Viaja o mundo

“O mundo é um livro, e aqueles que não viajam lido somente uma página.”



Propaganda

Locais do sócio

Phrasebook Malay

De Wikitravel

Malay (Malay: Bahasa Melayu em Singapore e em Brunei, Bahasa Malaysia em Malaysia) está a única língua oficial de Malaysia e Brunei , e um de quatro dentro Singapore . Relaciona-se pròxima a Indonesian , mas a diferença principal é o vocabulário: O Indonesian foi influenciado pesadamente pelo Dutch e o Javanese (e também o Sanskrit), quando o Malay for influenciado pesadamente por inglês e por árabe.

Gramática

A ordem de palavra Malay é assunto-verbo-objeto como o inglês. Não há nenhum plural, gender gramatical, ou conjugation do verbo para a pessoa, o número ou o tempo, que são expressados com advérbios ou os indicadores tensos: saya makan , “eu como” (agora), sudah do saya makan , “eu já como” = “mim comi”.

Uma característica do Malay é que é uma so-called agglutinative a língua, que significa que os sufixos são tudo uniu a uma raiz baixa. Assim uma palavra pode tornar-se muito por muito tempo. Por exemplo há uma palavra baixa hasil qual significa o “resultado”. Mas pode ser prolongado até ketidakber hasil annya , que significa his/sua falha.

Guia da pronunciação

O Malay é muito fácil de pronunciar: tem um dos sistemas os mais fonéticos da escrita no mundo, com somente um pequeno número de consoantes simples e relativamente poucos sons da vogal. Um peculiarity da soletração é a falta para que um sinal separado denote o schwa. Escreve-se como um “e”, que possa às vezes ser desconcertante.

Vogais

a
como “a” no “pai”
ê
como “e” na “vogal” (schwa)
e, é
como “e” na “cama”, geralmente a diferença entre um schwa e um e não é indicada na escrita
i
como “i” em “fino”
o
como o “ow” em “baixo”, em posições abertas ou como “o” no “alto” em posições próximas
u
como o “oo” no “hoop”, em posições abertas ou como “o” no “hopeâ€� em posições próximas

Consoantes

b
como “b” na “cama”
c
como o “ch” em “China”
ch
soletração velha de c
d
como “d” no “cão”
f
como o “ph” no “telefone”
g
como “g” em “vá”
h
como “h” na “ajuda”
j
como “j” no “jarro”; em romanizations mais velhos também a vogal i
k
como “c” no “gato”, frequentemente silencioso no fim de uma palavra
kh
como o “ch” no “loch”
l
como “l” no “amor”
m
como “m” na “matriz”
n
como “n” em “agradável”
p
como “p” no “porco”
q
como “q” no “quest” (com “u”, quase sempre, somente em empréstimos árabes)
r
como o “rh” no “rheumatism”
s
como “ss” no “silvo”
sy
como “sh” em “carneiros”
t
como “t” no “alto”
v
como o “ph” no “telefone”
w
como “w” no “peso”
x
como “cks” em “retrocessos”
y
como “y” em “sim”
z
como “s” no “silvo”, como “z” no “embaçamento”, como o “dg” na “borda”

Diphthongs comuns

ai
como “em” na “mente”
au
como o “ow” na “vaca”
oi
como “oy” no “menino”

Affixations comum

Lista da frase

Princípios

NAK de Tak?

O Malay Colloquial encurta palavras mercilessly geralmente usadas.

&rarr do sudah; dah
&rarr do tidak; tak
não
&rarr do hendak; NAK
para querer
&rarr do aku; ku
I (informal)
&rarr do kamu; mu
você (informal)

- ku e - mu também ato como sufixos: keretaku é curto para aku do kereta , “meu carro”.

Hello.
Hello. ( Hello )
Hello. ( informal )
Hai. ( Hi )
Como é você?
Apa khabar? ( KAH-barra Ampère-hora-pAh? )
Muito bem, obrigado.
Baik, kasih do terima. ( BAYK, Árvore-muh KUS-vêem )
Que é seu nome?
Anda do nama de Apakah?
Meu nome é ______.
______ do saya de Nama. ( _____ do suh-yuh de NUM-MUH. )
Nice para encontrar-se com o.
Berjumpa Anda dengan de Senang. ( Rebarba-jum-puh UN-duh de SNUNG )
Por favor.
Silakan. ( veja-LUH-KUNn )
Por favor. (pedido)
Tolong. ( TOH-longo )
Obrigado.
Kasih de Terima.
Você é bem-vindo.
Sama-sama. ( … )
Sim.
Ya. ( YUH )
Não.
Tidak. ( T-pato ), Tak ( TAHK )
Talvez
Mungkin. ( Munk-Parentes )
Desculpe-me. ( começar a atenção, iluminou-se. posso eu pedir? )
Tanya do tumpang de Boleh? ( )
Desculpe-me. ( implorando o pardon )
Maaf. ( … )
Eu sou pesaroso.
Saya de Maafkan. ( … )
Adeus
Selamat tinggal. ( … ), Selamat Jalan
Adeus ( informal )
Bai. ( … )
Eu não posso falar Malay [bom].
Berbahasa Melayu do boleh do tidak de Saya [baik dengan]. ( … )
Você fala o inglês?
Bahasa Inggeris do cakap do anda de Bolehkah? ( … )
Há alguém aqui quem fala o inglês?
Berbahasa Inggeris do boleh do yang do orang do Ada? ( … ), bercakap Inggeris di sini do boleh do yang do sesiapa do Ada?
Ajuda!
Tolong! ( … )
Olhar para fora!
Hati-hati! ( … )
Bom dia.
Pagi de Selamat. ( slum-mut PUH-GUEE )
Boa tarde.
Hari do tengah de Selamat.
Noite boa.
Petang de Selamat. ( … )
Boa noite.
Malam de Selamat. ( … )
Boa noite ( para dormir )
Tidur de Selamat. ( … )
Eu não compreendo.
Faham do tidak de Saya. ( … )
Onde está o toalete?
Tandas de Di manakah?

Problemas

Deixe-me sozinho.
Saya do ganggu de Jangan. ( ...)
Não toque em me!
Saya do pegang de Jangan! ( ...)
Eu chamarei as polícias.
Polis do panggil do akan de Saya. ( ...)
Polícias!
Polis! ( ...)
Batente! Ladrão!
Berhenti! Pencuri! ( ...)
Eu necessito sua ajuda.
Anda bantuan perlukan de Saya. ( ...)
É uma emergência.
Ini kecemasan. ( ...)
Eu sou perdido.
Tersesat de Saya. ( ...)
Eu perdi meu saco.
Saya kehilangan implora o saya. ( ...)
Eu perdi minha carteira.
Saya kehilangan do dompet de Saya. ( ...)
Eu sou doente.
Sakit de Saya. ( ...)
Eu fui ferido.
Terluka de Saya. ( ...)
Eu necessito ver um doutor.
Doktor do jumpa do perlu de Saya. ( ...)
Posso eu usar seu telefone?
Anda gunakan do telefon do saya de Boleh? ( ...)

Números

0
/kosong (formais) sifar (colloquial)
1
satu
2
DUA
3
tiga
4
empat
5
Lima
6
enam
7
tujuh
8
lapan
9
sembilan
10
sepuluh
11
sebelas
12
belas do DUA
13
belas do tiga
14
belas do empat
20
puluh do DUA
21
satu do puluh do DUA
22
DUA do puluh do DUA
23
tiga do puluh do DUA
30
puluh do tiga
40
puluh do empat
50
puluh lima
100
seratus
200
ratus do DUA
300
ratus do tiga
1000
seribu
1100
seratus do seribu
1152
DUA lima do puluh do seratus do seribu
1200
ratus do DUA do seribu
1500
ratus de Lima do seribu
2000
ribu do DUA
2100
seratus do ribu do DUA
10.000
ribu do sepuluh
20.000
ribu do puluh do DUA
100.000
ribu do seratus
150.000
ribu lima do puluh do seratus
156.125
puluh lima Lima do DUA do seratus do ribu do enam do puluh do seratus
250.000
ribu do puluh do ratus do DUA/juta lima de Suku (quarto de milhão)
500.000
ribu do ratus/juta lima do setengah (metade - a - milhão)
1.000.000
juta do satu
1.150.000
ribu lima do puluh do seratus do juta do satu
1.250.000
juta do suku do satu
1.500.000
juta do setengah do satu
1.750.000
ribu lima do puluh do ratus do tujuh do juta do satu
1.000.000.000
milion do satu
1.000.000.000.000
trilium do satu
_____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
( keretapi, bas ) _____ do nombor ( ...)
meio
setengah ( ...)
quarto
suku ( ...)
de três quartos
suku do tiga ( ...)
menos
kurang ( ...)
mais
lebih ( ...)
aproximadamente (mais ou menos)
kurang do lebih

Tempo

agora
sekarang ( ...)
mais tarde
nanti ( ...)
antes
sebelum ( ...)
em seguida
selepas ( ...)
manhã
pagi (0.00 †“10.30) ( ...)
tarde
tengahari (10.30 †“15.00) ( ...)
noite
petang (15.00 †“19.00) ( ...)
noite
malam (19.00 †“0.00) ( ...)

Horas

um horas AM
pagi do satu do pukul ( ...)
dois horas do AM
pagi do DUA do pukul ( ...)
meio-dia
tengahari ( ...)
um horas PM
petang do satu do pukul ( ...)
dois horas do PM
petang do DUA do pukul ( ...)
meia-noite
malam do tengah ( ...)

Duração

minutos do _____
minit do _____ ( ...)
horas do _____
atolamento do _____ ( ...)
dias do _____
hari do _____ ( ...)
semanas do _____
minggu do _____ ( MEENG-goo )
meses do _____
_____ bulan ( BOO-lun )
anos do _____
tahun do _____ ( ...)
horas do _____ e minutos do _____
Se o minuto estiver nos números, minit do _____ do _____jam. Se o minuto for expressado como uma fração da hora por exemplo dois e de uma metade - hora: setengah do atolamento do DUA. (NÃO atolamento do setengah do DUA)

Dias

hoje
ini do hari ( ...)
ontem
Em Malaysia peninsular: semalam (SE-mah-lam), kelmarin ( Kuh-ESTRAGUE-reen ) (em Bornéu)
o dia antes de ontem
kelmarin
amanhã
esok ( Ay-EMBEBA )
o dia após amanhã
lusa ( Loo-Sa )
esta semana
ini do minggu ( MEENG-goo EE-nee )
última semana
lepas do minggu ( MEENG-goo lep-passa )
semana seguinte
minggu depan ( Duplicação-pun de MEENG-goo )
Domingo
Ahad
Segunda-feira
Isnin
Terça-feira
Selasa ( SLUH-suh )
Quarta-feira
Rabu ( RUH-boo )
Quinta-feira
Khamis ( KHUM-mees )
Sexta-feira
Jumaat ( joom-muh-UTT )
Sábado
Sabtu ( Secundário-demasiado )

Meses

Janeiro
Januari ( ...)
Fevereiro
Februari ( ...)
Março
Mac ( MAH-ch )
Abril
Abril ( ...)
Maio
Mei ( ...)
Junho
Junho ( JOON )
Julho
Julai ( JOOL-ly )
Agosto
Ogos ( oh-GOOS )
Setembro
Setembro ( ...)
Outubro
Oktober ( ...)
Novembro
Novembro ( ...)
Dezembro
Disember ( dee-SEM-rebarba )

Hora e data da escrita

Tempo da escrita

1.00
satu do pukul
1.01
satu do pukul, minit do satu
1.15
suku do satu do pukul
1.20
duapuluh do satu do pukul
1.30
setengah do satu do pukul
1.40
puluh do empat do satu do pukul
1.45
puluh Lima do empat do satu do pukul
As horas são escritas zero a 12. Assim 06.00 PM são escritos como 6.00PM.

Data

Primeiro um deve escrever o dia, em seguida aquele o mês e então o ano.

Agosto 17o 1945
17 Ogos 1945

Cores

preto
hitam ( HEE-tum )
branco
putih ( POO-tayh )
cinzento
kelabu ( kuh-LAH-boo )
vermelho
merah ( Maio-ruh )
azul
biru ( Abelha-roo )
amarelo
kuning ( KOO-neeng )
verde
hijau ( HEE-jow )
alaranjado
oren ( oh-chuva )
roxo
ungu ( OONG-oo )
luz - marrom
perang ( Pag-soado )
marrom escuro
cokelat ( Calço-ah-lat )

Transporte

Barra-ônibus e trem

Quanto é um bilhete ao _____?
_____ do ke do tiket do harga de Berapa? ( ...)
Um bilhete ao _____, por favor.
Tolong, _____ do ke do tiket do satu. ( ...)
Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
Mana do ke do ini de Tren/bas? ( ...)
Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
_____ do ke de Di mana tren/bas? ( ...)
Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
Adakah tren/bas ini berhenti di _____? ( ...)
Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
Berangkat do _____ do ke de Bilakah tren/bas? ( ...)
Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
Bilakah tren/bas ini sampai di _____? ( ...)

