Phrasebook Estonian
De Wikitravel
Índices
Estonian ( quilha do eesti ) é uma língua de Finno-Ugric falada por aproximadamente 1.1 milhão povos dentro Estónia . Though relacionado pròxima a Finnish e distante a Hungarian , Ursos Estonian quase nenhuma semelhança a alguma outra língua européia no vocabulário ou na gramática.
falta de estruturas de língua Indo-European faz Estonian uma língua rather difícil a aprender. O fato que tem mais palavras da origem Indo-European do que Finnish, por exemplo, dele é ligeiramente mais fácil de aprender. Mesmo que muitos povos em Estónia (especial pessoa novo) falem o inglês e os muitos compreendam o Russian, uma tentativa em algumas frases básicas imprimirá definitivamente os locals e você receberá uma boa vinda entusiástica.
Guia da pronunciação
Estonian escrito é baseado no alfabeto Latin e usa 27 letras:
- um b d e f g h i j k l ¼ do ¾ t u v õ ä ö à do ¡ z Å de m n o p r s Å
Adicionalmente, as letras c , q , w , x , e y são usados em nomes apropriados e em citações extrangeiros.
A pronunciação é razoavelmente direta. A maioria de palavras são pronunciadas enquanto são escritas, com uma exceção principal que é comprimento da vogal ( veja abaixo ).
Vogais
- a
- como a em f a seu
- e
- como e em g e t
- i
- como ee em fl ee
- o
- como o em o rder
- u
- como oo em m oo n
- ä
- como a em h a t
- ö
- como o alemão ö , similar a e em h e r
- ¼ de Ã
- como o alemão ¼ de à , similar a ew em f ew
- õ
- um som excepcionalmente Estonian pronunciou com a lingüeta na mesma posição que o o som, mas com bordos unrounded; tipo incompletamente no meio do e em g e t e u em h u ng
A duração de sons da vogal pode ser short , longo , ou overlong , dependendo da palavra. As vogais curtas são escritas com uma letra, por muito tempo e vogais overlong com dois. As vogais Overlong mudam frequentemente o passo ou o stress da sílaba as well as a duração. Não há nenhuma distinção escrita entre vogais longas e overlong . Exemplo:
short s a da ( SAH-dah ) → cem longo s aa da ( SAAH-dah ) → emita! overlong s aa da ( SAAAH-dah ) → para começar
Consoantes
- c
- como ts em ha ts
- h
- silencioso no começo de uma palavra; antes de uma vogal goste do inglês h ; antes de uma consoante pronunciada áspera guttural h
- j
- como y em y es
- q
- como k em k itchen
- r
- trilled, como o espanhol rr
- s
- como s em s oap
- ¡ De Å
- como sh em sh oe
- ¾ de Å
- como s em mea s ure
- w
- como v em v ery
- x
- como x em e x cite
- b d f g k l m n p t v y z
- pronunciado como em inglês
As consoantes podem parecer dobradas, como kk , pp , tt , etc., e são pronunciados introduzindo um batente glottal ou prolongando a duração da consoante.
Stress
A primeira sílaba de uma palavra é forçada sempre exceto as palavras extrangeiras que podem ter uma marca do acento mostrar a sílaba forçada. Por exemplo: Améerika ( ah-MAAY-REE-KAh ).
Princípios
- Hello.
- Tervist. ( TEHR-veest )
- Hello. ( informal )
- Tere. ( TEHR-reh )
- Como é você?
- käib do käsi de Kuidas? ( KOO-ee-dahs KA-vê o kA-eeb? )
- Muito bem, obrigado.
- Tänan, hästi. ( Ta-nahn, HASS-T )
- Que é seu nome?
- Mis no nimi do teie? ( The-yeh NEE-mee do ohn de MEES? )
- Meu nome é ______.
- Nimi de Minu no ______. ( _____ do ohn de MEE-noo NEE-mee. )
- Nice para encontrar-se com o.
- Kohata do teid de Meeldiv. ( Tayd KO-hah-tah de MAAYL-deev )
- Por favor. /Você é bem-vindo
- Palun. ( PAH-loon )
- Obrigado.
- Tänan. ( Ta-nahn )
- Sim.
- Jah. ( YAHH )
- Não.
- Ei. ( ay )
- Desculpe-me.
- Vabanda. ( VAH-bahn-dah )
- Eu sou pesaroso.
- Vabandust. ( VAH-bahn-doost )
- Adeus
- Aega principal. ( HEH-ahd Ampère-hora-eh-gah. )
- Adeus ( informal )
- Nägemist ( NAH-geh-névoa )
- Eu não posso falar [muito] Estonian.
- Keelt ei do eesti do räägi do miliampère [palju]. ( EHS-T ay KEHLT do MAH RAA-gee [PAHL-yoo] )
- Você fala o inglês?
- Keelt do inglise do räägite do te de Kas? ( KAHS o RAA-gee-the EENG-lee-ela KEHLT? )
- Há alguém aqui quem fala o inglês?
- Kas no keelt do inglise do räägib dos kes do siin do keegi? ( kehs vistos KEH-chave RAA-keyeb do ohn dos kahs EEN-klee-ela kehlt? )
- Ajuda!
- Aidake! ( IGH-dak-keh! )
- Olhar para fora!
- Ettevaatust! (Ette de Vaadake!) ( ...!)
- Bom dia.
- Hommikust de Tere. ( THE-reh HOHM-mee-koost )
- Noite boa.
- Tere õhtust. ( THE-reh ERHH-toost )
- Boa noite.
- Cabeça ööd. ( HEH-ahd IRRD )
- Eu não compreendo.
- Aru ei do saa do miliampère. ( Sahh ay Ampère-hora-roo do MAH )
- Onde está o toalete?
- Kus no tualett? ( O ohn de KOOS Demasiado-ah-deixou? )
Problemas
- Deixe-me sozinho.
- Rahule da mente de Jäta. ( ...)
- Não toque em me!
- Mente do puuduta do ra do „de Ã! ( ...)
- Eu chamarei as polícias.
- Politsei do kutsun do miliampère. ( ...)
- Polícias!
- Politsei! ( ...)
- Batente! Ladrão!
- Batente! Varas! ( ...)
- Eu necessito sua ajuda.
- Abi vajan do teie do miliampère. ( ...)
- É uma emergência.
- Veja no hädaolukord. ( ...)
- Eu sou perdido.
- O miliampère olen o eksinud. ( ...)
- Eu perdi meu saco.
- Koti do oma do kaotasin do miliampère. ( ...)
- Eu perdi minha carteira.
- Rahakoti do oma do kaotasin do miliampère. ( ...)
- Eu sou doente.
- O miliampère olen o haige. ( ...)
- Eu fui ferido.
- O miliampère olen o vigastatud. ( ...)
- Eu necessito um doutor.
- Arsti vajan do miliampère. ( ...)
- Posso eu usar seu telefone?
- Kasutada do telefoni do teie do võiksin de Kas miliampère? ( teÄ de “täda de n do “ksÄ “do vÃµÄ do mä de Käs do ¼ do käsà do telefônÄ e “? )
Números
- 0
- zero ( nool )
- 1
- Ks do ¼ de à ( ewks )
- 2
- kaks ( kahks )
- 3
- kolm ( kohlm )
- 4
- neli ( NEH-lee )
- 5
- viis ( veess )
- 6
- kuus ( kooss )
- 7
- seitse ( SAYT-ela )
- 8
- kaheksa ( KAH-hek-sah )
- 9
- Heksa do ¼ de à ( EW-hek-sah )
- 10
- mme do ¼ do kà ( KEWM-meh )
- 11
- Ksteist do ¼ de à ( EWKS-tayst )
- 12
- kaksteist ( KAHKS-tayst )
- 13
- kolmteist ( KOHLM-tayst )
- 14
- neliteist ( NEH-lee-tayst )
- 15
- viisteist ( VEESS-tayst )
- 16
- kuusteist ( KOOSS-tayst )
- 17
- seitseteist ( SAYT-ela-tayst )
- 18
- kaheksateist ( KAH-hek-sah-tayst )
- 19
- Heksateist do ¼ de à ( EW-hek-sah-tayst )
- 20
- mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende )
- 21
- ks do ¼ do mmend à do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende EWKS )
- 22
- kaks do mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende KAHKS )
- 23
- kolm do mmend do ¼ do kakskà ( KAHKS-kewm-emende KOHLM )
- 30
- mmend do ¼ do kolmkà ( KOHLM-kewm-emende )
- 40
- mmend do ¼ do nelikà ( NEH-lee-kewm-emende )
- 50
- mmend do ¼ do viiskà ( VEESS-kewm-emende )
- 60
- mmend do ¼ do kuuskà ( KOOSS-kewm-emende )
- 70
- mmend do ¼ do seitsekà ( SAYT-ela-kewm-emende )
- 80
- mmend do ¼ do kaheksakà ( KAH-hek-sah-kewm-emende )
- 90
- Mmend do ¼ do heksakà do ¼ de à ( EW-hek-sah-kewm-emende )
- 100
- sada ( SAH-dah )
- 200
- kakssada ( KAHKS-sah-dah )
- 300
- kolmsada ( KOHLM-sah-dah )
- 1000
- tuhat ( TOO-haht )
- 2000
- tuhat dos kaks ( KAHKS TOO-haht )
- 1.000.000
- miljon ( MEEL-yohn )
- 1.000.000.000
- miljard ( MEEL-yahrd )
- 1.000.000.000.000
- biljon ( BEEL-yohn )
- _____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
- _____ do número ( _____ de NOOM-behr )
- meio
- pool ( pohl )
- menos
- vähem ( Virgínia-hehm )
- mais
- enam ( EH-nahm )
Tempo
- agora
- ¼ d do ¼ à do nà ( newd )
- mais tarde
- hiljem ( Salto-yehm )
- antes
- enne ( EHN-neh )
- manhã
- hommik ( HOHM-meek )
- tarde
- pärastlõuna ( PA-rahst-LUHR-OO-NAh )
- noite
- õhtu ( UHRHH-too )
- noite
- öö ( urr )
Horas
Estónia usa uns 24 pulsos de disparo da hora para a maioria de coisas
- um horas AM
- ks do ¼ do kell à ( kehl EWKS )
- dois horas do AM
- kaks do kell ( kehl KAHKS )
- meio-dia
- keskpäev ( KEHSK-pa-ehv )
- um horas PM
- kolmteist do kell ( kehl KOHLM-tayst )
- dois horas do PM
- neliteist do kell ( NEH-lee-tayst do kehl )
- meia-noite
- kesköö ( KEHSK-urr )
Duração
- minutos do _____
- minut do _____ () ( MEEH-noot (- eet) )
- horas do _____
- tund do _____ (i) ( TOOND (/-dee) )
- dias do _____
- päev do _____ (a) ( PIGHV (/-vah) )
- semanas do _____
- _____ nädal (em) ( NA-dahl (/-laht) )
- meses do _____
- kuu do _____ (d) ( KOOH (D) )
- anos do _____
- aasta do _____ (t) ( Ampère-hora-stah (t) )
Dias
- hoje
- täna ( Ta-nah )
- ontem
- eile ( AYL-eh )
- amanhã
- homme ( Ohm-meh )
- esta semana
- sel nädalal ( nA-dah-lahl do sehl )
- última semana
- möödunud nädalal ( NA-dah-lahl de MUR-doo-nood )
- semana seguinte
- järgmisel nädalal ( NA-dah-lahl de YARG-mee-sehl )
- Domingo
- hapäev do ¼ do pà ( PEW-hah-pighv )
- Segunda-feira
- esmaspäev ( ESS-mah-pighv )
- Terça-feira
- teisipäev ( TAY-veja-pighv )
- Quarta-feira
- kolmapäev ( KOHL-mah-pighv )
- Quinta-feira
- neljapäev ( NEHL-yah-pighv )
- Sexta-feira
- reede ( REH-deh )
- Sábado
- laupäev ( LAH-oo-pighv )
Meses
- Janeiro
- jaanuar ( YAAH-noo-ahr )
- Fevereiro
- veebruar ( VEH-broo-ahr )
- Março
- märts ( MARTS )
- Abril
- aprill ( Ampère-hora-preell )
- Maio
- mai ( MAH-ee )
- Junho
- juuni ( YOO-nee )
- Julho
- juuli ( YOO-lee )
- Agosto
- agosto ( Ampère-hora-oo-goost )
- Setembro
- setembro ( SEHP-tehm-behr )
- Outubro
- oktoober ( OHK-toh-behr )
- Novembro
- novembro ( NOH-vehm-behr )
- Dezembro
- detsember ( DEHT-sehm-behr )
Hora e data da escrita
- metade após…
- pool ( seguido pela hora SEGUINTE, como se “meio até…” )
Por exemplo: Metade após seis. - Seitse do Pool. ( Metade (un) até sete. )
- um quarto após…
- veerand ( a mesma régua )
- um quarto a…
- kolmveerand… ( literalmente “3/4 (de)…” )
Cores
- preto
- obrigação ( muhst )
- branco
- valge ( VAHL-geh )
- cinzento
- salão ( hahl )
- vermelho
- punane ( POO-nah-neh )
- azul
- sinine ( Veja-nee-neh )
- amarelo
- kollane ( KOHL-lah-neh )
- verde
- roheline ( ROH-heh-lee-neh )
- alaranjado
- ¾ do oranÅ ( OH-rahzh )
- roxo
- lilla ( LEEL-lah )
- marrom
- pruun ( proon )
Barra-ônibus e trem
- Quanto é um bilhete ao _____?
- _____ do pilet do maksab do palju de Kui? ( ...)
- Um bilhete ao _____, por favor.
- _____ do pilet de Üks, palun. ( ...)
- Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
- Kuhu vê o sõidab de rong/buss? ( ...)
- Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
- _____ do väljub rong/buss de Kust? ( ...)
- Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
- Kas vê o _____ do peatub de rong/buss? ( ...)
- Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
- _____ do väljub rong/buss de Millal? ( ...)
- Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
- _____ do saabub rong/buss de Millal? ( ...)
Sentidos
- Como eu começo ao _____?
- _____ saan de Kuidas miliampère? ( ...)
- … a estação de trem?
- … rongijaama? ( ...)
- … a estação de barra-ônibus?
- … bussijaama? ( ...)
- … o aeroporto?
- … lennujaama? ( ...)
- … da baixa?
- … kesklinna? ( ...)
- … o hostel da juventude?
- … o hostel da juventude? ( ...)
- … o hotel do _____?
- … hotelli do _____? ( ...)
- … consulate americano/canadense/Australian/britânico?
- … Konsulaati de Ameerika/Kanada/Austraalia/Briti? ( ...)
- De onde há muitos…
- Leida do võiksin de Kust miliampère…? ( ...)
- … hotéis?
- … hotelle? ( ...)
- … restaurantes?
- … restorane? ( ...)
- … barras?
- … baare? ( ...)
- … locais a ver?
- … vaatamisväärsusi? ( ...)
- Pode você mostrar-me no mapa?
- Kaardil do mulle do näitaksite do te de Kas? ( ...)
- rua
- tänav ( ...)
- Gire à esquerda.
- Vasakule de Pööra. ( ...)
- Gire para a direita.
- Paremale de Pööra. ( ...)
- esquerdo
- vasak ( ...)
- direita
- parem ( ...)
- a direito
- edasi do otse ( ...)
- para o _____
- suunas do _____ ( ...)
- após o _____
- mööda do _____ ( ...)
- antes do _____
- _____ do enne ( ...)
- Relógio para o _____.
- _____ de Jälgige. ( ...)
- interseção
- ristmik/risttee ( ...)
- norte
- põhi ( ...)
- sul
- lõuna ( ...)
- do leste
- ida ( ...)
- ocidental
- lääs ( ...)
- uphill
- lesmäge do ¼ de à ( ...)
- para baixo
- allamäge ( ...)
Táxi
- Táxi!
- Takso! ( ...)
- Faça exame de me ao _____, por favor.
- _____ da mente de Viige, palun. ( ... ) - caso Illative
- Quanto custa para começar ao _____?
- _____ do sõit do maksab do palju de Kui? ( ... ) - caso Illative
- Faça exame de me lá, por favor.
- Sinna da mente de Viige, palun. ( ...)
Alojamento
- Você tem algum quarto disponível?
- Teil de Kas no kohti do vabu? ( ...)
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
- Inimesele do ¼ hele/kahele da tuba à do maksab do palju de Kui? ( ...)
- Faz o quarto vêm com…
- Juurde kuulub/kuuluvad do toa de Kas… ( ...)
- … bedsheets?
- … voodilinad? ( ...)
- … um banheiro?
- … vannituba? ( ...)
- … um telefone?
- … telefon? ( ...)
- … uma tevê?
- … televiisor? ( ...)
- Posso eu ver o quarto primeiramente?
- Enne do vaadata do seda do tohin de Kas miliampère? ( ...)
- Você tem qualquer coisa mais quieto?
- Teil de Kas no vaiksem do mõni? ( ...)
- … mais grande?
- … suurem? ( ...)
- … líquido de limpeza?
- … puhtam? ( ...)
- … mais barato?
- … odavam? ( ...)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- Olgu, selle võtan do miliampère. ( ...)
- Eu permanecerei por noites do _____.
- _____ ööks do jään do miliampère. ( ...)
- Pode você sugerir um outro hotel?
- Hotelli do teist do mõnda do soovitada do saate do te de Kas? ( ...)
- Você tem um cofre?
- Teil de Kas no seif? ( ...)
- … lockers?
- … kapp? ( ...)
- O pequeno almoço/supper é incluído?
- Juurde do selle do kuuluvad de Kas hommikueine/õhtueine? ( ...)
- Que hora é pequeno almoço/supper?
- Kell do Mis em hommikueine/õhtueine? ( ...)
- Limpe por favor meu quarto.
- Palun, tuba do mu do koristage. ( ...)
- Pode você acordar-me no _____? | _____ do kell da mente de ärataksite do te de Kas? ( ...)
- Eu quero verificar para fora.
- Registreerida do välja do ennast do soovin do miliampère. ( ...)
Dinheiro
- Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
- Dollareid do vastu Ameerika/Austraalia/Kanada do võtate do te de Kas? ( ...)
- Você aceita libras britânicas?
- Naelu de Briti do vastu do võtate do te de Kas (naelsterlingeid)? ( ...)
- Você aceita cartões de crédito?
- Krediitkaarte do vastu do võtate do te de Kas? ( ...)
- Pode você mudar o dinheiro para mim?
- Vahetada do mulle raha/valuutat do te do saa do te de Kas (ksi)? ( ...)
- Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
- Vahetada do saa de Kus miliampère (ksi) n raha/valuutat? ( ...)
- Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
- Vahetada do ¡ eki/akreditiivi do reisitÅ do mulle do te do saa do te de Kas (ksi)? ( ...)
- Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
- Vahetada do ¡ eki/akreditiivi do reisitÅ do saa de Kus miliampère (ksi) n? ( ...)
- Que é a taxa de troca?
- Milline em kurss do valuuta? ( ...)
- Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
- Kus (no rahaautomaat dos ks do ¼ de Ã)? ( ...)
Comer
- Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
- Laud o ¼ hele/kahele de à (inimesele), palun. ( ...)
- Posso eu olhar o menu, por favor?
- ¼ d do ¼ à do menà do vaadata do saaksin de Kas miliampère, palun? ( ...)
- Posso eu olhar na cozinha?
- köögis do vaadata do tohin de Kas miliampère? ( ...)
- Há um specialty da casa?
- Teil de Kas no eriroog? ( ...)
- Há um specialty local?
- Teil de Kas no eriroog do kohalik? ( ...)
- Eu sou um vegetariano.
- O miliampère olen o taimetoitlane. ( ...)
- Eu não como a carne de porco.
- Sealiha ei do söö do miliampère. ( ...)
- Eu não como a carne.
- Veiseliha ei do söö do miliampère. ( ...)
- Eu como somente o alimento kosher.
- Ertoitu do ¡ do ¡ Å do koÅ do ainult do söön do miliampère. ( ...)
- Pode você fazer-lhe o “lite”, por favor? ( menos óleo/manteiga/lard )
- väherasvaseks do seda do teha do saate do te de Kas, palun? ( ...)
- refeição do fixo-preço
- refeição do fixo-preço ( ...)
- Ã carte do la
- Ã carte do la ( ...)
- pequeno almoço
- hommikusöök ( ...)
- lunch
- lõuna (söök) ( ...)
- chá ( refeição )
- T ( ...)
- supper
- õhtusöök ( ...)
- Eu quero o _____.
- _____ do soovin do miliampère. ( ...)
- Eu quero um prato que contem o _____.
- _____ dos oleks dos milles do rooga do soovin do miliampère. ( ...)
- galinha
- kana ( ...)
- carne
- veiseliha ( frequentemente é chamado simplesmente “loomaliha” (animal/carne do gado) ) (...)
- peixes
- kala ( ...)
- presunto
- dissipador ( ...)
- sausage
- vorst ( ...)
- queijo
- juust ( ...)
- ovos
- munad ( ...)
- salad
- salat ( ...)
- vegetais (frescos)
- (värsked) köögiviljad ( referres do “juurviljad” aos vegetais os tubers ou as raizes de que são comidos como batatas ou beterrabas ) (...)
- fruta (fresca)
- (värsked) o puuviljad ( ...)
- pão
- leib ( ...)
- brinde
- röstsai ( ...)
- noodles
- nuudlid ( ...)
- arroz
- riis ( ...)
- feijões
- oad ( ...)
- Posso eu ter um vidro do _____?
- _____ do klaasi do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
- Posso eu ter um copo do _____?
- _____ do kruusi do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
- Posso eu ter um frasco do _____?
- _____ do pudeli do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
- café
- kohv ( ...)
- chá ( bebida )
- T ( ...)
- suco
- mahl ( referres do “jook” para iluminar o suco )(...)
- água (bubbly)
- vesi (do gaseeritud) ( ...)
- água
- vesi ( ...)
- cerveja
- õlu ( ...)
- vinho vermelho/branco
- veia de punane/valge ( ...)
- Posso eu ter algum _____?
- _____ do natuke do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
- sal
- sool ( ...)
- pimenta preta
- obrigação pipar ( ...)
- manteiga
- või ( ...)
- Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
- Vabandage, kelner? ( ...)
- Eu sou terminado.
- O miliampère olen o lõpetanud. ( ...)
- Era delicioso.
- Veja o maitsev do oli. ( ...)
- Por favor desobstruído as placas.
- Taldrikud do koristage de Palun (ära). ( ...)
- A verificação, por favor.
- Arve, palun. ( ...)
Barras
- Você serve ao álcool?
- Alkoholi do serveerite do te de Kas? ( ...)
- Há um serviço da tabela?
- Kas no lauateenindus? ( ...)
- Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
- Õlu/kaks õlut, palun. ( ...)
- Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
- Veini de Klaas punast/valget, palun. ( ...)
- Uma pinta, por favor.
- Pinta de Üks, palun. ( ...)
- Um frasco, por favor.
- Pudel de Üks, palun. ( ...)
- whiskey
- viski ( ...)
- vodka
- vodka/viin ( ...)
- rum
- rumm ( ...)
- água
- vesi ( ...)
- soda do clube
- jook do klubi ( ...)
- água tonic
- toonik ( ...)
- suco alaranjado
- apelsinimahl ( ...)
- Coke ( soda )
- kokakoola ( ...)
- Você tem algum snacks da barra?
- Teil de Kas no suupisteid (do baari)? ( ...)
- Um mais, por favor.
- Palun, veel dos ks do ¼ de Ã. ( ...)
- Um outro círculo, por favor.
- Um outro círculo, por favor. ( ...)
- Quando se realiza o tempo de fechamento?
- Millal no sulgemisaeg? ( ...)
Shopping
- Você tem este em meu tamanho?
- Teil de Kas em suuruses do minu do seda? ( ...)
- Quanto é este?
- O palju de Kui vê o maksab? ( ...)
- Isso é demasiado caro.
- Veja em kallis do liiga. ( ...)
- Você faria exame do _____?
- _____ do võtaksite do te de Kas? ( ...)
- caro
- kallis ( ...)
- barato
- odav ( ...)
- Eu não posso tê-lo recursos para.
- Lubada ei do endale do seda do saa do miliampère. ( ...)
- Eu não o quero.
- Seda ei do soovi do miliampère. ( ...)
- Você está fazendo-me batota.
- Mente do petate de Te. ( ...)
- Eu não sou interessado.
- Huvitatud do pólo do miliampère. (.)
- APROVAÇÃO, eu farei exame d.
- Olgu, selle võtan do miliampère. ( ...)
- Posso eu ter um saco?
- Koti (kile) do saaksin de Kas miliampère? ( ...)
- Você envía (no ultramar)?
- Transpordite do te de Kas (¼ le de à mero)? ( ...)
- Eu necessito…
- Mul no vaja… ( ...)
- … toothpaste.
- … hambapastat. ( ...)
- … um toothbrush.
- … hambaharja. ( ...)
- … tampons.
- … tampoone. ( ...)
- … sabão.
- … seepi. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- … Ampooni do ¡ de Å. ( ...)
- … apaziguador da dor. ( por exemplo, a aspirina ou ibuprofen )
- … valuvaigistit. ( ...)
- … medicina fria.
- … nohurohtu. ( ...)
- … medicina do estômago.
- … ravimit do kõhu (valu). ( ...)
- … um razor.
- … habemenuga/pardlit. ( ...)
- … um guarda-chuva.
- … vihmavarju. ( ...)
- … lotion do sunblock.
- … päikesekreemi. ( ...)
- … um postcard.
- … postkaarti. ( ...)
- … selos de porte postal.
- … postmarke. ( ...)
- … baterias.
- … patareisid. ( ...)
- … papel de escrita.
- … kirjutuspaberit. ( ...)
- … uma pena.
- … pastapliiatsit. ( ...)
- … um lápis.
- … pliiatsit (do harilikku) ( ...)
- … Livros English-language.
- … raamatut do ingliskeelset. ( ...)
- … Compartimentos English-language.
- … ajakirja do ingliskeelset. ( ...)
- … um jornal English-language.
- … ajalehte do ingliskeelset. ( ...)
- … um dicionário Inglês-Estonian.
- … sõnaraamatut de Inglise-Eesti. ( ...)
Dirigir
- Eu quero alugar um carro.
- Autot do rentida do miliampère tahan/soovin. ( ...)
- Posso eu começar o seguro?
- Kindlustust do saada do võin de Kas miliampère? ( ...)
- pare ( em um sinal da rua )
- pare ( ...)
- de sentido único
- Liiklus do hesuunaline do ¼ de à ( tráfego de sentido único )
- rendimento
- andma teed ( ...)
- nenhum estacionamento
- keelatud do parkimine ( estacionamento negado )
- limite de velocidade
- kiiruspiirang ( ...)
- gás ( petrol ) estação
- tusejaam do ¼ do kà ( ...)
- petrol
- bensiin ( ...)
- diesel
- tus do ¼ do diiselkà ( ...)
Autoridade
- Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
- Teinud do valesti do midagi do pólo do miliampère. ( ...)
- Era um engano.
- Veja o arusaamatus do oli. ( ...)
- Onde você está fazendo exame de me?
- Viite da mente do te de Kuhu? ( ...)
- Estou eu sob a apreensão?
- Kas miliampère olen o arreteeritud (arresti todo)? ( ...)
- Eu sou cidadão americano/Australian/britânico/canadense.
- O miliampère olen o kodanik de Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada. ( ...)
- Eu quero falar ao embassy/consulate americanos/Australian/britânicos/canadenses.
- rääkida Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga do soovin do miliampère. ( ...)
- Eu quero falar a um advogado.
- Advokaadiga do rääkida do soovin do miliampère. ( ...)
- Posso eu justo pagar uma multa agora?
- Tasuda de ära do trahvi do lihtsalt do ¼ d do ¼ à do nà do võin de Kas miliampère? ( ...)
- Esta página foi editada por último em 23:58, em 19 agosto 2008 por usuários Anonymous de Wikitravel. Baseado no trabalho perto Daniel , Jani Patokallio e Fernando Guasch , Usuários de Wikitravel WTDuck2 , Usuários Anonymous de Wikitravel e outros .
- O índice está disponível abaixo Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns .

