Phrasebook de Kannada
De Wikitravel
Índices
Kannada (² do à•¡ do ² do ¨à do ² do �à do ³ do ¨à do ² do à kannaá¸�a ), uma língua de Dravidian com uns 50 milhão altofalantes, é uma língua oficial de India e a língua do estado de Karnataka . É também a língua que você é provável encontrar dentro Bangalore , uma cidade que você pôde se ter ouvido completamente de um bit recentemente. É também a língua que você encontrará se você visitar as cidades historicamente significativas de Mysore e Hampi , assim que armar-se yourself com o conhecimento rudimentary de Kannada é uma idéia boa se você desejar visitar aqueles lugares.
Kannada é uma língua de Dravidian, que signifique que pertence à mesma família que as outras línguas Indian sul Tamil , Telugu , Malayalam e Tulu . Estas línguas compartilham de muitas palavras, estruturas de sentença e mesmo as expressões, que significar que se você escolher acima qualquer, seu trajeto a aprender o outro são facilitadas consideravelmente.
Também, por causa da proximidade de Karnataka a Maharashtra , Kannada é mais aceitação de loanwords de Sanskrit do que o Tamil ou o Malayalam. Quando for um estiramento a dizer que isso Hindi aprender lhe ajudará escolher acima mais melhor Kannada, é verdadeiro que se você for muito bom em Sanskritised chaste Hindi (ou algum outro a língua Indian norte) que você encontrará um tanto fácil de se comunicar com o a Kannadiga , como altofalantes nativos de Kannada são chamados.
Vogais
um aa/A i ii/I u uu/U ru/Ru/Ri e ee/E ai o oo/O ow/ou um/aM aha/aH
| Devanagari | Transliteration | Equivalente |
|---|---|---|
| ² do à… | a | |
| † do ² do à | A, aa | |
| ‡ do ² do à | i | |
| ˆ do ² do à | I, ee | |
| ‰ do ² do à | u | |
| ² Š do à | U, oo | |
| ‹do ² do à | Ru | |
| ³ do à | RU | |
| ² Ž do à | e | |
| � do ² do à | E | |
| � do ² do à | ai | |
| ² do à' | o | |
| ² do à “ | O | |
| ² do à” | au, ou | |
| ‚do ² do à | M | |
| ƒ do ² do à | H |
Consoantes
- b
- como “b” na “cama”
- c
- como “s” no “supper”, “k” no “miúdo”
- d
- como “d” no “cão”
- f
- como o “ph” no “telefone”
- g
- como “g” em “vai”, “j” no “jello”
- h
- como “h” na “ajuda” (frequentemente silenciosa no Reino Unido e em outros países da comunidade)
- j
- como o “dg” na “borda”
- k
- como “c” no “gato”
- l
- como “l” no “amor”
- m
- como “m” na “matriz”
- n
- como “n” em “agradável”
- p
- como “p” no “porco”
- q
- como “q” no “quest” (com “u”, quase sempre)
- r
- como “r” na “fileira”, como “r” na “pena” (frequentemente silenciosa no Reino Unido e em outros países da comunidade no fim da palavra)
- s
- como “ss” no “silvo”, como “z” no “embaçamento”
- t
- como “t” no “alto”
- v
- como “v” na “vitória”
- w
- como “w” no “peso”
- x
- como “cks” em “retrocessos”, como “z” no “embaçamento” (no começo de uma palavra)
- y
- como “y” em “sim”, como o “IE” na “torta”, como o “ee” em “fuja”
- z
- como “z” no “embaçamento”
- ² do à•�=k do ³ do à, ² do à - �=K do ³ do à, kh, ² do à - �=g do ³ do à, �=G do ³ do ˜à do ² do à, gh, �=~g do ³ do ™à do ² do à
- �=c do ³ do šà do ² do à, ch, �=C do ³ do à do› do ² do à, Ch, �=j do ³ do œà do ² do à, �=J do ³ do �à do ² do à, jh, �=~j do ³ do žà do ² do à
- �=T do ³ de Ÿà do ² do à, �=Th do ³ do à do ² do à, �=D do ³ do à do ¡ do ² do à, �=Dh do ³ do ¢à do ² do à, �=N do ³ do £à do ² do à
- �=t do ³ do ¤à do ² do à, �=th do ³ do ¥à do ² do à, �=d do ³ do ¦à do ² do à, �=dh do ³ do §à do ² do à, �=n do ³ do ¨à do ² do à
- �=p do ³ do ªà do ² do à, �=P do ³ à do ² do à do “, ph, �=b do ³ do ¬à do ² do à, �=B do ³ do à do do ² do à, bh, �=m do ³ do ®à do ² do à
- ³ �=y, Y do ¯à do ² do à, �=r do ³ do °à do ² do à, R, �=rx do ³ do ±à do ² do à, �=l do ³ do à do ² do ² do à, �=v do ³ do µà do ² do à, w, �=S do ³ do ¶à do ² do à, sh, ² do à·�=Sh do ³ do à, �=s do ³ do ¸à do ² do à, �=h do ³ do à do ¹ do ² do à, ~h, �=L do ³ do à do ³ do ² do à, �=Lx do ³ do žà do ³ do à, ² do à•² do �à do ³ do à·=kSha
Diphthongs comuns
- ay
- como “ay” na “palavra”
- ai
- como “ay” na “palavra”
- au
- como o “awe”
- ee
- como o “ee” em “veja”
- ei
- como “ay” na “palavra”
- ey
- como “ay” na “palavra”, como o “ee” em “veja”
- IE
- como o “ee” em “veja”
- oi
- como “oy” no “menino”
- oo
- como o “oo” no “alimento”, como o “oo” em “bom”
- ou
- como o “ow” na “vaca”, como o “oo” no “alimento”, como “o” no “cot”
- ow
- como o “ow” na “vaca”
- oy
- como “oy” no “menino”
- ch
- como o “ch” no “toque”
- sh
- como “sh” em “carneiros”
- th
- como o “th” em “isto”, como o “th” em “aqueles”
- gh
- como “f” em “peixes”
- ph
- como “f” em “peixes”
Princípios
- Hello.
- Namaskara. ( ...)
- Hello. ( informal )
- (...)
- Como é você?
- Chennaagidira?
- Como é você? ( formal? )
- Neevu Chennaagidira?
- Eu sou muito bem. ( formal? )
- Chennagiddene de Naanu.
- Muito bem, obrigado.
- Chennagiddene. Dhanyavaada
- Você comeu?
- Aithaa do Uta? ( ...)
- Sim, eu tenho.
- Aithu do Uta ( ...)
- Que é seu nome?
- Hesarenu de Nimma? ( HESS er AYNOO de NIM ah? )
- Meu nome é ______.
- ______ do hesaru de Nanna. ( _____ de HESS ah-ru do NUN ah. )
- Nice para encontrar-se com o.
- santhoshavaythu do nodi do nimmannu ( ...)
- Por favor.
- Dayavit.t.u. ( DAI-yuh-WI-too )
- Obrigado.
- VandenegaLu. ( WAN-deh-neh-ga-loo )
- Você é bem-vindo.
- suswagatha do tamage.
- Sim.
- Havdu. ( HAW-du )
- Não.
- Illa. ( MAL ah )
- Desculpe-me. ( começando a atenção )
- illinoDi ( ...)
- Desculpe-me. ( implorando o pardon )
- K-shamisi ( ...)
- Eu sou pesaroso.
- thappaithu do nannindha ( ...)
- Adeus
- Hogibitt Barthene
- Adeus ( informal )
- (...)
- Eu não posso falar Kannada [bom].
- Barodilla de Nanage Kannada. ( ...)
- Você fala o inglês?
- Baruththaa do inglês de Nimage? ( ...)
- Há alguém aqui quem fala o inglês?
- Baruththaa do inglês do yaarigaadaru de Illi? ( ...)
- Ajuda!
- maadi do sahaaya ( ...)
- Olhar para fora!
- jopaana ( ...)
- Bom dia.
- Shubha Munjane, shubhodhaya, udhaya do shubha ( ...)
- Noite boa.
- sanje do shubha ( ...)
- Boa noite.
- Shubha Ratri ( ...)
- Boa noite ( para dormir )
- (...)
- Eu não compreendo.
- vaguthilla do artha do nanage ( ...)
- Onde está o toalete?
- Shouchalaya Ellidhe
Problemas
- Eu não estou sentindo bem.
- Nanage Husharilla
- Deixe-me sozinho.
- Bidi do bittu de Nanna, biDu do aagi do vonti de Nanna ( ...)
- Não toque em me!
- beda do mutta do nanna
- Eu chamarei as polícias.
- karithini de Arakshakarannu do nanu
- Polícias!
- Arakshaka
- Batente! Ladrão!
- Nillu! KaLLa
- Eu necessito sua ajuda.
- Bekagidhe do sahaya de Nimma. ( ...)
- É uma emergência.
- samaya do thurthu ( THUR-THOO- SUM-IYA )
- Eu sou perdido.
- Thappide do daari de Nanage. ( ...)
- Eu perdi meu saco.
- Hoyithu do kaLedu do cheela de Nanna. ( ...)
- Eu perdi minha carteira.
- Hoyithu do kaLedu da carteira de Nanna (cheela do kai). ( ...)
- Eu sou doente.
- Hushaarilla de Nanage. ( ...)
- Eu fui ferido.
- Pettagide de Nanage. ( ...)
- Eu necessito um doutor.
- Beku do doutor de Nanage. ( ...)
- Posso eu usar seu telefone?
- Upayogisubahudha do telefone de Nimma. ( ...)
Números
- 1
- ondhu ( ...)
- 2
- yeradu ( ...)
- 3
- mooru ( ...)
- 4
- naalku ( ...)
- 5
- aidhu ( ...)
- 6
- aaru ( ...)
- 7
- yeLu ( ...)
- 8
- yentu ( ...)
- 9
- ombattu ( ...)
- 10
- hathu ( ...)
- 11
- hannondu ( ...)
- 12
- hanneradu ( ...)
- 13
- hadimooru ( ...)
- 14
- hadinalku ( ...)
- 15
- hadinaidhu ( ...)
- 16
- hadinaru ( ...)
- 17
- hadinelu ( ...)
- 18
- hadinentu ( ...)
- 19
- hathombathu ( ...)
- 20
- ippathu ( ...)
- 21
- ondu do ippatha ( ...)
- 22
- yeradu do ippatha ( ...)
- 23
- mooru do ippatha ( ...)
- 30
- muvathu ( ...)
- 40
- nalavathu ( ...)
- 50
- aivathu ( ...)
- 60
- arvathu ( ...)
- 70
- yapathu ( ...)
- 80
- embathu ( ...)
- 90
- tombathu ( ...)
- 100
- nooru ( ...)
- 200
- ennooru ( ...)
- 300
- munooru ( ...)
- 1000
- savira do ondu ( ...)
- 2000
- savira do yeradu ( ...)
- 1.000.000
- laksha do hathu ( ...)
- 1.000.000.000
- koti do nooru
- 1.000.000.000.000
- koti do saavira
- _____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
- ankhi, ankhe ( ...)
- meio
- ardha ( ...)
- menos
- kammi ( ...)
- mais
- jasthi ( ...)
Tempo
- agora
- Iga ( ...)
- mais tarde
- AmEle ( ...)
- antes
- modalu ( ...)
- manhã
- beLigge ( ...)
- tarde
- madhyAna ( ...)
- noite
- saMje ( ...)
- noite
- rAtri ( ...)
Horas
- um horas AM
- ghaMTe do oMdu do rAtri ( ...)
- dois horas do AM
- ghaMTe do eraDu do rAtri ( ...)
- meio-dia
- hanneraDu do madhyAna ( ...)
- um horas PM
- ghaMTe do oMdu do madhyAna ( ...)
- dois horas do PM
- ghaMTe do eraDu do madhyAna ( ...)
- meia-noite
- rAtri do madhya ( ...)
Duração
- minutos do _____
- nimisha do _____ ( ...)
- horas do _____
- gaMTe do _____ ( ...)
- dias do _____
- dina do _____ ( ...)
- semanas do _____
- vAra do _____ ( ...)
- meses do _____
- tiMgaLu do _____ ( ...)
- anos do _____
- varsha do _____ ( ...)
Dias
- hoje
- ivattu ( ...)
- ontem
- ninne ( ...)
- amanhã
- nALe ( ...)
- esta semana
- vAra do ee ( ...)
- última semana
- vAra do kadE, vAra do hodha ( ...)
- semana seguinte
- vAra do muMdina ( ...)
- Domingo
- ravi-vAra, bhaanu-vAra ( ...)
- Segunda-feira
- sOma-vAra ( ...)
- Terça-feira
- maMgaLa-vAra ( ...)
- Quarta-feira
- budha-vAra ( ...)
- Quinta-feira
- guru-vAra ( ...)
- Sexta-feira
- shukra-vAra ( ...)
- Sábado
- shani-vAra ( ...)
Meses
Se os altofalantes da língua usarem geralmente um calendário à excepção do Gregorian, explique-o aqui e aliste-o seus meses. Veja Phrasebook Hebrew para um exemplo.
- Janeiro
- Janeiro ( ...)
- Fevereiro
- Fevereiro ( ...)
- Março
- Março ( ...)
- Abril
- Abril ( ...)
- Maio
- Maio ( ...)
- Junho
- Junho ( ...)
- Julho
- Julho ( ...)
- Agosto
- Agosto ( ...)
- Setembro
- Setembro ( ...)
- Outubro
- Outubro ( ...)
- Novembro
- Novembro ( ...)
- Dezembro
- Dezembro ( ...)
É um calendário hindu onde nós sigamos as fases da lua para indicar o mês, como um dia da lua cheia é o começo do mês e um dia da nenhum-lua é o fim do mês.
Hora e data da escrita
Dê alguns exemplos como escrever horas e datas se diferir do inglês.
Cores
- preto
- kari, banna do kaage (cor de um crow/raven) ( ...)
- branco
- bili ( ...)
- cinzento
- cinza, banna do bhoodi (cor das cinzas) ( ...)
- vermelho
- Kempu ( ...)
- azul
- Neeli ( ...)
- amarelo
- HaLadi ( ...)
- verde
- Hasiru ( ...)
- alaranjado
- chandra (kiththaaLe (fruta)) ( ...)
- roxo
- roxo ( ...)
- marrom
- marrom ( ...)
Barra-ônibus e trem
- Quanto é um bilhete ao _____?
- eshtu do bilhete do ___ge? ( ...)
- Um bilhete ao _____, por favor.
- kodi do bilhete do ondu do ___ge. ( ...)
- Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
- Hoguththade do ellige do trem/barra-ônibus de Ee? ( ...)
- Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
- ellide do trem/barra-ônibus do _____ge? ( ...)
- Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
- Nilluththaa do alli do ____ do trem/barra-ônibus de Ee? ( ...)
- Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
- Horaduththade do ge do _____ do trem/barra-ônibus do ee de Yaavaaga? ( ...)
- Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
- Baruththe da barra-ônibus do ee de Yaavaaga? ( ...)
Sentidos
- Como eu começo ao _____?
- Como eu começo ao _____? : heege do dhaari do hogo do _____ge ( ...)
- … a estação de trem?
- … a estação de trem? ( ... ) hoguvudhu railway do hege do stationge?
- … a estação de barra-ônibus?
- … a estação de barra-ônibus? ( ...)
- … o aeroporto?
- … o aeroporto? ( ...)
- … da baixa?
- … da baixa? : Pete ( ...)
- … o hostel da juventude?
- … o hostel da juventude? ( ...)
- … o hotel do _____?
- … o hotel do _____? ( ...)
- … consulate americano/canadense/Australian/britânico?
- … consulate americano/canadense/Australian/britânico? ( ...)
- De onde há muitos…
- De onde há muitos…: ….siguvudhu do yelli ( ...)
- … hotéis?
- … hotéis? ( ...)
- … restaurantes?
- … restaurantes? ( ...)
- … barras?
- … barras? ( ...)
- … locais a ver?
- … locais a ver? ( ...)
- Pode você mostrar-me no mapa?
- Pode você mostrar-me no mapa? ( ...)
- rua
- rua ( ...)
- Gire à esquerda.
- Thirugu de Edakke. ( ...)
- Gire para a direita.
- Thirugu de Balakke. ( ...)
- esquerdo
- Eda ( ...)
- direita
- Bala ( ...)
- a direito
- Edurugade, hogi do mundhe ( ...)
- para o _____
- para o _____ ( ...)
- após o _____
- nanthara do aada do _____ ( ...)
- antes do _____
- modalu do gintha do _____ ( ...)
- Relógio para o _____.
- Relógio para o _____. ( ...)
- interseção
- interseção ( ...)
- norte
- uththara ( ...)
- sul
- dhakshiNa ( ...)
- do leste
- Poorva ( ...)
- ocidental
- Pashchima ( ...)
- uphill
- uphill ( ...)
- para baixo
- para baixo ( ...)
Táxi
- Táxi!
- Táxi! ( ...)
- Faça exame de me ao _____, por favor.
- Faça exame de me ao _____, por favor. ( ... ) dayavittu, hogi do karadukondi do _____ do nannanu
- Quanto custa para começar ao _____?
- Quanto custado
comece ao _____? ( ... ) madthidhra da carga do aesthu do _______ge?
- Faça exame de me lá, por favor.
- Faça exame de me lá, por favor. ( ...)
Alojamento
- Você tem algum quarto disponível?
- Você tem algum quarto disponível? ( ...)
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos? ( ...)
- Faz o quarto vêm com…
- Faz o quarto vêm com… ( ...)
- … bedsheets?
- … bedsheets? ( ...)
- … um banheiro?
- … um banheiro? ( ...)
- … um telefone?
- … um telefone? ( ...)
- … uma tevê?
- … uma tevê? ( ...)
- Posso eu ver o quarto primeiramente?
- Posso eu ver o quarto primeiramente? ( ...)
- Você tem qualquer coisa mais quieto?
- Você tem qualquer coisa mais quieto? ( ...)
- … mais grande?
- … mais grande? ( ...)
- … líquido de limpeza?
- … líquido de limpeza? ( ...)
- … mais barato?
- … mais barato? ( ...)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- APROVAÇÃO, eu farei exame d. ( ...)
- Eu permanecerei por noites do _____.
- Eu permanecerei por noites do _____. ( ...)
- Pode você sugerir um outro hotel?
- Pode você sugerir um outro hotel? ( ...)
- Você tem um cofre?
- Você tem um cofre? ( ...)
- … lockers?
- … lockers? ( ...)
- O pequeno almoço/supper é incluído?
- O pequeno almoço/supper é incluído? ( ...)
- Que hora é pequeno almoço/supper?
- Que hora é pequeno almoço/supper? ( ...)
- Limpe por favor meu quarto.
- Limpe por favor meu quarto. ( ...)
- Pode você acordar-me no _____? | Pode você acordar-me no _____? ( ...)
- Eu quero verificar para fora.
- Eu quero verificar para fora. ( ...)
Dinheiro
- Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
- Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses? ( ...)
- Você aceita libras britânicas?
- Você aceita libras britânicas? ( ...)
- Você aceita cartões de crédito?
- Você aceita cartões de crédito? ( ...)
- Pode você mudar o dinheiro para mim?
- Pode você mudar o dinheiro para mim? ( ...)
- Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
- Onde posso eu começar o dinheiro mudado? ( ...)
- Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
- Pode você mudar uma verificação de viajante para mim? ( ...)
- Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
- Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada? ( ...)
- Que é a taxa de troca?
- Que é a taxa de troca? ( ...)
- Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
- Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)? ( ...)
Comer
- Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
- Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor. ( ...)
- Posso eu olhar o menu, por favor?
- Posso eu olhar o menu, por favor? ( ...)
- Posso eu olhar na cozinha?
- Posso eu olhar na cozinha? ( ...)
- Há um specialty da casa?
- Há um specialty da casa? ( ...)
- Há um specialty local?
- Há um specialty local? ( ...)
- Eu sou um vegetariano.
- Eu sou um vegetariano. ( ...)
- Eu não como a carne de porco.
- Eu não como a carne de porco. ( ...)
- Eu não como a carne.
- Eu não como a carne. ( ...)
- Eu como somente o alimento kosher.
- Eu como somente o alimento kosher. ( ...)
- Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
- Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( ...)
- refeição do fixo-preço
- refeição do fixo-preço ( ...)
- Ã carte do la
- Ã carte do la ( ...)
- pequeno almoço
- thindi
- lunch
- oota
- chá ( refeição )
- chá ( ...)
- supper
- supper ( ...)
- Eu quero o _____.
- beku do nanage do _____
- Eu quero um prato que contem o _____.
- Eu quero um prato que contem o _____. ( ...)
- galinha
- galinha ( ...)
- carne
- carne ( ...)
- peixes
- peixes ( ...)
- presunto
- presunto ( ...)
- sausage
- sausage ( ...)
- queijo
- queijo ( ...)
- ovos
- moTTe ( ...)
- salad
- salad ( ...)
- vegetais (frescos)
- vegetais (frescos) ( tarakarigalu do thaja… )
- fruta (fresca)
- hannu (fresco) ( ...)
- pão
- pão ( ...)
- brinde
- brinde ( ...)
- noodles
- noodles ( ...)
- arroz
- anna ( ...)
- feijões
- feijões ( ...)
- Posso eu ter um vidro do _____?
- Posso eu ter um vidro do _____? ( ...)
- Posso eu ter um copo do _____?
- Posso eu ter um copo do _____? ( ...)
- Posso eu ter um frasco do _____?
- Posso eu ter um frasco do _____? ( ...)
- café
- kaapi
- chá ( bebida )
- chá ( ...)
- suco
- suco ( ...)
- água (bubbly)
- água ( ...)
- água
- neeru ( ...)
- cerveja
- cerveja ( ...)
- vinho vermelho/branco
- vinho vermelho/branco ( ...)
- Posso eu ter algum _____?
- Posso eu ter algum _____? ( ...)
- sal
- uppu ( ...)
- pimenta preta
- menasu do kari ( ...)
- manteiga
- beNNE
- Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
- Desculpe-me, empregado de mesa? ( ...)
- Eu sou terminado.
- Eu sou terminado. ( ...)
- Era delicioso.
- Era delicioso. ( ...)
- Por favor desobstruído as placas.
- Por favor desobstruído as placas. ( ...)
- A verificação, por favor.
- A verificação, por favor. ( ...)
Barras
- Você serve ao álcool?
- Você serve ao álcool? ( Maarthira de Neevu Yenne )
- Há um serviço da tabela?
- Há um serviço da tabela? ( ...)
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor. ( ...)
- Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
- Um vidro vinho vermelho/branco, por favor. ( ...)
- Uma pinta, por favor.
- Uma pinta, por favor. ( ...)
- Um frasco, por favor.
- Um frasco, por favor. ( ...)
- _____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
- _____ e _____, por favor. ( ...)
- whiskey
- whiskey ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rum
- rum ( ...)
- água
- água ( Neeru )
- soda do clube
- soda do clube ( ...)
- água tonic
- água tonic ( ...)
- suco alaranjado
- suco alaranjado ( ...)
- Coke ( soda )
- Coke ( ...)
- Você tem algum snacks da barra?
- Você tem algum snacks da barra? ( ...)
- Um mais, por favor.
- Um mais, por favor. ( ...)
- Um outro círculo, por favor.
- Um outro círculo, por favor. ( ...)
- Quando se realiza o tempo de fechamento?
- Quando se realiza o tempo de fechamento? ( ...)
Shopping
- Você tem este em meu tamanho?
- Idhiya do yalli do aLathe de Nanna?? ( ...)
- Quanto é este?
- yeshtu do idhakke ( ...)
- Isso é demasiado caro.
- dhubhaari do thumba ( ...)
- Você faria exame do _____?
- Você faria exame do _____? ( ...)
- caro
- dhubaari ( ...)
- barato
- barato ( ...)
- Eu não posso tê-lo recursos para.
- Eu não posso tê-lo recursos para. ( ...)
- Eu não o quero.
- beDa do nanige ( ...)
- Você está fazendo-me batota.
- maDthidhira do mosa. (formal) ( ...)
- Eu não sou interessado.
- illa do asakthi do nanige (.)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- APROVAÇÃO, eu farei exame d. ( ...)
- Posso eu ter um saco?
- Posso eu ter um saco? ( ...)
- Você envía (no ultramar)?
- Você envía (no ultramar)? ( ...)
- Eu necessito…
- Eu necessito… ( ...)
- … toothpaste.
- … toothpaste. ( ...)
- … um toothbrush.
- … um toothbrush. ( ...)
- … tampons.
- … tampons. ( ...)
- … sabão.
- … sabão. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- ampoo de ...sh. ( ...)
- … apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
- nivaraka do noVu ( ...)
- … medicina fria.
- oushadhi do ge do negaDi ( ...)
- … medicina do estômago.
- oushadhi do ge do hotte ( ...)
- … um razor.
- … um razor. ( ...)
- … um guarda-chuva.
- koDe, chathri ( ...)
- … lotion do sunblock.
- … lotion do sunblock. ( ...)
- … um postcard.
- cartão do anche ( ...)
- … selos de porte postal.
- cheeTi do anche ( ...)
- … baterias.
- … baterias. ( ...)
- … papel de escrita.
- … papel de escrita. ( ...)
- … uma pena.
- … uma pena. ( ...)
- … Livros English-language.
- … Livros English-language. ( ...)
- … Compartimentos English-language.
- … Compartimentos English-language. ( ...)
- … um jornal English-language.
- … um jornal English-language. ( ...)
- … um dicionário Inglês-Inglês.
- … um dicionário Inglês-Inglês. ( ...)
Dirigir
- Eu quero alugar um carro.
- Padeyalichchisuthene do baadigege do carro do ondu de Naanu.
- Posso eu começar o seguro?
- Padeyabahuda do seguro de Naanu
- pare ( em um sinal da rua )
- Nillu.
- de sentido único
- Sanchara de Ekamukha
- rendimento
- rendimento ( ...)
- nenhum estacionamento
- Nilugadeyalla
- limite de velocidade
- mithi do vega
- gás ( petrol ) estação
- Indhana ThaaNa
- petrol
- petrolu. Indhana
- diesel
- dieselu. Indhana
Autoridade
- Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
- Maadilla do thapp do yenu de Naan. ( ...)
- Era um engano.
- Era um engano. ( ... ) thilidukoLLuvudu do thappu
- Onde você está fazendo exame de me?
- karedhoyuththidhira do yelli do nannannu? ( ... ) hoguthidhira do karkundu do yelli do nannanu?
- Estou eu sob a apreensão?
- Estou eu sob a apreensão? ( ...)
- Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
- Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense. ( ...)
- Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
- Eu necessito falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses. ( ...)
- Eu quero falar a um advogado.
- beku do maathaad do hatra do advogado do nanage ( ...)
- Posso eu justo pagar uma multa agora?
- Posso eu justo pagar uma multa agora? ( ...)
- Esta página foi editada por último em 07:51, em 1 setembro 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto arunvishvin@gmail.com , Panchakshari KB , Ravikiran Rao , Kiran H e Subramanya , Usuários de Wikitravel O Yeti , Usuários Anonymous de Wikitravel e outros .
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

