Phrasebook Russian
De Wikitravel
Russian é uma língua de Slavic falada por 300 milhão povos world-wide. A maioria de povos que vivem dentro Rússia use a como uma primeira língua, e muitos outros povos dentro Ásia central , Cáucaso , e Europa Oriental saiba-a como uma segunda língua.
Guia da pronunciação
As consoantes e as vogais no Russian (e no Slavic geralmente) são macio (palatalized) ou duramente . As consoantes são soft pronunciado se seguido por uma vogal macia ou o sinal macio, mais duramente. Algumas consoantes são sempre macias ou sempre duras, não obstante a seguinte vogal.
Uma nota importante: os olhares Russian cursive do alfabeto muito diferentes do alfabeto impresso. O alfabeto impresso é usado ocasionalmente ao escrever à mão. O mesmo vai a outras línguas de Slavic.
Vogais
- ah
- como f a seu
- yeh de e
- como ye t inicialmente, após a vogal (exceto и), ÑŠ ou ÑŒ; e longo em outra parte como em L e nin.
- Yo do `de Ñ
- como yo re; sempre forçado; “o pronunciado” somente após o ‡ de Ñ, o ш, ‰ de Ñ e o ж.
- Ee de и
- como s ee n ou o i no Mach i ne
- o oh
- como o sc o re quando forçado; quando unstressed, é um duro a em a bout (sílaba antes do stress) ou o o nas chavetas o n (em outra parte).
- Oo de у
- como o carro oo n
- ‹I de Ñ
- como s i t, h i t; translitered geralmente como o “y” no “mito”
- � eh
- como e nd
- Yoo de ÑŽ
- como você ou Yu goslavia.
- Yah de �
- como Ya rd
As vogais são alistadas na ordem alfabética. Observe por favor que as vogais ocorrem também em duramente/soft pares: a/Ñ�, Ñ�/e, `de o/Ñ, ‹/и de Ñ, y/ÑŽ.
O Russian, como o inglês, reduz-se unstressed as vogais, especial o “o” como mencionado acima, mas a redução das outras vogais é mais menos dramática no Russian então que está em inglês. Há umas letras silenciosas ocasionais, mas está muito raro.
Consoantes
- б b
- como b oy
- ² v de Ð
- como v ery
- ³ g de Ð
- como g o; no ¾ (possesive) do ³ Ð do ¾/еРdo ³ Ð do ¾ Ð dos endings Ð do genitive goste de a v oid, por exemplo, ¾ do ³ Ð do ¾ Ð do ² Ñ�кРdo ¾ ÐΜÐ do ‚Ð do ¾ Ñ�Ñ Ð de Ð de “Dostoevsky” = de” (duh-stah-YEHV-skuh-vuh)
- д d
- como d o
- Zh de ж
- como o mea s ure; sempre duramente
- з z
- como z oo
- ¹ y de Ð
- como o bo y
- к k
- como k eep
- Д l
- como l eak ou l ook
- ¼ m de Ð
- como veja m
- ½ n de Ð
- como n oodle; pronunciado como um ñ espanhol após ÑŒ, и-- como os outros Slavs-- e E.
- ¿ P de Ð
- como s p igot
- р r
- rolado como no espanhol
- � s
- como s eem
- ‚T de Ñ
- como t une
- „F de Ñ
- como F rench
- Kh de Ñ…
- fricative voiceless como no Scottish baixo ch ou Ba alemão ch
- Ts do † de Ñ
- como boo ts ; sempre duramente
- ‡ Ch de Ñ
- como ch eap; sempre soft
- ш sh
- como sh oe; sempre duramente
- Shch do ‰ de Ñ
- similar a sh oe também mas sempre soft— ao contrário de ш, o ‰ de Ñ é palatalized
Quando as consoantes forem macias (são sempre macias ou são macias porque estão seguidas por uma vogal macia), tornam-se palatalized. Isto significa que a consoante é pronunciada ao furar a ponta de sua lingüeta atrás de seus dentes anteriors mais baixos ao levantar o meio de sua lingüeta a seu palate. Embora o Russian seja pronunciado enquanto é soletrado, o stress é muito impredizível e forçar a sílaba errada (ou desaparecidos uniformes um macio/duramente um sinal) PODE conduzir ao misinterpretation; para essa razão, quase cada livro e dicionário a respeito da língua Russian puseram um acento sobre a sílaba tonic, assim que leia as frases com cuidado, e tente-as então reescrevê-las pondo uma marca do acento. a mesma régua aplica-se para outra que usa o certificado Cyrillic tal como Ukrainian e Bulgarian.
Sinais
Estas usaram-se ser vogais (pronunciadas como unstressed vogais acima), mas não são mais. Indicam se a consoante precedente é dura ou macia.
- ÑŠ
- sinal duro (usado muito raramente desde 1918)
- ь
- sinal macio
Gramática
O Russian tem um sistema razoavelmente simples do verbo - após, presente, futuro - à exceção de uma coisa: os verbos vêm em pares chamado perfective e imperfective e não há nenhum dizer simples da régua qual dois vão junto (geralmente, mas não sempre, uma adiciona um prefixo ao infinitivo imperfective a fim o mudar a perfective). Os substantivos e os adjetivos têm seis casos e três genders. O ‹do ² Ñ do pronome Ð é o plural do ‹do ‚Ñ de Ñ e é usado também, como em francês, para o endereço polido a uma pessoa. Os pronomes pessoais são omitidos geralmente nos tempos atuais e futuros devido ao contexto, usado somente para a ênfase.
Princípios
- Hello.
- ‚е do ¹ Ñ de уРdo ² do ‚Ð do ² Ñ�Ñ de Ð-драÐ. ( ZDRAHST-vooy-tye ) (considerado sorte má dizer duas vezes isto à mesma pessoa em um dia.)
- Hello. ( informal )
- ‚DO ² ÐΜÑ DE ПриÐ. ( pree-VYET )
- Como é você?
- Как дÐΜД а? ( deh-LAH de KAK? )
- Muito bem, obrigado.
- ¾ DO ¾ шРDO ¾ рРDE Ð¥Ð, ¾ DO ¿ аÑ�ибРDE Ñ�Ð. ( spa-V-ba ha-ro-SHO )
- Que é seu nome?
- Как Ð' аÑ� з‚de ÑƒÑ do ² do ¾ Ð de Ð? ( zah-VOOT do VASO de KAK? )
- Meu nome é ______.
- ½ Ñ� Ð de Мез______ do ‚de ÑƒÑ do ² do ¾ Ð de Ð. ( ___ do zah-VOOT minuto-YAH )
- Nice para encontrar-se com o.
- ¾ do ½ Ð do ‚Ð do ¿ риÑ�Ñ do ½ ÑŒ Ð do ‡ ÐΜÐ de ОÑ. ( Pree-YAT-na OH-chen )
- Por favor.
- ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРde ПÐ. ( pa-ZHAW-LU-sta )
- Obrigado.
- ¾ DO ¿ аÑ�ибРDO ¡ Ð DE Ð. ( spa-V-ba )
- Você é bem-vindo.
- Ð�ÐΜ Ð·¾ do ‚Ð do ‡ Ñ de а Ñ. ( Shto do za de NYEH ) (literalmente “não é nada”, pode usar o ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРde ПРoutra vez)
- Sim.
- Д а. ( DA )
- Não.
- ‚de Ð�ÐΜÑ. ( NYET )
- Desculpe-me. ( começando a atenção )
- Из‚е do ½ Ð¸Ñ do ² иРde Ð. ( eez-ve-NEET-yeh )
- Desculpe-me. ( implorando o pardon )
- ‚е do ‚Ð¸Ñ do ¾ Ñ�Ñ de ПрÐ. ( prah-STEET-yeh )
- Eu sou pesaroso.
- ‚е do ‚Ð¸Ñ do ¾ Ñ�Ñ de ПрÐ. ( prah-STEET-yeh )
- Adeus
- ½ иÑ� DO ² идаРDO ¾ Ñ�Ð Ð DE Ð DE”. ( svee-DAH-nyah do da. )
- Adeus ( informal )
- ¾ ка DE ПÐ. ( pa-KAH )
- Eu não posso falar o Russian [bom].
- ¾ do ¿ Ð do ¾ рю Ð do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð de е Ð do ½ de Я Ð - руÑ�Ñ�ки (¾ do ¾ шРdo ¾ рРde Ñ… Ð). ( Gah-Virgínia-RYOO PAH ROO-skee de NYE de YA [ha-ro-SHO] )
- Você fala o inglês?
- ¹ Ñ�ки иРdo ³ Ð ½ аРРde Ð' ¾ do ¿ Ð de е Ð do ‚do ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð do ‹Ð de Ñ - de”? ( um-GLEE-skee de ga-Virgínia-REET-Ye pah do vih? )
- Há alguém aqui quem fala o inglês?
- ¾ do ‚Ð de ÐšÑ - ½ ибудь Ð de з¾ DO ¿ Ð DO ‚Ð DO ¾ Ñ€Ð¸Ñ DO ² Ð DO ¾ Ð DO ³ Ð DE дÐΜÑ�ÑŒ Ð - аР¹ Ñ�ки иРDO ³ Ð ½ Ð DE”? ( Um-GLEE-skee do pah do gah-vah-REET de KTO-nee-bood ZDYES? )
- Ajuda!
- ‚е do ³ Ð¸Ñ do ¾ Ð do ¼ Ð do ¾ Ð de ПÐ! ( pah-mah-GEE-! )
- Olhar para fora!
- ¾ do ½ Ð do ¾ жРdo ¾ рРdo ‚Ð de ОÑ�Ñ!! ( Ahs-tah-FILEIRA-zhna! )
- Bom dia.
- ¾ do ‚рРde е ÑƒÑ do ¾ do ¾ брРРde Ð de”. ( DOH-bro-yeh OOH-tra )
- Noite boa.
- ‡ ÐΜÑ€ DO ² ÐΜÑ DO ¹ Ð DO ‹Ð DO ¾ Ð±Ñ€Ñ Ð DE Ð DE”. ( DOH-bree VYEH-cher )
- Boa noite ( para dormir )
- ‡ и do ¾ Ñ do ½ Ð do ¹ Ð do ¾ Ð do ½ Ð do ¹ Ð do ¾ Ð do ¾ кРdo ¿ Ð do ¡ Ð de Ð! ( Nenhum-chee spah-KOY-noy )
- Eu não compreendo.
- ¼ аю do ½ иРdo ¾ Ð do ¿ Ð de е Ð do ½ de Я Ð. ( NYE pah-nee-MIGH-YOo de YA )
- Eu não sei.
- ½ е Ð de Я з½ аю DE Ð. ( NYE ZNA-yoo de YA )
- Onde está o toalete?
- Ð de “‚de ÐΜÑ de уаРdo ‚дÐΜ Ñ”? ( GDYE demasiado-ah-LYET? )
Problemas
- Deixe-me sozinho.
- ½ ÑŒ do ‚аРdo ‚Ñ�Ñ de ОÑ. ( aht-stahn )
- Não toque em me!
- ½ Ñ� do ¼ ÐΜÐ do ¹ Ð do ³ аРdo ¾ Ð do ‚рРde Ð�ÐΜ Ñ! ( mee-NYA do Nee-TROH-guy! )
- Eu chamarei as polícias (milícia em Rússia).
- ‹Ð do ² Ñ de Я зР† ию Ð¸Ñ do ¼ Ру ² Ð ¾ иРde”. ( Mee-LEE-tsih-yooh de Yah VIH-zah-voo! )
- Polícias! (Milícia)
- † иÑ� Ð¸Ñ de МиРde”! ( Mee-LEE-tsih-yah! )
- Batente! Ladrão!
- ¾ ра do ² Ð de е Ð do ‚ÐΜÑ€Ð¶Ð¸Ñ de Ð de”! ( Cervo-ZHEE-T VOH-rah! )
- Eu necessito sua ajuda.
- ‰ ÑŒ do ¾ Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð do ¿ Ð do ² аша Ð de а Ð do ½ de ужРdo ½ de е Ð do ½ de МÐ. ( noozh-NAH VAH-shah POH-mashch de Mneh )
- É uma emergência.
- ¾ DO ½ Ð DO ‡ Ð DO ¾ Ñ DO ¾ Ñ�рРDO ‚Ð DE ÐÑ!. ( EH-tah sroch-NA )
- Eu sou perdido.
- Я забД удиД ��/забД удиД а�ь - (m/f). ( Yah zah-blooh-DEEL-sya/zah-blooh-DEE-lahs )
Abaixo (а) é para feminine:
- Eu perdi meu saco.
- ¼ ку do ¾ ÑŽ Ñ�уРdo ² Ð do ‚ÐΜÑ€Ñ�Д (а) Ñ�Ð do ¾ Ñ do ¿ Ð de Я Ð. ( svah-YOOH SOOM-kooh do pah-T-RYAHL de Yah (- ah) )
- Eu perdi minha carteira.
- ½ ик do ¼ ажРde буРdo ¹ do ¾ Ð do ² Ð do ‚ÐΜÑ€Ñ�Д (а) Ñ�Ð do ¾ Ñ do ¿ Ð de Я Ð. ( pah-T-RYAL do yah (- ah) svoy boo-MAHZH-NEEk )
- Eu sou doente.
- Я бР¾ Д ÐΜÐ ½ (M. ½ а de ьРdo ¾ бÐ)/Я Д (F.) ( yah-BOH-leen /yah-bahl-NAH (masculine) (feminine) )
- Eu fui ferido.
- ½ do ½ ÐΜÐ de Я раР(а) ( Yah RAH-nehn (- ah) )
- Eu necessito um doutor.
- ‡ do ² Ñ€Ð°Ñ do ½ Ð de ужеРdo ½ de е Ð do ½ de МÐ. ( mnye NOO-zhehn VRACH )
- Posso eu usar seu telefone?
- ¾ Ð do ¿ Ð do ² аÑ� Ð do ‚Ð do ¾ Ñ do ¾ Ð do ½ Ð do ¾ жРde Мз‚ÑŒ DO ½ Ð¸Ñ DO ¾ Ð DO ² Ð DE Ð? ( pahz-vah-NEET do aht-VAHS de MOHZH-nah? )
- (isto pode ser usado somente para o telefone estacionário, não para o móbil. Pedir um telefone móvel de pessoa desconhecida não é polida.)
Números
Os substantivos Russian têm um formulário paucal, usado com 2, 3, e 4, as well as singular e plural. Assim ‚а de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРde а Ð do ½ do ¾ дРde Ð, ‹do ‚Ñ de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРde е Ð do ² de дÐ, ‹do ‚Ñ de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo ‚ри Ð de Ñ, ‹do ‚Ñ de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo ‹Ñ€ÐΜ Ð do ‚Ñ do ‡ ÐΜÑ de Ñ, ‚de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo ‚ÑŒ Ð do ¿ Ñ�Ñ de Ð.
- 1
- ½ DO ¾ диРDE Ð ( ah-DEEN ) m , ½ а do ¾ дРde Ð ( ahd-NAH ) f , ¾ DO ½ Ð DO ¾ дРDE Ð ( ahd-NOH ) n
- 2
- ² а de дР( DVA ) manganês , ² е de дР( DVYEH ) f
- 3
- ‚ри DE Ñ ( ÁRVORE )
- 4
- ‹Ñ€ÐΜ DO ‚Ñ DO ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( che-TIR-ree )
- 5
- ‚ÑŒ DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( pyat )
- 6
- ‚ÑŒ DE шÐΜÑ�Ñ ( mais shest )
- 7
- ¼ ÑŒ DE Ñ�ÐΜÐ ( syem )
- 8
- ¼ ÑŒ DO ¾ Ñ�ÐΜÐ DO ² Ð DE Ð ( VOH-syem )
- 9
- ‚ÑŒ DO ² Ñ�Ñ DE дÐΜÐ ( DYEH-vyat )
- 10
- ‚ÑŒ DE дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( DYEH-syat )
- 11
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ½ Ð DO ¾ диРDE Ð ( ah-DEEN-NAD-sentado )
- 12
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ² ÐΜÐ DE дР( dvye-NAHD-sentado )
- 13
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚риРDE Ñ ( árvore-NAHD-sentado )
- 14
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‹Ñ€Ð DO ‚Ñ DO ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( che-TIR-NAD-sentado )
- 15
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚Ð DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( pyat-NAHD-sentado )
- 16
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚Ð DE шÐΜÑ�Ñ ( shest-NAHD-sentado )
- 17
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¼ Ð DE Ñ�ÐΜÐ ( syem-NAHD-sentado )
- 18
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¼ Ð DO ¾ Ñ�ÐΜÐ DO ² Ð DE Ð ( vah-syem-NAHD-sentado )
- 19
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ‚Ð DO ² Ñ�Ñ DE дÐΜÐ ( tinj-vyit-NAHD-sentado )
- 20
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( DVAHD-sentado )
- 21
- ½ DO ¾ диРDO ‚ÑŒ Ð DO † Ð°Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( DVAHD-sentado ah-DEEN )
- 22
- ² а do ‚ÑŒ дРdo † Ð°Ñ do ² Ð°Ð´Ñ de дР( dvah DVAHD-sentado )
- 23
- ‚ри DO ‚ÑŒ Ñ DO † Ð°Ñ DO ² Ð°Ð´Ñ DE дР( árvore DVAHD-sentada )
- 30
- ‚ÑŒ DO † Ð°Ñ DO ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ DE Ñ ( TREED-sentado )
- 40
- ¾ к do ¾ рРde Ñ�Ð ( SOH-ruck )
- 50
- ‚DO ‚ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( faça xixi-dee-SYAHT )
- 60
- ‚DO ‚ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DE шÐΜÑ�Ñ ( shest-dee-SYAHT )
- 70
- ‚DO ¼ ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DE Ñ�ÐΜÐ ( SYEM-dee-syat )
- 80
- ‚DO ¼ ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DO ¾ Ñ�ÐΜÐ DO ² Ð DE Ð ( VOH-syem-dyeh-syat )
- 90
- ¾ DO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ DO ½ Ð DO ² Ñ�Ð DE дÐΜÐ ( dyi-vyi-NOH-sto )
- 100
- ¾ DO ‚Ð DE Ñ�Ñ ( sto )
- 150
- Ð ‚а do ¾ раÑ�Ñ do ‚Ð Ñ do ¾ Ð ¿ Ð de” ( pahl-tuh-RAHSS-tah )
- 200
- ‚и do ² ÐΜÑ�Ñ de дР( DVYE-stee )
- 300
- ‚а do ‚риÑ�Ñ de Ñ ( Árvore-stah )
- 400
- ‚а do ‹Ñ€ÐΜÑ�Ñ do ‚Ñ do ‡ ÐΜÑ de Ñ ( Chyi-T-ryi-stah )
- 500
- ‚DO ¾ Ñ DO ‚ÑŒÑ�Ð DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( pyat-SOHT )
- 1000
- ‡ а do ‹Ñ�Ñ�Ñ do ‚Ñ de Ñ ( TIH-syi-chah )
- 2000
- ‡ и do ‹Ñ�Ñ�Ñ do ‚Ñ de е Ñ do ² de дР( dvyeh TIH-syi-chee )
- 5000
- ‡ DO ‹Ñ�Ñ�Ñ DO ‚Ñ DO ‚ÑŒ Ñ DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( pyaht TIH-syach )
- 1.000.000
- ½ DO ¾ Ð DE иРDO ¼ иД Д DE Ð ( mee-lee-OHN )
- 1.000.000.000
- ¼ иД Д иард DE Ð ( mee-lee-ARD )
- _____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
- _____ DO ¼ ÐΜÑ€ DO ¾ Ð DO ½ Ð DE Ð ( NOH-mer )
- meio
- Ð ½ а do ² иРdo ¾ Ð Ð do ¾ Ð ¿ Ð de” ( Poh-baixo-VEE-nah )
- menos
- ½ ьшÐΜ DO ¼ ÐΜÐ DE Ð ( Homens-shye )
- mais
- ¾ Д ьшÐΜ DE бР( BOHL-shye )
Tempo
- agora
- ‡ аÑ� DO ¹ Ñ DE Ñ�ÐΜÐ ( diga-CHAS )
- mais tarde
- ¾ Ð DO ¿ Ð DE зжÐΜ ( POH-zheh )
- antes
- ½ ьшÐΜ DE раР( RANY-ela )
- manhã
- ¾ do ‚рРde ÑƒÑ ( Trah de OOH )
- tarde
- ½ ÑŒ DE дÐΜÐ ( DYEN ) (literalmente “dia”)
- noite
- ‡ ÐΜÑ€ DO ² ÐΜÑ DE Ð ( Cher de VYE )
- noite
- ‡ ÑŒ DO ¾ Ñ DO ½ Ð DE Ð ( NOCH )
Horas
- um horas
- ‡ аÑ� DE Ñ ( CHAS )
- dois horas
- ‡ аÑ�а de а Ñ do ² de дР( Cha SA de DVA )
- três horas
- ‡ аÑ�а DO ‚ри Ñ DE Ñ ( Cha SA da ÁRVORE )
- quatro horas
- ‡ аÑ�а DO ‹Ñ€ÐΜ Ñ DO ‚Ñ DO ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( cha SA do yeh do TIER do che )
- cinco horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DO ¿ Ñ�Ñ DE Ð ( SOV do cha de PYAT )
- seis horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DE шÐΜÑ�Ñ ( O SOV O MAIS TÍMIDO do cha )
- sete horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ¼ ÑŒ Ñ DE Ñ�ÐΜÐ ( SOV do cha de SYEM )
- oito horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ¼ ÑŒ Ñ DO ¾ Ñ�ÐΜÐ DO ² Ð DE Ð ( SOV do cha do syem de VOH )
- nove horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DO ² Ñ�Ñ DE дÐΜÐ ( SOV do cha do vyat da TINTURA )
- dez horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DE дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( SOV do cha do syat da TINTURA )
- onze horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ¾ диРDE Ð ( ah SOV do cha do saht de DEE nad )
- doze horas
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‚ÑŒ Ñ DO † Ð°Ñ DO ½ Ð°Ð´Ñ DO ² ÐΜÐ DE дР( SOV do cha do saht do NAD do dvyeh )
- meio-dia
- Ð ½ ÑŒ дÐΜÐ DO ¾ Ð ¿ Ð DE” ( POHL dyen )
- meia-noite
- Ð ‡ ÑŒ DO ¾ Ñ DO ½ Ð Ð DO ¾ Ð ¿ Ð DE” ( Noch de POHL )
- meia - - hora
- Ð ‡ аÑ�а Ñ DO ¾ Ð ¿ Ð DE” ( cha SA do pohl )
Os Russians não usam o A.M. e o P.m. Instead dividem o dia acima aproximadamente como segue:
- manhã
- ¾ do ‚рРde ÑƒÑ ( Trah de OOH ) (5 A.m. ao meio-dia)
- tarde
- ½ ÑŒ DE дÐΜÐ ( DYEN ) (meio-dia a 5 P.m.)
- noite
- ‡ ÐΜÑ€ DO ² ÐΜÑ DE Ð ( Cher de VYE ) (5 P.m. à meia-noite)
- noite
- ‡ ÑŒ DO ¾ Ñ DE Ð�Ð ( NOCH ) (meia-noite a 5 A.m.)
Duração
Nota: O Russian usa endings diferentes dependendo da quantidade. O primeiro ending é para as quantidades de uma, o segundo para quantidades de 2– 4, e o third para quantidades cinco ou mais grande.
- minuto do _____
- ‚de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo ‹/Ð do ‚Ñ de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo ‚а/Ð de ÑƒÑ do ½ do ¼ иРdo _____ Ð ( mee-NOOT (- ah/-ih) )
- horas do _____
- ² DO ¾ Ð DO ‡ аÑ�Ð DO ‡ аÑ�а/Ñ DO ‡ аÑ�/Ñ DO _____ Ñ ( chahs/chah-SAH/chah-SOFF )
- dias do _____
- ¹ DO ½ ÐΜÐ DO ½ Ñ�/дРDO ½ ÑŒ/дРDO _____ дÐΜÐ ( dyeny/dnyah/dnyay )
- semanas do _____
- _____ ½ ÐΜдÐΜД ½ ÐΜдÐΜД ÑŒ Ñ�/Ð DO ½ Ð ÐΜдÐΜÐ DE” DE ÑŽ/Ð ( nyeh-DYEL (- yah/yoo) )
- meses do _____
- ² DO † ÐΜÐ DO ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DO † а/Ð DO ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DO †/Ð DO ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DO _____ Ð ( MYAY-syats (- ah/-off) )
- anos do _____
- _____ ‚ÐΜÑ DO ¾ Ð ³ д/Ð ¾ Ð ³ Рда/Ð DE” ( goht/GOH-dah/lyet ) (de Ð de” ÐΜÑ do ‚meios “verões” também)
Dias
- hoje
- ½ Ñ� do ¾ дРdo ³ Ð de Ñ�ÐΜÐ ( SE-VOD-NYa )
- ontem
- ‡ ÐΜра DO ² Ñ DE Ð ( vcheh-RAH )
- amanhã
- з‚ра DO ² Ñ DE аР( ZAHF-tra )
- esta semana
- ½ ÐΜдÐΜД е do ¹ Ð do ¾ Ð do ‚Ð de а Ñ�Ñ do ½ de Ð ( nyi-DYEL-ye do nah eH-tuy )
- última semana
- ¾ шРde” ½ ÐΜдÐΜД е do ¿ рРde а Ð do ½ de Ð do ¹ Ð do ¾ Ð Ð ( nyi-DYEL-ye de PROSH-luy do nah )
- semana seguinte
- ½ ÐΜдÐΜД е do ¹ Ð do ‰ ÐΜÐ de а Ñ�Д ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ do ½ de Ð ( nyi-DYEL-ye de SLYED-oo-yoo-shchay do nah )
- Domingo
- ½ ÑŒÐΜ DO ¾ Ñ�крÐΜÑ�ÐΜÐ DO ² Ð DE Ð ( Vos-kreh-SENSOR-yeh )
- Segunda-feira
- Ð ½ ик ьРDO ½ Ð ¾ Ð ¿ ÐΜдÐΜÐ DE” ( pahn-yeh-DEL-neek )
- Terça-feira
- ½ ик DO ¾ рРDO ‚Ð DO ² Ñ DE Ð ( VTOR-neek )
- Quarta-feira
- Ñ�Ñ€ÐΜда ( sree-DAH )
- Quinta-feira
- ³ DO ² ÐΜрРDO ‚Ð DO ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( cheet-VYERG )
- Sexta-feira
- † а do ½ Ð¸Ñ do ‚Ð do ¿ Ñ�Ñ de Ð ( PYAT-neet-sah )
- Sábado
- ‚а do ¾ Ñ de Ñ�уббР( soob-BOHT-ah )
Meses
- Janeiro
- ² арь DO ½ Ð DE Ñ�Ð ( Een-VAR )
- Fevereiro
- ² раД ÑŒ DO „ÐΜÐ DE Ñ ( feev-RAL )
- Março
- ‚DO ¼ Ð°Ñ€Ñ DE Ð ( MART )
- Abril
- ¿ Ñ€ÐΜД ÑŒ DE аР( ahp-REL )
- Maio
- ¹ DO ¼ аРDE Ð ( MIGH )
- Junho
- ½ ÑŒ DE июР( ee-YOON )
- Julho
- июД ь ( ee-YOOL )
- Agosto
- ‚de уÑ�Ñ do ³ do ² Ð de аР( AHV-goost )
- Setembro
- ‚Ñ�брь DO ½ Ñ DE Ñ�ÐΜÐ ( visto-TYABR )
- Outubro
- ‚Ñ�брь DO ¾ ÐºÑ DE Ð ( ahk-TYABR )
- Novembro
- ¾ Ñ�бpÑŒ do ½ Ð de Ð ( nah-YABR )
- Dezembro
- дÐΜкабрь ( dee-KAHBR )
Hora e data da escrita
Dê alguns exemplos como escrever horas e datas se diferir do inglês.
Cores
- preto
- ¹ DO ‹Ð DO ½ Ñ DO `рРDO ‡ Ñ DE Ñ ( CHOR-ny )
- branco
- ¹ DO ‹Ð Ñ DE бÐΜÐ DE” ( BYEH-ly )
- cinzento
- ¹ DO ‹Ð DE Ñ�ÐΜÑ€Ñ ( SYEH-relé )
- vermelho
- ¹ DO ‹Ð DO ½ Ñ DE краÑ�Ð ( KRAHS-ny )
- azul
- ¹ DO ½ иРDE Ñ�иР( Veja-ny )
- azul
- ¹ do ¾ Ð do ¾ Д убРdo ³ Ð de Ð ( Gah-loo-MENINO ) (light-blue ou ciano) - uso com cuidado; no slang Russian, isto significa também o “homosexual”!
- amarelo
- Ð¶Ñ ¹ DO ‹Ð DO ‚Ñ Ñ DO `Ð DE” ( ZHOL-ty )
- verde
- з¹ DO ‹Ð DO ½ Ñ DO `Ð Ñ DE ÐΜÐ DE” ( zee-LYAW-ny )
- alaranjado
- ¹ DO ‹Ð DO ² Ñ DO ½ жÐΜÐ DO ¾ раРDE Ð ( ah-RAHN-ZHEE-Vy )
- roxo
- Ñ ¹ DO ‹Ð DO ² Ñ DO ¾ Ð DO ‚Ð ÐΜÑ DO ¾ иР„Ð DE” ( taxa-ah-LYET-oh-vy )
- marrom
- ¹ DO ‹Ð DO ² Ñ DO ½ ÐΜÐ DO ‡ Ð DO ¾ Ñ€Ð¸Ñ DE кР( kah-REECH-nyi-vy )
Barra-ônibus e trem
- Quanto é um bilhete ao _____?
- _____ DO ² DO ‚Ð DE ÐΜÑ DO ‚Ð¸Ñ ¾ Ð ‚Ñ�Ñ ¾” ькРбиД DO ¾ Ð DO ¡ кРDE Ð? ( V_____ da abelha-LYET de SKOLY-kah STOH-eet? )
- Um bilhete ao _____, por favor.
- ½ биРde” _____ de ОдиРdo ² do ‚Ð ÐΜÑ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( ah-DEEN pah-ZHAHL-sta do v_____ da abelha-LYET )
- Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
- ¾ ÐΜÐ do ¿ Ð do ‚Ð do ¾ Ñ do ‚Ð do ‚Ñ�Ñ do `Ñ de Куда идѷ¾ буÑ� do ‚Ð do ² Ñ de д/аÐ? ( ee-DYOHT de Koo-DAH EH-que POH-eezd/ahf-TOH-boos? )
- Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
- ¾ ÐΜÐ DO ¿ РдÐΜ Ð DE Ð DE “·_____ do ¾ de буÑ� дРdo ¾ do ‚Ð do ² Ñ de д/аÐ? ( Dah de GDEH POH-eezd/ahf-TOH-boos… )
- Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
- ¾ ÐΜÐ DO ¿ Ð DO ‚Ð DO ¾ Ñ DO ‚Ð DE Ðѷд/аР_____ do ² do ‚Ñ�Ñ� Ð do ² аÐΜÑ Ð¸Ð do ² аР½ аР‚Ñ�Ñ ¾ РбуÑ� ¾ Ð ‚Ñ ² Ð de”? ( EH-que ahs-tah-NAHV-lee-vah-eet-sah f de POH-eezd/ahf-TOH-boos…? )
- Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
- ¾ ÐΜÐ do ¿ Ð do ‚Ð do ¾ Ð´Ð¸Ñ do ‚Ñ… Ð do ¾ Ñ do ³ да Ð do ¾ Ð de Кз_____ do ² de буÑ� Ð do ¾ do ‚Ð do ² Ñ de д/аÐ? ( aht-KHOH-deet POH-eezd/ahf-TOH-boos f de Kahg-DAH…? )
- Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
- ¾ ÐΜÐ DO ¿ Ð DO ‚Ð DO ¾ Ñ DO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ ÑŒÐºÐ DO ¾ Ñ�кР¾' Ð Ð DE” DE з_____ do ² do ‚Ð do ¾ Ð´Ð¸Ñ do ¿ рих Ð de буÑ� Ð do ¾ do ‚Ð do ² Ñ de д/аÐ? ( vahs-KOHL-kah EH-que pree-KHOH-deet f de POH-eezd/ahf-TOH-boos…? )
Sentidos
- Como eu começo ao _____?
- _____ do ¾ do ‚ÑŒÑ�Ñ� дРdo ¾ Ð±Ñ€Ð°Ñ de Как дÐ? ( ___ do dah do dah-BRAHT-sah de Kahk? )
- … a estação de trem?
- … ¾ кРDO ² Ð DE заД а? ( vahk-ZAH-lah )
- … a estação de barra-ônibus?
- … ¾ кРDO ² Ð DO ¾ Ð DO ‚Ð DO ² Ñ DE азаД а? ( ahf-tah-vahk-ZAH-lah )
- … o aeroporto?
- … ‚а do ¾ Ñ€Ñ do ¿ Ð do ¾ Ð de аÑ�Ñ€Ð? ( ah-eh-rah-POHR-TAh )
- … da baixa?
- … ‚ра DO ½ Ñ DO † ÐΜÐ DE Ñ? ( TSENT-rah )
- … o hostel da juventude?
- … Ð ‚иÑ� DO ‰ ÐΜÐ¶Ð¸Ñ DO ¾ Ð±Ñ DO ¾ Ð DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ½ Ð DO `жРDO ¾ Ð´Ñ Ð DO ¾ Ð ¼ Ð DE”? ( ahp-shche-ZHI-ty-ia mah-lah-DYO-ZHNO-VAh )
- … o hotel do _____?
- … ______ DO ‹DO † Ñ DO ½ Ð¸Ñ DO ‚иРDO ¾ Ñ�Ñ DO ³ Ð DE Ð? ( Gahs-T-nee-tsy )
por exemplo:
- … o hotel de Mosfilm?
- … Ð ¼ ьРdo „Ñ�Ñ ¾ МР‹Ñ † Ð¸Ñ ½ иР‚Ñ�Ñ ¾ Ð ³ иРde”? ( Gahs-T-nee-tsy MAHS-feelm )
- … consulate americano/canadense/Australian/britânico?
- … аР³ Д ² а do ½ Ð do ¾/аРdo ³ Ð do ¾ Ð do ¹ Ñ�кРиРdo ‚Ñ�Ñ ²/аР¾ Ð ³ Ð ¾ адÑ�кР½/каР¾ Ð ³ Ð ¾ Ñ�кР½ ÐΜрикаР¼ раРde” do ‚Ð ÑŒÑ�Ñ de Ñ�уРdo ½ do ¾ Ð do ¾ кРdo ³ Ð do ¾ Ð do ¹ Ñ�кРde иРde”? ( ah-mee-ree-KAHNS-kah-vah/kah-NAHTS-kah-vah/ahfst-rah-LIYS-kah-vah/ahng-LEEYS-kah-vah KOHN-soolst-vah )
- De onde há muitos…
- ¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ½ Ð DO ¼ Ð DO ‚ÑŒ РдÐΜ ÐΜÑ�Ñ DE Ð DE “… ( GDYEH o MNOH-gah o mais yest )
- … hotéis?
- … † DO ½ Ð¸Ñ DO ‚иРDO ¾ Ñ�Ñ DO ³ Ð DE Ð? ( Gahs-T-neets? )
- … restaurantes?
- … ² DO ¾ Ð DO ½ Ð DO ¾ раРDO ‚Ð DE Ñ€ÐΜÑ�Ñ? ( rees-tah-RAH-nahf? )
- … barras?
- … ² DO ¾ Ð DE барÐ? ( BAH-rahf )
- … locais a ver?
- … дР¹ DO ‚ÐΜÐ DO ¾ Ñ�Ñ DO ½ РьРDO ‚Ð°Ñ ‡ ÐΜÑ ¼ риР¿ Ð ¾ Ð ‚Ñ�Ñ ¾ ÐΜÐ DE”? ( dahs-tah-pree-mee-CHAH-teel-nahs-tyey )
- Por favor pode você mostrar-me no mapa?
- ¾ каРdo ¿ Ð de е Ð do ‚do ¾ жÐΜÑ do ¼ Ð do ‹Ð de Ñ do ¾ жаД уРа ‚Ñ�Ñ ¹ Ð' de Пз‚е de а ÐºÐ°Ñ€Ñ do ½ do ‚ÑŒ Ð de аÑ? (“
kar-tye na do pah-ka-zat do mo-jhie-T do vui do po-JHA-LUY-sta do” ) - karte vy do na do pokazat do mozhete do pozhalujsta (nota: ж ou o “zh” são pronunciado como o s no tesouro)
- rua
- † а Ð¸Ñ de уРde” ( OOH-li-tsah )
- Gire à esquerda.
- ПР¾ do ² Ð ÐΜÐ do ½ Ре ‚Ð¸Ñ ½ ÐΜрР² Ð ¾ аРde”. ( nah-LYEH-vah pah-muito-NIH-TYe )
- Gire para a direita.
- ¾ do ² Ð do ¿ раРdo ½ аРde е Ð do ‚do ½ Ð¸Ñ do ² ÐΜрРdo ¾ Ð de ПÐ. ( nah-PRAh-vah pah-muito-NIH-TYe )
- esquerdo
- Ð ¾ DO ² Ð ÐΜÐ DO ½ аРDE” ( Na-LEV-um )
- direita
- ¾ DO ² Ð DO ¿ раРDO ½ аРDE Ð ( na-PRAV-Um… )
- a direito
- ¾ DO ¼ Ð DO ¿ Ñ€Ñ�Ð DE Ð ( PRYA-miliampère )
- para o _____
- _____ de к ( k )
- após o _____
- _____ DO ¾ DO ¼ Ð DO ¼ иРDE Ð ( MIH-mah )
- antes do _____
- _____ DO ¿ ÐΜÑ€ÐΜд DE Ð ( PYEH-reet )
- Relógio para o _____.
- _____ de е do ‚do ‰ Ð¸Ñ de ИÑ. ( eeh-SHCHEEH-tyeh )
- interseção
- ¾ к do ‚Ð do `Ñ�Ñ do ¿ ÐΜÑ€ÐΜÐºÑ€Ñ de Ð ( peeh-reeh-KRYOH-stahk )
- norte
- ² ÐΜÑ€ DE Ñ�ÐΜÐ ( SYEH-very )
- sul
- ³ de ÑŽÐ ( yook )
- do leste
- ¾ к do ‚Ð do ¾ Ñ�Ñ do ² Ð de Ð ( vahs-TAWK )
- ocidental
- з¿ ад DE аР( ZAH-paht )
- uphill
- ² ÐΜÑ€Ñ DO ² Ð DE Ð… ( VVYEH-rkh )
- para baixo
- ½ иРDO ² Ð DE з ( VNEEH-S )
Táxi
- Táxi!
- Так�и! ( Tah-KSI! )
- Faça exame de me ao _____, por favor.
- ² ÐΜÐ DO ¾ Ð Ð DE Ð DE”·_____ do ¾ de Ñ� дРdo ½ do ¼ ÐΜÐ de е Ð do ‚de иÑ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( O minyah de Doveh-zee-tyeh faz o _____, po-zhal-sta. ')
- Quanto custa para começar ao _____?
- Ð _____ DO ¾ DO ‚ÑŒ дРDO ¾ ÐΜÑ… Ð°Ñ DO ‚дРDO ¾ Ð¸Ñ DO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ ÑŒÐºÐ DO ¾ кР¡ Ð DE”? ( O stoyt de Skol-ko -yeh-haat faz o ____? )
- Faça exame de me lá, por favor.
- ² ÐΜÐ DO ¾ Ð Ð DE Ð DE”·‚уда de Ñ� Ñ do ½ do ¼ ÐΜÐ de е Ð do ‚de иÑ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( Toodah do minya de Doveh-zee-tyeh, po-zhal-sta. )
Alojamento
- Você tem algum quarto disponível?
- ‹do ‚Ñ do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð de е кРdo ‹do ½ Ñ do ¾ дРdo ¾ бРdo ² Ð do ‚ÑŒ Ñ�Ð do ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ de У Ð? ( svobodniye do est’ do vaso de u komnaty )
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
- ² ÑƒÑ do ² ÐΜка/дРdo ¾ Ð de Ð do ‡ Ñ ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½ дР¾ Ра ½ Ра ‚Ð°Ñ ½ Ð ¼ Ð ¾ кР‚Ð¸Ñ ¾ Ð ‚Ñ�Ñ ¾” ькРÐΜД do ¾ Ð do ¡ кРde Ð… Ñ ² ÐΜк DO ¾ Ð Ð DO ‡ ÐΜÐ DE”? ( chelovek do dvukh do odnogo cheloveka/do na do komnata do stoit do skol’ko )
- Faz o quarto vêm com…
- ‚ÑŒ de е ÐΜÑ�Ñ do ‚do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð do ¹ кРdo ¾ Ð do ‚Ð de Ñ�Ñ de Ð'… ( est’… do komnate do etoi v )
- … bedsheets?
- … ½ и do ‹Ð do ‚Ñ do ¾ Ñ�Ñ do ¿ рРde Ð? ( …prostyni )
- … um banheiro?
- … ½ аÑ� DO ½ Ð DO ² аРDE Ð? ( … vannaya )
- … um telefone?
- … Ñ ½ DO ¾ Ð DO „Ð ÐΜÑ DO ‚ÐΜÐ DE”? ( …telefon )
- … uma tevê?
- … Ñ ² иРÐΜÐ DO ‚ÐΜÐ DE”·¾ Ñ€ de Ð? ( … televizor )
- Posso eu ver o quarto primeiramente?
- ‚у do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð do ‚ÑŒ кРdo ‚Ñ€ÐΜÑ do ¾ Ñ do ¼ Ð do ¾ Ñ�Ð do ¿ Ð do ‡ аД а Ð do ½ Ð°Ñ de у Ñ� Ñ�Ð do ³ do ¾ Ð de МÐ? ( komnatu do posmotret’ do snachala do ya do mogy )
- Você tem qualquer coisa mais quieto?
- ¾ do ‚Ð do ‡ Ñ do ‚ÑŒ Ñ do ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ de У Ð - ‚ишÐΜ do ¾ Ñ do ¿ Ð de ибудь Ð do ½ de Ð? ( potishe do chto-nibud’ do est’ do vaso de u )
- … mais grande?
- … ¾ Д ьшÐΜ DO ¾ бРDO ¿ Ð DE Ð? ( pobol’she )
- … líquido de limpeza?
- … ‰ е do ‡ Ð¸Ñ do ¾ Ñ do ¿ Ð de Ð? ( pochishche )
- … mais barato?
- … ² Д е do ¾ дÐΜшÐΜÐ do ¿ Ð de Ð? ( pocheshvle )
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- ¾ do ¾ шРdo ¾ рРde Ð¥Ð, Ñ� беру. ( beru do ya do khorosho )
- Eu permanecerei por noites do _____.
- ‡ ÑŒ do ¾ Ñ do ½ Ð do _____ Ð de а do ½ de уÑ�ÑŒ Ð do ½ do ‚аРdo ¾ Ñ�Ñ de Я Ð (¹ do ‡ ÐΜÐ do ¾ Ñ do ½ Ð do ‡ и/Ð do ¾ Ñ do ½ Ð de Ð). ( noch’ do _____ do na do ostanus’ do ya (nochi/nochei )
- Pode você sugerir um outro hotel?
- † у do ½ Ð¸Ñ do ‚иРdo ¾ Ñ�Ñ do ³ Ð de ую Ð do ³ do ‚ÑŒ друРdo ¾ Ð¶Ð¸Ñ Ð do ¿ Ре ‚жÐΜÑ ¾ Ð ¼ Ð ‹' Ñ Ñ€ÐΜдРde” de Ð? ( gostinitssu vy do druguiu do predlozhit’ do mozhete )
- Você tem um cofre?
- „do ¹ Ñ do ‚ÑŒ Ñ�ÐΜÐ do ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ de У Ð? ( Seif do est’ do vaso de U )
- … lockers?
- … ‹do „Ñ do ¹ Ñ de е Ñ�ÐΜÐ do ‹do ½ Ñ ÑŒÐ de идуаРdo ² do ½ диРde иРde”? ( o individual’nye seify )
- O pequeno almoço/supper é incluído?
- Ð-аР½ do ‡ ÐΜÐ ÑŽÑ do ² Ð ½ рак/ужиР‚Ñ ² кРde”? ( zavtrak/uzhin bkliuchen )
- Que hora é pequeno almoço/supper?
- ¾ РькРDO ¾ Ñ�кР¾' Ð Ð DE” DE з½ do ‚рак/ужиРdo ² Ñ de аÐ? ( skol’ko zavtrak/uzhin do Vo )
- Limpe por favor meu quarto.
- ‚е do ½ Ð°Ñ do ¼ Ð do ¾ Ð do ¹ кРdo ¾ ÐΜÐ do ¼ Ð do ² Ð de е Ð do ‚de УбÐΜриÑ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( Komnate do moei de Uberite v, pozhanuista )
- Pode você acordar-me no _____?
- ‹Ñ€Ð°Ð do ² Ñ do ‹Ð do ³ Д и Ð±Ñ do ¾ Ð do ¼ Ð de Ð�ÐΜ Ð·_____ do ² de Ñ� Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð de будиÑ? ( mogli do ne pelo _____ do menya v do razbudit’? )
- Eu quero verificar para fora.
- ‚do `Ñ do ‡ Ñ de е Ñ�Ñ do ‚do ¹ Ñ Ð°Ð de Ð de”. ( schyot do daite )
Dinheiro
- Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
- ‹Ð°Ñ€Ñ do ¾ Д Ð de” do ½ адÑ�киÐΜ Ð´Ð do ¹ Ñ�киÐΜ/каРиРdo ‚Ñ�Ñ ² Ñ�киÐΜ/аР½ ÐΜрикаР¼ аРе ‚аÐΜÑ ¼ иР½ риР¿ Ð ‹' Ñ Ñ€Ð°Ð de” de Ð? ( prinimaete vy amerikanskie/avstraliiskie/kanadskie dollary )
- Você aceita libras britânicas?
- ‹do ‚Ñ do ½ Ñ de уРdo „do ¹ Ñ�киÐΜ Ñ Ð¸Ð do ³ Ð ½ аРе ‚аÐΜÑ ¼ иР½ риР¿ Ð ‹' Ñ Ð de” de Ð? ( angliisksie vy do prinimaete funty )
- Você aceita cartões de crédito?
- ‹do ‚Ñ de е ÐºÐ°Ñ€Ñ do ‹do ½ Ñ do ‚Ð de е крÐΜÐ´Ð¸Ñ do ‚do ¼ аÐΜÑ do ½ иРdo ¿ риРdo ‹Ð de Ñ de Ð'? ( kreditye vy do prinimaete karty )
- Pode você mudar o dinheiro para mim?
- ³ и do ½ ьРde е дÐΜÐ do ½ do ¼ Ð do ‚ÑŒ Ð do ½ Ñ�Ñ do ¼ ÐΜÐ do ¾ бРdo ‹Ð do ² Ñ do ‹Ð do ³ Д и Ð±Ñ do ¾ Ð do ¼ Ð de Ð�ÐΜ Ð? ( mogli do ne pelo den’gi do mne do obmenyat’ )
- Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
- ³ и do ½ ьРdo ‚ÑŒ дÐΜÐ do ½ Ñ�Ñ do ¼ ÐΜÐ do ¾ бРde у Ð do ³ do ¾ Ð do ¼ РдÐΜ Ñ� Ð de Ð de “? ( den’gi do obmenyat’ do mogy do ya do gde )
- Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
- ‡ ÐΜк do ¹ Ñ do ‹Ð do ½ Ñ do ¾ жРdo ¾ рРde е дРdo ½ do ¼ Ð do ‚ÑŒ Ð do ½ Ñ�Ñ do ¼ ÐΜÐ do ¾ бРde е Ð do ‚do ¾ жÐΜÑ do ¼ Ð do ‹Ð de Ñ de Ð'? ( chek vy do dorozhnyi do mne do obmenyat’ do mozhete )
- Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
- ‡ ÐΜк do ¹ Ñ do ‹Ð do ½ Ñ do ¾ жРdo ¾ рРdo ‚ÑŒ дРdo ½ Ñ�Ñ do ¼ ÐΜÐ do ¾ бРde у Ð do ³ do ¾ Ð do ¼ РдÐΜ Ñ� Ð de Ð de “? ( chek do dorozhnyi do obemenyet’ do mogy do ya do gde )
- Que é a taxa de troca?
- ½ а do ¼ ÐΜÐ do ¾ бРde курÑ� Ð do ¹ do ¾ Ð de КакÐ? ( obmena dos kurs do kakoi )
- Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
- Ð “дÐΜ Ð·‚DO ¼ Ð°Ñ DO ¾ Ð DO ½ кРDE дÐΜÑ�ÑŒ баÐ? ( bankomat do zdes’ do gde )
Comer
- Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
- ² ÑƒÑ do ² ÐΜка/дРdo ¾ Ð de Ð do ‡ Ñ ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½ дР¾ Ра ½ Д ик ÐΜД do ¾ Ð do ‚Ð do ¡ Ñ de Ð… ‡ ÐΜÐ de” ² ÐΜк de Ñ do ¾ Ð Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( chelovek do odnogo cheloveka/dvukh do na do stolik )
- Posso eu olhar o menu, por favor?
- ½ ÑŽ do ¼ ÐΜÐ do ‚ÑŒ Ð do ‚Ñ€ÐΜÑ do ¾ Ñ do ¼ Ð do ¾ Ñ�Ð do ¿ Ð de у Ñ� Ð do ³ do ¾ Ð de МÐ? ( meniu do posmotret’ do ya do mogy )
- Posso eu olhar na cozinha?
- ½ ÑŽ de а кух Ð do ½ do ‚ÑŒ Ð do ‚Ñ€ÐΜÑ do ¾ Ñ do ¼ Ð do ¾ Ñ�Ð do ¿ Ð de у Ð do ³ do ¾ Ð do ¼ Ð de Я Ð? ( kukhnie do na do posmotret’ do mogy do ya )
- Há um specialty da casa?
- КакР¾ юдРde е ¾ Ð ½ Ð ½ ÐΜÐ ¼ ирР„Ñ Ð°Ñ� ² Ру е ¾ бРde”? ( bliudo do firmennoe do vaso do kakoe u )
- Há um specialty local?
- КакР¾ юдРde е ¾ Ð ½ Ð ½ ÐΜÐ ¼ ирР„Ñ Ðµ ¾ Ð ½ Ð ‚ÐΜÑ�Ñ ¼ РаÑ� ² Ру е ¾ бРde”? ( bliudo b do firmennoe do mestnoe do vaso do kakoe u )
- Eu sou um vegetariano.
- ½ ка do ‚ариаРdo ³ ÐΜÑ do ² ÐΜÐ do †/Ð do ½ ÐΜÑ do ‚ариаРdo ³ ÐΜÑ do ² ÐΜÐ de Я Ð. ( ya vegetarianets/vegetarianka )
- Eu não como a carne de porco.
- ½ у do ½ иРdo ² иРdo ¼ Ñ�Ð de е ÐΜÐ do ½ de Я Ð. ( svininu do em do ne do ya )
- Eu não como a carne.
- ½ у do ² Ñ�диРdo ¾ Ð do ³ Ð do ¼ Ð de е ÐΜÐ do ½ de Я Ð. ( govyadinu do nee m do ya )
- Eu como somente o alimento kosher.
- Я ‰ у do ¿ Ð¸Ñ de ую Ð do ½ do ¾ шÐΜрРdo ¾ кРькРdo ¾ Ð ‚Ñ Ð°ÑŽ ¼ иР½ риР¿ Ð Ð de”. ( pishchu do koshernuie do tol’ko do prinimaie do ya. )
- Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
- ¡ дÐΜÐ de” ‚е de Ð do ¹ Ñ Ð°Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, ½ ьшÐΜ Ð¶Ð¸Ñ€Ð° do ¼ ÐΜÐ do ¾ Ð do ¿ Ð de Ð. ( sdelaite, pozhaluista )
- refeição do fixo-preço
- refeição do fixo-preço ( ...)
- Ã carte do la
- ½ do ² иРde а Ð do ‚de ÐºÐ°Ñ€Ñ ( vin do karta )
- pequeno almoço
- з‚рак DO ² Ñ DE аР( ZAHF-trik )
- lunch
- ¾ бÐΜд DE Ð ( obed )
- chá ( refeição )
- Ð ½ ик дРDO ¾ Ð ¿ Ð DE” ( poldnik )
- supper
- ½ de ужиР( uzhin )
- Eu quero o _____.
- _____ de у do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( khah-CHOO de YAH ) ( use o primeiro formulário abaixo )
- Eu quero um prato que contem o _____.
- Я… _____ de Ñ� do ¾ юдРde у ‡ Ñ ¾ Ð Ñ Ð±Ð de”. ( bliudo do khochu do ya ) ( use o segundo formulário )
- galinha
- ¹ do ¾ Ð do † у/Ð de ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ ( Reet soo/soy de KOO )
- carne
- ¹ do ¾ Ð do ½ у/Ð do ² Ñ�диРdo ¾ Ð do ³ Ð de Ð ( govyadinu/oi )
- peixes
- ¹ do ¾ Ð do ‹Ð±Ñƒ/Ð de Ñ€Ñ ( ree BOO/BOY )
- presunto
- ¹ do ¾ Ð do ½ у/Ð do ½ иРdo ² иРde Ñ�Ð ( Nee noo/noy de SVEE )
- sausage
- кР¹ do ¾ РбаÑ�у/Ð do ¾ Ð de” ( kolbasu/oi )
- queijo
- ¼ DO ¾ Ð DO ‹Ñ€/Ð DE Ñ�Ñ ( SIHR/ROM )
- ovos
- ¼ и do † а/аРdo ¹ Ñ de Ñ�Ð ( yigh-TSAH (- mee) )
- salad
- ¼ DO ¾ Ð DO ‚/Ð Ð°Ñ DE Ñ�аРDE” ( SA-lat (- om) )
- vegetais (frescos)
- (¼ и do ² ÐΜжиÐΜ/иРde Ñ�Ð) ¼ и do ‰ и/иРdo ¾ Ñ do ² Ð do ¾ Ð de Ð ( (svezhie/imi) ovoshchi/imi )
- fruta (fresca)
- (¼ и do ² ÐΜжиÐΜ/иРde Ñ�Ð) ¼ и do ‹/аРdo ‚Ñ de Ñ€ÑƒÐºÑ do „de Ñ ( (svezhie/imi) frukty/ami )
- pão
- ¼ DO ¾ Ð ÐΜб/Ð DE Ñ… Ð DE” ( KHLYEP/KHLYEH-bom )
- brinde
- ¼ DO ¾ Ð DO ‚/Ð DO ¾ Ñ�Ñ DO ‚Ð DE Ñ ( BRINDE (- om) )
- noodles
- ¹ DO ¾ Ð DO ¿ ша/РаРDE Ð DE” ( LAHP shah/shoy )
- pasta
- ¼ и do ½ аРdo ¾ Ð do ‹/Ð do ½ Ñ do ¾ Ð do ¼ акарРde Ð ('makarony/onami )
- arroz
- ¼ DO ¾ Ð DE риÑ�/Ð ( REES/REE-som )
- feijões
- ¾ Д ÑŒ DO „аÑ�Ð DE Ñ ( FA-solenóide )
- Posso eu ter um vidro do _____?
- Ð de” ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, _____ do ½ do ‚акаРde Ñ�Ñ? ( daite, pozhaluista, stakn )
- Posso eu ter um copo do _____?
- Ð de” ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, _____ de ашку do ‡ de Ñ? ( daite, pozhaluista, chashku )
- Posso eu ter um frasco do _____?
- ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð de Ð de”, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, _____ do ‹Ð” ку do ‚Ñ de буÑ? ( daite, pozhaluista, butylku )
- … café
- … „е do ¾ Ñ de кР( KOH-feh )
- … chá ( bebida )
- … ‡ аÑ� DE Ñ ( CHAH-yah )
- … suco
- … ¾ ка DE Ñ�Ð ( SOH-kah )
- … água (bubbly)
- … Ð ‹DO ¾ Ð´Ñ DO ² Ð DO ¹ Ð DO ¾ Ð DO ½ РьРDO ½ иР¼ ÐΜраРDE” ( vah-DIH mee-nee-RAL-noy )
- … água
- … ‹DO ¾ Ð´Ñ DO ² Ð DE Ð ( Dih de VOH )
- … cerveja
- … ² а do ¿ иРde Ð ( Vah do XIXI )
- … vinho vermelho/branco
- … краÑ�Ð ½ а do ² иРdo ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð Ð do ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½/беРde” ( vina de krasnogo/velogo )
- Posso eu ter algum _____?
- Ð de” ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð, _____ de а do ‚do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( daite, pozhaluista )
- sal
- ¾ Д ÑŒ DE Ñ�Ð ( SOHL )
- pimenta preta
- † DO ¿ ÐΜÑ€ÐΜÑ DO ¹ Ð DO ‹Ð DO ½ Ñ DO `рРDO ‡ Ñ DE Ñ ( perets do chyornyi )
- manteiga
- Ð ¾ Ð DO ¼ аÑ�Ð DE” ( MAS-baixo )
- Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
- ‚do ½ Ñ do † иаРdo „Ð¸Ñ de ОÑ! ( ofitsiant )
- Eu sou terminado.
- Я з‡ иРdo ½ Ñ do ¾ Ð de акД (а). ( zakonchil do ya (a) )
- Era delicioso.
- ÐÑ DE” ¾ DO ½ Ð DO ¿ Ð ÐΜÐ DO ¾ икРРDO ² ÐΜÐ DO ¾ РД DO ‹Ð±Ñ ¾ Ð ‚Ð DE”. ( Velikoiepno do bulo de Eto )
- Por favor desobstruído as placas.
- ¾ Д а do ‚Ð do ¾ Ñ�Ñ do ‚ÑŒ Ñ�Ð de е ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ do ‚do ¾ жÐΜÑ de МÐ. ( do mozhete do yvrat’ stola assim )
- A verificação, por favor.
- Ð de” ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, ‚do `Ñ do ‡ Ñ de Ñ�Ñ. ( daite, pozhaluista, schyot )
Barras
- Você serve ao álcool?
- ' ‚ки do ¿ Ð¸Ñ do ½ аРde е Ð do ‹do ½ Ñ de ьРdo ¾ Ð ³ Ð ¾ кРРde е аРdo ‚do `Ñ do ¾ Ð´Ð°Ñ do ¿ рРdo ‹Ð de Ñ” de Д? ( napitki vy do alkogol’nye do prodayote )
- Há um serviço da tabela?
- ‚DO ½ Ñ DO † иаРDO „Ð¸Ñ DO ¾ Ñ DO ‚ÑŒ Ð DE Ð-дÐΜÑ�ÑŒ ÐΜÑ�Ñ? ( est’ do zdes’ ofitsiant )
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- ‹do ¾ Ð±Ñ€Ñ de е дРdo ‚de ÑƒÐ´Ñ do `de Ð, ² а do ¿ иРde а Ð do ² do ¾/дРdo ² Ð do ¿ иРdo ¾ Ð do ½ Ð do ¾ дРde Ð. ( â€�udte dobry, pivo do odno pivo/dva )
- Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
- ‹do ¾ Ð±Ñ€Ñ de е дРdo ‚de ÑƒÐ´Ñ do `de Ð, ½ а do ² иРdo ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð de Ð do ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½” краÑ�Ð/беД do ¾ каРde бÐ. ( â€�udte dobry, vino bokal de krasnogo/belogo )
- Uma pinta, por favor.
- ‹do ¾ Ð±Ñ€Ñ de е дРdo ‚de ÑƒÐ´Ñ do `de Ð, ‚у do ½ Ñ do ¿ иРde у Ð do ½ do ¾ дРde Ð. ( â€�udte dobry, pintu do odno )
- Um frasco, por favor.
- ‹do ¾ Ð±Ñ€Ñ de е дРdo ‚de ÑƒÐ´Ñ do `de Ð, ‹Ð” ку do ‚Ñ de у Ð±ÑƒÑ do ½ do ¾ дРde Ð. ( â€�udte dobry, butylku do odno )
- _____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
- ‹do ¾ Ð±Ñ€Ñ de е дРdo ‚de ÑƒÐ´ÑŒÑ do `de Ð, _____ ( licor duro ) _____ de Ñ� ( misturador no formulário ablative). ( ...)
- whiskey
- ² иÑ�ки DE Ð ( Skee VEE )
- vodka
- ¾ дка DO ² Ð DE Ð ( Ka de VOHD )
- rum
- ¼ do poÐ ( rohm )
- água
- ¹ DO ¾ Ð DO ¾ да/Ð DO ² Ð DE Ð ( vada/oi )
- soda do clube
- ³ аРDE з¹ DO ¾ Ð DO ¾ да/Ð DO ² Ð DO ¹ Ð DO ¾ Ð DO ½ аÑ�/Ð DO ½ Ð DO ² аРDO ¾ Ð DE ирР(³ аРDE з¹ DO ¾ Ð DO ² ка/Ð DO ¾ Ð DE ирÐ) ( gazirovannaya/oi voda/oi )
- água tonic
- ¼ DO ¾ Ð DO ½ ик/Ð DO ¾ Ð DO ‚Ð DE Ñ ( tonik/om )
- suco alaranjado
- аР¼ DO ¾ Ð DO ¾ к/Ð DO ¼ Ñ�Ð DO ‹Ð DO ¹/Ñ DO ‹Ð DO ² Ñ DO ¾ Ð DO ½ Ð ÑŒÑ�иРDO ¿ ÐΜÐ DE” ( apel’sinovyi/ym sok/om )
- Coke ( soda )
- кР¹ DO ¾ Ра/Ð DO ¾ Ð DE” ( ¼ DO ¾ Ð DO ½ ад/Ð DO ¾ Ð DO ¼ РиРDE Ð DE” ) ( kola/oi )
- Você tem algum snacks da barra?
- ‚do „ÐΜÑ do ‚ÑŒ Ð±ÑƒÑ de Ð-дÐΜÑ�ÑŒ ÐΜÑ�Ñ? ( byfet do est’ do zdes’ )
- Um mais, por favor.
- Е½ у do ¾ дРdo `Ð do ‰ Ñ de Ñ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( Yish-MOSTRE o ahd-NOO )
- Um outro círculo, por favor.
- ‚е do ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ‚Ð do ² Ñ do ¾ Ð de ПÐ, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð. ( ahd-NOO do yish-CHAW )
- Quando se realiza o tempo de fechamento?
- ‹Ð do ² Ñ do ³ да Ð do ¾ Ð de Кз‚ÐΜÑ�ÑŒ DO ² аÐΜÑ DO ‹Ð DE акрÑ? ( zakryvaetec’ vy do kogda )
Shopping
- Você tem este em meu tamanho?
- ¾ раРdo ³ Ð do ¾ ÐΜÐ do ¼ Ð do ¾ Ð do ‚Ð do ‚ÑŒ Ñ�Ñ do ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ de У з¼ ÐΜра DE Ð? ( razmera do moego do zto do est’ do vaso de u )
- Quanto é este?
- Ð ‚DO ¾ Ð¸Ñ DO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ DO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ ÑŒÐºÐ DO ¾ кР¡ Ð DE”? ( SKOL-ka eH-toh STO-… )
- Isso é demasiado caro.
- ÐÑ ¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ¾ рРDO ¼ дРDO ¾ РишкРDO ¾ Ð ‚Ñ�Ð DE”. ( dorogo do slishkom do eto )
- Você faria exame do _____?
- _____ de е do ‚do ¼ ÐΜÑ do ¿ риРdo ‹Ð de Ñ de Ð'? ( primete vy )
- caro
- ¾ DO ³ Ð DO ¾ Ð DO ¾ рРDE дР( DOH-rah-gah )
- barato
- ¾ DO ² Ð DO `шÐΜÐ DE Ð´Ñ ( deeh-SHYOH-vah )
- Eu não posso tê-lo recursos para.
- ¾ Ð do ¿ Ð do ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ‚Ð de у Ñ�ÐΜбÐΜ Ñ�Ñ do ³ do ¾ Ð do ¼ Ð de е Ð do ½ de Я зР‚ÑŒ Ð¸Ñ DO ¾ Ð ² Ð DE”. ( pozvolit’ do etogo do sebe do mogy do ne do ya )
- Eu não o quero.
- ‡ у do ¾ Ñ de е Ñ… Ð do ½ do ¾ Ð do ‚Ð de Я Ñ�Ñ. ( khah-CHOO do nyi de YAH eH-toh )
- Você está fazendo-me batota.
- ‚е do ² аÐΜÑ do ‹Ð do ½ Ñ do ¼ аРdo ¾ бРde Ñ� Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‹Ð de Ñ de Ð'. ( meeh-NYAH ab-MAH-neeh-vah-eehtye do vyh )
- Eu não sou interessado.
- ¾ do ½ Ð do ‚ÐΜÑ€ÐΜÑ�Ð do ½ Ñ de е иРdo ½ do ¾ Ð do ‚Ð de е Ñ�Ñ do ½ de МÐ. (em-teeh-CENTEIOS-nah do neeh de MNYEH eH-tah)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- ¾ do ¾ шРdo ¾ рРde Ð¥Ð, ¾ Ð do ² Ð de Ñ� з¼ у de ÑŒÐ. ( khorosho, voz’mu do ya )
- Posso eu ter um saco?
- Ð de” ‚е do ¹ Ñ Ð°Ð, ‚а do ¹ Ñ�Ñ do ¾ жаД уРdo ¿ Ð de Ð, ‚do ¿ акÐΜÑ de Ð. ( daite, pozhaluista, paket )
- Você envía (no ultramar)?
- ² ка do ‚аРdo ¾ Ñ�Ñ do ‚ÑŒ дРdo ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ de У Ð (з† у do ½ Ð¸Ñ do ³ раРde а Ð)? ( dostavka do est’ do vaso de u (granitsu do za )
- Dê-me dois (artigos de algo) .
- ² е de е дРdo ‚do ¹ Ñ do ² аРаРde Ð de”. ( da-VAY-te DVEH )
- Eu necessito…
- ‹do ½ Ñ de ужРdo ½ do ¾/Ð do ½ Ð de ужРdo ½ do ½ а/Ð de ужРdo ½ do ½/Ð de ужеРdo ½ de е Ð do ½ de МЅ ( nooh-ZHNYH do mnyeh NOOH-zheh-n/nooh-ZHNAH/NOOZH-noh/ )
- … toothpaste.
- … з‚а do ¿ аÑ�Ñ do ½ аÑ� Ð de убÐ. ( ZOOB-nah-yah PAHS-tah )
- … um toothbrush.
- … з‚ка do `Ñ do ½ аÑ� ÑˆÑ de убÐ. ( ZOOB-nah-yah SHOHT-kah )
- … tampons.
- … ‹DO ½ Ñ DO ¾ Ð DO ¿ Ð DO ¼ Ð DO ‚аРDE Ñ. ( tampony )
- … sabão.
- … Ð ¾ Ð DO ‹Ñ ¼ Ð DE”. ( MIH-baixo )
- ampoo de ...sh.
- … ½ ÑŒ de уРdo ¿ do ¼ Ð de шаÐ. ( shahm-POOHN )
- … apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
- … ¾ бÐΜÐ DE збР‰ ÐΜÐΜ DO ² Ð°ÑŽÑ Ð¸Ð DO ¾ Ð DE”. ( obezbolivaieshchee )
- … medicina fria.
- … ‹de ÑƒÐ´Ñ do ‚do ¾ Ñ�Ñ do ¿ рРdo ‚Ð do ¾ Ñ do ¾ Ð do ² Ð do ‚Ð ÐΜкарÑ�Ñ de Ð de”. ( ot do lekarstvo prostudy )
- … medicina do estômago.
- … Ð de” ‚а do ¾ Ñ do ² Ð do ¾ дД Ñ� жиРdo ² Ð do ‚Ð ÐΜкарÑ�Ñ. ( zhivota do dlya do lekarstvo )
- … um razor.
- … ² а do ‚Ð de бриÑ. ('britva )
- … um guarda-chuva.
- … з‚ик DO ½ Ñ DO ¾ Ð DE Ð. ( ZOHN-teek )
- … lotion do sunblock.
- … ‚Ð DO ¾ Ñ DO ½ Ð DO ¾ Ð DO ¾ Ñ�ьРРDE Ð DE”·³ ара DE аÐ. ( zagara do ot do los’on )
- … um postcard.
- … ‚ка DO ‹Ñ DO ‚ÐºÑ€Ñ DO ¾ Ñ DE Ð. ( aht-KREEH-tkah )
- … selos de porte postal.
- … ¼ арки de е Ð do ‹do ² Ñ do ¾ Ð do ‚Ð do ‡ Ñ do ¾ Ñ do ¿ Ð de Ð. ( marki do potstovye )
- … baterias.
- … ¹ ки DO ‚арÐΜÐ DE баÑ. ( Bah-tah-RAIO-kee )
- … papel de escrita.
- … ³ а do ¼ аРde буÐ. ( Boo-MAH-gah )
- … uma pena.
- … ‡ ка de руÑ. ( ROOCH-kah )
- … Livros English-language.
- … кР¼ Ñ�Ð do ¾ Ð do ¹ Ñ�кРиРdo ³ Ð ½ аРа ½ Ри ³ иР½ Ð de”·‹ÐºÐΜ DE Ñ. ( yah-zih-KYEH do ahn-GLEE-skom do nah do Joelho-gee )
- … Compartimentos English-language.
- … ¼ Ñ�Ð do ¾ Ð do ¹ Ñ�кРde иРdo ³ Ð ½ аРа ½ Ð ‹” Ñ Ð” do ½ аРde журз‹ÐºÐΜ DE Ñ. ( yah-zih-KYEH do ahn-GLEE-skom do nah do zhoor-NAH-lih )
- … um jornal English-language.
- … ³ аРDE зÐΜÑ ¼ Ñ�Ð do ¾ Ð do ¹ Ñ�кРиРdo ³ Ð ½ аРа ½ Ра ‚Ð de”·‹ÐºÐΜ DE Ñ. ( yah-zih-KYEH do ahn-GLEE-skom do nah do gah-ZYEH-tah )
- … um dicionário Russian-English.
- … ¾ de руÑ�Ñ�кР- ² арь do ¾ Ð de Ð do ¹ Ñ�киР¹” иРÑ�Д do ³ Ð do ½ Ð de аÐ. ( sloh-VAHR do ROOS-skoh-ahn-GLEE-skee )
Dirigir
- Eu quero alugar um carro.
- ² Ð de у Ð do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… з‚do ¾ ÐºÐ°Ñ do ¿ рРdo ½ аРde у Ð do ½ do ¼ ашиРdo ‚ÑŒ Ð de Ñ�Ñ. ( nah-prah-KAHT do khah-CHOOH VZYAHT mah-SHEEH-NOOh de YAH )
- Posso eu começar o seguro?
- ² Ð de у Ð do ³ do ¾ Ð do ¼ Ð de Я з² ку do ¾ Ð do ‚рах Ð do ‚ÑŒ Ñ�Ñ de Ñ�Ñ? ( strah-KHO-fskooh de YAH mah-GOOH VZYAHT )
- pare ( em um sinal da rua )
- ¡ ТОП de Ð (BATENTE) ( ...)
- de sentido único
- ½ иÐΜ DO ² ижÐΜÐ DO ½ ÐΜÐΜ Ð´Ð DO ½ Ð DO ¾ Ð DO ¾ рРDO ‚Ð DO ¾ Ñ�Ñ DO ½ Ð DO ¾ дРDE Ð ( dvee-ZHE-ni-yeh do uhd-nuh-stah-RON-neh-yeh )
- rendimento
- ³ у do ¾ Ð do ¾ рРde е дРdo ‚do ¿ Ð¸Ñ de уРdo ‚de уÑ�Ñ ( dorogy do ustupite )
- nenhum estacionamento
- ‚DO ½ ÐΜÑ DO ² ки Ð DO ¾ Ð DO ¿ аркРDE Ð ( Nyet do pahr-KOH-fkeeh )
- limite de velocidade
- ‚и do ¾ Ñ�Ñ do ¾ рРdo ½ иÐΜ Ñ�кРdo ‡ ÐΜÐ do ½ Ð¸Ñ do ³ раРdo ¾ Ð de Ð ( skorosti do ogranichenie )
- gás ( petrol ) estação
- (¾ DO ‚Ð DO ² Ñ DE аÐ) з² ка DO ¿ раРDE аР( zapravka (do avto) )
- petrol
- ½ Ð DE бÐΜз½ de иР( beehn-ZEEHN )
- diesel
- Д Т (диз¾ do ² Ð de иРdo ¿ Ð ¾ Ð ‚Ñ Ðµ ¾ Ð ½” ьРД de ÐΜÐ) ( Descolamento (toplivo do dizel’noe )
Autoridade
- Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
- Я ½ е дÐΜД аД do ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ¾ Ñ… Ð Ð do ¿ Ð ¾ Ð ³ ÐΜÐ ‡ Ð¸Ñ ½ Ð Ð de” (а). ( nye DYEH-lahl/lah-lah de PLOH-ho-Vo do nee-che-VOH do yah )
- Era um engano.
- ½ Ñ�Д и do ¾ Ð do ¿ Ð de е Ð do ½ de а Ð do ³ de друРdo ³ de друРdo ‹de МÑ. ( pah-NYAH-lee do nye de DROO-ga do droog do mih )
- Onde você está fazendo exame de me?
- ² ÐΜÐ de Ñ� Ð do ½ do ¼ ÐΜÐ do ‹Ð do ² Ñ de Куда з‚е do `Ñ de Ñ? ( vee-ZYOH-TYEh do myi-NYAH do vih do koo-DAH? )
- Estou eu sob a apreensão?
- ½ do ² аРdo ¾ Ð do ‚Ð de Я арÐΜÑ�Ñ (а)? ( yah ah-RES-toh-vahn/vah-nah? )
- Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
- Я ‹do ½ Ð°Ð´Ñ do ½ ии/КаРdo ‚аРdo ¾ Ð±Ñ€Ð¸Ñ de икРde” ии/Ð' ÐΜД do ‚Ñ�Ñ ² ÐΜрики/Ð�Ð ¼ Ð�Ð ½ иР½ раждаР³ РраÐ. ( o yah grazh-DAH-neen ah-MEH-ree-kee/ahf-STRAH-lee-ee/vye-lee-kah-bree-TAH-nee-ee/KAH-nah-dih )
- Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
- Я… ‹do ½ Ð°Ð´Ñ do ½ ии/КаРdo ‚аРdo ¾ Ð±Ñ€Ð¸Ñ de икРde” ии/Ð' ÐΜД do ‚Ñ�Ñ ² ÐΜрики/Ð�Ð ¼ Ð�Ð ¼ Ð ¾ Ð ² Ð ‚ÑŒÑ�Ñ Ñ€Ð°Ð de Ñ�уД do ½ do ¾ Ð do ¼/кРdo ¾ Ð do ² Ð do ‚Ð ÑŒÑ�Ñ do ¾ Ñ�Ð ¾ Ð ¿ Ð Ñ� ÑŒ ‚Ñ€Ð¸Ñ ¾ Ð ² Ð ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ¿ Ру ‡ Ñ ¾ Ð Ñ Ð de”. ( hah-CHOO pah-gah-vah-REET spoh-SOL-stvum/skon-SOOL-stvum ah-MEH-ree-kee/ahf-STRAH-lee-ee//vye-lee-kah-bree-TAH-nee-ee/KAH-nah-dih do yah )
- Eu quero falar a um advogado.
- ¼ do ¾ Ð do ‚Ð do ¾ ÐºÐ°Ñ do ² Ð do ‚ÑŒ Ñ� адРdo ¾ Ñ€Ð¸Ñ do ² Ð do ¾ Ð do ³ Ð do ¾ Ð do ¿ Ð de у Ð do ‡ do ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( sahd-voh-KAH-tum do pah-gah-vah-REET do hah-CHOO do yah )
- Posso eu justo pagar uma multa agora?
- ³ у Ð do ¾ Ð do ¼ Ð de Я заР‡ аÑ� DO ¹ Ñ DO „Ñ�ÐΜÐ DO ‚Ñ€Ð°Ñ DO ‚ÑŒ ÑˆÑ DO ‚Ð¸Ñ Ð°Ñ DO ¿ Ð DE”? ( o zah-plah-TEET SHTRAHF de mah-GOO do yah diz-CHAHS? )
- Esta página foi editada por último em 04:52, em 16 agosto 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto d_nassau@hotmail.com , Peter Fitzgerald e Daniel , Usuários de Wikitravel Aika e DorganBot , Usuários Anonymous de Wikitravel e outros .
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

