Viaja o mundo

“O mundo é um livro, e aqueles que não viajam lido somente uma página.”



Propaganda

Locais do sócio

Phrasebook Estonian

De Wikitravel

(Dirigido de novo de Estonian )

Estonian ( quilha do eesti ) é uma língua de Finno-Ugric falada por aproximadamente 1.1 milhão povos dentro Estónia . Though relacionado pròxima a Finnish e distante a Hungarian , Ursos Estonian quase nenhuma semelhança a alguma outra língua européia no vocabulário ou na gramática.

falta de estruturas de língua Indo-European faz Estonian uma língua rather difícil a aprender. O fato que tem mais palavras da origem Indo-European do que Finnish, por exemplo, dele é ligeiramente mais fácil de aprender. Mesmo que muitos povos em Estónia (especial pessoa novo) falem o inglês e os muitos compreendam o Russian, uma tentativa em algumas frases básicas imprimirá definitivamente os locals e você receberá uma boa vinda entusiástica.

Guia da pronunciação

Estonian escrito é baseado no alfabeto Latin e usa 27 letras:

um b d e f g h i j k l ¼ do ¾ t u v õ ä ö à do ¡ z Å de m n o p r s Å

Adicionalmente, as letras c , q , w , x , e y são usados em nomes apropriados e em citações extrangeiros.

A pronunciação é razoavelmente direta. A maioria de palavras são pronunciadas enquanto são escritas, com uma exceção principal que é comprimento da vogal ( veja abaixo ).

Vogais

a  
como a em f a seu
e  
como e em g e t
i  
como ee em fl ee
o  
como o em o rder
u  
como oo em m oo n
ä  
como a em h a t
ö  
como o alemão ö , similar a e em h e r
¼ de à  
como o alemão ¼ de à , similar a ew em f ew
õ  
um som excepcionalmente Estonian pronunciou com a lingüeta na mesma posição que o o som, mas com bordos unrounded; tipo incompletamente no meio do e em g e t e u em h u ng

A duração de sons da vogal pode ser short , longo , ou overlong , dependendo da palavra. As vogais curtas são escritas com uma letra, por muito tempo e vogais overlong com dois. As vogais Overlong mudam frequentemente o passo ou o stress da sílaba as well as a duração. Não há nenhuma distinção escrita entre vogais longas e overlong . Exemplo:

short s a da ( SAH-dah ) cem
longo s aa da ( SAAH-dah ) emita!
overlong s aa da ( SAAAH-dah ) para começar

Consoantes

c  
como ts em ha ts
h  
silencioso no começo de uma palavra; antes de uma vogal goste do inglês h ; antes de uma consoante pronunciada áspera guttural h
j  
como y em y es
q  
como k em k itchen
r  
trilled, como o espanhol rr
s  
como s em s oap
¡ De Å  
como sh em sh oe
¾ de Å  
como s em mea s ure
w  
como v em v ery
x  
como x em e x cite
b d f g k l m n p t v y z  
pronunciado como em inglês

As consoantes podem parecer dobradas, como kk , pp , tt , etc., e são pronunciados introduzindo um batente glottal ou prolongando a duração da consoante.

Stress

A primeira sílaba de uma palavra é forçada sempre exceto as palavras extrangeiras que podem ter uma marca do acento mostrar a sílaba forçada. Por exemplo: Améerika ( ah-MAAY-REE-KAh ).

Lista da frase

Princípios

Hello.
Tervist. ( TEHR-veest )
Hello. ( informal )
Tere. ( TEHR-reh )
Como é você?
käib do käsi de Kuidas? ( KOO-ee-dahs KA-vê o kA-eeb? )
Muito bem, obrigado.
Tänan, hästi. ( Ta-nahn, HASS-T )
Que é seu nome?
Mis no nimi do teie? ( The-yeh NEE-mee do ohn de MEES? )
Meu nome é ______.
Nimi de Minu no ______. ( _____ do ohn de MEE-noo NEE-mee. )
Nice para encontrar-se com o.
Kohata do teid de Meeldiv. ( Tayd KO-hah-tah de MAAYL-deev )
Por favor. /Você é bem-vindo
Palun. ( PAH-loon )
Obrigado.
Tänan. ( Ta-nahn )
Sim.
Jah. ( YAHH )
Não.
Ei. ( ay )
Desculpe-me.
Vabanda. ( VAH-bahn-dah )
Eu sou pesaroso.
Vabandust. ( VAH-bahn-doost )
Adeus
Aega principal. ( HEH-ahd Ampère-hora-eh-gah. )
Adeus ( informal )
Nägemist ( NAH-geh-névoa )
Eu não posso falar [muito] Estonian.
Keelt ei do eesti do räägi do miliampère [palju]. ( EHS-T ay KEHLT do MAH RAA-gee [PAHL-yoo] )
Você fala o inglês?
Keelt do inglise do räägite do te de Kas? ( KAHS o RAA-gee-the EENG-lee-ela KEHLT? )
Há alguém aqui quem fala o inglês?
Kas no keelt do inglise do räägib dos kes do siin do keegi? ( kehs vistos KEH-chave RAA-keyeb do ohn dos kahs EEN-klee-ela kehlt? )
Ajuda!
Aidake! ( IGH-dak-keh! )
Olhar para fora!
Ettevaatust! (Ette de Vaadake!) ( ...!)
Bom dia.
Hommikust de Tere. ( THE-reh HOHM-mee-koost )
Noite boa.
Tere õhtust. ( THE-reh ERHH-toost )
Boa noite.
Cabeça ööd. ( HEH-ahd IRRD )
Eu não compreendo.
Aru ei do saa do miliampère. ( Sahh ay Ampère-hora-roo do MAH )
Onde está o toalete?
Kus no tualett? ( O ohn de KOOS Demasiado-ah-deixou? )

Problemas

Deixe-me sozinho.
Rahule da mente de Jäta. ( ...)
Não toque em me!
Mente do puuduta do ra do „de Ã! ( ...)
Eu chamarei as polícias.
Politsei do kutsun do miliampère. ( ...)
Polícias!
Politsei! ( ...)
Batente! Ladrão!
Batente! Varas! ( ...)
Eu necessito sua ajuda.
Abi vajan do teie do miliampère. ( ...)
É uma emergência.
Veja no hädaolukord. ( ...)
Eu sou perdido.
O miliampère olen o eksinud. ( ...)
Eu perdi meu saco.
Koti do oma do kaotasin do miliampère. ( ...)
Eu perdi minha carteira.
Rahakoti do oma do kaotasin do miliampère. ( ...)
Eu sou doente.
O miliampère olen o haige. ( ...)
Eu fui ferido.
O miliampère olen o vigastatud. ( ...)
Eu necessito um doutor.
Arsti vajan do miliampère. ( ...)
Posso eu usar seu telefone?
Kasutada do telefoni do teie do võiksin de Kas miliampère? ( teÄ de “täda de n do “ksÄ “do vÃµÄ do mä de Käs do ¼ do käsà do telefônÄ e “? )

Números

0
zero ( nool )
1
Ks do ¼ de à ( ewks )
2
kaks ( kahks )
3
kolm ( kohlm )
4
neli ( NEH-lee )
5
viis ( veess )
6
kuus ( kooss )
7
seitse ( SAYT-ela )
8
kaheksa ( KAH-hek-sah )
9
Heksa do ¼ de à ( EW-hek-sah )
10
mme do ¼ do kà ( KEWM-meh )
11
Ksteist do ¼ de à ( EWKS-tayst )
12
kaksteist ( KAHKS-tayst )
13
kolmteist ( KOHLM-tayst )
14
neliteist ( NEH-lee-tayst )
15
viisteist ( VEESS-tayst )
16
kuusteist ( KOOSS-tayst )
17
seitseteist ( SAYT-ela-tayst )
18
kaheksateist ( KAH-hek-sah-tayst )
19
Heksateist do ¼ de à ( EW-hek-sah-tayst )
20
mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende )
21
ks do ¼ do mmend à do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende EWKS )
22
kaks do mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende KAHKS )
23
kolm do mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende KOHLM )
30
mmend do ¼ do kolmkà ( KOHLM-kewm-emende )
40
mmend do ¼ do nelikà ( NEH-lee-kewm-emende )
50
mmend do ¼ do viiskà ( VEESS-kewm-emende )
60
mmend do ¼ do kuuskà ( KOOSS-kewm-emende )
70
mmend do ¼ do seitsekà ( SAYT-ela-kewm-emende )
80
mmend do ¼ do kaheksakà ( KAH-hek-sah-kewm-emende )
90
Mmend do ¼ do heksakà do ¼ de à ( EW-hek-sah-kewm-emende )
100
sada ( SAH-dah )
200
kakssada ( KAHKS-sah-dah )
300
kolmsada ( KOHLM-sah-dah )
1000
tuhat ( TOO-haht )
2000
tuhat dos kaks ( KAHKS TOO-haht )
1.000.000
miljon ( MEEL-yohn )
1.000.000.000
miljard ( MEEL-yahrd )
1.000.000.000.000
biljon ( BEEL-yohn )
_____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
_____ do número ( _____ de NOOM-behr )
meio
pool ( pohl )
menos
vähem ( Virgínia-hehm )
mais
enam ( EH-nahm )

Tempo

agora
¼ d do ¼ à do nà ( newd )
mais tarde
hiljem ( Salto-yehm )
antes
enne ( EHN-neh )
manhã
hommik ( HOHM-meek )
tarde
pärastlõuna ( PA-rahst-LUHR-OO-NAh )
noite
õhtu ( UHRHH-too )
noite
öö ( urr )

Horas

Estónia usa uns 24 pulsos de disparo da hora para a maioria de coisas

um horas AM
ks do ¼ do kell à ( kehl EWKS )
dois horas do AM
kaks do kell ( kehl KAHKS )
meio-dia
keskpäev ( KEHSK-pa-ehv )
um horas PM
kolmteist do kell ( kehl KOHLM-tayst )
dois horas do PM
neliteist do kell ( NEH-lee-tayst do kehl )
meia-noite
kesköö ( KEHSK-urr )

Duração

minutos do _____
minut do _____ () ( MEEH-noot (- eet) )
horas do _____
tund do _____ (i) ( TOOND (/-dee) )
dias do _____
päev do _____ (a) ( PIGHV (/-vah) )
semanas do _____
_____ nädal (em) ( NA-dahl (/-laht) )
meses do _____
kuu do _____ (d) ( KOOH (D) )
anos do _____
aasta do _____ (t) ( Ampère-hora-stah (t) )

Dias

hoje
täna ( Ta-nah )
ontem
eile ( AYL-eh )
amanhã
homme ( Ohm-meh )
esta semana
sel nädalal ( nA-dah-lahl do sehl )
última semana
möödunud nädalal ( NA-dah-lahl de MUR-doo-nood )
semana seguinte
järgmisel nädalal ( NA-dah-lahl de YARG-mee-sehl )
Domingo
hapäev do ¼ do pà ( PEW-hah-pighv )
Segunda-feira
esmaspäev ( ESS-mah-pighv )
Terça-feira
teisipäev ( TAY-veja-pighv )
Quarta-feira
kolmapäev ( KOHL-mah-pighv )
Quinta-feira
neljapäev ( NEHL-yah-pighv )
Sexta-feira
reede ( REH-deh )
Sábado
laupäev ( LAH-oo-pighv )

Meses

Janeiro
jaanuar ( YAAH-noo-ahr )
Fevereiro
veebruar ( VEH-broo-ahr )
Março
märts ( MARTS )
Abril
aprill ( Ampère-hora-preell )
Maio
mai ( MAH-ee )
Junho
juuni ( YOO-nee )
Julho
juuli ( YOO-lee )
Agosto
agosto ( Ampère-hora-oo-goost )
Setembro
setembro ( SEHP-tehm-behr )
Outubro
oktoober ( OHK-toh-behr )
Novembro
novembro ( NOH-vehm-behr )
Dezembro
detsember ( DEHT-sehm-behr )

Hora e data da escrita

metade após…  
pool ( seguido pela hora SEGUINTE, como se “meio até…” )

Por exemplo: Metade após seis. - Seitse do Pool. ( Metade (un) até sete. )

um quarto após…  
veerand ( a mesma régua )
um quarto a…  
kolmveerand… ( literalmente “3/4 (de)…” )

Cores

preto
obrigação ( muhst )
branco
valge ( VAHL-geh )
cinzento
salão ( hahl )
vermelho
punane ( POO-nah-neh )
azul
sinine ( Veja-nee-neh )
amarelo
kollane ( KOHL-lah-neh )
verde
roheline ( ROH-heh-lee-neh )
alaranjado
¾ do oranÅ ( OH-rahzh )
roxo
lilla ( LEEL-lah )
marrom
pruun ( proon )

Transporte

Barra-ônibus e trem

Quanto é um bilhete ao _____?
_____ do pilet do maksab do palju de Kui? ( ...)
Um bilhete ao _____, por favor.
_____ do pilet de Üks, palun. ( ...)
Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
Kuhu vê o sõidab de rong/buss? ( ...)
Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
_____ do väljub rong/buss de Kust? ( ...)
Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
Kas vê o _____ do peatub de rong/buss? ( ...)
Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
_____ do väljub rong/buss de Millal? ( ...)
Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
_____ do saabub rong/buss de Millal? ( ...)

Sentidos

Como eu começo ao _____?
_____ saan de Kuidas miliampère? ( ...)
… a estação de trem?
… rongijaama? ( ...)
… a estação de barra-ônibus?
… bussijaama? ( ...)
… o aeroporto?
… lennujaama? ( ...)
… da baixa?
… kesklinna? ( ...)
… o hostel da juventude?
… o hostel da juventude? ( ...)
… o hotel do _____?
… hotelli do _____? ( ...)
… consulate americano/canadense/Australian/britânico?
… Konsulaati de Ameerika/Kanada/Austraalia/Briti? ( ...)
De onde há muitos…
Leida do võiksin de Kust miliampère…? ( ...)
… hotéis?
… hotelle? ( ...)
… restaurantes?
… restorane? ( ...)
… barras?
… baare? ( ...)
… locais a ver?
… vaatamisväärsusi? ( ...)
Pode você mostrar-me no mapa?
Kaardil do mulle do näitaksite do te de Kas? ( ...)
rua
tänav ( ...)
Gire à esquerda.
Vasakule de Pööra. ( ...)
Gire para a direita.
Paremale de Pööra. ( ...)
esquerdo
vasak ( ...)
direita
parem ( ...)
a direito
edasi do otse ( ...)
para o _____
suunas do _____ ( ...)
após o _____
mööda do _____ ( ...)
antes do _____
_____ do enne ( ...)
Relógio para o _____.
_____ de Jälgige. ( ...)
interseção
ristmik/risttee ( ...)
norte
põhi ( ...)
sul
lõuna ( ...)
do leste
ida ( ...)
ocidental
lääs ( ...)
uphill
lesmäge do ¼ de à ( ...)
para baixo
allamäge ( ...)

Táxi

Táxi!
Takso! ( ...)
Faça exame de me ao _____, por favor.
_____ da mente de Viige, palun. ( ... ) - caso Illative
Quanto custa para começar ao _____?
_____ do sõit do maksab do palju de Kui? ( ... ) - caso Illative
Faça exame de me lá, por favor.
Sinna da mente de Viige, palun. ( ...)

Alojamento

Você tem algum quarto disponível?
Teil de Kas no kohti do vabu? ( ...)
Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
Inimesele do ¼ hele/kahele da tuba à do maksab do palju de Kui? ( ...)
Faz o quarto vêm com…
Juurde kuulub/kuuluvad do toa de Kas… ( ...)
… bedsheets?
… voodilinad? ( ...)
… um banheiro?
… vannituba? ( ...)
… um telefone?
… telefon? ( ...)
… uma tevê?
… televiisor? ( ...)
Posso eu ver o quarto primeiramente?
Enne do vaadata do seda do tohin de Kas miliampère? ( ...)
Você tem qualquer coisa mais quieto?
Teil de Kas no vaiksem do mõni? ( ...)
… mais grande?
… suurem? ( ...)
… líquido de limpeza?
… puhtam? ( ...)
… mais barato?
… odavam? ( ...)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Olgu, selle võtan do miliampère. ( ...)
Eu permanecerei por noites do _____.
_____ ööks do jään do miliampère. ( ...)
Pode você sugerir um outro hotel?
Hotelli do teist do mõnda do soovitada do saate do te de Kas? ( ...)
Você tem um cofre?
Teil de Kas no seif? ( ...)
… lockers?
… kapp? ( ...)
O pequeno almoço/supper é incluído?
Juurde do selle do kuuluvad de Kas hommikueine/õhtueine? ( ...)
Que hora é pequeno almoço/supper?
Kell do Mis em hommikueine/õhtueine? ( ...)
Limpe por favor meu quarto.
Palun, tuba do mu do koristage. ( ...)
Pode você acordar-me no _____? | _____ do kell da mente de ärataksite do te de Kas? ( ...)
Eu quero verificar para fora.
Registreerida do välja do ennast do soovin do miliampère. ( ...)

Dinheiro

Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
Dollareid do vastu Ameerika/Austraalia/Kanada do võtate do te de Kas? ( ...)
Você aceita libras britânicas?
Naelu de Briti do vastu do võtate do te de Kas (naelsterlingeid)? ( ...)
Você aceita cartões de crédito?
Krediitkaarte do vastu do võtate do te de Kas? ( ...)
Pode você mudar o dinheiro para mim?
Vahetada do mulle raha/valuutat do te do saa do te de Kas (ksi)? ( ...)
Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
Vahetada do saa de Kus miliampère (ksi) n raha/valuutat? ( ...)
Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
Vahetada do ¡ eki/akreditiivi do reisitÅ do mulle do te do saa do te de Kas (ksi)? ( ...)
Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
Vahetada do ¡ eki/akreditiivi do reisitÅ do saa de Kus miliampère (ksi) n? ( ...)
Que é a taxa de troca?
Milline em kurss do valuuta? ( ...)
Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
Kus (no rahaautomaat dos ks do ¼ de Ã)? ( ...)

Comer

Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
Laud o ¼ hele/kahele de à (inimesele), palun. ( ...)
Posso eu olhar o menu, por favor?
¼ d do ¼ à do menà do vaadata do saaksin de Kas miliampère, palun? ( ...)
Posso eu olhar na cozinha?
köögis do vaadata do tohin de Kas miliampère? ( ...)
Há um specialty da casa?
Teil de Kas no eriroog? ( ...)
Há um specialty local?
Teil de Kas no eriroog do kohalik? ( ...)
Eu sou um vegetariano.
O miliampère olen o taimetoitlane. ( ...)
Eu não como a carne de porco.
Sealiha ei do söö do miliampère. ( ...)
Eu não como a carne.
Veiseliha ei do söö do miliampère. ( ...)
Eu como somente o alimento kosher.
Ertoitu do ¡ do ¡ Å do koÅ do ainult do söön do miliampère. ( ...)
Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
väherasvaseks do seda do teha do saate do te de Kas, palun? ( ...)
refeição do fixo-preço
refeição do fixo-preço ( ...)
à carte do la
à carte do la ( ...)
pequeno almoço
hommikusöök ( ...)
lunch
lõuna (söök) ( ...)
chá ( refeição )
T ( ...)
supper
õhtusöök ( ...)
Eu quero o _____.
_____ do soovin do miliampère. ( ...)
Eu quero um prato que contem o _____.
_____ dos oleks dos milles do rooga do soovin do miliampère. ( ...)
galinha
kana ( ...)
carne
veiseliha ( frequentemente é chamado simplesmente “loomaliha” (animal/carne do gado) ) (...)
peixes
kala ( ...)
presunto
dissipador ( ...)
sausage
vorst ( ...)
queijo
juust ( ...)
ovos
munad ( ...)
salad
salat ( ...)
vegetais (frescos)
(värsked) köögiviljad ( referres do “juurviljad” aos vegetais os tubers ou as raizes de que são comidos como batatas ou beterrabas ) (...)
fruta (fresca)
(värsked) o puuviljad ( ...)
pão
leib ( ...)
brinde
röstsai ( ...)
noodles
nuudlid ( ...)
arroz
riis ( ...)
feijões
oad ( ...)
Posso eu ter um vidro do _____?
_____ do klaasi do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
Posso eu ter um copo do _____?
_____ do kruusi do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
Posso eu ter um frasco do _____?
_____ do pudeli do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
café
kohv ( ...)
chá ( bebida )
T ( ...)
suco
mahl ( referres do “jook” para iluminar o suco )(...)
água (bubbly)
vesi (do gaseeritud) ( ...)
água
vesi ( ...)
cerveja
õlu ( ...)
vinho vermelho/branco
veia de punane/valge ( ...)
Posso eu ter algum _____?
_____ do natuke do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
sal
sool ( ...)
pimenta preta
obrigação pipar ( ...)
manteiga
või ( ...)
Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
Vabandage, kelner? ( ...)
Eu sou terminado.
O miliampère olen o lõpetanud. ( ...)
Era delicioso.
Veja o maitsev do oli. ( ...)
Por favor desobstruído as placas.
Taldrikud do koristage de Palun (ära). ( ...)
A verificação, por favor.
Arve, palun. ( ...)

Barras

Você serve ao álcool?
Alkoholi do serveerite do te de Kas? ( ...)
Há um serviço da tabela?
Kas no lauateenindus? ( ...)
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Õlu/kaks õlut, palun. ( ...)
Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
Veini de Klaas punast/valget, palun. ( ...)
Uma pinta, por favor.
Pinta de Üks, palun. ( ...)
Um frasco, por favor.
Pudel de Üks, palun. ( ...)
whiskey
viski ( ...)
vodka
vodka/viin ( ...)
rum
rumm ( ...)
água
vesi ( ...)
soda do clube
jook do klubi ( ...)
água tonic
toonik ( ...)
suco alaranjado
apelsinimahl ( ...)
Coke ( soda )
kokakoola ( ...)
Você tem algum snacks da barra?
Teil de Kas no suupisteid (do baari)? ( ...)
Um mais, por favor.
Palun, veel dos ks do ¼ de Ã. ( ...)
Um outro círculo, por favor.
Um outro círculo, por favor. ( ...)
Quando se realiza o tempo de fechamento?
Millal no sulgemisaeg? ( ...)

Shopping

Você tem este em meu tamanho?
Teil de Kas em suuruses do minu do seda? ( ...)
Quanto é este?
O palju de Kui vê o maksab? ( ...)
Isso é demasiado caro.
Veja em kallis do liiga. ( ...)
Você faria exame do _____?
_____ do võtaksite do te de Kas? ( ...)
caro
kallis ( ...)
barato
odav ( ...)
Eu não posso tê-lo recursos para.
Lubada ei do endale do seda do saa do miliampère. ( ...)
Eu não o quero.
Seda ei do soovi do miliampère. ( ...)
Você está fazendo-me batota.
Mente do petate de Te. ( ...)
Eu não sou interessado.
Huvitatud do pólo do miliampère. (.)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Olgu, selle võtan do miliampère. ( ...)
Posso eu ter um saco?
Koti (kile) do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
Você envía (no ultramar)?
Transpordite do te de Kas (¼ le de à mero)? ( ...)
Eu necessito…
Mul no vaja… ( ...)
… toothpaste.
… hambapastat. ( ...)
… um toothbrush.
… hambaharja. ( ...)
… tampons.
… tampoone. ( ...)
… sabão.
… seepi. ( ...)
ampoo de ...sh.
… Ampooni do ¡ de Å. ( ...)
… apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
… valuvaigistit. ( ...)
… medicina fria.
… nohurohtu. ( ...)
… medicina do estômago.
… ravimit do kõhu (valu). ( ...)
… um razor.
… habemenuga/pardlit. ( ...)
… um guarda-chuva.
… vihmavarju. ( ...)
… lotion do sunblock.
… päikesekreemi. ( ...)
… um postcard.
… postkaarti. ( ...)
… selos de porte postal.
… postmarke. ( ...)
… baterias.
… patareisid. ( ...)
… papel de escrita.
… kirjutuspaberit. ( ...)
… uma pena.
… pastapliiatsit. ( ...)
… um lápis.
… pliiatsit (do harilikku) ( ...)
… Livros English-language.
… raamatut do ingliskeelset. ( ...)
… Compartimentos English-language.
… ajakirja do ingliskeelset. ( ...)
… um jornal English-language.
… ajalehte do ingliskeelset. ( ...)
… um dicionário Inglês-Estonian.
… sõnaraamatut de Inglise-Eesti. ( ...)

Dirigir

Eu quero alugar um carro.
Autot do rentida do miliampère tahan/soovin. ( ...)
Posso eu começar o seguro?
Kindlustust do saada do võin de Kas miliampère? ( ...)
pare ( em um sinal da rua )
pare ( ...)
de sentido único
Liiklus do hesuunaline do ¼ de à ( tráfego de sentido único )
rendimento
andma teed ( ...)
nenhum estacionamento
keelatud do parkimine ( estacionamento negado )
limite de velocidade
kiiruspiirang ( ...)
gás ( petrol ) estação
tusejaam do ¼ do kà ( ...)
petrol
bensiin ( ...)
diesel
tus do ¼ do diiselkà ( ...)

Autoridade

Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
Teinud do valesti do midagi do pólo do miliampère. ( ...)
Era um engano.
Veja o arusaamatus do oli. ( ...)
Onde você está fazendo exame de me?
Viite da mente do te de Kuhu? ( ...)
Estou eu sob a apreensão?
Kas miliampère olen o arreteeritud (arresti todo)? ( ...)
Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
O miliampère olen o kodanik de Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada. ( ...)
Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
rääkida Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga do soovin do miliampère. ( ...)
Eu quero falar a um advogado.
Advokaadiga do rääkida do soovin do miliampère. ( ...)
Posso eu justo pagar uma multa agora?
Tasuda de ära do trahvi do lihtsalt do ¼ d do ¼ à do nà do võin de Kas miliampère? ( ...)
 Powered por MediaWiki
 Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns