do ½ Ð do ‡ Ð do ¼ Ð°Ñ de дуже Ñ�Ð do ¾ Ð de уРdo `de Ð de”. ( ...)
Por favor desobstruído as placas.
`удь-Д аÑ�ка de Ð, ‚арÑ-Д ки do ‚ÑŒ Ñ do ¿ рибÐΜÑ€Ñ-Ñ de Ð. ( ...)
A verificação, por favor.
¾ к do ½ Ð de Рах уÐ, будь-Д аÑ�ка. ( ...)

Barras

Você serve ao álcool?
½ е do ‚Ð do ¿ Ð¸Ñ€Ñ de е Ñ�Ð do ‚Ñ do ¾ рР¿ Ð' и Ð´Ð°Ñ de” de Ð? ( ...)
Há um serviço da tabela?
² аÑ� Ñ de” ¾ Д ики de У Ð do ‚Ð Ñ�Ñ? ( ...)
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
² а do ¿ иРde а Ð do ² do ¾/дРdo ² Ð de ПиÐ, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
Ð ¾/бÑ-Д ½ а do ³ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¾ Ð do ² Ð do ‡ ÐΜрРde ку Ñ do ½ Ñ�Ð do ¡ кРde” do ² иРdo ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð de Ð, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
Uma pinta, por favor.
² Ð de” ‚ру de ПÑ-Ð Ñ-Ñ, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
Um frasco, por favor.
ПД �шку, будь-Д а�ка. ( ...)
_____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
_____ e _____, por favor. ( ...)
whiskey
² Ñ-Ñ�кÑ- DE Ð ( ...)
vodka
¾ Ñ€Ñ-Д ка DO ³ Ð DE Ð ( ...)
rum
¼ DO ¾ Ð DE рР( ...)
água
¾ да DO ² Ð DE Ð ( ...)
soda do clube
² а do ¾ Ð do ¾ дРde Ñ�Ð ( ...)
água tonic
½ Ñ-к DO ¾ Ð DO ‚Ð DE Ñ ( ...)
suco alaranjado
аР¹ Ñ�Ñ-к DO ² иРDO ¾ Ð DO ½ Ð ÑŒÑ�иРDO ¿ ÐΜÐ DE” ( ...)
Coke ( soda )
¾ Д а de кР( ...)
Você tem algum snacks da barra?
² аÑ� Ñ” Ð de У з² а do ¿ иРdo ¾ Ð de акуÑ�ки дÐ? ( ...)
Um mais, por favor.
½ do ¾ диРde ЩÐΜ Ð, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
Um outro círculo, por favor.
‚ÑŒ do ¾ Ñ€Ñ-Ñ do ‚Ð do ² Ñ do ¾ Ð de ПÐ, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
Quando se realiza o tempo de fechamento?
² и Ð do ¾ Д и Ð de ÐšÐ·Ð°Ñ ‚ÐΜÑ�Ñ� Ñ DO ½ иР‡ Ñ�Ñ DE”? ( ...)

Shopping

Você tem este em meu tamanho?
У ¾ Ð do ¾ рРdo ³ Ð do ¾ Ð do ¼ Ð de е Ð do † Ñ de аÑ� ² Ð Ñ de”·¼ Ñ-ру de Ð? ( ...)
Quanto é este?
¡ кÑ-Ð de” ‚ÑƒÑ de Ð do ¾ ÑˆÑ ÑŒÐºÐ¸ (¾) do ½ Ð do ¾ Ð do ² Ð de РкД? ( ...)
Isso é demasiado caro.
ЦÐΜ Ð·¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ¾ рРDE адÐ. ( ...)
Você faria exame do _____?
_____ de а do ½ do ‚ÐΜÑ�Ñ� Ð do ¾ Ð´Ð¸Ñ do ³ Ð do ¾ Ð de ПÐ? ( ...)
caro
¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ¾ рРDE дР( ...)
barato
¾ DO ² Ð DE дÐΜшÐΜÐ ( ...)
Eu não posso tê-lo recursos para.
½ Ñ- do ¾ кишÐΜÐ do ¿ Ð de е Ð do ½ de е Ð do † de Ñ- Ñ do ½ de МеÐ. ( ...)
Eu não o quero.
‡ у do ¾ Ñ de е Ñ… Ð do ½ de е Ð do † de Я Ñ. ( ...)
Você está fazendo-me batota.
‚е Ñ do ½ аР¼ бР¾ Ре ½ ÐΜÐ ¼ Ð' и ÑŽÑ de” de Ð. ( ...)
Eu não sou interessado.
Ð�Ñ- ‚Ñ€ÐΜба de е Ñ do ½ do ¿ аÑ�ибÑ- Ð do ¡ Ð de дÑ�кую/Ð (após alguma conversação). (.)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
¾ брÐΜ Ð de Ð de”, беру. ( ...)
Posso eu ter um saco?
¾ рбу do ‚Ð de Ñ- Ñ�куÑ�ÑŒ Ñ do ½ do ¼ ÐΜÐ de а Ð do ½ do ¾ жРde МÐ? ( ...)
Você envía (no ultramar)?
‚и do ² Ð¸Ñ do ‚аРdo ¾ Ñ�Ñ de е дРdo † de е Ñ do ‚do ¾ жÐΜÑ do ¼ Ð de Ð' и Ð (з½ do ¾ Ð do ¾ рдРde а кÐ)? ( ...)
Eu necessito…
‚Ñ€ÐΜба de Ñ- Ñ do ½ de МеЅ ( ...)
… toothpaste.
… з‚у do ¿ аÑ�Ñ de у Ð do ½ de убÐ. ( ...)
… um toothbrush.
… з‚ку do ‰ Ñ-Ñ de у Ñ do ½ de убÐ. ( ...)
… tampons.
… ½ и do ¾ Ð do ¿ Ð do ¼ Ð do ‚аРde Ñ. ( ...)
… sabão.
… Ð ¾ Ð DO ¼ иРDE”. ( ...)
ampoo de ...sh.
… ½ ÑŒ de уРdo ¿ do ¼ Ð de шаÐ. ( ...)
… apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
… зР‡ е ÑŽÑŽÑ do ¾ ÐΜбР½ Ð de”. ( ...)
… medicina fria.
… ‚иРDO ¾ Ñ DO ¿ рРDE з½ е de удРdo ‚de аÑ�Ñ. ( ...)
… medicina do estômago.
… ½ ку do ² шД уРdo ¾ Д Ñ- Ð de и бРdo ‚do ¾ Ñ do ¿ рРÑ-ки Ð de Ð de”. ( ...)
… um razor.
… Д ÐΜз¾ de Ð. ( ...)
… um guarda-chuva.
… ¾ Д ьку do ¿ араÑ�Ð de Ð. ( ...)
… lotion do sunblock.
… з‚и Ð do ¾ Ñ do ¿ рРde аÑ�Ñ-б з³ и do ¼ аРde аÑ�Ð. ( ...)
… um postcard.
… ² ку do ‚Ñ-РиÑ�Ñ de Ð de”. ( ...)
… selos de porte postal.
… ¼ арку de у Ð do ² do ¾ Ð do ‚Ð do ¾ ÑˆÑ do ¿ Ð de Ð. ( ...)
… baterias.
… ¹ ки DO ‚арÐΜÐ DE баÑ. ( ...)
… papel de escrita.
… ¿ Ñ-Ñ€ DO ¿ аРDE Ð. ( ...)
… uma pena.
… ‡ ку de руÑ. ( ...)
… Livros English-language.
… аР½ ижки de Ñ- кРdo ½ do ² Ð do ¾ Ð do ¼ Ð do ¾ Ð Ð do ³ Ð ½ Ð de”. ( ...)
… Compartimentos English-language.
… ³ Ð de” ½ аД и do ½ Ð de аРde Ñ- журРdo ½ do ² Ð do ¾ Ð do ¼ Ð do ¾ Ð Ð. ( ...)
… um jornal English-language.
… аР³ аРde Ñ- Ð do ½ do ² Ð do ¾ Ð do ¼ Ð do ¾ Ð Ð do ³ Ð ½ Ð de”·‚и de ÐΜÑ. ( ...)
… um dicionário Inglês-Inglês.
… аРde” ½ ик do ² Ð do ¾ Ð Ð do ¹ иР½ Ð ‡ Ð°Ñ ¼ уРÑ�Ð do ‚Ð do ¹ Ñ do ½ иРdo ² Ð do ¾ Ð do ¼ Ð do ¾ РД do ³ Ð ½ Ð de”. ( ...)

Dirigir

Eu quero alugar um carro.
½ у do ¼ ашиРde и Ð do ‚do ½ Ñ�Ñ do ¹ Ð do ½ аРdo ² иРde у Ð do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)
Posso eu começar o seguro?
½ Ñ� do ½ Ð do ² аРdo ‚рах уРde и Ñ�Ñ do ‚do ¼ Ð°Ñ do ‚риРdo ¾ Ñ de а Ð do ½ do ¾ жРde МÐ? ( ...)
pare ( em um sinal da rua )
pare ( ...)
de sentido único
¹ Ñ€ÑƒÑ do ½ иРdo ‡ Ð do ¾ бÑ-Ñ do ½ Ð do ¾ дРde Ð… ( ...)
rendimento
Ð ½ а do ² Ð do ¾ Ð Ð do ¾ Ð ³ Ререду ¿ Ð ¾ Ð ¿ Ð de” ( ...)
nenhum estacionamento
½ Ñ� Ð do ½ Ð do ² аРde аркуРdo ¿ de з½ е do ½ Ð do ½ ÐΜÐ do ¾ Ð do ¾ рРde абР( ...)
limite de velocidade
‚Ñ- do ¾ Ñ�Ñ do ² идкРde Ñ� шРdo ½ do ½ Ð do ¼ ÐΜжÐΜÐ do ¾ бРde Ð ( ...)
gás ( petrol ) estação
з² ка DO ¿ раРDE аР( ...)
petrol
½ Ð DE бÐΜз½ de иР( ...)
diesel
дизÐΜД ÑŒ ( ...)

Autoridade

Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
½ е Ð de Я з¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ½ Ð DO ³ аРDO ¾ Ð DO ¿ Ð DO ¾ Ð DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ‡ Ð DO ½ Ñ-Ñ DO ² Ð DO ¾ биРDE Ñ€Ð. ( ...)
Era um engano.
¾ Ð do ¾ рРdo ¿ Ð do ½ ÐΜÐ do ¾ Ð Ð de ЦÐΜ Ð±ÑƒÐ de”·½ Ñ� do ½ Ð do ¼ Ñ-Ð de уÐ. ( ...)
Onde você está fazendo exame de me?
‚е de е бÐΜÑ€ÐΜÑ do ½ do ¼ ÐΜÐ de и Ð do ² de Куди Ð? ( ...)
Estou eu sob a apreensão?
Я з¹ DO ½ иРDO ² аРDO ¾ Ð DO ‚Ð DE аарÐΜшÑ? ( ...)
Eu sou um americano/Australian/britânico/canadense/Nova Zelândia/africano sul/cidadão Irish/suíço.
Я de” † арÑ-Ñ- do ¹ Ñ do ² ÐΜÐ do ½ дÑ-Ñ-/ШРаРdo † рики/Ð „Ð�Ñ Ñ- ¾ Ð ½ Ð ½ дÐΜÐ ² дÑ-Ñ-/ПÑ-Ð ½ аРрРde Ñ- Ð-ÐΜÐ do ¾ do ² Ð do ¾ Ð do ½ ади/Ð�Ð do ½ Ñ-Ñ-/КаРdo ‚аРdo `Ñ€Ð¸Ñ Ñ-Ñ-/Д do ‚Ñ�Ñ ² ШÐ�/Ð�Ð ¡ Ð ½ иР½ адÑ�Ð ¼ Ð ¾ рР³ РраРde”. ( ...)
Eu quero falar ao americano/Australian/britânico/canadense/Nova Zelândia/africano sul/embassy/consulate Irish/suíços.
‚и Ð do ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ¿ Ð do ¼ аю Ð de Я з Ð † арÑ-Ñ- do ¹ Ñ do ² ÐΜÐ do ½ дÑ-Ñ-/ШРаРdo † рики/Ð „Ð�Ñ Ñ- ¾ Ð ½ Ð ½ дÐΜÐ ² дÑ-Ñ-/ПÑ-Ð ½ аРрРde Ñ- Ð-ÐΜÐ do ¾ do ² Ð do ¾ Ð do ½ ади/Ð�Ð do ½ Ñ-Ñ-/КаРdo ‚аРdo `Ñ€Ð¸Ñ Ñ-Ñ-/Д do ‚Ñ�Ñ ² ШÐ�/Ð�Ð ¡ Ð ¼ Ð ¾ Ð ² Ð ‚ÑŒÑ�Ñ de” раРde” de Ñ�уД do ½ do ¾ Ð do ¼/кРdo ¾ Ð do ² Ð do ‚Ð ÑŒÑ�Ñ do ¾ Ñ�Ð ¾ Ð ¿ Ð de”. ( ...)
Eu quero falar a um advogado.
‚и Ð do ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ¿ Ð de у Ð do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… з ¼ DO ¾ Ð DO ‚Ð DO ¾ ÐºÐ°Ñ DO ² Ð DE адÐ. ( ...)
Posso eu justo pagar uma multa agora?
МР„do ‚Ñ€Ð°Ñ de и ÑˆÑ do ‚do ‚Ð¸Ñ Ð°Ñ do ¿ Ñ�Ð ¾ Ð ‚Ñ�Ñ ¾ рР¿ Ра ½ жР¾ Ð de”? ( ...)
 Powered por MediaWiki
 Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns