Viaja o mundo

“O mundo é um livro, e aqueles que não viajam lido somente uma página.”



Propaganda

Locais do sócio

Phrasebook Croatian

De Wikitravel

(Dirigido de novo de Croatian )

Croatian é uma língua de Slavic falada perto ao redor 5 milhão povos. É a língua oficial de Croatia e uma língua oficial de Bósnia e Herzegovina . É também uma língua regional oficial na província de Burgenland dentro Áustria . Tem três dialects principais: Chakavian, falado primeiramente nos consoles, ao longo da costa Croatian e na região de Lika, Kajkavian, falado em Zagreb e outras partes do Croatia do norte e do noroeste, e do Stokavian, falado no descanso do Croatia. Este phrasebook dá uma vista geral de frases úteis em Croatian padrão.

Croatian pertencem ao grupo “sintético” da língua, que significa que ao contrário do inglês e de outras línguas “analíticas”, os aspectos gramaticais diferentes são expressados em uma palavra mudando a estrutura desse word— adicionando um ending ou um prefixo, modificando o núcleo da palavra, etc. Em línguas analíticas tais como o inglês, o mesmo está conseguido usando verbos auxiliares, pronomes ou adjetivos separados quando a palavra real remanescer unchanged. Em Croatian, uma palavra é frequentemente suficiente expressar o que a lata inglesa consegue somente usando palavras múltiplas.

Pronunciação

Usos Croatian o alfabeto Latin. A soletração de Croatian é pela maior parte fonética, isto é, a maioria de palavras estão escritas exatamente enquanto são pronunciadas. Entretanto, há algumas exceções.

Vogais

a
como “a” em “acima de”
e
como “e” no “inimigo”
i
como “i” no “pino”
o
como “o” na “ópera”
u
como “u” em “ponha”

Infelizmente, nem os stresses (que podem cair em toda a sílaba) nem os comprimentos da vogal são marcados na língua escrita, mas o stress é mais predictable do que está em Russian ou em Bulgarian, onde é quase obligatory pôr um acento sobre a sílaba forçada. Ao contrário de Bulgarian, Russian e outras línguas do leste de Slavic, entretanto, pronunciados errada comprimento da vogal causará raramente o engano.

Consoantes

b
como “b” na “cama”
c
como “ts” no “tsunami”
�
como o “ch” na “criança”
‡ De Ä
como “t” no “tune”
d
como “d” no “cão”
¾ do dÅ
como “g” em “George”
`De Ä
como “j” no jipe
f
como “f” em “para”
g
como “g” em “vá”
h
como “h” na “ajuda”
j
como “y” no “grito”
k
como “k” no “rei”
l
como “l” no “amor”
lj
como o “lli” em “milhão”.
m
como “m” na “matriz”
n
como “n” em “agradável”
nj
como “ñ” no “señor espanhol”
p
como “p” no “porco”
q
como “q” no “quest” (somente em palavras extrangeiras)
r
como “r Scottish” (a.k.a. rolling “r” somente muito mais macio)
s
como “s” no “sock”
¡ De Å
como “sh” no “dinheiro”
t
como “t” no “alto”
v
como “v” na “vitória”
w
como “v” no “vencedor” (somente em palavras extrangeiras)
x
como “cks” em “retrocessos” (somente em palavras extrangeiras)
z
como “z” na “zebra”
¾ de Å
como o “su” na “medida”

