Phrasebook albanês
De Wikitravel
(Reorientado de Albanês )
Índices
Albanês é o idioma nacional de Albânia . É uma língua oficial de Kosovo e falado pela maioria da população como uma lingüeta nativa. O albanês igualmente aprecia o status regional no Republic Of Macedonia .
Guia da pronunciação
O albanês é escrito enquanto pronunced.
Vogais
- �а
- “a” como no “pai”
- EE
- “e” como no “elefante”
- Ii
- “EE” como nos “pés”
- Oo
- “o” como em “obedece”
- Uu
- “oo” como na “lua”
- ‹Ã DE Ã “
- “u” como no” da “queimadura/“ganha”
- JJ
- “y” como em “por”
Consoantes
- Bb
- “b'as “na banana”
- Centímetros cúbicos
- “ts” como em “sagacidades”
- ‡ ç de Ã
- “ch” como na “cadeira”
- Dd
- “d” como no “dentista”
- Dhdh
- “th” como em “aquele”
- Ff
- “f” como na “película”
- Gg
- “g” como em “grande”
- Gjgj
- “dge” como no “rodeio”
- Hh
- “h” como no “helicóptero”
- Jj
- “y” como no “ano”
- Kk
- “k” como no “banco”
- Ll
- “l” como no “leite”
- Llll
- ” como “no moinho”
- Milímetros
- “m” como na “matriz”
- Nn
- “n” como no “ninho”
- Njnj
- “ni” como na “cebola”
- Pp
- “p” como no “problema”
- “q” como em “rapidamente” (geralmente em palavras extrangeiras), ch como na “cadeira” (mais macia do que primeira)
- Rr
- “r” como no “rico” (trilled)
- Rrrr
- “rr” como em “hurrah” (trilled fortemente)
- Ss
- “s” como no “hospital”
- Shsh
- “sh” como no “navio”
- Tt
- “t” como no “telefone”
- Thth
- “th” como em “coisas”
- Vv
- “v” como na “vila”
- Xx
- “ds” como em “miúdos”
- Xhxh
- “j” como no “salto”
- Zz
- “z” como em “zero”
- Zhzh
- como no “prazer”
Ditongos comuns
- io
- o “io” em “milhão”
Princípios
- Olá!.
- Tungjatjeta. ( Toon-jaht-YEH-TAh )
- Olá!. ( informal )
- Tung. ( Toon-guh )
- Como é você?
- Jeni do Si? ( veja YEH-nee? )
- Bem, agradecimentos.
- mirà do atolamento “, faleminderit. ( yahm-MEE-ruh, Fahrenheit-lehm-mee-NDEH-REEt )
- Que é seu nome?
- Quheni do Si? ( veja CHOO-heh-nee? )
- Meu nome é ____.
- Quhem____. ( ___ de CHOO-hehm. )
- Satisfeito para encontrá-lo.
- Mà “vjen o mirà “. ( vee-ienes MEER do muh )
- Por favor.
- Lutem de Ju. ( Gabinete-tehm do yoo )
- Obrigado.
- Faleminderit. ( Fahrenheit-lehm-mee-NDEH-REEt )
- Você é bem-vindo.
- Rse do pà de S'ka “. ( puhr-SEH de SKAH )
- Sim.
- Po. ( poh )
- No.
- Jo. ( yoh )
- Desculpe-me. ( começ a atenção )
- Falni de MÃ “. ( meh FAHL-nee )
- Desculpe-me. ( implorando o perdão )
- Falni de MÃ “. ( meh FAHL-nee )
- Eu sou pesaroso.
- MÃ “vjen o keq. ( PRENDEDOR de vee-ienes do muh )
- Adeus
- Mirupafshim. ( MEE-roo-PAHF-sheem )
- Adeus ( informal )
- Ndet de Shà “. ( shun-DET )
- Você fala o inglês?
- Flisni Anglisht? ( ahn-GLEESHT Fujir-nee? )
- Qualquer um fala o inglês?
- Um anglisht do njeri do flet? ( ah ahn-GLEESHT do nyeh-REE de FLEHT? )
- Ajuda!
- Ndihmà “! ( ndeem! )
- Bom dia.
- Ngjes do “mà “de MirÃ. ( Mee-ruh-muhn-JAZZ )
- Boa tarde.
- Dita de Mirà “. ( mee-ruh-DEE-tah )
- Boa noite.
- Mirà “mbrà “miliampère. ( mee-ruhm-BRUH-mah )
- Boa noite.
- Natà do “mirà nordeste “. ( NAH-tuhn eh MEE-ruh )
- Eu não compreendo.
- Kuptoj de Nuk. ( Koop-BRINQUEDO da BRECHA )
- Onde estão os toaletes?
- Nevojtorja do “shtà “de Ku Ã? ( NEH-vohyuh-TOR-yah de UHSH-tuh do koo? )
Problemas
- Ajuda!
- Ndihmà “! ( ndeem! )
- Parta!
- Largohu! ( LAHR-vá-hoo! )
- Ladrão!
- Hajdut! ( HAI-doot! )
- Eu sou perdido.
- rrugà “N. do humbur de Kam ( HOOM-boor RROO-guhn do kam )
- Poderia você ajudar-me a satisfazer?
- Um lutem do ju do ndihmoni do “mà “do tà do mund? ( ah Gabinete-tehm NDEE-moh-nee do yoo do muh do tuh do moond? )
Números
- 0
- zero ( ZEH-roh )
- 1
- njà “( nyeh )
- 2
- Dy ( doo )
- 3
- tre ( trehh )
- 4
- katà “r ( KAH-tuhr )
- 5
- pesà “( PEH-suh )
- 6
- gjashtà “( JAHSH-tuh )
- 7
- shtatà “( SHTAH-tuh )
- 8
- tetà “( THE-tuh )
- 9
- nà “ntà “( NUHN-tuh )
- 10
- dhjetà “( THYEH-tuh )
- 20
- zet do njà “( NYUH-zeht )
- 100
- qind do njà “( NYUH-keend )
- 1000
- njà “mijà “( NYUH-mee-yuh )
- um milhão de
- milion do njà “( nyuh mee-LEE-ohn )
Tempo
- agora
- tani ( ...)
- mais tarde
- mà “vonà “( ...)
- antes
- mà “parà “( ...)
- manhã
- ngjes do mà “( ...)
- tarde
- pasdite ( ...)
- noite
- mje do mbrà “( ...)
- noite
- natà “( ...)
Horas
- um horas AM
- njà de “natà “s e ( ...)
- dois horas AM
- natà “s do Dy e ( ...)
- meio-dia
- mesdità “( ...)
- um horas PM
- pasdite do njà “( ...)
- dois horas PM
- pasdite do Dy ( ...)
- meia-noite
- mesnatà “( ...)
Duração
- minutos do ___
- minutà “/a do ___
- horas do ___
- orà do ___ “
- dias do ___
- dità do ___ “
- semanas do ___
- javà do ___ “
- meses do ___
- muaj do ___
- anos do ___
- ___ vit/e
Dias
- hoje
- sot
- ontem
- dje
- amanhã
- nesà “r
- dia após amanhã
- pasnesà “r
- esta semana
- tà “javà “do kà “
- na semana passada
- javà de “kaloi do qà s “
- na próxima semana
- o javà de “qà s “vjen
- Domingo
- dielà de e “
- Segunda-feira
- hà “nà “de e
- Terça-feira
- martà de e “
- Quarta-feira
- mà “rkurà “de e
- Quinta-feira
- enjte de e
- Sexta-feira
- premte de e
- Sábado
- shtunà de e “
Meses
- Janeiro
- janar
- Fevereiro
- shkurt
- Março
- estraga
- Abril
- prill
- Maio
- major
- Junho
- qershor
- Julho
- korrik
- Agosto
- gusht
- Setembro
- shtator
- Outubro
- tetor
- Novembro
- ntor do nà “
- Dezembro
- dhjetor
Cores
- preto
- zezà de e “
- branco
- bardhà de e “
- cinzento
- gri
- vermelho
- kuqe de e
- azul
- azul
- amarelo
- verdhà de e “
- verde
- jeshile
- alaranjado
- portokalli
- roxo
- purpurt de e
- marrom
- kafe
Barramento e trem
- Quanto é um bilhete ao ___?
- pà de “___ do “biletà “do njà do kushton do Sa do nà r “? ( ...)
- Um bilhete ao ___, por favor.
- pà de “___ do “biletà “de Njà do nà r “, lutem do ju. ( ...)
- Aonde estes trem/barramento vai?
- O shkon KY de Ku tren/autobus? ( ...)
- Onde é o trem/barramento ao ___?
- shtà “___ de Ku à “r do pà de treni/autobusi de “? ( ...)
- Faz estes trem/paragem do autocarro no ___?
- Um ndalon KY tren/___ nà do autobus “? ( ...)
- Quando o trem/barramento para o ___ sae?
- ___ r do pà do niset treni/autobusi do KUR de “? ( ...)
- Quando estes trem/barramento chegará no ___?
- KUR o ___ nà do autobus “do rrijà as “do “mbà do tà KY tren/“? ( ...)
Sentidos
- Como eu começ ao ___?
- ___ shkohet do tà do mund do Si do “? ( ...)
- … ao estação de caminhos-de-ferro?
- … stacioni do tek mim trenit? ( ...)
- … à estação de autocarro?
- … stacioni do tek mim autobusit? ( ...)
- … ao aeroporto?
- … aeroporti do tek? ( ...)
- … da baixa?
- … nà “qendà “r? ( ...)
- … a pensão de juventude?
- … hosteli do tek mim rinjve do tà “? ( ...)
- … o hotel do ___?
- … __ do hoteli do tek? ( ...)
- … consulado americano/canadense/australiano/britânico?
- … ambasada amerikane/kanadeze/australiane/angleze do tek? ( ...)
- Onde há muito…
- shumà do ka de Ku “( ...)
- mais geralmente
- mà “shumà “do zakonisht ( ...)
- … hotéis?
- … hotele? ( ...)
- … restaurantes?
- … restorante? ( ...)
- … barras?
- … descubra? ( ...)
- … locais a ver?
- … tà “parà “de r do pà “nde do và do “? ( ...)
- Pode você mostrar-me no mapa?
- Um nà “hartà “do tregoni do “mà “do tà do mund? ( ...)
- rua
- rruga ( ...)
- Gire à esquerda.
- Majtas de Kthehu. ( ...)
- Gire para a direita.
- Djathtas de Kthehu. ( ...)
- esquerdo
- majtas ( ...)
- direita
- djathtas ( ...)
- a direito
- drejt ( ...)
- para o ___
- ___ do drejt ( ...)
- após o ___
- ___ do pas ( ...)
- antes do ___
- ___ de para ( ...)
- Preste atenção para o ___.
- ___ r do pà de Shiko de “. ( ...)
- interseção
- kryqi do udhà “( ...)
- norte
- veri ( ...)
- sul
- jarro ( ...)
- do leste
- lindje ( ...)
- ocidental
- ndim do perà “( ...)
- subida
- pà “rpjetà “de e ( ... ) ou malore ( ...)
- para baixo
- tatà “pjetà “( ...)
Táxi
- Táxi!
- Taksi! ( ...)
- Tome-me ao ___, por favor.
- __ do tek de Mà “çoni, lutem do ju. ( ...)
- Quanto custa para começ ao ___?
- pà de “___ shkuar do kushton do Sa do tek do tà r “? ( ...)
- Tome-me lá, por favor.
- Atje de Mà “çoni, lutem do ju. ( ...)
Alojamento
- Você tem algum quarto disponível?
- Lira do tà do dhoma de Keni “? ( ...)
- Quanto é um quarto para uma pessoa/dois povos?
- njà “njerà “z r “do pà de “do “dhomà do njà do kushton do Sa de njeri/dy? ( ...)
- Faz o quarto vêm com…
- Um dhoma do ka… ( ...)
- … bedsheets?
- … çarçafà “? ( ...)
- … um banheiro?
- … banjo? ( ...)
- … um telefone?
- … telefon? ( ...)
- … uma tevê?
- … televizor? ( ...)
- Posso eu ver o quarto primeiramente?
- dhomà “n do shoh de Mund Ta? ( ...)
- Você tem qualquer coisa mais quieto?
- tà “qetà ““do mà “do “dhomà do ndonjà de Keni? ( ...)
- … mais grande?
- … madhe do “tà “do mÃ? ( ...)
- … líquido de limpeza?
- … tà “pastà “r do mà “? ( ...)
- … mais barato?
- … tà “lirà “do mà “? ( ...)
- APROVAÇÃO, eu tomá-la-ei.
- Dakord, faz o marr de Ta. ( ...)
- Eu permanecerei por noites do ___.
- Faça o natà “/netà “do ___ de r do pà “rri do tà do “. ( ...)
- Pode você sugerir um outro hotel?
- njà “tjetà “r shilloni “do kà do “do “mà do tà de Mund do hotel? ( ...)
- Você tem um cofre forte?
- kasafortà de Keni “? ( ...)
- … cacifos?
- … personale do kasafortà “? ( ...)
- O pequeno almoço/ceia é incluído?
- Um pà do “mà “ngjesi/darka rfshihet? ( ...)
- Quando é o pequeno almoço/ceia?
- Nà “çfarà “mà “ngjesi/darka do jepet do minério? ( ...)
- Limpe por favor meu quarto.
- Lutem de Ju, dhomà “N. do pastroni do miliampère ( ...)
- Pode você acordar-me no ___?
- ___ do nà do zgjoni “do “mà de um tà do mund “? ( ...)
- Eu quero verific para fora.
- bà “pagesà “N. do tà “do DUA de j ( ... ) ou tà do “dhomà “N. do DUA liroj ( ...)
Autoridade
- Eu não fiz qualquer coisa erradamente.
- Keqe do “tà ““do asgjà do “rà do bà de S'kam. ( ...)
- Era um engano.
- Keqkuptim de Ishte. ( ...)
- Onde você me está tomando?
- mà “çoni de Ku po? ( ...)
- Estou eu sob a apreensão?
- Apreensão n do nà do atolamento de “? ( ...)
- Eu sou um americano/australiano/cidadão britânico/canadense.
- Shtetas do njà do atolamento “(e) amerikan (e)/australian (e)/anglez (e)/kanadez (e). ( ...)
- Eu quero falar ao americano/australiano/à embaixada/consulado britânicos/canadenses.
- tà “flas do DUA mim ambasadà “n amerikane/australiane/angleze/kanadeze. ( ...)
- Eu quero falar a um advogado.
- tà do DUA “flas mim avokat do njà “. ( ...)
- Posso eu apenas pagar uma multa agora?
- Um tani de n do gjobà paguaj “do tà do thjesht do “do mundem? ( ...)
- Esta página foi editada por último no 11:32, em 4 agosto 2008 por usuários anónimos de Wikitravel. Baseado no trabalho perto Andrew Gibbian e Fernando Guasch , Usuários de Wikitravel Dori e usuários anónimos de Wikitravel.
- O índice está disponível abaixo Atribuição-ShareAlike creativa 1.0 das terras comuns .

