Phrasebook de Ilocano
De Wikitravel
Índices
Ilocano ou Iloco (também Iluko ) é a língua principal do do norte Filipinas . De acordo com o Census 2005, há aproximadamente 8 milhão povos que falam Ilocano como uma lingüeta de matriz (chamada localmente kabakketan um dildila ) e ainda outros 2 milhões quem o falam como uma segunda língua. Embora não tenha nenhum status oficial no país, aqueles que o usam frequentemente atendimento ele Língua nacional do norte . De seu homeland tradicional ( Ilocandia ), Ilocanos tem southward migrado, agora dando forma a comunidades grandes dentro Luzon central , Manila metropolitano e nivele nos centros urbanos principais de General Santos Cidade e Cidade de Zamboanga no console de Mindanao .
Há também um número sizable de altofalantes de Ilocano no Estados Unidos , especial dentro Havaí , Califórnia , Alaska e Washington , porque o Ilocanos era os primeiros Filipinos a migrar masse do en aos E.U. Os altofalantes desta língua são encontrados também dentro Canadá , Arábia.Saudita , Reino Unido e Austrália .
Pertencendo à família de Austronesian das línguas, relaciona-se a todas as outras línguas nas Filipinas como o maior Tagalog e Cebuano . Também relaciona-se distante a Malagasy , Malay , Tetum , Havaiano e outras línguas Polynesian.
Alagadan ou gramática
Ilocano é uma língua agglutinative. Significar, emprega um número de affixes para significar mudanças no meaning. Se você estiver tendo uma estadia dura procurar uma palavra no dicionário, tente deixar cair os seguintes sufixos:
- --ak ou - k
- I ou meu
- --tayo
- nós ou nosso
- --mo
- você ou seu (singular)
- --yo
- você ou seu (plural)
- --na
- his, ela ou seu
- --da
- seu
- --en ou - n
- já
Guia da pronunciação
Como todas suas línguas da irmã, Ilocano é razoavelmente fácil de pronunciar. E embora houvesse dois sistemas orthographic que estão no uso comum, esse baseou sobre Tagalog é encontrado mais geralmente nas publicações. A régua geral é um som para cada letra . Entretanto, a língua, como todas as línguas Bornéu-Philippine, emprega o digraph ng para representar uma consoante nasal velar inicial.
Os acentos são muito impredizíveis e devem ser aprendidos ao aprender a palavra nova. Embora os livros sobre a língua mostrem estes sinais, não são encontrados frequentemente nas publicações como jornais.
Vogais
A língua de Ilocano tem cinco ou seis vogais, dependendo de que dialect você escolhe falar. A língua é dividida geralmente nos Dialects (do sul) de Amianan (do norte) e de Abagatan. A única diferença entretanto entre estes dois dialects é a maneira que pronunciam a letra “E”. No Dialect de Abagatan, somente cinco vogais estão atuais e são pronunciadas como segue:
- a
- abra a parte dianteira unrounded a vogal IPA [a]; como a em f a seu
- e
- a parte dianteira abr-mid unrounded a vogal IPA [› de É]; como e em b e d
- i
- a parte dianteira próxima unrounded a vogal IPA [i]; como ea em b ea t
- o
- vogal para trás arredondada fech-mid IPA [o]; como au em au thor
- u
- feche a vogal para trás arredondada IPA [u]; como oo em b oo t
Na uma mão, o Dialect de Amianan tem uma outra vogal para o símbolo “e”. Para os altofalantes do Dialect de Abagatan, o “e” que foi dado acima é usado para palavras da origem extrangeira (por exemplo elepante do espanhol ). Para palavras nativas, o som de um fim para trás unrounded a vogal é usado. Não há nenhum equivalente para este som em inglês assim que alguns dicionários usam o símbolo de IPA para o sinal do schwa. Mas o símbolo apropriado deve ser:
- e
- feche unrounded para trás a vogal IPA [ɯ]; como ao no Gaelic c de Scots ao l.
Historicamente, Ilocano tem somente 3 vogais e esta realidade é ainda evidente até hoje como os sons de e e i e o e u frequentemente fusões.
Quando a letra i precede uma outra letra, seu som deslizará resultar ao som de [j]. Isto acontece também à letra u de onde desliza no som [w].
As cidades espanholas tais como Vigan estavam no contato com espanhol, daqui, a parte dianteira abr-mid adicional unrounded a vogal “e”.
Consoantes
Em Ilocano escrito moderno (baseado no Tagalog Ortography), há 16 símbolos para os consonnts mas há mais de 16 sons consonant na língua. Aqui, nós incluímos as outras letras que podem provavelmente ocorrer em algumas cópias.
- b
- como o inglês b ed
- c
- como k em s k y não como dentro k ite
- d
- como d no japonês d ojo
- f
- (em substantivos apropriados somente) como o inglês f eather
- g
- como o inglês g o
- g
- (em palavras extrangeiras do espanhol somente) como o inglês h ouse
- h
- como o inglês h ouse
- j
- (em palavras extrangeiras do espanhol somente) como o inglês h ouse
- k
- como k em s k y não como dentro k ite
- l
- como l em L ondon
- m
- como m em m outro
- n
- como n em n a nn y
- p
- como p em s p ot não como dentro p ot
- qu
- como k em s k y não como dentro k ite
- r
- como r em r ight
- r
- (em palavras extrangeiras do espanhol somente) como r em r ojo
- s
- como s em s uniforme
- t
- como d no chinês D ao D e Jing
- v
- como o inglês b ed
- v
- (em substantivos apropriados somente) como v em v ase
- w
- como w em w ater
- x
- (em substantivos apropriados somente) como x no silicone x
- x
- (em substantivos apropriados somente) como x no espanhol mim x ico
- y
- como y em y am
- z
- como s em s uniforme
- z
- como z em z ebra
Algumas consoantes mudam seus sons quando seguidas por uma vogal. O os seguintes sons são produzidos:
- di
- como j em j ack
- silicone
- como sh em sh ampoo
- ti
- como ch em ch urch
Como mencionado acima do digraph ng representa o som do mesmo digraph no silicone ng er. Entretanto, ao contrário de inglês, este som pode ser usado como a inicial.
O batente glotal inicial não é escrito. Assim, parece como se a palavra começa com uma vogal. Quando ocorre no meio da palavra, a hypen (-) está introduzido para representar o som.
Diphthongs comuns
Há somente três diphthongs geralmente usados na língua de Ilocano. São como segue:
- ay
- como i em h i gh
- iw
- como iw em T iw
- oy
- como oy em b oy
Outros diphthongs são também prováveis ocorrer mas são geralmente das palavras emprestadas. São pronunciados geralmente porque são extrangeiros.
Princípios
- Hello.
- (Não há realmente nenhum equivalente para este cumprimento. Instead, Ilocanos tende a cumprimentar nos termos do tempo ou pedindo como é você .)
- Como é você?
- Kumustak? (também kumustan? )
- Muito bem, obrigado.
- Nasiyaat encontrou-se com, agyamanak!
- Que é seu nome?
- Naganmo do ti de Ania? (contraído frequentemente naganmo do ania't? )
- Meu nome é ______.
- naganko do ti do ______. (ou mais formalmente embora usado não geralmente _____ do ket do naganko do Ti. Nota: Ilocanos tende a dar simplesmente seus nomes.)
- Nice para encontrar-se com o.
- . ( )
- Por favor.
- . ( )
- Obrigado.
- Agyamanak. ( )
- Você é bem-vindo.
- Ti de Awan agyaman. (coll. Awan t'agyaman. )
- Sim.
- Wen.
- Não.
- Saan. (no Dialect de Abagatan Haan )
- Desculpe-me. ( começando a atenção )
- Pakawanen-NAK. [ também Desculpe-me. ( Ilocanos não usa geralmente o termo nativo anymore. )]
- Desculpe-me. ( implorando o pardon )
- Dispensar.
- Eu sou pesaroso.
- Pakawan. (também Dispensar )
- Adeus
- Agpakadaakon. (também Kastan ou pagamento do kasta iluminou-se. Até então. )
- Adeus ( informal )
- Innakon. (se iluminou. Eu estou indo. )
- Eu não posso falar nome da língua .
- Ti do nagsasao de Diak nome da língua . ( meaning : O altofalante não tem nenhum conhecimento da língua. )
- Eu não posso falar nome da língua poço.
- Iti nalaing de Diak nome da língua . ( meaning : O altofalante tem um conhecimento da língua mas não com bastante competence. )
- Você fala o inglês?
- Iti Inggles do ka de Agsasao? ( ? )
- Há alguém aqui quem fala o inglês?
- Ti Inggles do agsasao do nga do tattao do kadi de Adda? ( ? )
- Ajuda!
- Tulong!
- Olhar para fora!
- Agan-nad! (ou ka Agan-nad! )
- Bom dia.
- Naimbag um bigat.
- Boa tarde
- Naimbag um malem.
- Noite boa.
- Naimbag um rabii.
- Boa noite.
- Naimbag um rabii. (Nota: Ilocano não tem realmente nenhuma palavra do equivalente para expressar esta sentença.)
- Boa noite ( para dormir )
- . ( )
- Eu não compreendo.
- Diak maawatan. (também Diak matarusan )
- Onde está o toalete?
- banio do ti Ayan-na?
Problemas
- Deixe-me sozinho.
- Ibatidak! (ou: Ibatinak! )
- Não toque em me.
- Dinak ig-igaman.
- Eu chamarei as polícias!
- Pulis do ti de Agayabak!
- Batente! Ladrão!
- Esardeng! Agtatakaw!
- Eu necessito sua ajuda.
- Tulong mo do ti de Masapulko. (ou ao falar a muitos povos: Yo do tulong do ti de Masapulko! )
- Eu sou perdido.
- Napukawak! (também: NAK Na-iyaw-awan! )
- Eu perdi meu saco.
- Ko do saco do ti de Mapukaw.
- Eu perdi minha carteira.
- Petakak do ti de Mapukaw.
- Eu sou doente.
- agsakitak (nota: Os Filipinos igualam geralmente esta sentença com Eu tenho uma febre. Dizer isto, é mais apropriado à palavra, AG-gurigurak )
- Eu encontrei-me com um acidente.
- Ak de Naaksidente!
- Eu necessito um doutor.
- Doktor do ti de Masapulko.
Números
Existe dois nomes para os números em Ilocano. O Ilocano nativo e os nomes espanhóis. Geralmente, uso que de Ilocanos o espanhol denomina se estiver falando sobre a época de quantidades muito grandes. Você entretanto verá os termos nativos se você ler livros literários. Se você estiver indo em um shopping, os preços de valores pequenos são dados neste formulário.
Números cardinais
- 0
- awan ou sero
- 1
- maysa
- 2
- DUA
- 3
- tallo
- 4
- uppat
- 5
- Lima
- 6
- innem
- 7
- pito
- 8
- walo
- 9
- Sião
- 10
- sangapulo
- 11
- maysa do ket do sangapulo
- 12
- DUA do ket do sangapulo
- 13
- tallo do ket do sangapulo
- 14
- uppat do ket do sangapulo
- 15
- ket Lima do sangapulo
- 20
- duapulo
- 30
- tallopulo
- 40
- uppat um pulo
- 50
- limapulo
- 60
- innem um pulo
- 70
- pitopulo
- 80
- walo um pulo
- 90
- Sião um pulo
- 100
- sangagasut
- 101
- maysa do ket do sangagasut
- 150
- limapulo do ket do sangagasut
- 151
- ket Lima do limapulo do ket do sangagasut
- 200
- duagasut
- 300
- tallogasut
- 400
- uppatgasut
- 500
- limagasut
- 1000
- sangaribu
- 10000
- sangariwriw
- 100000
- sangabillion
Tempo
Dizer o tempo é rahter complicado em Ilocano. Povoe o uso uma combinação do sistema espanhol e o estilo nativo de dizer o tempo. Entretanto, mesmo o sistema espanhol mudou que aqueles que aprendeu como dizer o tempo no espanhol não podem understant ele completamente fàcilmente. Estão aqui algumas frases:
Horas
Uso de Ilocanos o pulso de disparo 12hr. Assim, não mais para aprender o número espanhol além daquele ( por o tempo somente ).
- 0000
- um rabii do tenggat do iti do dose dos las ( pode também ser: Rabii do tenggat do iti do duwa do ket de Maika-sangapulu)
- 0100
- um bigat do iti do una do la ( também: bigat do iti do maika-maysa)
- 0200
- um bigat do iti do dos dos las ( também: bigat do iti maika-DUA)
- 0300
- um bigat do iti dos tres dos las ( também: bigat do iti do maika-tallo)
- 0400
- um bigat do iti do kwatro dos las ( também: bigat do iti do maika-uppat)
- 0500
- um bigat do iti do singko dos las ( também: bigat do iti de maika-Lima)
- 0600
- um bigat do iti dos sais dos las ( também: bigat do iti do maika-innem)
- 0700
- um bigat do iti do siete dos las ( também: bigat do iti do maika-pito)
- 0800
- um bigat do iti do otso dos las ( também: bigat do iti do maika-walo)
- 0900
- um bigat do iti do nuebe dos las ( também: bigat do iti de maika-Sião)
- 1000
- os las morrem o bigat do iti ( também: bigat do iti do maika-sangapulu)
- 1100
- um bigat do iti do onse dos las ( também: bigat do iti do maysa do ket do maika-sangapulu)
- 1200
- um adlaw do tenggat do iti do dose dos las ( também: adlaw do tenggat do iti do duwa do ket do maika-sangapulu)
- 1300
- um malem do iti do una do la ( também: malem do iti do maika-maysa)
- 1400
- um malem do iti do dos dos las ( também: malem do iti maika-DUA)
- 1500
- um malem do iti dos tres dos las ( também: malem do iti do maika-tallo)
- 1600
- um malem do iti do kwatro dos las ( também: malem do iti do maika-uppat)
- 1700
- um malem do iti do singko dos las ( também: malem do iti de maika-Lima)
- 1800
- um rabii do iti dos sais dos las ( também: rabii do iti do maika-innem)
- 1900
- um rabii do iti do siete dos las ( também: rabii do iti do maika-pito)
- 2000
- um rabii do iti do otso dos las ( também: rabii do iti do maika-walo)
- 2100
- um rabii do iti do nuebe dos las ( também: rabii do iti de maika-Sião)
- 2200
- os las morrem o rabii do iti ( também: rabii do iti do maika-sangapulu)
- 2300
- um rabii do iti do onse dos las ( também: rabii do iti do maysa do ket do maika-sangapulu)
Para dizer metade-após uma hora ou um quarto de uma hora, nós podemos usar o sistema espanhol ou:
- Metade-após um
- Kagadua do ket de Maika-maysa
- Quarto após um
- Chave Lima do sangapulu do ket de Maika-maysa
Advérbios do tempo
- agora
- ita
- mais tarde
- madamdama
- antes
- sakbay
- em seguida
- kalpasan
- manhã
- bigat
- esta manhã
- bigat do ita
- meio-dia
- adlaw do tenggaat
- tarde
- malem
- noite
- rabii
- noite
- rabii
- hoje
- adlaw do nga do ita
- ontem
- idi kalman
- o dia antes de ontem
- kalman sakbay do idi
- amanhã
- bigat do inton
- o dia após amanhã
- sumaruno um bigat
- esta semana
- lawas do ita
- semana seguinte
- sakbay lawas
Duração
- segundos
- segundo
- minutos
- minuto
- horas
- oras
- dia
- adlaw
- semana
- lawas
- mês
- bulan
- ano
- tawen
Dias
Os dias da semana (iti Lawas de Adlaw) seguem suas contrapartes espanholas correspondentes:
- Domingo
- Domingo
- Lunes
- Segunda-feira
- Martes
- Terça-feira
- Mierkoles
- Quarta-feira
- Juebes
- Quinta-feira
- Biernes
- Sexta-feira
- Sabado
- Sábado
Meses
Os meses do ano (iti Tawen de Bulan do dagiti) seguem os nomes de suas contrapartes espanholas:
- Janeiro
- Enero
- Fevereiro
- Febrero
- Março
- Marso
- Abril
- Abril
- Maio
- Mayo
- Junho
- Junio
- Julho
- Julio
- Agosto
- Agosto
- Setembro
- Setiembre
- Outubro
- Octubre
- Novembro
- Noviembre
- Dezembro
- Disiembre
Hora e data da escrita
Uma vez que nós temos o leart como dizer a hora e a data, escrevendo os são muito simples. Em escrever a data, uma dá genreally o dia primeiramente, seguido pelo mês e pelo ano. Se nós tivermos que indicar o tempo, segue o ifter a data.
- 07 março 1983 em 2245
- Uppat 1983 do ket do maika-sangapulu do iti de Marso do iti de Maika-pito um rabii lima do iti do ket do pulu.
Cores preliminares
- azul
- asul
- vermelho
- baga (ou como um ajustável nalabaga ou nalabbasit )
- amarelo
- duyaw
Cores secundárias
- verde
- berde (ou mais poetically nalangto )
- alaranjado
- kahel (ou simples alaranjado )
- violeta
- violeta
Outras cores
- preto
- ngisit
- branco
- pudaw
- marrom
- kayumanggi
- cinzento
- dapo
Nota : Enquanto os adjetivos podem ser lugares em um ou outro lados do substantivo, se não deve esquecer-se do ligature nga (se a palavra seguinte começa com uma vogal) ou a (se a palavra seguinte começa com uma consoante) para estabelecer a conexão.
Amostra : vestido amarelo pode ser rendido como bado um duyaw ou duyaw um bado .
Transporte
Como o descanso das Filipinas, as barras-ônibus e os táxis não são a modalidade preliminar do transporte dentro Ilocandia ( isto é o Philipphines do norte). Para distâncias curtas, os triciclos remanescem ser o formulário o mais disponível do transporte. Para os cursos médios da distância, o jipe Filipino modificado será a mais melhor maneira navigate a área. Certamente, estes jeepneys dominam as ruas das Filipinas que estão chamados frequentemente O rei das ruas durante todo o arquipélago. As barras-ônibus e os trens são usados somente para distâncias muito longas.
Triciclos e Jeepneys
- Quanto é o fare nome do lugar ?
- Ti do inggana de Manu nome do lugar ? (Literalmente: Quanto ao nome do lugar .)
- Quantos povos podem fazer exame de um passeio?
- Mabalin do ti do tattawo de Manu um sumakay?
- Batente!
- Parágrafos! (Isto é usado somente para modalidades do transporte e nunca para povos.)
Barra-ônibus e trem
- Quanto é o bilhete para nome do lugar ?
- Papanam do bilhete do ti de Manu idiay nome do lugar ?
- Eu farei exame de um bilhete.
- Alaenko do ti do bilhete do nga de Maysa.
- A aonde este trem da barra-ônibus vai?
- A barra-ônibus do brinquedo do papanam de Ayanna 'tren? (Nota: As barras-ônibus nas Filipinas tendem a ter signboards assim que você não estará necessitando fazer freqüentemente esta pergunta.)
- Faz este batente do trem da barra-ônibus em nome do lugar ?
- A barra-ônibus do brinquedo do kadi de Agsardeng 'tren idiay nome do lugar ?
- Que hora esta barra-ônibus treina as folhas?
- A barra-ônibus do brinquedo do agpanaw de Kaano 'tren? (também: A barra-ônibus do brinquedo do agpanaw do nga dos oras do ti de Ania 'tren? iluminou-se. Que hora faz esta licença do trem da barra-ônibus?)
- Que hora faz este trem da barra-ônibus chegue em nome do lugar ?
- A barra-ônibus do brinquedo do agsangpet de Kaano 'tren idiay nome do lugar ? ( também : A barra-ônibus do brinquedo do agsangpet do nga dos oras do ti de Ania 'tren idiay nome do lugar ?)
Sentidos
- Desculpe-me senhor, a como eu vou nome do lugar ?
- Desculpe-me Manong, papanam do kasano idiay nome do lugar ?
- estação de barra-ônibus do _____
- barra-ônibus do ti do estsyon do _____
- aeroporto do _____
- aeroporto do _____
- mercado do _____
- palengke do _____
- cidade do _____ apropriada
- ili do _____
- Consulate do americano do _____ (Austrlian, Ingleses, canadenses)
- Ti Amerika de Konsulado (Austrália, Britania, Canadá) [ nota : Não há realmente nenhum Embassy ou Consulate no Ilocandia como quase todo estão dentro Manila .]
- Onde há muito _____?
- _____ lugar do ti do adu de Ayanna?
- hotéis do _____
- hotel do _____
- restaurantes do _____
- restaurante do _____ ( nota : Quando o visitng as Filipinas, um estrangeiro pôde querer comer no cafetiria Philippine chamado carinderia .)
- barras do _____
- barra do _____
- vistas do _____ a ver
- makita do _____.
- Pode você mostrar-me no mapa?
- Mapa idiay do ayanna do kaniak do pakitam do nga de Mabalin?
- rua
- kalye (também dalan )
- Você gira à esquerda.
- Kumanigidka.
- Você gira para a direita.
- Kumanawka.
- Você vai a direito.
- Lumintegka.
- Perto do nome do lugar
- Iti de Asideg nome do lugar
- Antes do nome do lugar
- Iti de Sakbay nome do lugar
- Após nome do lugar
- Iti de Kalpasan nome do lugar
- Interseção
- Rotonda
- Norte
- Amianan
- Do leste
- Daya
- Sul
- Abagatan
- Ocidental
- Laud
- Noroeste
- Amianan um Laud
- O nordeste
- Amianan um Daya
- Sudoeste
- Abagatan um Laud
- Do sudeste
- Abagatan um Daya
Alojamento
- Tem você um quarto disponível?
- Kwartokayo do ti do pagamento de Adda?
- Quanto é um único quarto?
- Maysa do iti de parágrafos do kwarto do ti de Manu um tao?
- Quanto é um quarto para dois três povos?
- Tattao do nga do tallo do DUA do kadagiti de parágrafos do kwarto do ti de Manu?
- Um __________ é incluído no quarto?
- Kwarto idiay do __________ do ti de Adda?
- cobertor
- ules
- banheiro
- banio
- telefone
- telepono
- televisão
- telebisyon (ou simplesmente Tevê )
- Posso eu ver o quarto?
- Kwarto do ti do makitak do nga de Mabalin?
- Tem você algum quarto que for mais quieto?
- Naul-ulimel do nga do kwartokayo do ti de Adda?
- mais grande
- dakdakkel
- líquido de limpeza
- nadaldalus
- mais barato
- nalaklaka
- Eu permanecerei para um duas noites.
- DUA do nga maysa/de Agtaengakto um rabii.
- Pode você sugerir um outro lugar?
- Sabali do ti de Adda um lugar?
- Tem você um cofre?
- Safeboxkayo do ti de Adda?
- Tem você um locker?
- Lockerkayo do ti de Adda?
- Limpe por favor meu quarto.
- Kwartok do ti de Padalus.
- Pode você acordar-me acima em tempo ?
- Idi do riingemak do nga de Mabalin tempo ?
- Eu estou indo verificar para fora.
- AG-verifique-outnak.
Dinheiro
- Você aceita dólares americanos?
- Nga Amerikano de Dolar do ti AG-alakayo?
- Quanto é um dólar aqui?
- Maysa do ti de Manu um daytoy dolar?
- Você aceita cartões de crédito?
- Cartão de crédito do ti AG-alakayo?
- Há um ATM aqui?
- Ti ATM de Adda daytoy?
Comer
- Uma tabela para umas pessoas dois, por favor.
- Maysa um DUA do mesa parágrafo maysa/um tao, por favor.
- Posso eu ver o menu?
- Mabalin um menu do ti do makitak?
- Que é seu specialty?
- Specialty-yo do ti de Ania?
- Eu sou vegetarian.
- Vegetarianak.
- Eu não como a carne de porco.
- Ti mangan de Diak baboy.
- Eu não como a carne.
- Baka mangan do ti de Diak.
- galinha
- manok
- carne de porco
- baboy
- carne
- baka
- peixes
- ikan (ou sida )
- presunto
- presunto
- sausage
- longganisa
- queijo
- keso
- ovo
- itlog
- salad
- salad
- vegetais
- nateng
- frutas
- prutas
- pão
- bandeja
- noodles
- pancit (se há sopa do caldo de carne mami )
- arroz
- kanen
- Posso eu ter um vidro da água por favor.
- Maysa um danom do ti do baso. Por favor.
Barras
- Tem você vinho/liqueur?
- Arakkayo do ti de Adda?
- Uns dois bottle/s da cerveja, por favor.
- DUA de Maysa/uma cerveja do ti do bote, por favor.
- Água
- Danom
- Alimento
- Tarangen
- Café
- Kape
- Leite
- Gatas
- Chocolate
- Tsokolate
- Outro, por favor.
- Pagamento de Maysa, por favor.
- Que hora você fecha?
- Agrikepkayo do nga dos oras do ti de Ania?
Shopping
- Você tem algo um menor mais grande?
- Basbassit do nga dakdakkel/de Addakayo?
- Caro
- nangina
- Barato
- nalaka
- Eu não wan't ele.
- Kayat de Diko.
- Eu farei exame d.
- Alaenkon.
- Eu necessito o _____.
- _____ do ti de Masapulko.
- toothpaste
- toothpaste
- toothbrush
- sepilyo
- condom
- kondom
- napkin sanitário
- napkin
- sabão
- habon
- shampoo
- siampo
- razor
- nabaha
- guarda-chuva
- payong
- cartão do borne
- cartão do borne
- selos
- iti surat de parágrafos do selyo
- bateria
- bateria
- papel
- papel
- pena
- bolpen
- Livro inglês
- nga Inggles do libro
- Compartimento inglês
- Nga Inggles de Magasine
- Jornal inglês
- Nga Inggles de Diario
- Dicionário Inglês-Ilocano
- Nga Inggles de Diksyonario
Dirigir
- Eu quero alugar um carro.
- Kotse do ti do agrenta do nga de Kayatko.
- Posso eu começar um seguro?
- Seguro do ti do AG-ala-ak do nga de Mabalin?
- Batente!
- Sardeng!
- gasolina
- gasolina
Nota : Porque Ilocano não aprecía nenhum status oficial nas Filipinas, nenhum sinal da rua é escrito na língua. Os sinais da rua e mesmo as observações públicas são afixados em inglês.
Autoridade
- Que é o problema, senhor?
- Problema do ti de Ania, Manong?
- Onde você está fazendo exame de me?
- Itugotmoak de Ayanna?
- Eu sou um cidadão americano.
- Siak de Amerkano.
- Eu necessito um advogado.
- Abugado do ti do ko de Masapul.
- Posso eu pagar a multa aqui?
- Nafino do ti do agbayadak do nga de Mabalin daytoy?
- Presidente
- Presidente
- Vice-presidente
- Presidente Vice
- Secretária do armário
- Ti Gabinete de Secretario
- Senator
- Senador
- Representante
- Diputado
- Juiz
- Huwes
- Polícias
- Pulis
- Soldado
- Soldado
Inquirir sobre a língua
- Como eu diga Palavra inglesa em Ilocano?
- Kasano sabien o ti Palavra inglesa iti Ilocano?
Outro
- Que
- Ania
- Quem
- Asino
- Onde
- Ayanna
- Quando
- Kaano
- Porque
- Apay
- Como
- Kasaso ( usado quando você esperar uma maneira do advérbio como uma resposta )
- Quanto?
- Manu
- Quanto?
- Manu
- Quanto tempo?
- Kabayag de Kasatno?
- Como grande?
- Kadakkel de Kasatno?
- Esta página foi editada por último em 15:08, em 23 agosto 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto David , Jayzl Villafania-Nebre e Jani Patokallio , Usuários de Wikitravel Morph , O Yeti e Jhon e usuários Anonymous de Wikitravel.
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

