Viaja o mundo

“O mundo é um livro, e aqueles que não viajam lido somente uma página.”



Propaganda

Locais do sócio

Phrasebook Indonesian

De Wikitravel

(Dirigido de novo de Indonesian )

Indonesian (Indonesian: Bahasa Indonésia ) é a língua oficial e lingua - franca de Indonésia , e também falado extensamente dentro Timor do leste . Com sobre os 230 milhão altofalantes, há uns muitos dos povos falar no Indonesian.

O Indonesian é relacionado pròxima a Malay , mas a diferença principal é o vocabulário: O Indonesian foi influenciado pesadamente pelo Dutch e o Javanese (e também o Sanskrit), quando o Malay for influenciado pesadamente por inglês e por árabe.

Gramática

A ordem de palavra Indonesian é assunto-verbo-objeto como o inglês. Não há nenhum plural, gender gramatical, ou conjugation do verbo para a pessoa, o número ou o tempo, que são expressados com advérbios ou os indicadores tensos: saya makan , “eu como” (agora), sudah do saya makan , “eu como já” = “mim comi”.

Uma característica do Indonesian é que é uma so-called agglutinative a língua, que significa que os sufixos são tudo uniu a uma raiz baixa. Assim uma palavra pode tornar-se muito por muito tempo. Por exemplo há uma palavra baixa hasil qual significa o “resultado”. Mas pode ser prolongado até ketidakber hasil annya , que significa his/sua falha.

Guia da pronunciação

Newspeak Indonesian

Um legacy da era de Sukarno-Suharto que afeta ainda Indonésia é um fondness inordinate para vaga Orwellian Newspeak-y abreviaturas , escolhido mais para o pronouncability do que a lógica ou o comprehensibility. Por exemplo, o monumento nacional ( Monumen Nasional ) é sabido universal como Monas , a região importanta de Jakarta-Bogor-Tangerang-Bekasi é chamada Jabotabek e um capitão das polícias no HQ do leste de Kalimantan ( recurso Kalimantan Timur do polisi do kepala ) seja sabido como Kapolres Kaltim . Mesmo o exhortation socialistic a estar em seus próprios pés ( sendiri do kaki dos diatas do berdiri ) pode snappily ser rendido como berdikari e o arroz fritado humble goreng do nasi pode chopped acima em nasgor !

O Indonesian é muito fácil de pronunciar: tem um dos sistemas os mais fonéticos da escrita no mundo, com somente um pequeno número de consoantes simples e relativamente poucos sons da vogal. Um peculiarity da soletração é a falta para que um sinal separado denote o schwa. Escreve-se como um “e”, que possa às vezes ser desconcertante.

Em Indonésia, soletrando as reformas em 1947 e em 1972 eliminaram oficialmente diversos vestiges de Holandês na soletração de outra maneira muito fonética, e no sistema da escrita é agora quase idêntico ao Malay. Entretanto, os formulários mais velhos remanescem no uso a alguma extensão (especial nos nomes) e foram anotados no parêntese abaixo.

O Stress cai geralmente na segundo-à-última sílaba, assim que em palavras da dois-sílaba a primeira sílaba é forçada.

Vogais

a
como “a” no “pai”
e
como “e” na “vogal” (schwa)
é
como “e” na “cama”, geralmente a diferença entre um schwa e um e não é indicada na escrita
i (IE, j)
como “i” em “fino”
o
como o “ow” em “baixo”, em posições abertas ou como “o” no “alto” em posições próximas
u (oe)
como o “oo” no “hoop”, em posições abertas ou como “o” no “hopeâ€� em posições próximas

Consoantes

Ataque do prefixo

Tendo o problema encontrar uma palavra em um dicionário? Tentar deixando cair o cruft extra.