Lista da frase

Princípios

Boa tarde.
Dobar dan. ( Dahn do dOH-bahr )
Hello. ( informal )
Bok. ( bohk )
Como é você?
Kako ste? ( formal ) ( steh do KAH-koh? )
Como é você?
Silicone de Kako? (informal) ( o KAH-koh vê? )
Muito bem, obrigado.
Sam do Dobro, hvala. ( Sahm do dOH-broh, HVAH-lah )
Que é seu nome?
Zovete do SE de Kako? ( formal ) ( KAH-koh ela ZOH-veh-the )
Que é seu nome?
¡ Do zoveÅ do SE de Kako? ( informal ) ( KAH-koh ela ZOH-vehsh )
Meu nome é ______.
______ do SE de Zovem. ( She____ de ZOH-vehm. )
Eu sou _____. : ______ do sam de Ja. ( sahm____ do yah. )
Nice para encontrar-se com o.
Je de Drago milha. ( Yeh do mee de DRAH-goh )
Por favor.
Molim. ( MOH-leem )
Obrigado.
Hvala. ( HVAH-lah )
Obrigado muito muito
Lijepa de Hvala. ( HVAH-lah lee-YEH-pah )
Você é bem-vindo.
Na �emu do Nema. ( cheh-MOO do nah NEH-mah )
Sim.
Da ( dah )
Não.
Ne. ( neh )
Desculpe-me. ( começando a atenção )
Oprostite. ( oh-PROH-STEE- )
Desculpe-me. ( implorando o pardon )
Pardon. ( pahr-DOHN )
Eu sou pesaroso.
Oprostite. ( oh-PROH-STEE- )
Eu sou pesaroso. (“expressando o condolence”): Je do ao milha do ½ de Å. ( yeh do mee ZHA-oh )
Adeus
Faça o enja do `do viÄ ( nyah vee do jeh do doh ) ou Zbogom.
Adeus ( informal )
Faça o enja do `do viÄ ( nyah vee do jeh do doh ) ou Bok. ( bohk )
Eu não posso falar Croatian [bom].
Hrvatski do govorim do Ne (dobro). ( DOH-broh HRVAH-tskee de Neh GOH-voh-reem )
Você fala o inglês?
Engleski do li de Govorite? ( formal ) ( Lee EHN-glehs-kee de GOH-voh-ree-the ); Engleski do li do ¡ de GovoriÅ? ( informal ) ( Lee EHN-glehs-kee de GOH-voh-reesh )
Há alguém aqui quem fala o inglês?
Engleski do netko do ovdje do li de Govori? ( Lee NEH-tkoh OH-vdyeh EHN-glehs-kee de GOH-voh-ree )
Ajuda!
‡ De UpomoÄ! ( OO-poh-mohtch )
Olhar para fora!
Pazite! ( formal ) ( PAH-zee- ); Pazi! ( informal ) ( PAH-zee )
Bom dia.
Jutro do Dobro. ( DOH-broh YOO-troh )
Noite boa.
ve�er de Dobra. ( DOH-brah VEH-chehr )
Boa noite.
‡ Do noÄ de Laku. ( Nohtch de LAH-koo )
Boa noite ( para dormir )
‡ Do noÄ de Laku. ( Nohtch de LAH-koo )
Eu não compreendo.
Razumijem do Ne. ( RAH-jardim zoológico-mee-yehm de NEH )
Onde está o toalete?
WC do nalazi do SE de Gdje? ( Gdyeh ela NAH-lah-zee VEH-TSEH )

Problemas

Deixe-me sozinho.
Ostavite mim miru do na. ( nah MEE-roo do meh do OHS-tah-vee- )
Não toque em me!
Prestani mim dirati! ( DEE-rah-T do meh de PREHS-tah-nee )
Eu chamarei as polícias.
Policiju do ‡ u de Zvat Ä. ( poh-LEE-tsee-yoo do choo do zvaht )
Polícias!
Policija! ( Poh-LEE-tsee-yah! )
Batente! Ladrão!
Stanite! ( STAH-nee-the! ) Lopov! ( LOH-pohv )
Eu necessito sua ajuda.
‡ Do pomoÄ do ¡ u do vaÅ de Trebam. ( TREH-bahm vah-shoo POH-mohtch )
É uma emergência.
Je de Hitno. ( Yeh de HEET-noh )
Eu sou perdido.
Izgubio [ m ] ( EEZ-goo-abelha-oh ) izgubila ( EEZ-goo-abelha-lah )[ f ] SE do sam. ( sahm ela )
Eu perdi meu saco.
Izgubio [ m ] ( EEZ-goo-abelha-oh ) izgubila ( EEZ-goo-abelha-lah )[ f ] torbu do sam. ( sahm TOHR-boo )
Eu perdi minha carteira.
Izgubio ( EEZ-goo-abelha-oh ) [ m ] izgubila ( EEZ-goo-abelha-lah ) [ f ] nov�anik do sam. ( sahm NOHV-chah-neek )
Eu sou doente.
Bolestan [ m ] ( BOH-lehs-do que ) /bolesna ( BOH-lehs-nah )[ f ] sam. ( sahm )
Eu fui ferido.
Povrijedio [“m”] ( pohv-REE-YEH-DEE-oh ) /povrijedila [“f”] ( pohv-REE-yeh-dee-lah ) SE do sam. ( sahm ela )
Eu necessito um doutor.
Doktor de Treba milha. ( Mee DOHK-tohr de TREH-bah )
Posso eu usar seu telefone?
Telefonom do iti do ¾ do posluÅ do SE do li de Mogu? ( Lee de MOH-goo ela Telefone-leh-foh-nohm do pohs-LOO-ZHEE-T )

Números

1
jedan ( YEH-dahn )
2
dva/dv (ij) e ( dvah/DVEE-yeh )
3
tri ( árvore )
4
�etiri ( CHEH-T-ree )
5
animal de estimação ( peht )
6
¡ Est de Å ( shehst )
7
sedam ( Ela-dahm )
8
osam ( OH-sahm )
9
devet ( DEH-veht )
10
deset ( DEH-seht )
11
mais jedanaest ( YEH-dah-nah-est )
12
mais dvanaest ( DVAH-nah-est )
13
mais trinaest ( Árvore-nah-est )
14
�etrnaest ( CHEH-trnah-est )
15
mais petnaest ( PEH-tnah-est )
16
¡ De Å o mais esnaest ( SHEH-snah-est )
17
mais sedamnaest ( Ela-dahm-nah-est )
18
mais osamnaest ( OH-sahm-nah-est )
19
mais devetnaest ( DEH-veh-tnah-est )
20
dvadeset ( DVAH-deh-seht )
21
dvadeset jedan ( DVAH-deh-seht YEH-dahn )
22
dvadeset dva/dvije ( DVAH-deh-seht dvah/DVEE-yeh )
23
dvadeset tri ( DVAH-deh-ajuste )
30
trideset ( Árvore-deh-ajuste )
40
�etrdeset ( CHEH-trdeh-ajuste )
50
pedeset ( PEH-deh-ajuste )
60
Ezdeset do ¡ de Å ( SHEH-zdeh-ajuste )
70
sedamdeset ( Ela-dahm-deh-ajuste )
80
osamdeset ( OH-sahm-deh-ajuste )
90
devedeset ( DEH-veh-deh-ajuste )
100
sto ( stoh )
200
esto do dv (j) ( DVYEH-stoh )
300
tristo ( Árvore-stoh )
400
Ä�etristo (“CHEH-árvore-stoh”)
500
petsto (“PEH-tstoh”)
600
Eststo do ¡ de Å (“SHEH-stoh”)
700
sedamsto (“ela-dahm-stoh”)
800
osamsto (“OH-sahm-stoh”)
900
devetsto (“DEH-vet-stoh”)
1000
‡ do tisuÄ u (...); ( ...)( T-soo-choo )
2000
‡ e do tisuÄ do dv (ij) e ( T-soo-cheh de DVEE-yeh )
1.000.000
milijun ( MEE-lee-yoohn )
1.000.000.000
mil milhões dentro Reino Unido , um bilhão dentro EUA : milijarda ( MEE-lee-yahr-dah )
1.000.000.000.000
um bilhão dentro Reino Unido , um trillion dentro EUA : bilijun ( Abelha-lee-yoohn )
_____ do número ( trem, barra-ônibus, etc. )
broj_____ ( vlak, autobus, itd. )
meio
pola ( POH-lah )
menos
manje ( MAH-nyeh )
mais
¡ e do viÅ ( VEE-sheh )

Tempo

agora
sad ( sahd )
mais tarde
kasnije ( KAH-snee-yeh )
antes
prije ( PREE-yeh ) ou em seguida: nakon ( NAH-kohn )
manhã
jutro ( YOO-troh )
tarde
popodne ( POH-poh-dneh )
noite
ve�er ( VEH-chehr )
noite
‡ do noÄ ( noch )

Horas

um horas AM
ujutro sentado jedan ( Saht OO-yoo-troh de YEH-dahn )
dois horas do AM
ujutro do sata do dva ( dvah SAH-tah OO-yoo-troh )
meio-dia
podne ( POH-dneh )
um horas PM
podne sentado jedan do poslije ( Saht POH-slee-yeh POH-dneh de YEH-dahn )
dois horas do PM
podne do poslije do sata do dva ( dvah SAH-tah POH-slee-yeh POH-dneh )
seis horas do PM
naveÄ�er do sati do est do ¡ de Å ( SAH-T NAH-veh-chehr do shehst )
meia-noite
‡ do ponoÄ ( POH-nohch )

Duração

minutos do _____
minuta do _____ (e) ( mee-NOO-tah/mee-NOO-the )
horas do _____
o _____ sentou-se (a/i) ( saht/SAH-tah/SAH-tee )
dias do _____
_____ dan (a) ( dahn/DAH-nah )
semanas do _____
_____ tjedan (tjedna/tjedana) ( TYEH-dahn/TYEH-dnah/TYEH-dah-nah )
meses do _____
mjesec do _____ (a/i) ( MYEH-sehts/MYEH-she-tsah/myeh-SHE-tsee )
anos do _____
godina do _____ (e) ( GOH-dee-nah/GOH-dee-neh )

Dias

hoje
danas ( DAH-nahs )
ontem
ju�er ( YOO-chehr )
amanhã
sutra ( SOO-trah )
esta semana
ovaj tjedan ( OH-vahy TYEH-dahn )
última semana
li do ¡ do proÅ tjedan ( PROH-shlee TYEH-dahn )
semana seguinte
‡ i do sljedeÄ tjedan ( SLYEH-deh-chee TYEH-dahn )
Domingo
nedjelja ( NEH-dyeh-lyah )
Segunda-feira
ponedjeljak ( POH-neh-dyel-yahk )
Terça-feira
utorak ( OO-toh-rahk )
Quarta-feira
srijeda ( SREE-yedah )
Quinta-feira
�etvrtak ( CHEH-tvrtahk )
Sexta-feira
petak ( PEH-tahk )
Sábado
subota ( SOO-botah )

Meses

Janeiro
sije�anj ( Veja-yeh-chany )
Fevereiro
velja�a ( VEH-lyah-chah )
Março
ujak do ¾ do oÅ ( OH-zhoo-yahk )
Abril
travanj ( TRAH-vahny )
Maio
svibanj ( SVEE-bahny )
Junho
lipanj ( LEE-pahny )
Julho
srpanj ( SR-pahny )
Agosto
kolovoz ( KOH-loh-vohz )
Setembro
rujan ( ROO-yahn )
Outubro
listopad ( LEE-stoh-pahd )
Novembro
studeni ( STOO-deh-nee )
Dezembro
prosinac ( PROH-veja-nats )

Hora e data da escrita

Na horas, as horas e os minutos são separados pelo “.” em vez de “: ”, mas o último é usado também extensamente. Uma outra maneira usual é escrever os minutos levantados como um exponente.

A data é escrita sempre no dia da ordem, mês, ano, por exemplo:

11-18-2005 está em Croatian 18.11.2005..

Há sempre um ponto após o ano porque em Croatian um ano está um número ordinal, e os números ordinais são seguidos sempre por um ponto para distingui-lo dos números cardinais.

18o novembro 2005 está em Croatian 18. studeni 2005. .

Cores

preto
crn ( tsrn )
branco
bijel ( abelha-YEL )
cinzento
siv ( seev )
vermelho
crven ( TSR-vehn )
azul
plav ( plahv , modar (“mohdar”)
amarelo
Ut do ¾ de Å ( zhoot )
verde
zelen ( ZEH-lehn )
alaranjado
naran�ast ( NAH-rahn-jast )
roxo
ljubi�ast ( LYOO-abelha-chast )
marrom
`do smeÄ ( smehj )

Transporte

Barra-ônibus e trem

Quanto é um bilhete ao _____?
____ do za do karta do ¡ Ta do koÅ de Koliko ( zah_____ de KOHSH-tah KAHR-tah do KOH-lee-koh? )
Um bilhete ao _____, por favor.
Vaso de Molim, za_____ do kartu do jednu ( Vahs de MOH-leem, zah_____ de YEHD-noo KAHR-too )
Aonde estes trem/barra-ônibus vai?
Ovaj vlak/autobus de Kamo ide? ( Ee-deh oh-vah-yuh vlahk/de KAH-moh OW-a-boos? )
Onde é o trem/barra-ônibus ao _____?
_____ do za do nalazi vlak/autobus do SE de Gdje? ( zah_____ do SE NAH-lah-zee vlahk/OW-toh-boos do gdyeh? )
Este batente do trem/barra-ônibus no _____?
_____ do ovaj vlak/autobus u do SE do li de Zaustavlja? ( zows-TAHV-LEE-ah lee ela oo_____ do ovayeh vlahk/OW-to-boos? )
Quando o trem/barra-ônibus para o _____ sae?
_____ do za do polazi vlak/autobus de Kada? ( Zah_____ do poh-LAH-zee vlahk/OW-toh-boos de KAH-dah? )
Quando estes trem/barra-ônibus chegará no _____?
_____ do ovaj vlak/autobus u do ¾ e do stiÅ de Kada? ( Oo_____ do ovayeh vlahk/OW-toh-boos de KAH-dah STEE-zheh? )

Sentidos

Como eu começo ao _____?
‡ Do stiÄ do mogu do putem de Kojim eu faço o _____? ( Doh de POO-tehm MOH-goo STEE-chee do kOH-jeem )
… a estação de trem?
… Kolodvora do eljezniÄ�kog do ¾ de Å? ( KOH-loh-dvoh-rah de ZHEH-lyeh-znee-chkohg )
… a estação de barra-ônibus?
… kolodvora do autobusnog? , ( KOH-loh-dvoh-rah Ampère-hora-oo-toh-boos-nohg )
… o aeroporto?
… zrakoplovne luke? ; ( lOO-keh do ZRAH-koh-ploh-vneh )
… da baixa?
… grada do ¡ ta/centra do srediÅ? ( SREH-dee-shtah; TSEHN-trah GRAH-dah )
… o hostel da juventude?
… hostela? ( ...)
… o hotel do _____?
… hotela do _____? ( HOO-the-lah )
… consulate americano/canadense/Australian/britânico?
… konzulata de ameriÄ�kog/kanadskog/australskog/britanskog? ( Ampère-hora-meh-ree-chkohg/KAH-nah-dskohg/Ampère-hora-oo-strahl-skohg/BREE-do que-skohg o KOHN-jardim zoológico-lah-tah )
De onde há muitos…
Nalaze do SE de Gdje… ( GH-dyeh ela NAH-lah-zeh );
… hotéis?
… hoteli? ( HOO--lee )
… restaurantes?
… restorani? ( REH-stoh-rah-nee )
… barras?
… barovi? ( BAH-roh-vee )
… locais a ver?
… znamenitosti? ( ZNAH-meh-nee-toh-stee )
Pode você mostrar-me no mapa?
Zemljovidu do na do pokazati da milha do li do ete do ¾ de MoÅ? ( ZEH-mlyoh-vee-dooh do nah do POH-kah-zah-T do mee dos lee de MOH-zheh-the )
rua
ulica ( OOH-lee-tsah )
Gire à esquerda.
Ulijevo de Skrenite. ( OOH-lee-yevoh de SKREH-nee-the )
Gire para a direita.
Udesno de Skrenite. ( SKREH-nee-the OOH-deh-snoh )
esquerdo
lijevo ( LEE-yeh-voh )
direita
desno ( DEH-snoh )
a direito
pravo ( PRAH-voh )
para o _____
_____ do prema ( PREH-mah )
após o _____
_____ do pokraj ( POH-kray )
antes do _____
_____ do prije ( PREE-yeh )
Relógio para o _____.
_____ do ite do ¾ de PotraÅ. ( POH-trah-zhee-the )
interseção
je do ¾ do raskriÅ ( RAH-skree-zhyeh )
norte
sjever ( SYEH-vehr )
sul
jarro ( yoogh )
do leste
istok ( EEH-stohk )
ocidental
zapad ( ZAH-padh )
uphill
uzbrdo ( OOHZ-Br-doh )
para baixo
nizbrdo ( NEEZ-Br-doh )

Táxi

Táxi!
Taksi! ( TAH-ksee… )
Faça exame de me ao _____, por favor.
Vaso de Molim, odvezite mim do_____. ( Doh do meh do OH-dveh-zee- dos vahs de MOH-leem… )
Quanto custa para começar ao _____?
O nja do ¾ do voÅ do ¡ Ta do koÅ de Koliko faz o _____? ( kOH-shtah VOH-zh-nyah do KOH-lee-koh… )
Faça exame de me lá, por favor.
Vaso de Molim, odvezite mim tamo. ( Meh TAH-moh do OH-dveh-zee- dos vahs de MOH-leem )

Alojamento

Você tem algum quarto disponível?
Soba do slobodnih do li de Imate? ( EE-mah- lee SLOH-boh-dneeh SOH-bah )
Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
Osobe do jednu osobu/dvije do za do soba do ¡ Ta do koÅ de Koliko? ( zah YEH-dnoo/DVEE-yeh OH-soh-beh de SOH-bah do kOH-shtah do KOH-lee-koh )
Faz o quarto vêm com…
Soba do li de Ima… ( EE-mah lee SOH-bah )
… bedsheets?
… posteljinu? ( POH-steh-lyee-noo )
… um banheiro?
… kupaonicu? ( KOO-pah-oh-nee-tsoo )
… um telefone?
… telefon? ( THE-leh-fohn )
… uma tevê?
… televizor? ( -leh-vee-zohr )
Posso eu ver o quarto primeiramente?
Sobu do pogledati do prvo do li de Mogu? ( POH-gleh-dah-T do prvoh dos lee de MOH-goo SOH-boo )
Você tem qualquer coisa mais quieto?
¡ Do neÅ do li de Imate ao ¡ e do tiÅ? ( T-sheh de NEH-shtoh dos lee EE-mah- )
… mais grande?
… ‡ e do veÄ? ( VEH-cheh )
… líquido de limpeza?
… ‡ E do ¡ Ä de Ä�iÅ ( CHEE-shcheh )
… mais barato?
… jeftinije? ( YEH-ftee-nee-yeh )
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Redu de U, je do ‡ u do uzeÄ. ( yeh de REH-doo OO-zeht-choo do oo )
Eu permanecerei por noites do _____.
‡ Do noÄ do _____ do ‡ u de Ostat Ä (i). ( OH-staht-choo… noch/NOH-chee )
Pode você sugerir um outro hotel?
Hotel do drugi do preporuÄ�iti da milha do li do ete do ¾ de MoÅ? ( PREH-poh-roo-chee-T DROO-gee HOH-tehl do mee dos lee de MOH-zheh-the )
Você tem um cofre?
Sef do li de Imate? ( ...)
… lockers?
… ‡ e do ormariÄ? ( ...)
O pequeno almoço/supper é incluído?
uklju�eni doru�ak/ve�era do li de Jesu? ( ...)
Que hora é pequeno almoço/supper?
Je doru�ak/ve�era do sati do koliko de U? ( ...)
Limpe por favor meu quarto.
Vaso de Molim, sobu do oÄ�istiti da milha do li do ete do ¾ do moÅ ( ...)
Pode você acordar-me no _____?
Li do ete do ¾ de MoÅ mim u_____ do probuditi? ( ...)
Eu quero verificar para fora.
Odjaviti do SE do elim do ½ de Å. ( ...)

Dinheiro

Você aceita dólares americanos/Australian/canadenses?
Dolare do li ameri�ke/australske/kanadske do primata? (...)
Você aceita libras britânicas?
Funte do britanske do li do primata? (...)
Você aceita cartões de crédito?
Kartice do kreditne do li do primata? (...)
Pode você mudar o dinheiro para mim?
Novac do razmijeniti da milha do li do ete do ¾ de MoÅ?? ( Rahz-MEE-YEH-NEE-T NOH-vahts do mee dos lee de MOH-zheh-the )
Onde posso eu começar o dinheiro mudado?
Novac do razmijeniti do mogu de Gdje? ( rahz-MEE-YEH-NEE-T NOH-vahts de MOH-goo do gdyeh )
Pode você mudar uma verificação de viajante para mim?
putniÄ�ki Ä�ek do unovÄ�iti da milha do li do ete do ¾ de MoÅ? ( Chehk de POO-tnee-chkee do oo-NOHV-CHEE-T do mee dos lee de MOH-zheh-the )
Onde posso eu começar uma verificação de viajante mudada?
putni�ki �ek do unov�iti do mogu de Gdje? ( chehk de POO-tnee-chkee do oo-NOHV-CHEE-T de MOH-goo do gdyeh )
Que é a taxa de troca?
te�aj do je de Koliki? ( yeh THE-chahy/KOORS dos KOH-lee-kee )
Onde está uma máquina de caixa automática (ATM)?
Bankomat do je de Gde? ( BAHN-koh-maht do yeh do gdyeh )

Comer

Uma tabela para uma pessoa/dois povos, por favor.
Vaso de Molim, osobu do jednu do za do stol. Osobe do dvije do za do stol do vaso de Molim. ( ...)
Posso eu olhar o menu, por favor?
Jelovnik do pogledati do li de Mogu? ( ...)
Posso eu olhar na cozinha?
Kuhinju do pogledati do li de Mogu? ( ...)
Há um specialty da casa?
‡ E do kuÄ do specijalitet do li de Imate? ( ...)
Há um specialty local?
Specijalitet do lokalni do li do ujete do ¾ de PosluÅ? ( ...)
Eu sou um vegetariano.
Sam vegetarijanac/vegetarijanka de Ja. ( ...)
Eu não como a carne de porco.
Svinjetinu do jedem do Ne. ( ...)
Eu não como a carne.
Govedinu do jedem do Ne. ( ...)
I somente; supper
Samo de Ja; ve�eru ( ...)
Eu quero o _____.
_____ do elim do ½ de Å. ( ...)
Eu quero um prato que contem o _____.
_____ do jelo s do elim do ½ de Å. ( ...)
galinha
piletinom ( ...)
carne
govedinom ( ...)
peixes
ribom ( ...)
presunto
Unkom do ¡ de Å ( ...)
sausage
kobasicom ( ...)
queijo
sirom ( ...)
ovos
jajima ( ...)
salad
salatom ( ...)
vegetais (frescos)
(¾ im do svjeÅ) em do ‡ do povrÄ ( ...)
fruta (fresca)
(¾ im do svjeÅ) em do ‡ do voÄ ( ...)
pão
kruhom ( ...)
brinde
tostom ( ...)
noodles
rezancima ( ...)
arroz
om do ¾ do riÅ ( ...)
feijões
grahom ( ...)
Posso eu ter um vidro do _____?
_____ do ¡ u de Ä�aÅ do dobiti do li de Mogu? ( ...)
Posso eu ter um copo do _____?
_____ do alicu do ¡ do dobiti Å do li de Mogu? ( ...)
Posso eu ter um frasco do _____?
_____ do bocu do dobiti do li de Mogu? ( ...)
café
kave ( ...)
chá ( bebida )
�aja ( ...)
suco
soka ( ...)
água (bubbly)
vode do mineralne ( ...)
água
vode ( ...)
cerveja
pive ( ...)
vinho vermelho/branco
vina de crnog/bijelog ( ...)
Posso eu ter algum _____?
_____ do malo do dobiti do li de Mogu? ( ...)
sal
soli ( ...)
pimenta preta
papra ( ...)
manteiga
maslaca ( ...)
Desculpe-me, empregado de mesa? ( começando a atenção do server )
Oprostite/Konobar! ( ...)
Eu sou terminado.
Sam do io do ¡ de ZavrÅ. ( ...)
Era delicioso.
Ukusno do je de Bilo. ( ...)
Por favor desobstruído as placas.
Vaso de Molim, tanjure do odnesite. ( ...)
A verificação, por favor.
Ra�un, molim. ( ...)

Barras

Você serve ao álcool?
‡ A do piÄ do alkoholna do li do ujete do ¾ de PosluÅ? ( ...)
Uma cerveja/duas cervejas, por favor.
Pivo de Jedno/piva do dva, molim. ( ...)
Um vidro vinho vermelho/branco, por favor.
Vina do ¡ u crnog/bijelog de Ä�aÅ do vaso de Molim. ( ...)
Uma pinta, por favor.
Kriglu de Jednu, molim. ( ...)
Um frasco, por favor.
Bocu de Jednu, molim. ( ...)
whiskey
whiskey ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rum
rum ( ...)
água
voda ( ...)
soda do clube
soda do clube ( ...)
água tonic
tonic ( ...)
suco alaranjado
naran�e do od do sok ( ...)
Coke ( soda )
cola ( ...)
Um mais, por favor.
Molim do jedno do ¡ de JoÅ. ( ...)
Um outro círculo, por favor.
Rundu do jednu do ¡ de JoÅ, molim. ( ...)
Quando se realiza o tempo de fechamento?
Zatvarate de Kada? ( ...)

Shopping

Você tem este em meu tamanho?
veli�ini do mojoj do ovo u do li de Imate? ( ...)
Quanto é este?
Ovo do ¡ Ta do koÅ de Koliko? ( ...)
Isso é demasiado caro.
Ao preskupo do je. ( ...)
Você faria exame do _____?
_____ do uzeli do li de Biste? ( ...)
caro
skupo ( ...)
barato
jeftino ( ...)
Eu não posso tê-lo recursos para.
Silicone do mogu do Ne ao titi do ¡ do priuÅ. ( ...)
Eu não o quero.
Elim do ¾ do Ne Å a. ( ...)
Você está fazendo-me batota.
Oprostite, prevarili ste de Ali mim. ( Beware que esta frase é inflammatory ); Oprostite, ¡ do neÅ do ovdje do da do SE de Ali Ä�ini milha ao redu do nije u. (Eu sou pesaroso, mas parece haver algo erro aqui.)
Eu não sou interessado.
Zainteresiran de Nisam (m) /zainteresirana (f). ( ...)
APROVAÇÃO, eu farei exame d.
Redu de U, ‡ U. do uzet Ä ( ...)
Posso eu ter um saco?
vre�icu do dobiti do li de Mogu? ( ...)
Você envía (no ultramar)?
Inozemstvo do robu u do li de Dostavljate? ( ...)
Eu necessito…
Trebam… ( ...)
… toothpaste.
… zube do za do pastu. ( ...)
… um toothbrush.
… Zube do za de Ä�etkicu. ( ...)
… tampons.
… tampone. ( ...)
… sabão.
… sapun. ( ...)
ampoo de ...sh.
… Ampon do ¡ de Å. ( ...)
… apaziguador da dor. ( por exemplo, o ili da aspirina ibuprofen )
… bolove do za do lijek. ( ...)
… medicina fria.
… prehladu do za do lijek. ( ...)
… medicina do estômago.
… trbuhu do bolove u do za do lijek. ( ...)
… um razor.
… britvicu. ( ...)
… um guarda-chuva.
… obran do ¡ do kiÅ. ( ...)
… lotion do sunblock.
… sunÄ�anje do za do losion. ( ...)
… um postcard.
… razglednicu. ( ...)
… selos de porte postal.
… marke do tanske do ¡ do poÅ. ( ...)
… baterias.
… baterije. ( ...)
… papel de escrita.
… pisanje do za do papir. ( ...)
… uma pena.
… penkalu. ( ...)
… Livros English-language.
… jeziku do engleskom do na do knjige. ( ...)
… Compartimentos English-language.
… Jeziku do engleskom do na de Ä�asopise. ( ...)
… um jornal English-language.
… jeziku do engleskom do na do novine. ( ...)
… um dicionário Croatian-Inglês.
… rjeÄ�nik do hrvatsko-engleski. ( ...)

Dirigir

Eu quero alugar um carro.
Automóvel do unajmiti do elim do ½ de Å. ( Oo-NAHY-MEE-T Ampère-hora-oo-toh de ZHEH-leem )
Posso eu começar o seguro?
Osiguranje do dobiti do li de Mogu? ( O DOH-abelha-T dos lee de MOH-goo OH-vê-goo-rahn-yeh )
pare ( em um sinal da rua )
pare ( stohp )
rua de sentido único
ulica do jednosmjerna ( Oo-LEE-tsa de YEH-dnoh-smyeh-rnah )
rendimento
prolaza do pravo do dati ( DAH-T PRAH-voh PROH-lah-zah )
nenhum estacionamento
parkiranje do zabranjeno ( ZAH-brahn-yehnoh PAHR-kee-rahn-yeh )
limite de velocidade
brzine do ograni�enje ( Br-ZEE-NEh oh-GRAH-NEE-CHEN-YEh )
gás ( petrol ) estação
crpka do benzinska ( BEHN-zeen-skah TSRP-kah )
petrol
benzin ( BEHN-zeen )
diesel
dizel ( DEE-zehl )
 Powered por MediaWiki
 Attribution-ShareAlike creativo 1.0 das terras comuns