Phrasebook Hebrew
De Wikitravel
Índices
Hebrew é falado como uma língua diária dentro Israel e é usado como uma língua religiosa por Jews worldwide. Escreve-se com um alfabeto diferente do que a maioria de línguas européias, e é escrito de direito à esquerda.
Guia da pronunciação
O alfabeto Hebrew consiste inteiramente nas consoantes, embora alguns podem funcionar como vogais. As vogais são indicadas com um sistema dos pontos e dos traços ao lado das letras, mas estes são omitidos geralmente exceto em Bibles e livros das crianças. É comum para palavras, especial palavras extrangeiras, ser soletrado em mais do que o one-way; o afia Synagogue do `de Abu'l tem cinco soletrações diferentes de seu nome em seus sinais.
O acento está geralmente na última sílaba; a maioria das exceções são os segolates (as palavras em que segol , o e-som, foi introduzido após o acento), como elef “mil”. Algumas palavras têm um diphthong “A” ou o “ia” que sejam uma sílaba mas sons como dois, como o “óleo inglês”. Isto é chamado gnubah do pattach “o um-som roubado” e ocorre dentro shavua “semana”, que é acentuado no “u”.
Cinco letras (› do ×¦×¤× do מ×) têm um formulário diferente no fim de uma palavra (×�ןץףך, respectivamente). Estes são nomeados adicionando o × do ¡ do ופית ( Assim-PÉS ) “final” ao nome da letra, por exemplo × do ×•× do ¡ do × do ן•פית (Assim-pés do meio-dia)
- aleph do �
- batente ou silencioso glottal (“usado às vezes como a letra a ao render inglês no Hebrew”)
- beth do `do ×
- como b orelha ou miliampère v en
- gimel do ×'
- como g um
- daleth do × “
- como d u d e
- ×” ele
- como h arp; silencioso no fim de uma palavra, a menos que tiver um ponto nela
- ו vav
- como v iolin; também o r ou t u ne quando usado como uma vogal
- × - zayin
- como z alguns
- × - cheth
- gargle voiceless, isto é como o scotish baixo ch
- teth do ט
- como t uck
- yod do ×™
- como y et; também s ay ou hon ey quando usado como uma vogal
- kaph do ך do› do ×
- como k eep, ou incompletamente no meio k eep e h eap
- lamedh do ל
- como l eave
- mem do � do מ
- como m outro
- × nun do ן
- como n sempre
- samekh do ¡ do ×
- como s ome
- ayin do ×¢ “
- o constriction da garganta, mas de você pode apenas dizer”, embora há alguns pares mínimos
- pe do ף do פ
- como u p em ou loo f a
- tsadi do ץ do צ
- como boo ts
- qoph do ×§
- como c o oo, mas promove para trás na garganta
- resh do ר
- gargle expresso como em francês
- sin do ש, shin
- como sh oot ou s eem
- tav do ת
- como t eeth; em alguns dialects goste às vezes do jui ce ou T th
Lista da frase
Os verbos Hebrew conjugate de acordo com o gender do assunto da sentença: os formulários diferentes do verbo devem assim ser usados ao consultar aos homens e às mulheres. Estes foram anotados abaixo quando apropriados.
Princípios
- Hello. (Paz)
- שלו�. ( shalom - shah-LOHM )
O cumprimento Hebrew, literalmente “paz.” O inglês “Hi” é usado também. - Adeus. (Paz)
- שלו�. ( shalom - shah-LOHM )
Sim, o cumprimento é o mesmo para o começo e o fim da conversação. Veja também “para vê-lo mais tarde”. - Veja-o mais tarde.
- תר×�× do לה•ת. ( lehitra'ot - leh-bata-rah “OHT )
O cumprimento farewell o mais comum, além do “adeus inglês”. Outra vez, o “adeus inglês” é usado também. - Bom dia.
- ××קר ××× ( tov do boker - BOH-ker TOHV )
- Boa tarde.
- צ×ר××× ××××× ( tovim do tsohorayim - toh-VEEM do tsoh-hoh-RAH-yeem ) (literalmente: “ריי×� bom do ×�×-ר-×¦× do meio-dia”, a tarde é” - tovim ahar do tsohorayim - toh-VEEM do tsoh-hoh-RAH-yeem do aKHAR )
- Noite boa.
- ×¢×¨× ××× (' tov do erev - EH-rev TOHV )
- Boa noite.
- ×˜× do לילה•`do × ( tov do laylah - LIGH-lah TOHV )
- Como é você? (Como é sua paz?)- dirigindo-se a um homem.
- ×©×œ× do מה•מך? ( shlomkha do mah? - shlom-KHAH do mah )
- Como é você? (Como é sua paz?)- dirigindo-se a uma mulher.
- ×©×œ× do מה•מך? ( shlomekh do mah? - shloh-MEKH do mah )
- Como é você? (O que está sendo ouvido?).
- שמע × do ×ž× do”? ( nishma do mah”? - mah nish-MAH )
- Obrigado.
- ×ª×•× “×” ( todah - toh-DAH )
- Por favor.
- ×××§×©× ( bevakashah - esteja-vah-kuh-SHAH )
- Desculpe-me.
- לי×-× do ¡ do ×” ( slihah - slee-KHAH )
- Eu não compreendo. (dito por um homem).
- ין do `do ×ž× do ל×� do ×™ do ×�× ( mevin baixo do ani - meh-VEEN do loh do ahni )
- Eu não compreendo. (dito por uma mulher).
- × do ×™× do `do ×ž× do ל×� do ×™ do ×�×” ( mevinah baixo do ani - meh-VEENA do loh do ahni )
Pronomes (× do ×™× do› do ×•× do × do ×™×™'•×£ guf do kinuye )
- I
- ×× × ( ani - ah-NEE )
- Você (singular, masc.)
- �תה ( atah - ah-TAH )
- Você (singular, fem.)
- �ת ( - no aht )
- Ele
- ××× ( hu - hoo )
- Ela
- ××× ( hi - hee )
- Nós
- ×× ×× × ( anahnu - ah-NAKH-NOo )
- Você (plural, masc.)
- �ת� ( atem - ah-TEM )
- Você (plural, fem.)
- �תן ( aten - ah-DEz )
- Eles (plural, masc.)
- ×× ( hem - hem )
- Eles (plural, fem.)
- ן do ה ( galinha - galinha )
Fazendo perguntas (ש�לות she'elot )
- Quem?
- מי? ( milha? - mee )
- Que?
- מה? ( mah? - mah )
- Onde está…?
- ××פ×? ( eyfoh? - ey-FOH )
- A onde?
- ל×�ן? ( le'an? - Leh-AMPÈRE-HORA-n )
- De onde?
- מ�יפה +מ�ין? ( me'eifoh? /me'ayn? - meh-ey-FOH/meh-Ah-een )
- Quando?
- מתי? ( matai? - mah-TIGH )
- Por que?
- למה? ( lamah? - Lah-MAH ), × do ×ž× “•×¢? ( madua'? - mah-DOOah )
- Quanto? (também “quanto”)
- ×ž× do› do ×”? ( kamah? - Kah-MAH )
- De onde é você?
- Ao falar a um macho: מ�יפה �תה? ( atah do me'eifoh? - meh-ey-FOH ah-TAH )
- Ao falar a uma fêmea: ×�ת do מ×�יפה? ( me'eifoh em? - aht do meh-ey-FOH )
- Você fala o inglês?
- Ao falar a um macho: לית do × do ×�× do ר do `do ×' do” ×ž× do ×�×ª× “? ( anglit do medaber do atah? - ah-TAH ahn-GLEET do meh-dah-BEHR? )
- Ao falar a uma fêmea: לית do × do ×�× do רת do `×' do ×ž× do ×�ת do “? ( no anglit do medaberet? - o aht meh-dah-BEH-ret o ahn-GLEET? )
Números (פרי×� do ¡ do ×ž× misparim )
- 0
- ×פס ( efes - eH-fess )
- 1
- ×�×-ת ( ahat - ah-KHAT )
- 2
- שתיי� ( shtayim - SHTAH-yeem )
- 3
- שלש ( shalosh - shah-LOSH )
- 4
- ×ר××¢ ( arba - AHR-bah )
- 5
- ×-מש ( hamesh - khah-ENGRANZAMENTO )
- 6
- שש ( shesh - shesh )
- 7
- ש××¢ ( sheva - SHEH-vah )
- 8
- ×©×ž×•× do ×” ( shmoneh - shmo-NEH )
- 9
- תשע ( tesha - TEY-shah )
- 10
- עשר (' eser - eH-sehr )
- 11
- ×¢×©×¨× do ×�×-ת” ( esreh do ahat- '- ah-khat es-REH )
- 12
- ×¢×©×¨× do שתי×�” ( esreh do shtem- '- shtem es-REH )
- 13
- ×©×œ×•×¢×©×¨× do ש” ( esreh do shlosh- “- shlosh es-REH )
- 14
- ×ר××¢ ×¢×©×¨× ( ar-bah es-REH do arba” - 'esreh - )
- 15
- ×¢×©×¨× do ×-מש” ( esreh do hamesh- '- kha-engranzamento es-REH )
- 16
- שש ×¢×©×¨× ( esreh do shesh- “- shesh es-REH )
- 17
- ש××¢ ×¢×©×¨× ( shva es-REH do shva” - 'esreh - )
- 18
- שמוה עשרה do × ( esreh do shmonah- “- shmo-nah es-REH )
- 19
- ×¢×©×¨× do תשע” ( esreh do tshah- “- tshah es-REH )
- 20
- עשר×× (' esrim - es-REEM )
- 25
- × do עשרי×�•×-מש (” vehamesh do esrim - ve-khah-ENGRANZAMENTO es-REEM )
- 30
- שלשי� ( shloshim - shlo-SHEEM )
- 40
- ×ר××¢×× ( arba'im - ar-bah-EEM )
- 50
- ×-משי×� ( hamishim - khah-mee-SHEEM )
- 60
- שש×× ( shishim - shee-SHEEM )
- 70
- ש××¢×× ( shiv'im - shiv-EEM )
- 80
- שמוי×� do × ( shmonim - shmo-NEEM )
- 90
- תשעי� ( tish'im - tish-EEM )
- 100
- מ×�×” ( me'ah - MEH- “ah )
- 200
- מ�תיי� ( matayim - m'ah-TAH-yeem )
- 300
- מ×�× do שלש•ת ( shlosh-me'ot - meh- sh-LOSH “OHT )
- 1000
- �לף ( elef - eH-lef )
- 1%
- ×××× ( ahuz - ah-KHOOZ ah-KHAD )
- 5%
- ×�×-× do ×-מישה•×-×™×� ( ahuzim do hamishah - kha-misha ah-KHOOZIM )
- 100%
- ×�×-× do מ×�×”•× - ( ahuz do me'ah - MEH- “ah ah-KHOOZ )
- Meio
- ××¦× ( hetsi - KHE-tsee )
- Quarto
- ר××¢ ( reva” - REH-vah )
- Mais
- יותר ( yoter - yoh-TEHR )
- Menos
- פ×-ות ( pahot - pah-KHOHT )
Tempo (×-מן zman )
- Hoje
- ×××× ( hayom - hah-YOHM )
- Ontem
- �תמול ( etmol - et-MOHL )
- Amanhã
- מ×-ר ( mahar - mah-KHAHR )
- O dia antes de ontem
- שלשו� ( shilshom - shil-SHOHM )
- O dia após amanhã
- מ×-רתיי×� ( mahratayim - makh-rah-TAH-yeem )
Dias do × do `×©× da semana (× do ימי do”•×¢ hashavua do yame” )
À exceção de Shabbat, estes são números ordinais. Mas ambo estes e os nomes das primeiras 6 letras no Hebrew Alfa-Beit são usados.
- Domingo
- יור×�×©× do ×�•ן ( rishon do yom - ree-SHOHN do yohm )
- Segunda-feira
- ××× ×©× × ( sheni do yom - shey-NEE do yohm )
- Terça-feira
- יושלישי do � ( shlishi do yom - shlee-SHEE do yohm )
- Quarta-feira
- ××× ×¨×××¢× ( revi'i do yom - rvee-EE do yohm )
- Quinta-feira
- יו×-מישי do ×� ( hamishi do yom - khah-mee-SHEE do yohm )
- Sexta-feira
- ××× ×©×©× ( shishi do yom - shee-SHEE do yohm )
- Sábado
- ת do `do ×©× ( shabat - shah-BAHT )
Meses (×-ושי×� do × “ hodashim )
Na vida diária, a maioria de Israelis usam o calendário Gregorian. A pronunciação dos nomes do mês assemelha-se (à pronunciação Central-European por exemplo do alemão).
- Janeiro
- × do יו×�ר (“Yanuar”)
- Fevereiro
- ×¨× do `do פו×�ר (“Februar”)
- Março
- מרץ (“Merts”)
- Abril
- ×�פריל (“abril”)
- Maio
- מ×�×™ (“maio - Mah-ee)
- Junho
- יוי do × (“Yuni - Yuh-nee”)
- Julho
- יולי (“Yuli - Yuh-lee”)
- Agosto
- ×�×•× do ×'•ט do ¡ do × (“Ogust - O-guh-st”)
- Setembro
- ר do `do ×¤×˜×ž× do ¡ do × (“setembro”)
- Outubro
- ×�וקטור do `do × (“outubro”)
- Novembro
- × do ור do `do ×ž× do `do × (“novembro”)
- Dezembro
- ר do `×¦×ž× do × do “(“Detsember”)
Para feriados e eventos, os Jews Israeli e os Jews worldwide usam um calendário lunisolar, em que o mês começa na lua nova e um décimo terceiro mês é adicionado cada poucos anos. Os meses com Tishrei (Sept. - Outubro.) e funcionamento com Elul (Agosto-Setembro); assim Elul 5760 é seguido por Tishrei 5761. Além do meaning “mola” e “Nisan”, “Aviv” é também o nome de um estágio que o crescimento da cevada alcance naquele tempo.
- Tishrei
- תשרי ( tishrey - TISH-rey )
- Cheshvan
- ×-שון ( heshvan - khesh-CAMIONETE )
- Kislev
- ×œ× do ¡ do × do› do ו ( kislev - Beij-lev )
- Tevet
- ת do `do ×˜× ( tevet - tey-VET )
- Shevat
- ש×× ( shevat - shuh-VAT )
- Adar
- ××ר ( adar - ah-DAR )
- Em segundo Adar (o mês do pulo)
- ××ר ×©× × ( sheni adar - ah-DAR shey-NEE ) ou `do × ×¨ do ×�× do “( beth adar - ah-DAR beth)
- Nisan
- ן do ¡ do ×™× do × ( nisan - nee-SAHN )
- Iyar
- ×××ר ( iyar - ee-YAHR )
- Sivan
- ×™× do ¡ do ון ( sivan - veja-VAHN )
- Tammuz
- ×ª×ž×•× - ( tamuz - tah-MOOZ )
- Avoirdupois
- ×× ( avoirdupois - ahv )
- Elul
- �לול ( elul - eh-LOOL )
Duração (משך meshekh )
- Dia
- ××× ( yom - yom )
- Semana
- ש×××¢ ( shah-VOOah do shavua” - )
- Mês
- ×××ש ( hodesh - KHO-desh )
- Ano
- ×©× × ( shanah - shah-NAH )
- Hora
- ×©×¢× ( sha'ah - shah-AMPÈRE-HORA )
- Minuto
- ××§× ( daqah - dah-KAH )
- Em segundo
- ×©× ×× ( shniyah - shnee-YAH )
- Tempo
- ×-מן ( zman - zmahn )
Estações (×¢×•× do ות” não )
- Mola
- ×××× ( aviv - ah-VEEV )
- Verão
- ×§××¥ ( kayits - KAH-yits )
- Outono
- ×ª×™× do ¡ do ו ( stav - stahv )
- Inverno
- ××רף ( horef - KHO-referência )
- Que hora é ele?
- ×” שעה do מה? ( hasha'ah do mah? - mah hah-shah-AMPÈRE-HORA? )
Cores (×¢×™×� do `do ×¦× tsva'im )
- preto
- ש××ר ( shahor - sha-KHOR )
- branco
- ן do `do ×œ× ( lavan - la-CAMIONETE )
- cinzento
- ×פ×ר ( afor - um-PARA )
- vermelho
- ×××× ( adom - a-DOM )
- azul
- ×-× do› do ול ( kahol - ka-KHOL )
- amarelo
- צ××× ( tsahov - tza-HOV )
- verde
- ×ר××§ ( yaroq - ya-ROK )
- alaranjado
- ×ª× do› do ו×� ( katom - ka-TOM )
- roxo
- × do × do ¡ do ×'•ל ( sagol - sa-GOL )
- marrom
- ××× ( hum - khum )
Transporte (× do `do ת×-ורה tahburah )
Barra-ônibus e trem (×�×•×˜×•× do `do ×•× do ¡ do ות do `do × do› do ×¨× verakevet do otobus )
- Quanto é um bilhete ao _____?
- ×¢× do ×ž× do› do ×”•ל do ¡ do ×¨×˜×™× do› × do ×œ× do” ( le___ ole dos kartis do kamah '? - “le___ oLE do karTIS KA-miliampère? )
- Um bilhete ao _____, por favor.
- ×�×-× “ל___ do ¡ do ×¨×˜×™× do› do ×, ×§×©× do `do × do `do ×” ( le___ do ehad dos kartis, bevakashah - le___ do eKHAD do karTIS, bevakaSHA )
- Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
- ? × do × do ×-×�ת do × do ת do `do × do› רה do × do ל×�ן do”•עת do ¡ do ×? ×�× do × de/ל×�ן”•×˜×•× do `do ×•× do × do” ×-×” do × do ¡ do וע do ¡ do × ( nosa'at le'an do hazot do harakevet? nosea do embaçamento do ha'otobus de /le'an”? - `do noSA do haZOT do haraKEvet do le'anleAN em? noSEa do embaçamento do haOtobus de /leAN? )
- Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
- ? ל___ do ת do `do × do› do ×¨× do” ×” do ___×�יפ×? ×�× do” ×” de/×�×™×¤×•×˜×•× do `do ול do ¡ do × ( le___ do harakevet do eifoh? le___ do ha'otobus de /eifoh? - Le___ do haraKEvet de EIfo? le___ do haOtobus de /EIfo? )
- Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
- do” ×¢× do ×-×�ת do × do ת do `do × do› רה do ו___ do `do × do צרת? ×�× de/×”•×˜×•× do `do ×•×¢× do” ×-×” do × do ¡ do ו`do × do צר ( be___ do otseret do hazot do harakevet '? be___ do otser do embaçamento de /ha'otobus '? - be___ do oTZEret do haZOT do haraKEvet? be___ do oTZER do embaçamento de /haOtobus? )
- Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
- ×™× do מתי•ל___ do ת do `do × do› ×¨× do × do צ×�ת do”? ×™× de/מתי•×�× do × do צ×�”•×˜×•× do `do ול do ¡ do × ( le___ do harakevet do yotset do matai? le___ do ha'otobus do yotse de /matai? - le___ do haraKEvet do yoTZET do maTAI? le___ do haOtobus do yoTZE de /maTAI? )
- Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
- ל___' do ×™×¢×” do ×ž× do ×-×�ת do ×” do ת do `do × do› ×¨× do × do” do מתי? ×�× do × de/מתי”•×˜×•× do `do ול do ×™×¢” do מ×' do” ×-× do × do ¡ do × ( le___ do magi'ah do hazot do harakevet do matai? le___ do magia do embaçamento do ha'otobus do matai? - le___ do `A dos magi do haZOT do haraKEvet do maTAI? le___ do `A dos magi do embaçamento do haOtobus de /maTAI? )
Sentidos (×™× do› do ווי×� do × kivunim )
- Como eu começo ao _____?
- ל do מ×' ×™×¢/×” do ×™ do ×�× do ×�יך ( le___ do magi'ah do ani magia'/do eikh? - le___ do `A do `a/magi dos maGI do aNI do eikh (f)? )
- … a estação de trem?
- ת do `do × do› ×¨× do × do ת do ת×-× do” ( … harakevet do tahanat? - haraKEvet do takhaNAT )
- … a estação de barra-ônibus?
- ×�× do × do ת do ת×-×”•×˜×•× do `do ו¡ do × ( … ha'otobus do tahanat? - haOtobus do takhaNAT )
- … o aeroporto?
- תעה do ×” do “× do שופה ( … hate'ufah do sde? - hateuFA do sde )
- … da baixa?
- × do› do ×ž×¨× - עיר do ×” ( … ha'ir do merkaz? - `do ha do merKAZ IR )
- … o hostel da juventude?
- × do × do יית do × do ¡ do × do› do ×�וער ( … akhsaniyat no'ar? - akhsaniYAT NENHUM ar do ` )
- … o hotel do _____?
- מלון ( … ___ do malon? - ___ do maLON? )
- … consulate americano/britânico/francês/chinês/Indian/Russian/polonês?
- ×§× do ×”•× do ¡ do × do ×•× do ×™× ¡ ריטית/צרפתית/× `×�מריק×�ית/× ×™×ª/× do” ×” do ליה•× “ית/רו¡ ית/×¤× do וית do ×œ× ( konsuliyah ha'amerikait/habritit/hatsarfatit/hasinit/hahodit/harusit/hapolanit? - HaKonSULia ha ahmehriCAHit/BRItit/TSORfatit/SInit/HOdit/ruSIT/polaNIT? )
- De onde há muitos…
- ×××¤× ×ש ×ר×× ( harbeh do yesh do eifoh… - harBE do yesh de EIfo… )
- … hotéis?
- ×ž×œ×•× do ות ( … melonot? - meloNOT )
- … restaurantes?
- × do ×¢× do ¡ do ×ž× “•ת ( … mis'adot? - aDOT do `do mis )
- … barras?
- ×ר×× ( … barim? - BArim )
- … coisas a ver?
- לר×�× do רי×� do `× do × do “•ת ( … lir'ot do dvarim? - lirOT do dvaRIM )
- Pode você mostrar-me no mapa?
- ר×�× do ×œ× do ×�פשר”•×ž×¤× do `do × do לי do ת” ( bamapah efshar do li do lehar'ot? - bamaPA do li do leharOT do efSHAR )
- rua
- ר××× ( rehov - reKHOV )
- Vá à esquerda.
- שמ×�×œ× do לך” ( smolah do lekh - lekh SMOla )
- VÁ para a direita.
- × do ×™×ž×™× do לך” ( yeminah do lekh - yaMIna do lekh )
- esquerdo
- שמ�ל ( smol - smol )
- direita
- ימין ( yamin - yaMIN )
- a direito
- ×שר ( yashar - yaSHAR )
- para o _____
- ×™× do› do לוון ( ___ do lekivun - lekiVUN )
- após o _____
- ×××¨× × ( ha___ do ahrey - akhaREY )
- antes do _____
- × do ×™ do לפה ( ha___ do lifney - lifNEY )
- Relógio para o _____.
- × do ×�ת do ×-פש” ( hapes et ha___ - khaPES et ha___ )
- interseção
- צומת ( tsomet - TZOmet )
- norte
- צפון ( tsafon - tzaFON )
- sul
- ×ר×× ( darom - daROM )
- do leste
- מ×-ר×- ( mizrah - mizRAKH )
- ocidental
- `do ×ž×¢×¨× ( ma'arav - aRAV do `do miliampère )
- uphill
- ר” do ×” do” × do ×ž×¢×œ× do `do × ( `do ha do aleh do `do miliampère do `de b har - `HAR do ha do aLEH do `do miliampère do `de b )
- para baixo
- ×ž× do `do ור” do ×” do “× do ×¨× ( `do ha do morad do `de b har - `HAR do ha do moRAD do `de b )
Táxi (מוית do × monit )
- Táxi!
- מוית do × ( monit! - moNIT! )
- Faça exame de me ao _____, por favor.
- ×�× do ×§×-•ל____ do תי, ×§×©× do `do × do `do ×” ( le___ do oti do qah, bevakashah - le___ do oTI do kakh, bevakaSHA )
- Quanto custa para começar ao _____?
- ×¢× do” ×-×” do ×ž× do› do ול do” ×¢× “do ×œ× ( le___ do anúncio do li do oleh 'do ze do kamah '? - Le___ oLE do anúncio do `do `do ze de KAma )
- Faça exame de me lá, por favor.
- ×�× do ×§×-•×§×©× do `do × do `do × do לש×� do תי” ( lesham do oti do qah, bevakashah - leSHAM do oTI do kakh, bevakaSHA )
- Poderia você usar um contador, por favor?
- ×ª×•×ž× do `do × ×©×ª×ž×© do ×œ× do ל do› do × do”•× do” ×§×©× do × do `do × do `×”? ( bevakasha tukhal do bemoneh do lehishtamesh? - o le-hish-ta-ENGRANZAMENTO do tuKHAL está-moNEH est-Virgínia-ka-SHA? ). Um contador (×ž×•× inicial do ×” - o moneh) dá o preço baseado em determinados fatores tais como o tempo e a distância do curso (mais o preço), melhor que um overprice fixo. Os excitadores do táxi geralmente não gostam de usá-lo, especial quando é óbvio o passageiro é um turista ou clueless da área. A bagagem custa extremamente em um ou outro caso.
- Esta página foi editada por último em 16:42, em 30 agosto 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto Sergey Kudryavtsev e Niall Murphy , Usuários de Wikitravel Staieram , Texugo , Oferrriko e F16 , Usuários Anonymous de Wikitravel e outros .
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