Prefixos : está, o bel-, jujuba, di-, ke-, mim, mem-, homens, meng-, por, SE, ter-

Sufixos : -, - i, - kan, - lah, - nya

b
como “b” na “cama”
bh
como “b” na “cama”, somente em empréstimos de Sanskrit
c (ch, tj)
como o “ch” em “China”
d
como “d” no “cão”
AO
como “d” no “cão”, somente em empréstimos de Sanskrit
f
como o “ph” no “telefone”
g
como “g” em “vá”
h
como “h” na “ajuda”
j (dj)
como o “dg” na “borda”
k
como “c” no “gato”, frequentemente silencioso no fim de uma palavra
kh (ch)
como o “ch” no “loch”
l
como “l” no “amor”
m
como “m” na “matriz”
n
como “n” em “agradável”
ng
como o “ng” “canta” (em nenhum som duro de “g”)
ngg
como o “ng” no “dedo” (“ng” mais um “g duro”)
ny
como “ny” na “garganta”
p
como “p” no “porco”
q
como “q” no “quest” (com “u”, quase sempre, somente em empréstimos árabes)
r
como o “rr” no “perro espanhol”
s
como “ss” no “silvo”
sy (sj)
como “sh” em “carneiros”
t
como “t” no “alto”
v
como o “ph” no “telefone”
w
como “w” no “peso”
x
como “cks” em “retrocessos”
y (j)
como “y” em “sim”
z
como “s” no “silvo”, como “z” no “embaçamento”, como o “dg” na “borda”

Diphthongs comuns

ai
como “aye” no “olho” ou “porque”
au
como o “ow” na “vaca”
oi
como “oy” no “menino”

Lista da frase

A menos que notável como (informal) , as frases neste phrasebook usam o formal, polido Anda e saya formulários para “você” e “I” respectivamente.

Princípios

Sinais comuns

BUKA
Aberto
TUTUP
Closed
MASUK
Entrada
KELUAR
Saída
DORONG
Impulso
TARIK
Tração
WC
Toalete
PRIA
Homens
WANITA
Mulheres
DILARANG
Proibido

Mais curto o melhor

O Indonesian Colloquial encurta palavras mercilessly geralmente usadas.

&rarr do tidak; &rarr do tak; nggak
não
&rarr do ada do tidak; tiada
para não ter
&rarr do sudah; &rarr do udah; dah
&rarr do bapak; pak
pai; você (polido, para homens)
&rarr do ibu; bu
matriz; você (polido, para mulheres mais velhas)
&rarr do aku; ku
I (informal)
&rarr do kamu; mu
você (informal)

- ku e - mu também ato como sufixos: mobilku é curto para aku de mobil , “meu carro”.

Hello.
Halo. ( HAH-baixo )
Hello. ( informal )
Ele. ( Hey )
Como é você?
Apa kabar? ( KAH-barra Ampère-hora-pah? )
Muito bem, obrigado.
Baik, kasih do terima. ( BAYK, Árvore-mah KAH-vêem )
Que é seu nome?
Siapa de Namanya? ( NAH-mah-nyah v-ah-pah? )
Meu nome é ______.
______ do saya de Nama. ( _____ do sahy-yah NAH-mah. )
Nice para encontrar-se com o.
Anda do bertemu de Senang. ( SE-NANG berr--MOO AHN-dah )
Por favor.
Silakan. ( veja-LAH-KANn )
Por favor. (pedido)
Tolong. ( TOH-longo )
Obrigado.
Kasih de Terima. (o “-REE-mah KAH-vê”)
Você é bem-vindo.
Kembali do kasih de Terima. ( kem-BAH-lee do … )
Sim.
Ya. ( EEYAH )
Não.
Tidak. ( TEE-dah/ ), Tak ( TAH/ ) (a vogal curta, dura, eliminou antes de “k”)
Desculpe-me. ( começando a atenção )
Maaf. ( mah-AHF )
Desculpe-me. ( implorando o pardon )
Maaf, permisi. ( o …, pehr-mee-vê )
Eu sou pesaroso.
Maaf. ( … )
Adeus
Selamat tinggal. ( S'LAH-maht TING-gahl )
Adeus ( informal )
Dadah. ( DaH-DaH )
Eu não posso falar Indonesian [bom].
Bahasa Indonésia do bicara do bisa do tidak de Saya [baik dengan]. ( O bah-hah-sah da abelha-chah-rah da abelha-sah de Sahy-ya tee-dah/ahn--nee-zeea [o bayk dng-gan] )
Você fala o inglês?
Bahasa Inggris do bicara de Bisa? ( Bah-hah-sah Ing-grees da abelha-chah-rah da Abelha-sah )
Há alguém aqui quem fala o inglês?
Bahasa Inggris do bisa do yang do orang do Ada? ( Bah-hah-sah Ing-grees da abelha-sah do yahng do o-rahng Ampère-hora-dah” )
Ajuda!
Tolong! ( Toh-longo )
Olhar para fora!
Hati-hati! ( hah-ti do Hah-ti )
Bom dia.
Pagi de Selamat. ( PAH-ghee de S'LAH-maht )
Boa tarde.
Siang de Selamat. (“S'LAH-maht Vê-yang”)
Noite boa.
Sore de Selamat. ( Soh-raio de S'LAH-maht )
Boa noite.
Malam de Selamat. ( S'LAH-maht MAH-lahm )
Boa noite ( para dormir )
Tidur de Selamat. ( T-porta de S'LAH-maht )
Eu não compreendo.
Mengerti do tidak de Saya. ( Mng-GEHR-T de SAHY-yah TEE-dah/ )
Onde está o toalete?
Toiletnya de Di mana? ( Dee MAH-nah brinquedo-DEIXOU-nyah? )

Problemas

Nenhum no. dos meios

O Indonesian tem um número de maneiras dizer “não”.

tidak ( tak, nggak )
“Não” — usou-se negar verbos e adjetivos.
Apel do Ada? (Você) para ter uma maçã?
Ada de Tidak. (No., I) não tenha.
Baik de Apel? (É a) maçã boa?
Baik de Tidak. (No., é) nao bom.
bukan ( kan )
“Não” — usou-se negar substantivos.
Apel de Ini? É isto uma maçã?
Bukan. Jeruk de Ini. No., não é. É uma laranja.
belum  
“Não ainda” — usado quando algo não acontecer (ainda).
Apel makan de Sudah? (Você) comem já a maçã?
Belum. No., não ainda.
jangan  
“Não” o — para dizer alguém para não fazer algo.
Apel makan de Jangan! Não coma a maçã!
dilarang  
&mdash “proibido”; usado na maior parte em sinais.
Apel makan de Dilarang. Comer maçãs é proibido.
Deixe-me sozinho.
Saya do ganggu de Jangan. ( ...)
Não toque em me!
Saya do pegang de Jangan! ( ...)
Eu chamarei as polícias.
Polisi do panggil de Saya. ( ...)
Polícias!
Polisi! ( ...)
Batente! Ladrão!
Batente! Maling! ( ...)
Eu necessito sua ajuda.
Tolong do minta de Saya. ( ...)
É uma emergência.
Darurat de Ini. ( ...)
Eu sou perdido.
Tersesat de Saya. ( ...)
Eu perdi meu saco.
Saya kehilangan do tas de Saya. ( ...)
Eu perdi minha carteira.
Saya kehilangan do dompet de Saya. ( ...)
Eu sou doente.
Sakit de Saya. ( ...)
Eu fui ferido.
Terluka de Saya. ( ...)
Eu necessito um doutor.
Dokter do perlu de Saya. ( ...)
Posso eu usar seu telefone?
Anda do telepon do pakai do saya de Bisa? ( ...)

Números

0
nol/kosong ( COSS-canção )
1
satu ( ...)
2
DUA ( ...)
3
tiga ( ...)
4
empat ( ...)
5
Lima ( LEE-miliampère )
6
enam ( ...)
7
tujuh ( ...)
8
delapan ( ...)
9
sembilan ( ...)
10
sepuluh ( ...)
11
sebelas ( ...)
12
duabelas ( ...)
13
tigabelas ( ...)
14
empatbelas ( ...)
20
duapuluh ( ...)
21
satu do duapuluh ( ...)
22
DUA do duapuluh ( ...)
23
tiga do duapuluh ( ...)
30
puluh do tiga ( ...)
40
puluh do empat ( ...)
50
puluh lima ( ...)
100
seratus ( ...)
200
ratus do DUA ( ...)
300
ratus do tiga ( ...)
1000
seribu ( ...)
1100
seratus do seribu ( ...)
1152
DUA lima do puluh do seratus do seribu ( ...)
1200
duaratus do seribu ( ...)
1500
limaratus do seribu ( ...)
2000
ribu do DUA ( ...)
2100
seratus do ribu do DUA ( ...)
10.000
ribu do sepuluh ( ...)
20.000
ribu do duapuluh ( ...)
100.000
ribu do seratus ( ...)
150.000
ribu do limapuluh do seratus ( ...)
156.125
duapuluh Lima do seratus do ribu do enam do limapuluh do seratus ( ...)
250.000
ribu do limapuluh do duaratus/juta do seperempat (quarto de milhão) ( ...)
500.000
ribu do limaratus/juta do setengah (metade - a - milhões) ( ...)
1.000.000
juta do satu ( ...)
1.150.000
ribu do limapuluh do seratus do juta do satu ( ...)
1.250.000
juta do seperempat do satu ( ...)
1.500.000
juta do setengah do satu ( ...)
1.750.000
ribu do limapuluh do ratus do tujuh do juta do satu ( ...)
1.000.000.000
satu milyar
1.000.000.000.000
trilyun do satu
_____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
_____ do nomor ( Nenhum-mais )
meio
setengah ( ...)
quarto
seperempat ( ...)
de três quartos
perempat do tiga ( ...)
menos
kurang ( ...)
mais
lebih ( ...)

Tempo

agora
sekarang ( ...)
mais tarde
nanti ( NUN-T )
antes
sebelum ( ...)
manhã
pagi (0.00 †“10.30) ( ...)
tarde
siang (10.30 †“15.00) ( V-NOVO )
noite
sore (15.00 †“19.00) ( Sore-RAIO )
noite
malam (19.00 †“0.00) ( ...)

Horas

um horas AM
pagi do satu do atolamento ( ...)
dois horas do AM
pagi do DUA do atolamento ( ...)
meio-dia
siang dos duabelas do atolamento ( ...)
um horas PM
siang do satu do atolamento ( ...)
dois horas do PM
siang do DUA do atolamento ( ...)
meia-noite
malam dos duabelas do atolamento ( ...)

Duração

minutos do _____
menit do _____ ( ...)
horas do _____
atolamento do _____ ( ...)
dias do _____
hari do _____ ( ...)
semanas do _____
minggu do _____ ( ...)
meses do _____
_____ bulan ( BOO-lun )
anos do _____
tahun do _____ ( ...)

Dias

hoje
ini do hari ( HAH-ree EE-nee )
ontem
kemarin ( ke-MAHR-reen )
amanhã
besok ( Beh-EMBEBA )
esta semana
ini do minggu ( MEENG-goo EE-nee )
última semana
lalu do minggu ( LAH-loo de MEENG-goo )
semana seguinte
minggu depan ( dah-PAHN de MEENG-goo )
Domingo
Minggu ( MEENG-goo )
Segunda-feira
Senin ( SE-NEEN )
Terça-feira
Selasa ( S'LAH-sah )
Quarta-feira
Rabu ( RAH-boo )
Quinta-feira
Kamis ( KAH-mees )
Sexta-feira
Jum’at ( joom/-AHT )
Sábado
Sabtu ( SAHB-too )

Meses

Janeiro
Januari ( ...)
Fevereiro
Februari ( ...)
Março
Maret ( Estrague-ruht )
Abril
Abril ( ...)
Maio
Mei ( ...)
Junho
Juni ( JOON-nee )
Julho
Juli ( JOOL-lee )
Agosto
Agustus ( a-GOOS-tuhs )
Setembro
Setembro ( ...)
Outubro
Oktober ( ...)
Novembro
Nopember ( ...)
Dezembro
Desember ( dia-SEM-rebarba )

Hora e data da escrita

Tempo da escrita

1.00
satu do pukul/atolamento
1.01
lewat do satu do atolamento/satu do lebih
1.15
seperempat do satu do atolamento
1.20
duapuluh do lewat do satu do atolamento/sepuluh do kurang do DUA setengah do atolamento
1.30
DUA do setengah do atolamento
1.40
sebuluh do lebih do DUA do setengah do atolamento/puluh do empat do lewat satu do atolamento
1.45
seperempat do kurang do DUA do atolamento
As horas são escritas zero a 23. Assim 06.00 PM são escritos como 18.00.

Data

Primeiro um deve escrever o dia, em seguida aquele o mês e então o ano.

Agosto 17o 1945
17 Agustus 1945

Cores

preto
hitam ( HEE-tahm )
branco
putih ( POO-teeh )
cinzento
abu-abu ( Ampère-hora-boo Ampère-hora-boo )
vermelho
merah ( MEH-rah )
azul
biru ( Abelha-roo )
amarelo
kuning ( KOO-ning )
verde
hijau ( HEE-jow )
alaranjado
oranye ( oh-RAHN-NYAh )
roxo
ungu ( OONG-oo )
marrom
coklat ( choh-KLAHT ) (também a palavra para o chocolate)

Transporte

Barra-ônibus e trem

Quanto é um bilhete ao _____?
_____ do ke dos karcis do harga de Berapa? ( _____ do kuh do kahr-CHEES do hahr-GEES Brr-AMPÈRE-HORA-pah? )
Um bilhete ao _____, por favor.
Tolong, _____ do ke dos karcis do satu. ( Toh-LONGO, _____ do kuh do kahr-CHEES de SAH-too )
Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
Mana do ke do ini de Kereta/bus? ( Kuh MAH-nah de Kuh-REH-tah/Boos EE-nee? )
Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
_____ do ke de Di mana kereta/bus? ( kuh-REH-tah de Dee MAH-nah/_____ kuh dos boos? )
Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
Apa kereta/bus ini berhenti di _____? ( _____ do dee do brr-GALINHA-T de EE_nee do kuh-REH-tah Ampère-hora-pah/boos? )
Que hora o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
Berangkat do _____ do ke do berapa kereta/bus do atolamento? ( kuh-REH-tah de Jahm brr-AMPÈRE-HORA-pah/brr-AHNG-kaht do _____ kuh dos boos? )
Que hora estes trem/barra-ônibus chega no _____?
Berapa kereta/bus ini sampai di _____ do atolamento? ( kuh-REH-tah de Jahm brr-AMPÈRE-HORA-pah/_____ do dee do sahm-PAHY EE-nee dos boos? )

Sentidos

Como eu começo ao _____?
_____ do ke do bisa do saya de Bagaimana? ( ...)
… a estação de trem?
… kereta api do stasiun? ( ...)
… a estação de barra-ônibus?
… barra-ônibus terminal? ( ...)
… o aeroporto?
… bandara? ( ...)
… da baixa?
… kota do pusat? ( ...)
… o hotel do _____?
… _____ do hotel? ( ...)
… o embassy/consulate americanos/canadenses/Australian/britânicos?
… Kedutaan Besar/Konsulat Amerika/Austrália/Inggris/Kanada? ( ...)
De onde há muitos…
Banyak de Di mana ada… ( ...)
… hotéis?
… hotel? ( ...)
… restaurantes?
… rumah makan? ( ...)
… barras?
… barra? ( ...)
… locais a ver?
… bagus do tempat-tempat? ( ...)
Pode você mostrar-me no mapa?
Anda di tunjukkan peta de Bisa? ( Dee PEY-TUH de BEE-SUH un-duh TOON-jook-kunn? )
rua
jalan ( ...)
esquerdo
kiri ( ...)
direita
kanan ( ...)
a direito
lurus ( ...)
para o _____
_____ do menuju ( ...)
após o _____
_____ do melewati ( ...)
antes do _____
_____ do sebelum ( ...)
perto do
_____ do dekat ( ...)
na frente de
_____ depan dos di ( ...)
interseção
persimpangan ( ...)
norte
utara ( ...)
sul
selatan ( ...)
do leste
timur ( ...)
ocidental
barat ( ...)
o nordeste
laut do timur ( ...)
nort-oeste
laut do barat ( ...)
do sudeste
tenggara ( tuhng-GAH-rah )
sudoeste
daya do barat ( ...)

Táxi

Táxi!
Taksi! ( TUKS-veja )
Faça exame de me ao _____, por favor.
_____ do ke do pergi de Bisa. ( ...)
Quanto custa para começar ao _____?
_____ do ke do harganya de Berapa? ( ...)
Faça exame de me lá, por favor.
Sana antar do ke do saya de Tolong. ( ...)
Gire à esquerda.
Kiri de Belok. ( ...)
Gire para a direita.
Belok kanan. ( ...)
Gire ao redor. (U-gire)
Balik de Putar. ( ...)
Relógio para o _____.
_____ de Lihat. ( ...)
Batente aqui.
Disini de Berhenti. ( ...)
Espera aqui.
Disini de Tunggu. ( ...)

Alojamento

Você tem algum quarto disponível?
Kosong kamar do Ada? ( Kum-muhr COS-SONG de UH-duh? )
Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
Orang kamar do untuk satu/dua do harganya de Berapa? ( ...)
Faz o quarto vêm com…
Termasuk do ini de Apakah… ( ...)
… bedsheets?
… seprei? ( ...)
… um banheiro?
… mandi kamar? ( ...)
… um telefone?
… telepon? ( ...)
… uma tevê?
… Tevê? ( T-TAXA )
Posso eu ver o quarto primeiramente?
Dulu do kamarnya do lihat de Bisa? ( ...)
Você tem qualquer coisa mais quieto?
Tenang do lebih do yang do Ada? ( ...)
… mais grande?
… besar? ( ...)
… líquido de limpeza?
… bersih? ( ...)
… mais barato?
… murah? ( ...)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Mau do saya de Baik. ( BAYK, sah-yah MaH-oo )
Eu permanecerei por noites do _____.
Malam tinggal do _____ de Saya. ( ...)
Pode você sugerir um outro hotel?
Lainnya do hotel de Tahu? ( ...)
Você tem um cofre?
Caixa de depósito do punya de Anda? ( ...)
… lockers?
… locker? ( ...)
O pequeno almoço/supper é incluído?
Malam do termasuk sarapan/makan de Sudah? ( ...)
Que hora é pequeno almoço/supper?
Berapa do atolamento do malamnya de Sarapannya/makan? ( ...)
Limpe por favor meu quarto.
Saya kamar de Tolong dibersihkan. ( ...)
Pode você acordar-me no _____? | _____ dibangunkan do pukul do pada do bisa de Saya? ( ...)
Eu quero verificar para fora.
Verificação do mau de Saya para fora. ( ...)

Dinheiro

Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
Dólar Amerika /Australia do pakai de Bisa/Kanada? ( ...)
Você aceita libras britânicas?
Pakai de Bisa que poundsterling Inggris? ( ...)
Você aceita cartões de crédito?
Kredit do kartu do pakai de Bisa? ( ...)
Pode você mudar o dinheiro para mim?
Uang tukar do bisa do saya de Apa? ( ...)
Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
Uang tukar do bisa do saya de Di mana? ( ...)
Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
Saya tukar da verificação de viajante do bisa de Anda? ( ...)
Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
Verificação de viajante tukar do bisa do saya de Di mana? ( ...)
Que é a taxa de troca?
Kursnya de Apa? ( ...)
Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
Di mana ada ATM? ( dee MUN-nuh UH-duh AH-TEY-EM )

Comer

Adjetivos Edible

asin  
Salty
asam  
Sour
dingin  
Frio
enak  
Delicioso
manis  
Doce
panas  
Quente (temperatura)
pedas  
Quente (spicy)
tawar  
Tasteless, mau
Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
Tolong, orang do untuk satu/dua do meja do satu. ( ...)
Posso eu olhar o menu, por favor?
Menunya do lihat de Bisa? ( ...)
Há um specialty da casa?
Istimewa makanan do Ada? ( ...)
Há um specialty local?
Ini makanan do daerah dos khas do Ada? ( ...)
Eu sou um vegetariano.
Vegetariano de Saya. ( ...)
Eu não como a carne de porco.
Babi makan do tidak de Saya. ( ...)
Eu não como a carne.
Sapi makan do tidak de Saya. ( ...)
Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
Dibuat do bisa de Tolong ringan? ( ...)
Eu quero o _____.
_____ pesan do mau de Saya. ( ...)
Eu quero um prato que contem o _____.
_____ makanan do mengandung do yang do mau de Saya. ( ...)
galinha
ayam ( ...)
carne
sapi ( ...)
peixes
ikan ( ...)
carne de porco
babi daging ( ...)
sausage
sosis ( ...)
queijo
keju ( ...)
ovos
telur ( ...)
tofu
tahu ( ...)
vegetais (frescos)
sayuran ( ...)
fruta (fresca)
buah ( ...)
pão
roti ( ...)
brinde
roti bakar ( ...)
noodles
mie ( MEE )
arroz
nasi ( ...)
porridge
bubur ( ...)
Posso eu ter um vidro do _____?
_____ dos gelas do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
Posso eu ter um copo do _____?
Cangkir_____ do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
Posso eu ter um frasco do _____?
_____ do botol do satu do minta do bisa de Saya? ( ...)
café
kopi ( ...)
chá ( bebida )
( ...)
suco
jus ( ...)
água (bubbly)
bersoda do ar ( ...)
água
ar ( Ampère-hora-yer )
cerveja
bir ( ...)
vinho vermelho/branco
anggur merah/putih ( ...)
Posso eu ter algum _____?
_____ do minta do bisa de Saya? ( ...)
sal
garam ( ...)
pimenta preta
merica ( MREE-chah )
sauce de pimentão
cili do SOS ( ...)
manteiga
mentega ( muhn-TEY-gah )
Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
Mas-Mas! (macho novo), Estrondo-Estrondo! (macho mais velho) Mbak-Mbak! Bu-Bu (fêmeas)! (fêmea mais velha) ( ...)
Eu sou terminado.
Selesai do sudah de Saya. ( ...)
Era delicioso.
Rasanya do enak de Tadi. ( ...)
Por favor desobstruído as placas.
Diambil do piringnya de Tolong. ( ...)
A verificação, por favor.
Bon de Minta. ( ...)

Barras

Você serve ao álcool?
Alkohol menyajikan do juga de Anda? ( ...)
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Tolong, bir de satu/dua. ( ...)
Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
Tolong, anggur merah/putih dos gelas do satu. ( ...)
Um frasco, por favor.
Tolong, botol do satu. ( ...)
_____ ( licor duro ) e _____ ( misturador ), por favor.
_____ e _____, por favor. ( ...)
whisky
whisky ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rum
rum ( ...)
espíritos locais
arak ( ...)
água
ar ( ...)
soda do clube
soda do clube ( ...)
água tonic
água tonic ( ...)
suco alaranjado
jeruk do jus ( ...)
Coke ( soda )
Coca-cola ( ...)
Você tem algum snacks da barra?
Kecil makanan do Ada? ( ...)
Um mais, por favor.
Tolong, lagi do satu. ( ...)
Um outro círculo, por favor.
Tolong, lagi do ronde do satu. ( ...)
Quando se realiza o tempo de fechamento?
Tutup do berapa de Pukul? ( ...)

Shopping

Você tem este em meu tamanho?
Saya do ukuran do yang do Ada? ( ...)
Quanto é este?
Harganya de Berapa? ( ...)
Isso é demasiado caro.
Terlalu mahal. ( ...)
Você faria exame do _____?
Bagaimana do _____ de Kalau? ( ...)
caro
mahal ( ...)
barato
murah ( ...)
Eu não posso tê-lo recursos para.
Itu do beli do bisa do tidak de Saya. ( ...)
Eu não o quero.
mau do ‘nggak (informal)/tidak de Saya mau (formal) ( ...)
Você está fazendo-me batota.
Ya do ditipu de Saya? ( ...)
Eu não sou interessado.
Tertarik do tidak de Saya. (.)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
APROVAÇÃO, mau do saya. ( ...)
Posso eu ter um saco?
Tas do Ada? ( ...)
Você envía (no ultramar)?
Kirim de Bisa (negeri luar do ke)? ( ...)
Eu necessito…
Perlu de Saya… ( ...)
… toothpaste.
… odol. ( ...)
… um toothbrush.
… gigi do sikat. ( ...)
… condoms.
… kondom. ( ...)
… tampons.
… softeks/pembalut. ( ...)
… sabão.
… sabun. ( ...)
ampoo de ...sh.
… sampo. ( ...)
… apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
… do obat sakit anti (aspirina, parasetamol, …) (nota: ibuprofen não está extensamente disponível). ( ...)
… medicina fria.
… angin do masuk do obat. ( ...)
… medicina do estômago.
… perut do sakit do obat. ( ...)
… um razor.
… cukuran kumis/jenggot. ( ...)
… um guarda-chuva.
… payung. ( ...)
… um postcard.
… posição do kartu ( ...)
… selos de porte postal.
… prangko. ( ...)
… baterias.
… baterai. ( ...)
… papel de escrita.
… kertas. ( ...)
… uma pena.
… balpen. ( ...)
… Livros English-language.
… buku-buku Inggris. ( ...)
… Compartimentos English-language.
… majalah Inggris. ( ...)
… um jornal English-language.
… koran Inggris. ( ...)
… um dicionário Inglês-Indonesian.
… kamus Inggris-Indonésia. ( ...)

Dirigir

Eu quero alugar um carro.
Sewa mobil do mau de Saya. ( ...)
Posso eu começar o seguro?
Asuransi do minta do bisa de Saya? ( ...)
pare ( em um sinal da rua )
pare ( ...)
de sentido único
Arah de Satu ( ...)
nenhum estacionamento
Dilarang Parkir ( ...)
gás ( petrol ) estação
Pompa Bensin ou SPBU (abreviatura para Stasiun Pompa Bensin Umum) ( ...)
petrol
prêmio ( ...)
diesel
diesel, solar ( ...)

Autoridade

Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
Bersalah do tidak de Saya. ( ...)
Era um engano.
Paham do salah de Itu. ( ...)
Onde você está fazendo exame de me?
Mana do ke do dibawa de Saya? ( ...)
Estou eu sob a apreensão?
Saya de Apakah ditahan? ( ...)
Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
Warganegara Amerika /Australia de Saya/Inggris/Kanada. ( ...)
Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
Bicara Kedutaan dengan Besar/Konsulat Amerika/Austrália/Inggris/Kanada do ingin de Saya. ( ...)
Eu quero falar a um advogado.
Bicara pengacara/advokat dengan do mau de Saya. ( ...)
Posso eu justo pagar uma multa aqui agora?
Saja bayar de denda di tempat do saya de Bisakah? ( ...)

Aprendendo mais

 Powered por MediaWiki
 Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns