Phrasebook Indonesian
De Wikitravel
Indonesian (Indonesian: Bahasa Indonésia ) é a língua oficial e lingua - franca de Indonésia , e também falado extensamente dentro Timor do leste . Com sobre os 230 milhão altofalantes, há uns muitos dos povos falar no Indonesian.
O Indonesian é relacionado pròxima a Malay , mas a diferença principal é o vocabulário: O Indonesian foi influenciado pesadamente pelo Dutch e o Javanese (e também o Sanskrit), quando o Malay for influenciado pesadamente por inglês e por árabe.
Gramática
A ordem de palavra Indonesian é assunto-verbo-objeto como o inglês. Não há nenhum plural, gender gramatical, ou conjugation do verbo para a pessoa, o número ou o tempo, que são expressados com advérbios ou os indicadores tensos: saya makan , “eu como” (agora), sudah do saya makan , “eu como já” = “mim comi”.
Uma característica do Indonesian é que é uma so-called agglutinative a língua, que significa que os sufixos são tudo uniu a uma raiz baixa. Assim uma palavra pode tornar-se muito por muito tempo. Por exemplo há uma palavra baixa hasil qual significa o “resultado”. Mas pode ser prolongado até ketidakber hasil annya , que significa his/sua falha.
Guia da pronunciação
|
Newspeak Indonesian Um legacy da era de Sukarno-Suharto que afeta ainda Indonésia é um fondness inordinate para vaga Orwellian Newspeak-y abreviaturas , escolhido mais para o pronouncability do que a lógica ou o comprehensibility. Por exemplo, o monumento nacional ( Monumen Nasional ) é sabido universal como Monas , a região importanta de Jakarta-Bogor-Tangerang-Bekasi é chamada Jabotabek e um capitão das polícias no HQ do leste de Kalimantan ( recurso Kalimantan Timur do polisi do kepala ) seja sabido como Kapolres Kaltim . Mesmo o exhortation socialistic a estar em seus próprios pés ( sendiri do kaki dos diatas do berdiri ) pode snappily ser rendido como berdikari e o arroz fritado humble goreng do nasi pode chopped acima em nasgor ! |
O Indonesian é muito fácil de pronunciar: tem um dos sistemas os mais fonéticos da escrita no mundo, com somente um pequeno número de consoantes simples e relativamente poucos sons da vogal. Um peculiarity da soletração é a falta para que um sinal separado denote o schwa. Escreve-se como um “e”, que possa às vezes ser desconcertante.
Em Indonésia, soletrando as reformas em 1947 e em 1972 eliminaram oficialmente diversos vestiges de Holandês na soletração de outra maneira muito fonética, e no sistema da escrita é agora quase idêntico ao Malay. Entretanto, os formulários mais velhos remanescem no uso a alguma extensão (especial nos nomes) e foram anotados no parêntese abaixo.
O Stress cai geralmente na segundo-à-última sílaba, assim que em palavras da dois-sílaba a primeira sílaba é forçada.
Vogais
- a
- como “a” no “pai”
- e
- como “e” na “vogal” (schwa)
- é
- como “e” na “cama”, geralmente a diferença entre um schwa e um e não é indicada na escrita
- i (IE, j)
- como “i” em “fino”
- o
- como o “ow” em “baixo”, em posições abertas ou como “o” no “alto” em posições próximas
- u (oe)
- como o “oo” no “hoop”, em posições abertas ou como “o” no “hopeâ€� em posições próximas
Consoantes
|
Ataque do prefixo Tendo o problema encontrar uma palavra em um dicionário? Tentar deixando cair o cruft extra. Prefixos : está, o bel-, jujuba, di-, ke-, mim, mem-, homens, meng-, por, SE, ter- Sufixos : -, - i, - kan, - lah, - nya |
- b
- como “b” na “cama”
- bh
- como “b” na “cama”, somente em empréstimos de Sanskrit
- c (ch, tj)
- como o “ch” em “China”
- d
- como “d” no “cão”
- AO
- como “d” no “cão”, somente em empréstimos de Sanskrit
- f
- como o “ph” no “telefone”
- g
- como “g” em “vá”
- h
- como “h” na “ajuda”
- j (dj)
- como o “dg” na “borda”
- k
- como “c” no “gato”, frequentemente silencioso no fim de uma palavra
- kh (ch)
- como o “ch” no “loch”
- l
- como “l” no “amor”
- m
- como “m” na “matriz”
- n
- como “n” em “agradável”
- ng
- como o “ng” “canta” (em nenhum som duro de “g”)
- ngg
- como o “ng” no “dedo” (“ng” mais um “g duro”)
- ny
- como “ny” na “garganta”
- p
- como “p” no “porco”
- q
- como “q” no “quest” (com “u”, quase sempre, somente em empréstimos árabes)
- r
- como o “rr” no “perro espanhol”
- s
- como “ss” no “silvo”
- sy (sj)
- como “sh” em “carneiros”
- t
- como “t” no “alto”
- v
- como o “ph” no “telefone”
- w
- como “w” no “peso”
- x
- como “cks” em “retrocessos”
- y (j)
- como “y” em “sim”
- z
- como “s” no “silvo”, como “z” no “embaçamento”, como o “dg” na “borda”
Diphthongs comuns
- ai
- como “aye” no “olho” ou “porque”
- au
- como o “ow” na “vaca”
- oi
- como “oy” no “menino”
Lista da frase
A menos que notável como (informal) , as frases neste phrasebook usam o formal, polido Anda e saya formulários para “você” e “I” respectivamente.
Princípios
|
Sinais comuns
|
|
Mais curto o melhor O Indonesian Colloquial encurta palavras mercilessly geralmente usadas.
- ku e - mu também ato como sufixos: mobilku é curto para aku de mobil , “meu carro”. |
- Hello.
- Halo. ( HAH-baixo )
- Hello. ( informal )
- Ele. ( Hey )
- Como é você?
- Apa kabar? ( KAH-barra Ampère-hora-pah? )
- Muito bem, obrigado.
- Baik, kasih do terima. ( BAYK, Árvore-mah KAH-vêem )
- Que é seu nome?
- Siapa de Namanya? ( NAH-mah-nyah v-ah-pah? )
- Meu nome é ______.
- ______ do saya de Nama. ( _____ do sahy-yah NAH-mah. )
- Nice para encontrar-se com o.
- Anda do bertemu de Senang. ( SE-NANG berr--MOO AHN-dah )
- Por favor.
- Silakan. ( veja-LAH-KANn )
- Por favor. (pedido)
- Tolong. ( TOH-longo )
- Obrigado.
- Kasih de Terima. (o “-REE-mah KAH-vê”)
- Você é bem-vindo.
- Kembali do kasih de Terima. ( kem-BAH-lee do … )
- Sim.
- Ya. ( EEYAH )
- Não.
- Tidak. ( TEE-dah/ ), Tak ( TAH/ ) (a vogal curta, dura, eliminou antes de “k”)
- Desculpe-me. ( começando a atenção )
- Maaf. ( mah-AHF )
- Desculpe-me. ( implorando o pardon )
- Maaf, permisi. ( o …, pehr-mee-vê )
- Eu sou pesaroso.
- Maaf. ( … )
- Adeus
- Selamat tinggal. ( S'LAH-maht TING-gahl )
- Adeus ( informal )
- Dadah. ( DaH-DaH )
- Eu não posso falar Indonesian [bom].
- Bahasa Indonésia do bicara do bisa do tidak de Saya [baik dengan]. ( O bah-hah-sah da abelha-chah-rah da abelha-sah de Sahy-ya tee-dah/ahn--nee-zeea [o bayk dng-gan] )
- Você fala o inglês?
- Bahasa Inggris do bicara de Bisa? ( Bah-hah-sah Ing-grees da abelha-chah-rah da Abelha-sah )
- Há alguém aqui quem fala o inglês?
- Bahasa Inggris do bisa do yang do orang do Ada? ( Bah-hah-sah Ing-grees da abelha-sah do yahng do o-rahng Ampère-hora-dah” )
- Ajuda!
- Tolong! ( Toh-longo )
- Olhar para fora!
- Hati-hati! ( hah-ti do Hah-ti )
- Bom dia.
- Pagi de Selamat. ( PAH-ghee de S'LAH-maht )
- Boa tarde.
- Siang de Selamat. (“S'LAH-maht Vê-yang”)
- Noite boa.
- Sore de Selamat. ( Soh-raio de S'LAH-maht )
- Boa noite.
- Malam de Selamat. ( S'LAH-maht MAH-lahm )
- Boa noite ( para dormir )
- Tidur de Selamat. ( T-porta de S'LAH-maht )
- Eu não compreendo.
- Mengerti do tidak de Saya. ( Mng-GEHR-T de SAHY-yah TEE-dah/ )
- Onde está o toalete?
- Toiletnya de Di mana? ( Dee MAH-nah brinquedo-DEIXOU-nyah? )
Problemas
|
Nenhum no. dos meios O Indonesian tem um número de maneiras dizer “não”.
|
- Deixe-me sozinho.
- Saya do ganggu de Jangan. ( ...)
- Não toque em me!
- Saya do pegang de Jangan! ( ...)
- Eu chamarei as polícias.
- Polisi do panggil de Saya. ( ...)
- Polícias!
- Polisi! ( ...)
- Batente! Ladrão!
- Batente! Maling! ( ...)
- Eu necessito sua ajuda.
- Tolong do minta de Saya. ( ...)
- É uma emergência.
- Darurat de Ini. ( ...)
- Eu sou perdido.
- Tersesat de Saya. ( ...)
- Eu perdi meu saco.
- Saya kehilangan do tas de Saya. ( ...)
- Eu perdi minha carteira.
- Saya kehilangan do dompet de Saya. ( ...)
- Eu sou doente.
- Sakit de Saya. ( ...)
- Eu fui ferido.
- Terluka de Saya. ( ...)
- Eu necessito um doutor.
- Dokter do perlu de Saya. ( ...)
- Posso eu usar seu telefone?
- Anda do telepon do pakai do saya de Bisa? ( ...)
Números
- 0
- nol/kosong ( COSS-canção )
- 1
- satu ( ...)
- 2
- DUA ( ...)
- 3
- tiga ( ...)
- 4
- empat ( ...)
- 5
- Lima ( LEE-miliampère )
- 6
- enam ( ...)
- 7
- tujuh ( ...)
- 8
- delapan ( ...)
- 9
- sembilan ( ...)
- 10
- sepuluh ( ...)
- 11
- sebelas ( ...)
- 12
- duabelas ( ...)
- 13
- tigabelas ( ...)
- 14
- empatbelas ( ...)
- 20
- duapuluh ( ...)
- 21
- satu do duapuluh ( ...)
- 22
- DUA do duapuluh ( ...)
- 23
- tiga do duapuluh ( ...)
- 30
- puluh do tiga ( ...)
- 40
- puluh do empat ( ...)
- 50
- puluh lima ( ...)
- 100
- seratus ( ...)
- 200
- ratus do DUA ( ...)
- 300
- ratus do tiga ( ...)
- 1000
- seribu ( ...)
- 1100
- seratus do seribu ( ...)
- 1152
- DUA lima do puluh do seratus do seribu ( ...)
- 1200
- duaratus do seribu ( ...)
- 1500
- limaratus do seribu ( ...)
- 2000
- ribu do DUA ( ...)
- 2100
- seratus do ribu do DUA ( ...)
- 10.000
- ribu do sepuluh ( ...)
- 20.000
- ribu do duapuluh ( ...)
- 100.000
- ribu do seratus ( ...)
- 150.000
- ribu do limapuluh do seratus ( ...)
- 156.125
- duapuluh Lima do seratus do ribu do enam do limapuluh do seratus ( ...)
- 250.000
- ribu do limapuluh do duaratus/juta do seperempat (quarto de milhão) ( ...)
- 500.000
- ribu do limaratus/juta do setengah (metade - a - milhões) ( ...)
- 1.000.000
- juta do satu ( ...)
- 1.150.000
- ribu do limapuluh do seratus do juta do satu ( ...)
- 1.250.000
- juta do seperempat do satu ( ...)
- 1.500.000
- juta do setengah do satu ( ...)
- 1.750.000
- ribu do limapuluh do ratus do tujuh do juta do satu ( ...)
- 1.000.000.000
- satu milyar
- 1.000.000.000.000
- trilyun do satu
- _____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
- _____ do nomor ( Nenhum-mais )
- meio
- setengah ( ...)
- quarto
- seperempat ( ...)
- de três quartos
- perempat do tiga ( ...)
- menos
- kurang ( ...)
- mais
- lebih ( ...)
Tempo
- agora
- sekarang ( ...)
- mais tarde
- nanti ( NUN-T )
- antes
- sebelum ( ...)
- manhã
- pagi (0.00 †“10.30) ( ...)
- tarde
- siang (10.30 †“15.00) ( V-NOVO )
- noite
- sore (15.00 †“19.00) ( Sore-RAIO )
- noite
- malam (19.00 †“0.00) ( ...)
Horas
- um horas AM
- pagi do satu do atolamento ( ...)
- dois horas do AM
- pagi do DUA do atolamento ( ...)
- meio-dia
- siang dos duabelas do atolamento ( ...)
- um horas PM
- siang do satu do atolamento ( ...)
- dois horas do PM
- siang do DUA do atolamento ( ...)
- meia-noite
- malam dos duabelas do atolamento ( ...)
Duração
- minutos do _____
- menit do _____ ( ...)
- horas do _____
- atolamento do _____ ( ...)
- dias do _____
- hari do _____ ( ...)
- semanas do _____
- minggu do _____ ( ...)
- meses do _____
- _____ bulan ( BOO-lun )
- anos do _____
- tahun do _____ ( ...)
Dias
- hoje
- ini do hari ( HAH-ree EE-nee )
- ontem
- kemarin ( ke-MAHR-reen )
- amanhã
- besok ( Beh-EMBEBA )
- esta semana
- ini do minggu ( MEENG-goo EE-nee )
- última semana
- lalu do minggu ( LAH-loo de MEENG-goo )
- semana seguinte
- minggu depan ( dah-PAHN de MEENG-goo )
- Domingo
- Minggu ( MEENG-goo )
- Segunda-feira
- Senin ( SE-NEEN )
- Terça-feira
- Selasa ( S'LAH-sah )
- Quarta-feira
- Rabu ( RAH-boo )
- Quinta-feira
- Kamis ( KAH-mees )
- Sexta-feira
- Jum’at ( joom/-AHT )
- Sábado
- Sabtu ( SAHB-too )
Meses
- Janeiro
- Januari ( ...)
- Fevereiro
- Februari ( ...)
- Março
- Maret ( Estrague-ruht )
- Abril
- Abril ( ...)
- Maio
- Mei ( ...)
- Junho
- Juni ( JOON-nee )
- Julho
- Juli ( JOOL-lee )
- Agosto
- Agustus ( a-GOOS-tuhs )
- Setembro
- Setembro ( ...)
- Outubro
- Oktober ( ...)
- Novembro
- Nopember ( ...)
- Dezembro
- Desember ( dia-SEM-rebarba )
Tempo da escrita
- 1.00
- satu do pukul/atolamento
- 1.01
- lewat do satu do atolamento/satu do lebih
- 1.15
- seperempat do satu do atolamento
- 1.20
- duapuluh do lewat do satu do atolamento/sepuluh do kurang do DUA setengah do atolamento
- 1.30
- DUA do setengah do atolamento
- 1.40
- sebuluh do lebih do DUA do setengah do atolamento/puluh do empat do lewat satu do atolamento
- 1.45
- seperempat do kurang do DUA do atolamento
- As horas são escritas zero a 23. Assim 06.00 PM são escritos como 18.00.
Data
Primeiro um deve escrever o dia, em seguida aquele o mês e então o ano.
- Agosto 17o 1945
- 17 Agustus 1945
Cores
- preto
- hitam ( HEE-tahm )
- branco
- putih ( POO-teeh )
- cinzento
- abu-abu ( Ampère-hora-boo Ampère-hora-boo )
- vermelho
- merah ( MEH-rah )
- azul
- biru ( Abelha-roo )
- amarelo
- kuning ( KOO-ning )
- verde
- hijau ( HEE-jow )
- alaranjado
- oranye ( oh-RAHN-NYAh )
- roxo
- ungu ( OONG-oo )
- marrom
- coklat ( choh-KLAHT ) (também a palavra para o chocolate)
Barra-ônibus e trem
- Quanto é um bilhete ao _____?
- _____ do ke dos karcis do harga de Berapa? ( _____ do kuh do kahr-CHEES do hahr-GEES Brr-AMPÈRE-HORA-pah? )
- Um bilhete ao _____, por favor.
- Tolong, _____ do ke dos karcis do satu. ( Toh-LONGO, _____ do kuh do kahr-CHEES de SAH-too )
- Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
- Mana do ke do ini de Kereta/bus? ( Kuh MAH-nah de Kuh-REH-tah/Boos EE-nee? )
- Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
- _____ do ke de Di mana kereta/bus? ( kuh-REH-tah de Dee MAH-nah/_____ kuh dos boos? )
- Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
- Apa kereta/bus ini berhenti di _____? ( _____ do dee do brr-GALINHA-T de EE_nee do kuh-REH-tah Ampère-hora-pah/boos? )
- Que hora o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
- Berangkat do _____ do ke do berapa kereta/bus do atolamento? ( kuh-REH-tah de Jahm brr-AMPÈRE-HORA-pah/brr-AHNG-kaht do _____ kuh dos boos? )
- Que hora estes trem/barra-ônibus chega no _____?
- Berapa kereta/bus ini sampai di _____ do atolamento? ( kuh-REH-tah de Jahm brr-AMPÈRE-HORA-pah/_____ do dee do sahm-PAHY EE-nee dos boos? )
Sentidos
- Como eu começo ao _____?
- _____ do ke do bisa do saya de Bagaimana? ( ...)
- … a estação de trem?
- … kereta api do stasiun? ( ...)
- … a estação de barra-ônibus?
- … barra-ônibus terminal? ( ...)
- … o aeroporto?
- … bandara? ( ...)
- … da baixa?
- … kota do pusat? ( ...)
- … o hotel do _____?
- … _____ do hotel? ( ...)
- … o embassy/consulate americanos/canadenses/Australian/britânicos?
- … Kedutaan Besar/Konsulat Amerika/Austrália/Inggris/Kanada? ( ...)
- De onde há muitos…
- Banyak de Di mana ada… ( ...)
- … hotéis?
- … hotel? ( ...)
- … restaurantes?
- … rumah makan? ( ...)
- … barras?
- … barra? ( ...)
- … locais a ver?
- … bagus do tempat-tempat? ( ...)
- Pode você mostrar-me no mapa?
- Anda di tunjukkan peta de Bisa? ( Dee PEY-TUH de BEE-SUH un-duh TOON-jook-kunn? )
- rua
- jalan ( ...)
- esquerdo
- kiri ( ...)
- direita
- kanan ( ...)
- a direito
- lurus ( ...)
- para o _____
- _____ do menuju ( ...)
- após o _____
- _____ do melewati ( ...)
- antes do _____
- _____ do sebelum ( ...)
- perto do
- _____ do dekat ( ...)
- na frente de
- _____ depan dos di ( ...)
- interseção
- persimpangan ( ...)
- norte
- utara ( ...)
- sul
- selatan ( ...)
- do leste
- timur ( ...)
- ocidental
- barat ( ...)
- o nordeste
- laut do timur ( ...)
- nort-oeste
- laut do barat ( ...)
- do sudeste
- tenggara ( tuhng-GAH-rah )
- sudoeste
- daya do barat ( ...)
Táxi
- Táxi!
- Taksi! ( TUKS-veja )
- Faça exame de me ao _____, por favor.
- _____ do ke do pergi de Bisa. ( ...)
- Quanto custa para começar ao _____?
- _____ do ke do harganya de Berapa? ( ...)
- Faça exame de me lá, por favor.
- Sana antar do ke do saya de Tolong. ( ...)
- Gire à esquerda.
- Kiri de Belok. ( ...)
- Gire para a direita.
- Belok kanan. ( ...)
- Gire ao redor. (U-gire)
- Balik de Putar. ( ...)
- Relógio para o _____.
- _____ de Lihat. ( ...)
- Batente aqui.
- Disini de Berhenti. ( ...)
- Espera aqui.
- Disini de Tunggu. ( ...)
Alojamento
- Você tem algum quarto disponível?
- Kosong kamar do Ada? ( Kum-muhr COS-SONG de UH-duh? )
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
- Orang kamar do untuk satu/dua do harganya de Berapa? ( ...)
- Faz o quarto vêm com…
- Termasuk do ini de Apakah… ( ...)
- … bedsheets?
- … seprei? ( ...)
- … um banheiro?
- … mandi kamar? ( ...)
- … um telefone?
- … telepon? ( ...)
- … uma tevê?
- … Tevê? ( T-TAXA )
- Posso eu ver o quarto primeiramente?
- Dulu do kamarnya do lihat de Bisa? ( ...)
- Você tem qualquer coisa mais quieto?
- Tenang do lebih do yang do Ada? ( ...)
- … mais grande?
- … besar? ( ...)
- … líquido de limpeza?
- … bersih? ( ...)
- … mais barato?
- … murah? ( ...)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- Mau do saya de Baik. ( BAYK, sah-yah MaH-oo )
- Eu permanecerei por noites do _____.
- Malam tinggal do _____ de Saya. ( ...)
- Pode você sugerir um outro hotel?
- Lainnya do hotel de Tahu? ( ...)
- Você tem um cofre?
- Caixa de depósito do punya de Anda? ( ...)
- … lockers?
- … locker? ( ...)
- O pequeno almoço/supper é incluído?
- Malam do termasuk sarapan/makan de Sudah? ( ...)
- Que hora é pequeno almoço/supper?
- Berapa do atolamento do malamnya de Sarapannya/makan? ( ...)
- Limpe por favor meu quarto.
- Saya kamar de Tolong dibersihkan. ( ...)
- Pode você acordar-me no _____? | _____ dibangunkan do pukul do pada do bisa de Saya? ( ...)
- Eu quero verificar para fora.
- Verificação do mau de Saya para fora. ( ...)
Dinheiro
- Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
- Dólar Amerika /Australia do pakai de Bisa/Kanada? ( ...)
- Você aceita libras britânicas?
- Pakai de Bisa que poundsterling Inggris? ( ...)
- Você aceita cartões de crédito?
- Kredit do kartu do pakai de Bisa? ( ...)
- Pode você mudar o dinheiro para mim?
- Uang tukar do bisa do saya de Apa? ( ...)
- Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
- Uang tukar do bisa do saya de Di mana? ( ...)
- Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
- Saya tukar da verificação de viajante do bisa de Anda? ( ...)
- Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
- Verificação de viajante tukar do bisa do saya de Di mana? ( ...)
- Que é a taxa de troca?
- Kursnya de Apa? ( ...)
- Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
- Di mana ada ATM? ( dee MUN-nuh UH-duh AH-TEY-EM )
Comer
|
Adjetivos Edible
|
- Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
- Tolong, orang do untuk satu/dua do meja do satu. ( ...)
- Posso eu olhar o menu, por favor?
- Menunya do lihat de Bisa? ( ...)
- Há um specialty da casa?
- Istimewa makanan do Ada? ( ...)
- Há um specialty local?
- Ini makanan do daerah dos khas do Ada? ( ...)
- Eu sou um vegetariano.
- Vegetariano de Saya. ( ...)
- Eu não como a carne de porco.
- Babi makan do tidak de Saya. ( ...)
- Eu não como a carne.
- Sapi makan do tidak de Saya. ( ...)
- Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
- Dibuat do bisa de Tolong ringan? ( ...)
- Eu quero o _____.
- _____ pesan do mau de Saya. ( ...)
- Eu quero um prato que contem o _____.
- _____ makanan do mengandung do yang do mau de Saya. ( ...)
- galinha
- ayam ( ...)
- carne
- sapi ( ...)
- peixes
- ikan ( ...)
- carne de porco
- babi daging ( ...)
- sausage
- sosis ( ...)
- queijo
- keju ( ...)
- ovos
- telur ( ...)
- tofu
- tahu ( ...)
- vegetais (frescos)
- sayuran ( ...)
- fruta (fresca)
- buah ( ...)
- pão
- roti ( ...)
- brinde
- roti bakar ( ...)
- noodles
- mie ( MEE )
- arroz
- nasi ( ...)
- porridge
- bubur ( ...)
- Posso eu ter um vidro do _____?
- _____ dos gelas do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
- Posso eu ter um copo do _____?
- Cangkir_____ do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
- Posso eu ter um frasco do _____?
- _____ do botol do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
- café
- kopi ( ...)
- chá ( bebida )
- ( ...)
- suco
- jus ( ...)
- água (bubbly)
- bersoda do ar ( ...)
- água
- ar ( Ampère-hora-yer )
- cerveja
- bir ( ...)
- vinho vermelho/branco
- anggur merah/putih ( ...)
- Posso eu ter algum _____?
- _____ do minta do bisa de Saya? ( ...)
- sal
- garam ( ...)
- pimenta preta
- merica ( MREE-chah )
- sauce de pimentão
- cili do SOS ( ...)
- manteiga
- mentega ( muhn-TEY-gah )
- Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
- Mas-Mas! (macho novo), Estrondo-Estrondo! (macho mais velho) Mbak-Mbak! Bu-Bu (fêmeas)! (fêmea mais velha) ( ...)
- Eu sou terminado.
- Selesai do sudah de Saya. ( ...)
- Era delicioso.
- Rasanya do enak de Tadi. ( ...)
- Por favor desobstruído as placas.
- Diambil do piringnya de Tolong. ( ...)
- A verificação, por favor.
- Bon de Minta. ( ...)
Barras
- Você serve ao álcool?
- Alkohol menyajikan do juga de Anda? ( ...)
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- Tolong, bir de satu/dua. ( ...)
- Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
- Tolong, anggur merah/putih dos gelas do satu. ( ...)
- Um frasco, por favor.
- Tolong, botol do satu. ( ...)
- _____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
- _____ e _____, por favor. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rum
- rum ( ...)
- espíritos locais
- arak ( ...)
- água
- ar ( ...)
- soda do clube
- soda do clube ( ...)
- água tonic
- água tonic ( ...)
- suco alaranjado
- jeruk do jus ( ...)
- Coke ( soda )
- Coca-cola ( ...)
- Você tem algum snacks da barra?
- Kecil makanan do Ada? ( ...)
- Um mais, por favor.
- Tolong, lagi do satu. ( ...)
- Um outro círculo, por favor.
- Tolong, lagi do ronde do satu. ( ...)
- Quando se realiza o tempo de fechamento?
- Tutup do berapa de Pukul? ( ...)
Shopping
- Você tem este em meu tamanho?
- Saya do ukuran do yang do Ada? ( ...)
- Quanto é este?
- Harganya de Berapa? ( ...)
- Isso é demasiado caro.
- Terlalu mahal. ( ...)
- Você faria exame do _____?
- Bagaimana do _____ de Kalau? ( ...)
- caro
- mahal ( ...)
- barato
- murah ( ...)
- Eu não posso tê-lo recursos para.
- Itu do beli do bisa do tidak de Saya. ( ...)
- Eu não o quero.
- mau do ‘nggak (informal)/tidak de Saya mau (formal) ( ...)
- Você está fazendo-me batota.
- Ya do ditipu de Saya? ( ...)
- Eu não sou interessado.
- Tertarik do tidak de Saya. (.)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- APROVAÇÃO, mau do saya. ( ...)
- Posso eu ter um saco?
- Tas do Ada? ( ...)
- Você envía (no ultramar)?
- Kirim de Bisa (negeri luar do ke)? ( ...)
- Eu necessito…
- Perlu de Saya… ( ...)
- … toothpaste.
- … odol. ( ...)
- … um toothbrush.
- … gigi do sikat. ( ...)
- … condoms.
- … kondom. ( ...)
- … tampons.
- … softeks/pembalut. ( ...)
- … sabão.
- … sabun. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- … sampo. ( ...)
- … apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
- … do obat sakit anti (aspirina, parasetamol, …) (nota: ibuprofen não está extensamente disponível). ( ...)
- … medicina fria.
- … angin do masuk do obat. ( ...)
- … medicina do estômago.
- … perut do sakit do obat. ( ...)
- … um razor.
- … cukuran kumis/jenggot. ( ...)
- … um guarda-chuva.
- … payung. ( ...)
- … um postcard.
- … posição do kartu ( ...)
- … selos de porte postal.
- … prangko. ( ...)
- … baterias.
- … baterai. ( ...)
- … papel de escrita.
- … kertas. ( ...)
- … uma pena.
- … balpen. ( ...)
- … Livros English-language.
- … buku-buku Inggris. ( ...)
- … Compartimentos English-language.
- … majalah Inggris. ( ...)
- … um jornal English-language.
- … koran Inggris. ( ...)
- … um dicionário Inglês-Indonesian.
- … kamus Inggris-Indonésia. ( ...)
Dirigir
- Eu quero alugar um carro.
- Sewa mobil do mau de Saya. ( ...)
- Posso eu começar o seguro?
- Asuransi do minta do bisa de Saya? ( ...)
- pare ( em um sinal da rua )
- pare ( ...)
- de sentido único
- Arah de Satu ( ...)
- nenhum estacionamento
- Dilarang Parkir ( ...)
- gás ( petrol ) estação
- Pompa Bensin ou SPBU (abreviatura para Stasiun Pompa Bensin Umum) ( ...)
- petrol
- prêmio ( ...)
- diesel
- diesel, solar ( ...)
Autoridade
- Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
- Bersalah do tidak de Saya. ( ...)
- Era um engano.
- Paham do salah de Itu. ( ...)
- Onde você está fazendo exame de me?
- Mana do ke do dibawa de Saya? ( ...)
- Estou eu sob a apreensão?
- Saya de Apakah ditahan? ( ...)
- Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
- Warganegara Amerika /Australia de Saya/Inggris/Kanada. ( ...)
- Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
- Bicara Kedutaan dengan Besar/Konsulat Amerika/Austrália/Inggris/Kanada do ingin de Saya. ( ...)
- Eu quero falar a um advogado.
- Bicara pengacara/advokat dengan do mau de Saya. ( ...)
- Posso eu justo pagar uma multa aqui agora?
- Saja bayar de denda di tempat do saya de Bisakah? ( ...)
Aprendendo mais
- Esta página foi editada por último em 18:42, em 18 junho 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto Roux do entalhe , Valtteri Päivinen e Jani Patokallio , Usuários de Wikitravel Maryrennt , Meursault2004 , Episteme e Mnd , Usuários Anonymous de Wikitravel e outros .
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