Sentidos

Como eu começo ao _____?
_____ do ke do pergi do saya de Bagaimanakah? ( ...)
… a estação de trem?
… stesen o kereta api?
… a estação de barra-ônibus?
… bas de terminal/stesen? ( ...)
… o aeroporto?
… terbang lapangan? ( ...)
… da baixa?
… kota? ( ...)
… o hotel do _____?
… _____ do hotel? ( ...)
… o embassy/consulate americanos/canadenses/Australian/britânicos?
… Kedutaan/Konsulat Amerika/Austrália/Ingleses/Kanada? ( ...)
De onde há muitos…
Banyak de Di mana ada… ( ...)
… hotéis?
… hotel? ( ...)
… restaurantes?
… restoran? ( ...)
… barras?
… barra? ( ...)
… locais a ver?
… menarik do tempat-tempat? ( ...)
Pode você mostrar-me no mapa?
Anda di tunjukkan peta de Bolehkah? ( Bo-COLOQUE o dee PE-TUH do un-duh TOON-jook-kan? )
rua
jalan ( ...)
Gire à esquerda.
Kiri de Belok. ( ...)
Gire para a direita.
Belok kanan. ( ...)
esquerdo
kiri ( ...)
direita
kanan ( ...)
a direito
lurus ( ...)
para o _____
_____ do menuju ( ...)
após o _____
_____ do melepasi ( ...)
antes do _____
_____ do sebelum ( ...)
Relógio para o _____.
_____ de Perhatikan. ( ...)
interseção
persilangan ( ...)
norte
utara ( ...)
sul
selatan ( ...)
do leste
timur ( ...)
ocidental
barat ( ...)
o nordeste
laut do timur ( ...)
noroeste
laut do barat ( ...)
do sudeste
tenggara ( tuhng-GAH-rah )
sudoeste
daya do barat ( ...)

Táxi

Táxi!
Teksi! ( Tech-veja )
Faça exame de me ao _____, por favor.
_____ do ke do saya do bawa de Boleh. ( ...)
Quanto custa para começar ao _____?
_____ do ke do harganya de Berapa? ( ...)
Faça exame de me lá, por favor.
Sana hantar do ke do saya de Tolong. ( ...)

Alojamento

Você tem algum quarto disponível?
Kosong do bilik do Ada? ( UH-duh abelha-lick COS-SONG? )
Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
Orang do untuk satu/dua do bilik do harga de Berapa? ( ...)
Faz o quarto vêm com…
Termasuk do ini de Adakah… ( ...)
… bedsheets?
… tilam de alas/sarong? ( ...)
… um banheiro?
… mandi do bilik? ( ...)
… um telefone?
… telefon? ( ...)
… uma tevê?
… Tevê? ( T-vEE )
Posso eu ver o quarto primeiramente?
Dulu do biliknya do lihat de Boleh? ( ...)
Você tem qualquer coisa mais quieto?
Sunyi do lebih do yang do Ada? ( ...)
Você tem um quarto que seja…
Yang do bilik do ada do kamu de Adakah… ( ...)
… mais grande?
… lebih besar? ( ...)
… líquido de limpeza?
… bersih do lebih? ( ...)
… mais barato?
… murah do lebih? ( ...)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Mahu do saya de Baik. ( BAYK, sah-yah MaH-oo )
Eu permanecerei por noites do _____.
Malam tinggal do _____ do untuk do akan de Saya. ( ...)
Pode você sugerir um outro hotel?
Hotel cadangkan de Boleh encontrado? ( ...)
Você tem um cofre?
Besi do peti do ada de Anda? ( ...)
Você tem lockers?
Berkunci do peti do ada de Anda? ( ...)
O pequeno almoço/supper é incluído?
Malam do termasuk sarapan/makan de Sudah? ( ...)
Que hora é pequeno almoço/supper?
Malam do berapa sarapan/makan de Pukul? ( ...)
Limpe por favor meu quarto.
Saya bersihkan do bilik de Tolong. ( ...)
Pode você acordar-me no _____?
_____ bangunkan do pukul do pada do saya do tolong de Boleh? ( ...)
Eu quero verificar para fora.
Verificação do hendak de Saya para fora. ( ...)

Dinheiro

Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
Menerima Amerika dolar /Australia de Anda/Kanada? ( ...)
Você aceita libras britânicas?
Menerima de Anda que poundsterling Inggeris? ( ...)
Você aceita cartões de crédito?
Kredit do kad do menerima de Anda? ( ...)
Pode você mudar o dinheiro para mim?
Tolong wang tukar de Boleh? ( ...)
Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
Boleh wang tukar do saya de Di mana? ( ...)
Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
Saya tukar da verificação de viajante do tolong de Boleh? ( ...)
Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
Verificação de viajante tukar do boleh do saya de Di mana? ( ...)
Que é a taxa de troca?
Tukarnya kadar de Apa? ( ...)
Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
Di mana ada ATM? ( dee MUN-nuh UH-duh AH-TEY-EM )

Comer

Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
Tolong, orang do untuk satu/dua do meja do satu. ( ...)
Posso eu olhar o menu, por favor?
Menu do lihat do saya de Bolehkah? ( ...)
Há um specialty da casa?
Istimewa makanan do Ada? ( ...)
Há um specialty local?
Ini makanan do Ada khas di tempat? ( ...)
Eu sou um vegetariano.
Vegetariano do seorang de Saya. ( ...)
Eu não como a carne, a galinha ou o seafood.
Daging makan do tidak de Saya, laut makanan do atau do ayam. ( ...)
Eu não como a carne de porco.
Babi makan do tidak de Saya. ( ...)
Eu não como a carne.
Sapi makan do tidak de Saya. ( ...)
Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga )
Tolong minyak/mentega kurangkan de Boleh? ( ...)
Eu quero o _____.
_____ pesan do mahu de Saya. ( ...)
Eu quero um prato que contem o _____.
_____ makanan do mengandungi do yang do mahu de Saya. ( ...)
galinha
ayam ( ...)
carne
lembu daging ( ...)
peixes
ikan ( ...)
presunto
presunto ( ...)
sausage
sosis ( ...)
queijo
keju ( ...)
ovos
telur ( ...)
salad
salad ( ...)
vegetais (frescos)
sayuran ( ...)
fruta (fresca)
buah-buahan ( ...)
pão
roti ( ...)
brinde
roti bakar ( ...)
noodles
mee ( MEE )
arroz
nasi ( ...)
Posso eu ter um vidro do _____?
_____ dos gelas do satu do ingin de Saya. ( ...)
Posso eu ter um copo do _____?
Cawan_____ do satu do ingin de Saya. ( ...)
Posso eu ter um frasco do _____?
_____ do botol do satu do ingin de Saya. ( ...)
café
kopi ( ...)
chá ( bebida )
( ...)
suco
jus ( ...)
bebida macia
bersoda do ar ( ... ) (nome de tipo preferivelmente por exemplo Coke/Sprite do uso)
água
ar ( Ampère-hora-yer )
cerveja
bir ( ...)
vinho vermelho/branco
wain merah/putih ( ...)
Posso eu ter algum _____?
_____ do ingin de Saya? ( ...)
sal
garam ( ...)
pimenta preta
hitam do lada ( LAH-duh HEE-tum )
manteiga
mentega ( muhn-TEY-gah )
Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
Encik! Cik (masculino)! (fêmea) ( ...)
Eu sou terminado.
Selesai do sudah de Saya. ( ...)
Era delicioso.
Rasanya do sedap de Tadi. ( ...)
Por favor desobstruído as placas.
Ambil de Tolong que piring. ( ...)
Limpe por favor a tabela
Meja bersihkan de Tolong ( ...)
A verificação, por favor.
Sekarang dapatkan do bilnya do saya de Boleh?. ( ...)

Barras

Você serve ao álcool?
Alkohol menyajikan do juga de Anda? ( ...)
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Tolong, bir berikan de satu/dua. ( ...)
Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
Tolong, wain berikan merah/putih dos gelas do satu. ( ...)
Um frasco, por favor.
Tolong, botol berikan do satu. ( ...)
_____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
_____ e _____, por favor. ( ...)
whisky
wiski ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rum
rum ( ...)
água
ar ( ...)
soda do clube
soda do clube ( ...)
água tonic
água tonic ( ...)
suco alaranjado
o jus oren ( ...)
Coke ( soda )
Coca-cola ( ...)
Você tem algum snacks da barra?
Ringan makanan do Ada? ( ...)
Eu gostaria de um outro, por favor
Lagi do satu do mahu de Saya. ( ...)
Quando se realiza o tempo de fechamento?
Tutup do berapa de Pukul? ( ...)

Shopping

Você tem este em meu tamanho?
Saya do saiz do tak do Ada? ( ...)
Quanto é este?
Harganya de Berapa? ( ...)
Isso é demasiado caro.
Terlalu mahal. ( muh-HUL do tur-LAH-loo )
Você faria exame do _____?
_____ do menerima do anda de Adakah? ( ...)
caro
mahal ( ...)
barato
murah ( ...)
Eu não posso tê-lo recursos para.
Itu do beli do mampu do tidak de Saya. ( ...)
Eu não o quero.
mahu do tak (informal)/tidak de Saya mahu (formal) ( ...)
Você está fazendo-me batota.
Saya tipukan de Kamu? ( ...)
Eu não sou interessado.
Berminat do tidak de Saya. (.)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
APROVAÇÃO, mahu do saya. ( ...)
Posso eu ter um saco?
O Ada implora? ( ...)
Você envía (no ultramar)?
Kirim de Boleh (negeri luar do ke)? ( ...)
Eu necessito…
Perlu de Saya… ( ...)
… toothpaste.
… gigi do ubat. ( ...)
… um toothbrush.
… gigi do berus. ( ...)
… condoms.
… kondom. ( ...)
… tampons.
… softeks/pembalut. ( ...)
… sabão.
… sabun. ( ...)
ampoo de ...sh.
… syampu. ( ...)
… apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
… sakit do ubat (aspirina, parasetamol, …) (nota: ibuprofen não está extensamente disponível). ( ...)
… medicina fria.
… selsema do ubat. ( ...)
… medicina do estômago.
… perut do sakit do ubat. ( ...)
… um razor.
… cukur do pencukur/pisau. ( ...)
… um guarda-chuva.
… payung. ( ...)
… um postcard.
… poskad. ( ...)
… selos de porte postal.
… setem. ( ...)
… baterias.
… bateri. ( ...)
… papel de escrita.
… kertas. ( ...)
… uma pena.
… pena. ( ...)
… Livros English-language.
… buku-buku Inggeris. ( ...)
… Compartimentos English-language.
… majalah Inggeris. ( ...)
… um jornal English-language.
… surat Inggeris khabar. ( ...)
… um dicionário do Inglês-Malay.
… kamus Inggeris-Melayu. ( ...)

Dirigir

Eu quero alugar um carro.
Kereta do sewa do mahu de Saya. ( ...)
Posso eu começar o seguro?
Insurans do minta do saya de Boleh? ( ...)
pare ( em um sinal da rua )
berhenti ( ...)
de sentido único
sehala jalan ( ...)
nenhum estacionamento
kereta do meletak do dilarang ( ...)
gás ( petrol ) estação
stesen o minyak ( ...)
petrol
petrol ( ...)
diesel
diesel ( ...)

Autoridade

Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
Sebarang melakukan do tidak de Saya kesalahan. ( ...)
Era um engano.
Faham do salah do satu de Ianya. ( ...)
Onde você está fazendo exame de me?
Saya do bawa do hendak do awak de Kemana? ( ...)
Estou eu sob a apreensão?
Saya de Adakah ditahan? ( ...)
Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
Warganegara Amerika /Australia de Saya/Inggeris/Kanada. ( ...)
Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
Bercakap Kedutaan/Konsulat dengan Amerika/Austrália/Inggeris/Kanada do ingin de Saya. ( ...)
Eu quero falar a um advogado.
Peguambela dengan do bercakap do ingin de Saya. ( ...)
Posso eu justo pagar uma multa aqui?
Saya denda membayar di sini de Bolehkah? ( ...)
 Powered por MediaWiki
 Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns