Viaggia il mondo

“Il mondo è un libro e coloro che non viaggia colto soltanto una pagina.„



Pubblicità

Luoghi del socio

Phrasebook di Urdu

Da Wikitravel

(Riorientato da Urdu )

Urdu اردو, a volte formalmente chiamato ZabÄ�n-e-UrdÅ “- il „یٰ del ¹ Ù di Ù� اردوÙ� Ù… Ø del † del ² با٠del e-Mo‘allah Ø), è la lingua ufficiale di Il Pakistan ed una delle lingue ufficiali di L'India . Un dialetto chiamato Dakini egualmente è parlato da 5% di una popolazione indiana musulmana di maggioranza. Urdu deriva la relativa grammatica da Hindi, ma il vocabolario è pricipalmente arabo, persiano e Turco. È scritto in un abjad Perso-Arabo conosciuto come Nast'alÄ “q (‚del „ÙŠÙ del ¹ Ù del ³ ØªØ del † Ø di Ù). Dakini è un dialetto di Urdu con le parole meno arabe e persiane ed è parlato nella zona franca musulmana della Deccan (India). Urdu è emerso durante la regola musulmana in Asia centrale e del sud in cui il persiano era la lingua ufficiale. La parola Urdu in se è derivata dal ordu turco di parola, infine derivato dalla parola mongola “horde.„ Oltre che vocabolario, Urdu anche adottato l'uso persiano del ezÄ�fe enclitic e la maggior parte dei poets ha usato il takhallus (noms de plume). Urdu è renowned per la relativa tradizione poetic che resalg a tempi di Mughal in cui, come accennato, il persiano era il linguaggio della corte; così la ragione per la quale il vocabolario e gli elementi persiani sono così notevoli. Una miscela di Urdu e di Hindi, chiamata Hindustani, è la forma sentita in la maggior parte delle pellicole di Bollywood, che provano a fare appello ai pubblici più larghi possibili. Questo phrasebook può contribuire ad alzare il velare di questo linguaggio “esotico„, oltre che l'obiettivo primario dei viaggiatori d'assistenza che desiderano visitare il Pakistan o determinate zone dell'India.

Guida di pronuncia

Urdu; come accennato più presto, è uno scritto Perso-Arabo modificato conosciuto come abjad . Un abjad non scrive le vocali corte, tranne all'inizio di una parola con alif servendo da supporto del posto. Ciò può farla che frustra per il principiante come le parole I e in sono entrambi i Ù scritti… ÙŠÚº in Urdu. Urdu egualmente è scritto in una forma stilizzata dello scritto arabo chiamato nast'alÄ “q (‚DEL „ÙŠÙ DEL ¹ Ù DEL ³ ØªØ DEL † Ø DI Ù). Sviluppato nella Persia ancora è usato per religioso e il calligraphy poetic nell'Iran oggi, Urdu in opposizione lo usa come relativo scritto standard. Significato; se desiderate leggere un giornale di Urdu, segno della via, ecc. dovrete imparare leggere il nastaliq, che può dimostrare difficile per il principiante. Di conseguenza, uno stile più semplice ha chiamato il NAS kh (³ Ø® del † Ø di Ù), come usato in altri linguaggi usando il abjad arabo sarà usato per due motivi. 1. per facilitare il principiante in nastaliq e 2. perché il unicode non sostiene il nast'aliq, così facendo #1 piuttosto di un punto discutibile, ma ciò nonostante importante. I segni diacritici di vocale esistono, principalmente usato per modificare alif vowel il supporto all'inizio di una parola. Ma egualmente sono usati per gli scopi educativi, nel Qur'Ä�n e per chiarire le ortografie ambigue.

Il sistema arabo di scrittura è tanto come scrittura corsiva. La maggior parte delle lettere hanno quattro forme. Altri; quale non fissano alla seguente lettera, abbia soltanto due. Queste forme sono abbastanza evidenti: iniziale, mediale, finale ed isolato. Una volta scritte le lettere sole sono scritte nella loro forma isolata. Esempio:

  • ¾ di Ù + ³ di Ø¢ + di Ùƒ + di Ø + † di ت + di Ø¢ + di Ù

quando queste lettere isolate si uniscono insieme assomigliano a questa:

  • † del ³ تا٠di Ø§ÙƒØ del ¾ di Ù, PÄ�kistÄ�n

Dopo avere studiato l'alfabeto questo sistema eventualmente diventerà più chiaro.

Vocali

All'inizio di una parola alif serv da placeholder per il contrassegno diacritical. dovuto le edizioni direzionali con unicode il mediale/finale si presenta prima dell'esempio iniziale, quando dovrebbero comparire dopo , cioè, al di sinistra della lettera. Un ﻪ finale; a volte è usato rappresentano “una a„ inerente alla conclusione di una parola (uso arabo di c.f.). Quando choá ¹ ye del ­ Ä “ e baá ¹ ye del› Ä “ presenti nella metà, entrambe prendono il ﻴ formi. Per ulteriore riferimento, nella trascrizione di Urdu IA è ae e Au è ao.

Iniziale Mediale/finale Trascrizione Nome
اَ تَ a zabar
ا� ت� i zer
ا� ت� u pesh
آ تا � madda del alif
‰ di اÙ�Ù ‰ di تÙ�Ù Ä “ zer + choá ¹ ye del ­ Ä “
اÙ�Ùˆ تÙ�Ùˆ Å “ pesh + vÄ�'o
اÛ' تÛ' e baá ¹ ye del› Ä “
او تو o v�'o
اَÛ' تَÛ' IA zabar + baá ¹ ye del› Ä “
اَو تَو Au zabar + v�'o

Consonanti

Finale Mediale Iniziale Isolato Trascrizione Nome di Urdu Nome
ا ا a, i, ʔ „Ù�Ù� DI Ø¢Ù Ä�lif
ب b بÛ' sia
¾ di Ù p ¾ Û DI Ù' pe
ت t تÛ' te
¹ di Ù ­ del ¹ del á ¹ Û DI Ù' ­ e del ¹ del á
Ø “ ¡ del ¹ del á Ø “Û' esperto in informatica
† Di Ú c † Û DI Ú' Ce
Ø h ‰ ØÛ DEL `Ù DI بَÚ' baṛ Ä “lui
Ø® kh Ø®Û' kh e
d „di دا٠dÄ�l
á¸� „di ڈا٠á¸�Ä�l
¼ di Å „di ذا٠zÄ�l
r رÛ' re
`Û DI Ú' ze
z ² Û DI Ø' eṛ
zh Ú˜Û' zhe
s † DEL ³ Ù�ÙŠÙ DI Ø sÄ “n
› Di Å † di Ø´Ù�ÙŠÙ › Ä “n di Å
s ØΜÙ�اد su'Ä�d
ﺿ Ạ“ ضÙ�اد zu'Ä�d
t طوÛ' to'e
z ظوÛ' zo'e
‘a, Ê„ † DEL ¹ ÙŽÙŠÙ DI Ø â€˜ain
gh † di غَي٠gh ain
f Ù�Û' tecnico di assistenza
q ‚َاÙ� DI Ù qÄ�f
ﻚ ØŒﮏ ﻙ ØŒﮎ K كَاÙ� kÄ�f
g گَا� g�f
l „DEL „اَ٠DI Ù lÄ�l
m. Ù… Ù�يم mÄ “m.
n Ù † DI Ù DEL † ÙˆÙ' nÅ “n
v, o, Å “ وَاو vÄ�'o
h ‰ Û DEL ¹ Ù DEL ‡ ÙˆÙ DEL † Ù DI Ú•Û' ­ Ä del ¹ del choá “lui
ASP. ‰ Û DEL † َشم Ù DI دو Ú•Û' faccia il mÄ del› del chaÅ “lui
- Û•‡ DEL ² ÙŽÙ DI ÙŽÙ… Ø hamza
y, Ä “ ‰ ÙŠÛ DEL ¹ Ù DEL ‡ ÙˆÙ DEL † Ù DI Ú' choá ¹ ye del ­ Ä “
y, e ‰ ÙŠÛ DEL `Ù DI بَÚ' baṛ Ye di Ä “

Così perchè è ci 5 z, ecc.?! - Il ‚delle lettere Ù, غ, ¹ di Ø, ظ, Ø·, ض, ص, Ú˜, ذ, Ø®, Ø, Ø “è esclusivamente suoni persiani (FÄ�rsi) o arabi. Come tali; l'arabo suona particolarmente, è pronunciato con l'equivalente dell'indicatore più vicino. Quindi, illustrare: il Ø arabo “( θ ) è pronunciato come il ³ di Ø e il ذ arabo ( ð ) è pronunciato come ² di Ø. Una lettera rara di Urdu unica alle parole persiane e persiane di prestito è Ú˜, che è pronunciato come il Russo ж , o s nella richiesta s ure.

Aspirazione

Per rendere le lettere aspirate in Urdu faccia il chashmÄ “lui è aggiunto alla lettera ch'aspira. In Nastaliq, faccia il chashmÄ “lui , il significato di Lit. “due-eyed lui„ assomiglia a questo: ﻬ. Purtroppo il unicode sostiene soltanto questo carattere mentre esiste in arabo; quindi il NAS di Urdu kh dovrà bastare.

Finale Mediale Iniziale Isolato Devanagari Trascrizione
ﮫﺒﮭﺒﮭﺑﮫﺑ bh
ﮫﭙﮭﭙﮭﭘﮫﭘ pH
ﮫﺘﮭﺘﮭﺗﮫﺗ Th
ﮫﭩﮭﭩﮭﭨﮫﭨ ­ h del ¹ del á
ﮫﺨﮭﺨﮭﺧﮫﺧ jh
ﮫﭽﮭﭽﮭﭼﮫﭼ ch
ﮫﺪﮭﺪﮭﺩﮫﺩ DH
ﮫﮉﮭﮉﮭﮈﮫﮈ á¸�h
ﮫﮍﮭﮍﮭﮌﮫﮌ › h del ¹ del á
ﮫﮑﮭﮑﮭﮐﮫﮐ kh
ﮫﮕﮭﮕﮭﮔﮫﮔ gh

Caratteri speciali e segni

I segni diacritical speciali saranno usati con ت come esempio una volta adatti. Le spiegazioni sono date sotto la tabella.

Segno Nome di Urdu Nome
Úº `ا del † Ù di Ù� غÙ�Ù del † del † Ù�ÙˆÙ di Ù ghunna del Ne del nÅ “
¡ Di Ø Û•‡ DEL ² ÙŽÙ DI ÙŽÙ… Ø hamzah
تÙ� اÙ�ضاÙ�َت iẠ“Ä�fat
`di ت٠تَشدÙ�يد dÄ “d del› del taÅ
تˆ ² Ù DI جَ؅; jazm
‰ ۢ di Ù; ‡ DEL ‚ØΜÙ�ورَ٠DEL „Ù�Ù� Ù… ÙŽÙ DI Ø¢Ù Maq di Ä�lif s Ra di Å “
تۢ ² َبَر di ا Ø del `del ‡ ÙŽÚ di ÙƒÙ › del ¹ del khaá uno zabar
Ø© تا Ù… َربÙ�وط‡ Ø© di ÙŽÙ marbÅ del tÄ� “ t ah

ghunna del Ne del nÅ “ - Il simbolo di nasalization in Urdu. Nella forma mediale un normale nÅ “n è usato.

hamzah - Benchè la parte dell'alfabeto, il hamzah non sia realmente una lettera. Né è esattamente un segno diacritical. È un'entità unto se. È un separatore di vocale simile al glottal ‘ain . È usato spesso, “su una sede„ consonantal nelle parole che si concludono con il suffisso imperativo gentile irregolare - iye.

iẠ“Ä�fat - Comunque identico a zer nell'apparenza, è un elemento preso in prestito dal persiano ezafe . Ciò è molto comune in Urdu e dissimile zer è pronunciato come “un lungo„ e . È disposta sotto l'ultima consonante dell'aggettivo che sta interessando il nome. Tradotto approssimativamente As di . È traslitterata come il suffisso - e , o - e . Esempio:

&mdash di ب del „del ‚Ù del ² خم Ù� Ù di Ø; za kh &mdash del m-e-qalb; la ferita () del cuore, cioè heartsorrow di Lit., o migliora, tedesco Herzeleid .

Quando la prima parola si conclude in una vocale, iẠ“Ä�fat è scritto sotto un placeholder del hamzah: ¡ Ù� di Ø.

dÄ “d del› del taÅ - Un piccolo “W„ che raddoppia la consonante che è scritto sopra. Tuttavia; nei verbi, la consonante è scritta due volte.

jazm - Disposto sopra una consonante, indica che non ci è vocale corta che la segue. Assomiglia ad un circonflesso.

Maq di Ä�lif s Ra di Å “ - Usato soltanto in loanwords arabi. Compare sopra il finale choá ¹ ye del ­ Ä “ come superscript Ä�lif. Indica - Ä� suono.

› del ¹ del khaá uno zabar - Lit. “che si leva in piedi zabar„, egualmente si presenta soltanto nelle parole arabe di origine. Scritto sopra una consonante gradisca il suddetto, esso indica Ä� dopo quella consonante. Egualmente ha chiamato “un alif del dagger„.

marbÅ del tÄ� “ t ah - È il fem arabo. indicatore. Spesso soltanto è sostituito dalla a ­ Ä del ¹ del choá “lui o te .

Ligatures speciale

Ci sono molti ligatures speciali nel nast'aliq. K�f+�lif, k�f+l�m, g�f+�lif, g�f+l�m e molto che il unicode non sostiene. Impari il NAS kh ed eventualmente potrete macchiare questi sui vostri propri con una certa pratica; per non accennare molto pazienza.

Mediale/finale Isolato Trascrizione
l�

Punteggiatura di Urdu

Tranne il precipitare finale, la maggior parte sono come nell'alfabeto romano; la virgola, il punto e virgola ed il punto interrogativo che è invertito.

Romano Urdu Punteggiatura
.۔ il periodo/in pieno si arresta
, ، virgola
; › Di Ø punto e virgola
:: due punti
!! punto del exclamation
? ØŸ punto interrogativo

Lista di frase (¹ بارت di Ø)

Principi fondamentali († یاد di بÙ)

Forme dell'indirizzo (ختاب)

Inglese Urdu Trascrizione
Ciao (usato specialmente quando rispondono al telefono) Û•„Ùˆ, „ا٠di ÙŠÙ del ³ Ù di Ø… salaam, helo
Ciao „ا٠DEL ³ Ù DEL „Ø DI ام „يك٠del ¹ Ù di Ø… ‘alaikum del assalÄ�m
Ciao (risposta) „يك٠del ¹ Ù di و؅ „ا٠DEL ³ Ù DEL „Ø DI ام assalÄ�m di wÄ�laikum
Ciao (corto) „ا٠DEL ³ Ù DI Ø… salÄ�m
Arrivederci خدا ØØ§Ù�ظ kh uda h Ä�fi z
Vedali più successivamente „یں Ú¯Û di ر Ù… Ù del ¾ del ¾ Ú di Ù' milenge del phir
Come siete? „Û�Û' ØŸ DI کیا ØØ§Ù hai di Haal di kya?
Sono benissimo ¾ یک Û�ÙˆÚº DEL ¹ Ú DI Ù… یں Ù hoon principale del theek
Benissimo e voi? (risposta più convenzionale) ¾ ØŸ DEL ¾ یک Û�وں، Ø¢Ù DEL ¹ Ú DI Ù… یں Ù hoon principale del theek, aap?
Che cosa è il vostro nome? † ا٠di كا Ù del ¾ di آم كيا Û•Û' ØŸ Hai di kya del nam di Ä�pka?
Il mio nome è ___. † ا٠DI Ù… يرا Ù… ___ Û•Û' ۔ hai del ___ del nam di mera.
Nizza per venirla a contatto (convenzionale). Ø¢Ù ¾ Ø „کر خوشی Û�ÙˆÛŒ DI Ù… Ù DEL ³ Û' huee kar di khushi di mil del apse.
Stessi qui (risposta). Ù… ج٠¾ ÛŒ DI Ø¨Ú DEL ‡ Û' bhi del mujhe
ەاں h� n
No/not † Û DI ٕيں nahÄ “ n
Parlate inglese? ‰ Û del ² ÛŒ آت٠del † Ú¯Ø±ÛŒØ di كو ا٠del ¾ di إٓÛ' ØŸ Hai di Ä�tÄ di angrezi di Ä�pko “?
È ci qualcuno qui chi parla inglese? ‰ Û del ² ÛŒ آت٠del † Ú¯Ø±ÛŒØ di كو ا٠del ‰ del ³ Ù di ÛŒÛ�اں كؕÛ' ØŸ hai “di Ä�tÄ “del angrezÄ di ko del kisÄ yahaan “?
Non conosco Urdu। ‡ Û' Û DI Ù… جٕ† Û DEL ‰ +اردو Ù DEL † د٠DI Ù•‰ Û DI ÙŠÚº آتٕÛ' ۔ nahÄ di urdu del mujhe “ n Ä�tÄ “
Parlo un certo Urdu. ‡ Û' `ÛŒ اردو آتی Û�Û DI Ù… ج٠DEL ¾ ÙˆÚ DI تÚ'; thoRi urdū del mujhe; Hai। di Ä�tÄ “
Non capisco. ¾ ا del ³ Ù… Ø¬Ú del † Û�یں Ø di Ù samjha> del nahin;
Parli morbidamente Ø¢Û•„یل Û' DEL ‡ بو٠DEL ³ ت٠DI Ø Boliye di Ä�hista
Venuto ancora? „یں؟ DI دوبارÛ� بو٠bolain di dubara?
Che cosa„… “media? کا کیا Ù… Ø·„ب Û�Û' ØŸ„ di Ù…„ “…„ hai del matlab di kya del Ka?
Come dite “…„? ³ Û' Û di كيتÛ' كيؕÛ' ں؟ “…„ “…„ hai del kehte del kaise n ?
Da dove provenite? ¾ ÙƒÛ di إٓ³ Û' Û DI اں ؕيں؟ Kaha di Ä�p n hai dell'esperto in informatica n ?
Provengo da… ³ Û' Û DI Ù… ÙŠÚº… ؕوں mai n … hÅ dell'esperto in informatica “ n
Per favore † ÛŒ DI Ù… Û�ربا٠DI برأÛ' mehrbÄ�ni di barai
Grazie ‡ Di شكري٠Ukriya del› di Å
Grazie molto بەت بەت شکریÛ� ukriya del› del bahut Å del bahut
Siete benvenuti (Lit. non lo accennano) † Û�یں DI کوئی بات Ù Nahin del blocco di Koi.
Scusilo (ottenendo attenzione di s.o.) † یل Û' DEL ³ Ù DI Ø suniye
Perdono me/I spiacente ¹ اÙ� Ú©ÛŒØ¬ÛŒÛ DI Ù… Ø' kijiye del mÄ�'af
Dove è la toletta? ‡ ÙƒÛ del † Ù del „خا٠del ³ Ù di غؕاں Û•Û' ØŸ gh asal kh Ä�na?
Buon! , piacevole, ecc. خوب khoob
Appena un minuto ¹ DEL † Ù DI ایک Ù… Ù minit del ek
Sicuro ضرور Ạ“arÅ “r
Inglese Urdu Trascrizione
Sig. ØΜØ§ØØ¨ s Ä� h eb
Sig.ra ‡ di ØΜØ§ØØ¨Ù s Ä� h eba
Signore † اب DI ج٠janÄ�b
Signore ØØ¶ÙˆØ± h u z Å “r
Dott. ¹ ر di ڈاک٠medico

Interrogativi („del ³ وا٠di Ø)

Inglese Urdu Trascrizione
how/of che genere? ³ ا؟ di ÙƒÙŠØ kaisa
quanto/molti? † ا؟ DI کت٠kitna
che cosa? كيا؟ ky�?
quando? ³ ÙˆÙ�ت DI کب، Ú©Ø waqtØŒkab di kis?
dove? كەاں؟ kah� n ?
chi? † ØŸ di كو٠kaun?
quale? ³ ا؟ del † Ø di كو٠kaunsa?
perchè? كيوں؟ kyo n ?

Problemi („del ³ ائ٠di Ù… Ø)

Lascilo solo.
Il chor di akela di Mujhe. (Ù… Ø¬Ú ¾ ور دو del † Ú di ا Ú del „di اکی٠del ¾ Û')
Nonlo importuni.
Karo del Na di Mujhe tung. (Ù… Ø¬Ú † Û� کرو di Ú¯ Ù del † di ت٠del ¾ Û')
Nonlo tocchi!
Chero del Na di Mujhe (Ù… Ø¬Ú `Ùˆ del ¾ ÛŒÚ del † Ú di Û� Ú del † di Ù del ¾ Û')
Se chiamano la polizia.
Karoon di chiamata di ko della polizia di Mei? („کروں؟ DEL ³ Ú©Ùˆ کا٠DEL „ÛŒØ DEL ¾ ÙˆÙ DI Ù… یں Ù)
Polizia!
Polizia! (³ DEL „ÛŒØ DEL ¾ ÙˆÙ DI Ù)
Arresto! Ladro!
Ruko! Chor! (رکو! † ور DI Ú! Û„)
Ho bisogno del vostro aiuto.
karain del maddad di meri. (م یری م دد کریں)
È un'emergenza.
hai di emergenza. (³ ÛŒ Û�Û DEL † Ø DI ایم رجÙ')
Sono perso.
hoon di gaya di ho di ghum di mei. (م یں گم گیا �وں)
Ho perso il mio sacchetto.
Gaya di ghum del sacchetto di Mera. (بیگ گم �و گیا)
Ho perso il mio raccoglitore.
gaya di ghum di battwa di mera. (¹ ÙˆÛ� Ú¯Ù DI بم Û�وگیا)
Sono ammalato.
hoon bimaar di mei. (م یں بیم ار �وں)
Sono stato ferito.
hoon di zhakhmi di mei. (² خم ÛŒ Û�ÙˆÚº DI Ù… یں Ø)
Ho bisogno di un medico.
Hai dello zaroorat di ki del medico di Mujhe. (¹ ر Ú©ÛŒ ضرورت Û�Û di ڈاکÙ')
Posso utilizzare il vostro telefono?
Loon kar istamaal del telefono di Aapka? („وں؟ DEL „کر٠DEL ¹ Ù… ا٠DEL ³ ØªØ DEL † Ø§Ø DEL ¾ کا Ù�ÙˆÙ DI Ø¢Ù)
Dove è il __________ ?
Kah per il ____________ del hayh?

Numeri (¹ داد di اØ)

1
aik (ایک)
2
dou (دو)
3
teen († di تیÙ)
4
carbone († ار di Ú)
5
panch († del † Ú del ¾ ا٠di Ù)
6
chhe (¾ del † Ú di Ú)
7
saat (³ ات di Ø)
8
aath (¾ del ¹ Ú di Ø¢Ù)
9
nau († Ùˆ di Ù)
10
das (³ di دØ)
11
gayara گیار�)
12
baara (بار�)
13
teera (تیر�)
14
choda († ودÛ� di Ú)
15
pandra († درÛ� del ¾ Ù di Ù)
16
sola („Û� del ³ ÙˆÙ di Ø)
17
satra (³ ترÛ� di Ø)
18
athara (¾ ارÛ� del ¹ Ú di اÙ)
19
unees (³ del † ÛŒØ di اÙ)
20
api (³ di بیØ)
21
ikees (³ di اکیØ)
22
baees (³ di بائیØ)
23
taees (³ di تیئیØ)

29; : unetis 30; : T (³ di تیØ)

40
chalees (³ del „ÛŒØ del † ا٠di Ú)
50
pachaas (³ del † Ø§Ø del ¾ Ú di Ù)
60
saath (¾ del ¹ Ú del ³ ا٠di Ø)
70
sattar (³ تر di Ø)
80
assi (ÛŒ') del ³ di اØ
90
naway († ÙˆÛ di Ù')
100
sou del aik (³ Ùˆ di ایک Ø)
200
sou di dou (³ Ùˆ di دو Ø)
300
sou teen (³ Ùˆ del † Ø di تیÙ)
1000
aik hazaar (² ار di ایک Û�Ø)
2000
dou hazaar (² ار di دو Û�Ø)
100.000
lakh del aik (¾ del „Ø§Ú©Ú di ایک Ù)
1.000.000
lakh di das († del „ی٠di ایک Ù… Ù)
1.000.000.000
karoor di das
1.000.000.000.000
karoor del lakh
_____ di numero (bus, ecc.)
_____ di numero del bus († Ù… بر del ³ Ù del _____بØ)
mezzo
aadha (¾ ا di ادÚ)
di meno
kam (Ú©Ù…)
più
ziyada (² یادÛ� di Ø)

Tempo (‚ات di اوÙ)

Inglese Urdu Trascrizione
ora ¾ ÛŒ DI Ø§Ø¨Ú Abhi
più successivamente ¹ د di Ø¨Ø bÄ�d
prima „Û DEL ¾ Û�Ù DI Ù' pehley
mattina ØΜØ¨Ø subeh
pomeriggio ¾ Û�ر DEL ³ Û�Û� Ù DI Ø lei pehar
sera شام shaam
notte رات raat

Tempo di orologio (‚ت del `ÛŒ کا ÙˆÙ del ¾ Ú di Ú¯Ú)

un in punto
bajey del eik del ke del subah (ØΜØ¨Ø Ú©Û' ایک بجÛ')
due in punto di
bajey di doo del ke del subah (ØΜØ¨Ø Ú©Û' دو بجÛ')
mezzogiorno
faccia pahar (¾ Û�ر di دوÙ)
un in punto PM
bajey del eik del ke del raat (رات Ú©Û' ایک بجÛ')
due in punto di PM
bajey di doo del ke del raat (رات Ú©Û' دو بجÛ')
mezzanotte
raat di aadhi (¾ ÛŒ رات di آدÚ)

Durata (م دت)

Inglese Urdu Trascrizione
in secondo luogo in secondo luogo in secondo luogo
minuto ¹ DEL † Ù DI Ù… Ù minuto
ora ¹ Û� del † Ù del ¾ Ù di Ú¯Ú ghanta
giorno † di د٠din
settimana Û•‡ di Ù�ت٠hafta
mese † Û� di Ù… Û�ی٠mahiinaa
anno „DEL ³ ا٠DI Ø saal

Giorni (² di روØ)

Inglese Urdu Trascrizione
Oggi آج aaj
Ieri „DEL „/Ú©Ù DEL ² شتÛ� Ú©Ù DI Ú¯Ø guzishta di kal/kal
Domani Ú©Ù „/Ø¢Ù „di ا Ú©Ù del „di وا٠del † Û' wala di aaney di kal/kal
Settimana Û•‡ di Ù�ت٠hafta
Questa settimana ³ Û DI اؕÙ�تÛ' è il hafte
Ultima settimana Ù ¾ Ú † Ú ¾ Ù'/Û' DI Û�Ù�ØªÛ DEL „Û•² شتÛ� DI Ú¯Ø DI Ù�تÛ' haftey di pichley di guzishta hafte/
La settimana prossima Ù ¾ Ú † Ú ¾ Ù „Û' Û�Ù�تÛ''/اگÙ' DI Û�Ù�ØªÛ DEL „Û haftey di agley di aynda hafte/
Due settimane دو Û•Ù�تÛ' faccia il hafte
Mese † Û� di Ù… Û�ی٠mahiinaa

Giorni della settimana († di د٠di Û�Ù�تÛ� Ú©Û')

Giorno Urdu Trascrizione
Domenica اتوار itwaar
Lunedì ¾ یر DI Ù pari
Martedì „DEL † Ú¯Ù DI Ù… Ù mangal
Mercoledì ¾ di Ø¨Ø¯Ú budh
Giovedì ¹ رات DI جم Ø jum'eh'raat
Venerdì ¹ DI جم Û�Ø jum'a
Sabato ��ت� haftah

Calendario (‚وی٠di تم)

Nel Pakistan e l'altro posto parlante di Urdu, due calendarii sono usati: il Gregorian e l'islamico. I mesi del calendario Gregorian sono usati mentre questi sono in inglese in modo da l'islamico sarà discusso. Il calendario islamico è un calendario lunare. I mesi sono solitamente di lunghezza 29-30 giorni. Le date di calendario dal hijra, o espansione, del Prophet Mu h ammad ﷺ da Mecca a Medina in CE 622. L'abbreviazione per le date musulmane è AH ( anno Hegiræ ). Nel scrivere in Urdu, la parola Û•‰ di جرÙ, hijrÄ “ dovrebbe precedere seguono la data.

Trascrizione araba Nome arabo
Mu h arram `Ù DI Ù… ØØ±Ù…
Safar ØΜÙ�ر
Al-Avval di RabÄ “ „DEL `Ù DEL „او٠DEL ¹ ا٠DI ربيØ
RabÄ “‘ Come-sÄ�nÄ “ Ø±Ø¨ÙŠØ ¹ ا٠‰ DEL † Ù DI ا٠DEL „Ø “
Al-Awwal di JumÄ�dÄ “ „DEL `Ù DEL „او٠DEL ‰ ا٠DI جم ادÙ
JumÄ�dÄ “Come-sÄ�nÄ “ جم اد٠‰ ا٠† ÙŠ DI ا٠DEL „Ø “
Rajab رجب
ÅšÄ�bÄ�n/Shabaan † DEL ¹ با٠DI Ø´Ø
RamzÄ�n † DI رم ضاÙ
ÅšavvÄ�l/Shavvaal „DEL `ا٠DI شوÙ
ZÄ “QÄ�da/Zil Qad ‡ DEL ¹ د٠DEL ‚Ø DEL ‰ Ù DI ذÙ
Al di ZÄ “ H Hajj di ijjah/Zil ‡ DEL „ØØ¬Ù DEL ‰ ا٠DI ذÙ

Colori († Ú¯ di رÙ)

Colore Urdu Trascrizione
colore † Ú¯ di ر٠ha squillato
colorful † Ú¯ del † گار٠di ر٠rangaarang
incolore † Ú¯ di ر٠di بÛ' berang
nero „ا del ‡ کا٠del ³ يا٠di Ø sÄ “Ä�h o kÄ�la
bianco ³ Ù�يد DI Ø safed/Cita
rosso ³ رخ DEL „/Ø DEL „ا٠DI Ù sur kh , laal
colore rosa ‰ DEL „اب٠DI Ú¯Ù gulÄ�bÄ “
arancione ‰ del † ج٠del † ار٠di ا Ù del ¹ del „Ù di Ù… ا٠“/Malta del nÄ�ranjÄ
zafferano † DEL ¹ Ù�را٠DEL ² Ø DI Ø za'fron
colore giallo „ا del ¾ ی٠del ² رد/Ù di Ø zard/peela
verde ² DEL ³ Ø¨Ø Ø/DI Û�را sabz/harra
blu „ا del † ی٠di Ù neela
turchese ‰ DEL ² Ù DI Ù�Ø±ÙˆØ firozÄ “
viola † ÛŒ DI ارغوا٠arghwaani
colore marrone ³ واری/خاکی DEL † Ø DI Ù naswari, kh Ä�kÄ “
grigio ³ رم ئ di Ø surma'Ä “
dorato † Û�ری DEL ³ Ù DI Ø sunehri
argento † دی DEL † ا٠DI Ú chaandi
lucido † Ù… کدار DI Ú chamak daar
scuro گ�را/تاریک tareek/gehra
luce „کا DEL †/Û�Ù DI روش٠roshan/halka

Bus, treno e tassì (³ di بØ, ³ ÛŒ del ¹ ÛŒÚ©Ø del „اور Ù di ریÙ)

Nota: Se attaccate alle città principali Karachi, Lahore o Islamabad, dovreste essere fini con usando le parole inglesi nelle frasi di Urdu. Gli indigeni lo fanno tutto il tempo. Ecco perchè la frase Ho bisogno di un car diventa Chahye dell'automobile di Mujhe .

Inglese Urdu Trascrizione
Treno `ÛŒ DEL „Ú¯Ø§Ú DI ری٠gaari della guida
Stazione di treno ری٠† DEL ¹ یش٠DEL ³ Ù DI Ø DEL „ÙˆÛ' stazione ferroviaria
Bus ³ di Ø¨Ø bus
Arresto di bus ¾ DEL ¹ ا٠DEL ³ Ù DEL ³ Ø DI Ø¨Ø arresto di bus
Rickshaw ‡ Di ركش٠› a del rickÅ
Tassì ³ ÛŒ DEL ¹ ÛŒÚ©Ø DI Ù tassì
Automobile `ÛŒ Ø DI گاڕ/کار gaari/automobile
Aeroplano ² DEL ‡ وأی جÛ�Ø§Ø DI Ù jahaz di hawai
Aeroporto ¹ DEL ¾ ور٠DI Û�وأی اڈÛ�/أیر٠adda/aeroporto di hawai
Quanto è un biglietto a _____?
hai kitnay del Ka del biglietto del tak del _____? († Û' کا Û�Û' ØŸ_____ DEL ¹ کت٠DEL ¹ Ú©Ù DEL `تک Ù DEL `Ù DEL `Ù DEL `Ù DI Ù)
Un biglietto a _____, per favore.
ake liyee kay del _____ del biglietto
Dove questi treno/bus va?
Hai kahan di jaati del treno/bus di Yeh? († Ø DEL ¹ ری٠DI ÛŒÛ� Ù•† جاتی Û�Û' ØŸ DEL ³ Ú©Û�ا٠DI/بØ)
Dove è il treno/bus a _____?
hai kahan di jaati dell'esperto in informatica del treno/bus di ki del _____? (³ Û' جاتی Û�Û' ØŸ_____ DEL ³ Ú©Û�اں Ø DEL †/Ø¨Ø DEL ¹ ری٠DEL `Ú©ÛŒ Ù DEL `Ù DEL `Ù DEL `Ù DI Ù)
questo arresto bus/del treno nel _____?
Hai di rukti del _____ del treno/bus del yeh di Kya? (_____ رکتی Û�Û' ØŸ DEL ³ DEL †/Ø¨Ø DEL ¹ ری٠DI کیا ÛŒÛ� Ù)
Quando il treno/bus per _____ va?
hai di jaati del kab del treno/bus di ki del _____? (³ کب جاتی Û�Û' ØŸ_____ DEL †/Ø¨Ø DEL ¹ ری٠DEL `Ú©ÛŒ Ù DEL `Ù DEL `Ù DEL `Ù DI Ù)
Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
Gi pohnchay del kab del _____ del treno/bus di Yeh? († Û' گی؟ DEL † Ú DEL ¾ Û�Ù DEL _____ کب Ù DEL ³ DEL †/Ø¨Ø DEL ¹ ری٠DI ÛŒÛ� Ù)

Sensi (اطرا�)

Inglese Urdu Trascrizione
Senso طرÙ�, ³ Ù… ت, رخ di Ø taraf, simt, rukh
Del nord „DI شم ا٠shumaal
Del sud † وب DI ج٠janoob
Ad ovest م غرب magharib
Orientale ‚DI Ù… شر٠mashriq
Destra Ø ³ ÛŒØ¯Ú ¾/دأیں DI Û�Ø§ØªÚ DEL ¾ Û' dain/haath seedhay
Di sinistra ا٠„Ù ¾/بأیں DI Û�Ø§ØªÚ DEL ¹ Û' bain/haath ultay
Avanti Ø¢Ú¯Û' aagay
Parte posteriore ¾ Û DEL † Ú DEL ¾ ÛŒÚ DI Ù' peechay
Su ¾ ر di او٠oopar
Giù † Û DEL † ÛŒÚ DI Ù' neechay
Sotto † Û DEL † ÛŒÚ DI Ú©Û') Ù') (kay) nichay
Traversa † ÙˆÚ© DI Ú chowk
Diritto ¾ ا del ³ ÛŒØ¯Ú di Ø seedha
Come ottengo a _____?
hai kidhar del _____? (_____ DI کدÛ�ر Û�Û')
… la stazione di treno?
stazione ferroviaria…? (ری٠† DEL ¹ یش٠DEL ³ Ù DI Ø DEL „ÙˆÛ')
… l'autostazione?
… l'autostazione? (¾ DEL ¹ ا٠DEL ³ Ù DEL ³ Ø DI بØ)
… l'aeroporto?
… l'aeroporto? (Û�وأی ¹ DEL ¾ ور٠DI ر٠DI اڈÛ� ایل)
… del centro?
… del centro? (² Ù� Ø´Û�ر di Ù… رکØ)
… l'ostello della gioventù?
… l'ostello della gioventù? („DEL ¹ Ù DEL ³ Ù DEL ¾ Û�ÙˆØ DI یوتÚ)
… l'hotel del _____?
… l'hotel del _____? (_____ DEL „DEL ¹ Ù DI Û�ÙˆÙ)
… consolato americano/canadese/australiano/britannico?
… Khana del sifarat di Amreeki/Canadian/Australvi/Bartanvi? († Û�ØŸ ام ریکی, † DEL † یڈی٠DI Ú©ÛŒÙ, „ÙˆÛŒ, Ø¨Ø±Ø DEL ³ Ù�ارت خا٠DI Ø DEL ¹ ری٠DEL ³ Ù DI آط† ÙˆÛŒ DI اÙ
Dove è ci molto…
Hain kahan del _____ di Zayada? (_____ Ú©Û�اں Û�یں؟ DEL ² یادÛ� DI Ø)
… hotel?
hotel („del ¹ Ù di Û�ÙˆÙ)
… ristoranti?
hotel kay khanay („del ¹ Ù di Û�ÙˆÙ del † Û' Ú©Û' del ¾ ا٠di Ú©Ú) (parola “l'hotel„ è comunemente usata per i ristoranti)
… barre?
barra (بار) ( Non ci sono barre del pubblico nel Pakistan che alcune barre hanno trovato in cinque hotel della stella comunque per gli stranieri. )
… luoghi da vedere?
maqaam di tafreehi (‚ا٠di تÙ�ریØÛŒ Ù… Ù…)
Potete mostrarli sul programma?
hain saktay di dikha par di naqsha? (³ کتÛ' Û�یں؟ del ¾ Ø§Ø di ر Ø¯Ú©Ú del ¾ del ‚Ø´Û� Ù del † Ù di Ù)
sentiero per pedoni
sentiero per pedoni (¾ del ¾ Ø§ØªÚ del ¹ Ù di Ù�Ù)
strada
sarak/strada (`Ú©/روڈ del ³ Ú di Ø)
Giri a sinistra.
bain/murrain ultay del haath (ا٠„Ù `یں del ¾/بأیں Ù… Ú di Û�Ø§ØªÚ del ¹ Û')
Giri a destra.
dain/murrain seedhay del haath (Ø ³ ÛŒØ¯Ú `یں del ¾/دأیں Ù… Ú di Û�Ø§ØªÚ del ¾ Û')
di sinistra
bain/haath ultay (ا٠„Ù ¾/بأیں di Û�Ø§ØªÚ del ¹ Û')
destra
dain/haath seedhay (Ø ³ ÛŒØ¯Ú `یں del ¾/دأیں Ù… Ú di Û�Ø§ØªÚ del ¾ Û')
avanti diritto
seedha (¾ ا del ³ ÛŒØ¯Ú di Ø)
verso il _____
taraf di ki del _____ (کی طر�_____)
oltre il _____
_____ kay ¹ د_____ di Ø¨Ø del baad (Ú©Û')
prima del _____
il _____ dice pehlay (_____ del „Û�Ù Û del ³ Û di Ø' Ù ¾')
in salita
oopar (¾ ر di اوÙ)
in discesa
nichay († Û del † ÛŒÚ di Ù')

Alloggio (‚یا٠di Ù…)

Avete de stanze disponibili?
Hai di khali di kamra di koi di Kya? („ÛŒ Û�Û' ØŸ DI کیا کؤی Ú©Ù… رÛ� خاÙ)
Quanto è una stanza della base di single/doube?
Hai kitnay del Ka di kamra bistar del Ka di Aik/dou? (ایکؕ† Û' کا Û�Û' ØŸ DEL ³ تر کا Ú©Ù… رÛ� کت٠DI/دو بØ)
Fa la stanza vengono con…
Hai kay di bhi del _____ del sath del kamre di Kya? (کیا Ú©Ù… رÛ' Ú©Û' ¾ ÛŒ Û�Û' ØŸ DEL _____Ø¨Ú DEL ¾ DEL ³ Ø§ØªÚ DI Ø)
… una stanza da bagno?
khana/bathroom gusal (¾ رو٠di باتڅ, † Û� del „خا٠del ³ Ù di غØ)
… un telefono?
telefono († di Ù�ÙˆÙ)
… una TV?
TV (¹ ÛŒ ÙˆÛŒ DI Ù)
… una cassaforte?
cassaforte (³ ÛŒÙ� di Ø)
… un wardrobe?
almaari („Ù… اری di اÙ)
Posso vedere la stanza in primo luogo?
Loon del dekh di kamra di mei di Kia? („وں؟ DEL ¾ Ù DI کیا Ù… یں Ú©Ù… رÛ� دیکÚ)
Avete qualche cosa…?
È l'esperto in informatica hai di koi del _____? (³ Û' _____کؤی Û�Û' ØŸ DEL ³ Ø DI اØ)
… più calmo?
sakoon del pur († del ³ Ú©ÙˆÙ del ¾ Ø±Ø di Ù)
...com fortable?
deh del aaraam (آرام د�)
… più grande?
barra (`ا di بÚ)
… pulitore?
saaf (ØΜاÙ�)
… più poco costoso?
sasta (³ تا del ³ Ø di Ø)
APPROVAZIONE, la prenderò.
Hai di Theek, < posto di leta; leti> hoon. (< DEL „یتا DI Ù DEL „Ù Û DEL ¾ یک Û�Û DEL ¹ Ú DI Ù','; „یتی> di Ù; < di Û�ÙˆÚº); females>
Rimarrò per le notti del _____.
Ga del rukoon del raat del _____ di Mei (raatain). (_____ رات (راتیں) رکوں گا) DI م یں
Potete suggerire un altro hotel?
Hai dell'hotel del aur di Koi? („Û�Û' ØŸ DEL ¹ Ù DI کؤی اور Û�ÙˆÙ)
La prima colazione/supper è inclusa?
Hai dello shamil di Nashta/Khana? („Û�Û' ØŸ di ا شام Ù del † del ¾ ا٠del † اشتÛ�/Ú©Ú di Ù)
Quando è la prima colazione/supper?
Hai di milta del waqt di Nashta/Khana kis? („تا Û�Û' ØŸ di ت Ù… Ù del ‚del ³ ÙˆÙ di ا Ú©Ø del † del ¾ ا٠del † اشتÛ�/Ú©Ú di Ù)
Pulisca prego la mia stanza.
Mehrbaani, dain kar del saaf di kamra di mera. (Ù… یرا Ú©Ù… رÛ� ØΜاÙ� کردیں)
Potete svegliarli a _____?
Ga bajay del dijye di utha del _____ di Mujhe? (Ù… Ø¬Ú _____ بجÛ' ¾ ا دیجÛ' گا؟ del ¾ Û' del ¹ Ú di اÙ)
Desidero verificare.
Di Mujhe del controllo hai di karna fuori. (¾ Û' † ا Û�Û di Ù… Ø¬Ú del ¹ کر٠del † یک آو٠di Ú')

Soldi (‚د del † Ù di Ù)

Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
Hain del thain di disposizione di pasia di Aap amrikan/autralian/canadian?
Accettate le libbre britanniche?
Hain del thain di disposizione di pasia del angraze di Aap?
Accettate le carte di credito?
Accettate le carte di credito? („کرتÛ' Û�یں؟ DEL ‚بو٠DEL ¹ تباری Ù DEL ¾ کارد Ø§Ø DI Ø¢Ù)
Potete cambiarmi i soldi per?
Potete cambiarmi i soldi per? (¾ Ù… یرÛ' Ø®Ø§Ø DI آٷ„یںگیں؟ del ¹ وض کر٠di د Ø del ‚del † Ù di ر Ù)
Dove posso ottenere i soldi cambiati?
Dove posso ottenere i soldi cambiati? (¹ وض کروں؟ di د Ú©Û�اں Ø del ‚del † Ù di Ù… یں Ù)
Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per? (¾ Ù… یرÛ' Ø®Ø§Ø DI آٷ„یںگیں؟ del ¹ وض کر٠del ³ اÙ�ری Ø di Ú© Ù… Ø del † di ر Ú)
Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato? (¹ وض کروں؟ del ³ اÙ�ری Ú©Û�اں Ø di Ú© Ù… Ø del † di Ù… یں Ú)
Che cosa è il tasso di cambio?
Che cosa è il tasso di cambio? (¹ اوضÛ� کیا Û�Û' ØŸ DEL † رخÙ� Ù… Ø DI Ù)

Consumo († ا del „کر٠del † او٠di تÙ)

Una tabella per una persona/due genti, per favore.
Una tabella per una persona/due genti, per favore. (² برایÙ� یک یا دو Ù�رد DI یک Ù… ÛŒØ, ‹DEL † ا٠DI Ù… Û�رباÙ)
Posso guardare il menu, prego?
Posso guardare il menu, prego? („وں؟ DEL † یو Ù… شاÛ�دÛ� کر٠DI Ù… یں Ù… Ù)
Posso osservare nella cucina?
Posso osservare nella cucina? (Ù… یں Ù… Ø·„وں؟ DEL † ظارÛ� کر٠DI بخ Ù)
È ci una specialità della casa?
È ci una specialità della casa? (اختØΜاØΜÛŒÙ� بیت Û�Û' ØŸ)
È ci una specialità locale?
È ci una specialità locale? („ÛŒ اختØΜاØΜ Û�Û' ØŸ DI Ù… ØÙ)
Sono un vegetariano.
Sono un vegetariano. (² ÛŒ خور Û�ÙˆÚº DEL ³ Ø¨Ø DI Ù… یں Ø)
Non mangio il porco.
Non mangio il porco. († Û�یں Ø DEL ² یر Ù DEL † Ø DI Ù… یں خٷ„کرتÛ� Û�ÙˆÚº DEL † او٠DI Ù)
Non mangio rinforzo.
Non mangio rinforzo. († Û�یں Ø DI Ù… یں گوشتÙ� گاو Ù·„کرتÛ� Û�ÙˆÚº DEL † او٠DI Ù)
Mangio soltanto l'alimento cascer.
Mangio soltanto l'alimento cascer. (‚Ø DI Ù… یں Ù�Ù· گوشتÙ� ÛŒÛ�ودی Ø·„کرتÛ� Û�ÙˆÚº DEL † او٠DI Ù)
Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
Potete rendergli “il lite„, prego? († ا, ‹del ¾ خت کر٠del ³ بک Ù di Ø del † ا٠di Ù… Û�رباÙ. Ú©Ù… † DI رغÙ, ³ Ú©Û� DI Ù… Ø, ² یر DEL † Ø DEL † ربیÙ� خ٠DI یا Ú)
pasto di fisso-prezzo
pasto di fisso-prezzo (¹ ا٠di ت؅ ‚Ø DI Ù… Ù·‹DEL ¹ ا٠DI ÙˆØ)
à carte della La
un carte della La († Û� Û�Ùˆ del ³ Ù�ارش دی٠di جدا جدا Ø)
prima colazione
prima colazione († اشتÛ� di Ù)
pranzo
† Û� del pranzo († Û�ار) یا ظÛ�را٠di Ù)
tè ( pasto )
tè († ای di Ú)
supper
supper (غذا یا شام ی)
Desidero il _____.
Chahiye del ______ di Mujhe. (Ù… جÛ�Û' ______ Ú©ÛŒ ضرورت Û�Û')
Desidero un piatto che contiene il _____.
Desidero un piatto che contiene il _____. (¹ ا٠DI ØªØ DI Ù… جÛ�Û'… † ا Û�Û del „ی٠del _______ Ù di با')
pollo
pollo (م رغ)
rinforzi
rinforzi (گوشت)
pesci
pesci (م ا�ی)
prosciutto
prosciutto (² یر del † Ø di Ø®Ù)
salsiccia
salsiccia (³ یج del ³ ÙˆØ di Ø)
formaggio
formaggio († یر del ¾ Ù di Ù)
uova
uova (تخم)
insalata
insalata („اد del ³ Ù di Ø)
verdure (fresche)
verdure (fresche) (م یو�)
frutta (fresca)
frutta (fresca) (م یو�)
pane
pane († del † ا٠di Ù)
pane tostato
pane tostato († برشتÛ� del † ا٠di Ù)
tagliatelle
tagliatelle († Ú¯ÛŒ di رشتÛ� Ù�رÙ)
riso
riso († ج di برÙ)
fagioli
fagioli („وبیا di Ù)
Posso avere un vetro di _____?
Posso avere un vetro di _____? (Ù… یں یک شیشÛ�Ù� _____ Ù „وں؟ DI Ù DEL „Û')
Posso avere una tazza di _____?
Posso avere una tazza di _____? (Ù… یں یک جام Ù� _____ Ù „وں؟ di Ù del „Û')
Posso avere una bottiglia di _____?
Posso avere una bottiglia di _____? (Ù… یں یک جام Ù� _____ Ù „وں؟ di Ù del „Û')
caffè
caffè (‚Û�وا di Ù)
tè ( bevanda )
chai († ای di Ú)
spremuta
spremuta (شیر�)
acqua (bubbly)
pani (bubbly) († ÙŠ ØØ¨Ø§Ø¨ÛŒ del ¾ ا٠di Ù)
acqua
pani († ÙŠ del ¾ ا٠di Ù)
birra
daru (ابجو)
vino rosso/bianco
vino rosso/bianco (³ رخ del ³ Ù�ید یا Ø di بادÛ� Ø)
Posso avere certo _____?
Posso avere certo _____? (Ù… یں Ø¨Ø ¹ ضÙ� ______ Ù „وں؟ DI Ù DEL „Û')
sale
sale († Ù… Ú© di Ù)
pepe nero
pepe nero (³ یاÛ� del „Ø del „Ù�Ù di Ù�Ù)
burro
burro (³ Ú©Û� di Ù… Ø)
Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
Scusilo, cameriere? (¾ یشÙ�خدم ت di بخشدو Ù)
Sono rifinito.
Sono rifinito. (³ Û�Û DI بØ', „اØΜ DI Ø®Ù)
Era squisito.
Era squisito. (‡ ا di Û� ت٠del ² di خوشم Ø)
Prego chiaro le piastre.
Prego chiaro le piastre. (ظرÙ� ØΜاÙ� کردیں)
Il controllo, per favore.
Il controllo, per favore. (³ اب, „Ø DI ØΜورتÙ� ØØ DI Ù·‹di Ù�اÙ)

Barre (بار)

  • nota: L'alcool è soltanto disponibile in alcune barre all'interno di cinque hotel della stella. Disponibilità ai non-Musulmani con l'autorizzazione adeguata o agli stranieri con il passaporto. Il fatto è che le barre che servono le bevande hanno personale anglofono disponibile.
Servite l'alcool?
Hain del karte del farokht dello sharaab di Aap? (¾ شراب Ù�روخت کرتÛ' Û�یں؟ DI Ø¢Ù)
Una birra/due birre, per favore.
Dijye della birra Dou/di Aik. (ایک/دو بل یر دیجیل Û')
Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
Dijye di vetro dello sharaab di Aik laal/safaid. (³ رخ شراب دیجیل Û' DEL ³ Ù�ید/Ø DEL ³ Ø DEL „Ø§Ø DI ایک Ú¯Ù)
Una bottiglia, per favore.
dijye botal del aik. („دیجل ÛŒÛ' DI ایک بوتÙ)
whisky
whisky (³ Ú©ÛŒ di ÙˆØ)
vodka
vodka (ووڈکا)
rum
rum (رم)
acqua
acqua († ÛŒ del ¾ ا٠di Ù)
soda del randello
soda del randello (³ وڈا di ب Ø del „di Ú©Ù)
acqua tonica
acqua tonica (¹ ر di Ú© وا٠del † del ¹ ا٠di Ù)
succo di arancia
succo di arancia (Ù… ا٠„Ù ³ di کا Ø¬ÙˆØ del ¹ Û')
Coke
Coke (Ú©ÙˆÚ©)
Avete de spuntini della barra?
Hai khanay di ko di Kuch? († Û' Ú©Ùˆ Û�Û' ØŸ DEL ¾ ا٠DEL ¾ Ú©Ú DEL † Ú DI Ú©Ú)
Uno più, per favore.
Dijye del aur di Aik. (ایک اور دیجیل Û')
Quando ha luogo il tempo di chiusura?
Hai di hota del bund del waqt di kis della barra? († د Û�وتاÛ�Û' ØŸ di ت ب٠del ‚del ³ ÙˆÙ di بار Ú©Ø)

Acquisto (خریداری)

Avete questo nel mio formato?
Hai puro del mein di formato? (Ù… یرÛ' ³ ایش Ù… یں Û�Û' ØŸ DI Ø)
Quanto è questo?
Hai del Ka di Kitney? (کیا Ù ‚³ کی؟ DI Ø§Ø DI در Û�Û')
Quello è troppo costoso.
Quello è troppo costoso. († Û�Û DI ÙˆÛ� گراÙ')
Prendereste il _____?
Prendereste il _____? (____Ù „یںگ؟ DI Ù DEL „Û')
costoso
costoso († di گراÙ)
a buon mercato
a buon mercato († del ² ا٠di ارØ)
Non posso permetterselo.
Non posso permetterselo. (Ù… یرÛ' † Û�یں Û�Û DEL „Ù DEL ‚اب٠DI Ù')
Non lo desidero.
Zaroorat del nahin del nahin chahiye/Mujhe di Mujhe († Û�یں ضرورت di Ù di Ù… جÛ�Û')
State truffandolo.
State truffandolo. (تم Ù�ریب دÛ�رÛ�Û' Û�Ùˆ)
Non sono interessato.
Non sono interessato. († Û�یں DEL † Ù DEL ‚ی٠DEL † شو٠DI Ù… ÛŒÙ)
APPROVAZIONE, la prenderò.
APPROVAZIONE, la prenderò. („Û' „Û' تÛ� Û�ÙˆÚº DI خیر Û�Û', DI Ù DI Ù)
Posso avere un sacchetto?
Posso avere un sacchetto? („Ù�اÙ�Û� دÛ' دیں DI Ù)
Spedite (oltremare)?
Spedite (oltremare)? („کرتÛ' Û�یں؟ del ³ ی٠di Ú© ØªØ±Ø del „di Ù� Ù… Ù del † di بیروÙ)
Ho bisogno di…
(Ù… جÛ�Û' _____ Ú©ÛŒ ضرورت Û�Û')
… dentifricio in pasta.
(† DEL † دا٠DI خم یر دÙ)
… un toothbrush.
(³ واک DI Ù… Ø)
… tamponi.
(† DEL ¾ ÙˆÙ DI تم Ù)
… sapone.
(† di ØΜابوÙ)
ampoo di ...sh.
(¾ Ùˆ di شم Ù)
… mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
(† DEL ¾ ر٠DEL ³ Ù DI اØ)
… medicina fredda.
(دوا� تب)
… medicina dello stomaco.
(دوا� م ید�)
… un rasoio.
(تیغ)
… un ombrello.
(جتر)
… lozione del sunblock.
… lozione del sunblock. (کرم Ù� ضدÙ� اÙ�تابی) ( ...)
… una cartolina.
(„DEL ³ تا٠DEL ¾ Ø DI کارتÙ� Ù)
… francobollo.
(„DEL ³ تا٠DEL ¾ Ø DEL ¾ Ù DEL ³ تم Ù DI Ø)
… batterie.
(باطری)
… carta da lettere.
(² di کاغØ)
… una penna.
(„Ù DEL ‚Ù DI Ù…)
… una matita
(م داد)
… un libro English-language.
(² ÛŒ del „ÛŒØ del † Ú¯Ù di Ù� ا٠del † del ³ ا٠del „Ø di کتابÙ� Ù)
… uno scomparto English-language.
(² ÛŒ del „ÛŒØ del † Ú¯Ù di Ù� ا٠del † del ³ ا٠del „Ø del „Û�Ù� Ù del ³ ا٠di رØ)
… un giornale English-language.
(² ÛŒ del „ÛŒØ del † Ú¯Ù di Ù� ا٠del † del ³ ا٠del „Ø del † Û�Ù� Ù del † ام Ù del ² Ù di روØ)
… un dizionario Inglese-Urdu.
(² ÛŒ del „ÛŒØ del † Ú¯Ù del † Ú¯Ù� اردو Ùˆ ا٠di Ù�رÛ�Ù)

Azionamento (³ واری di Ø)

Desidero affittare un automobile.
Desidero affittare un automobile. († Û' † ا Û�Û di Ù… یں Ù di گاری کرایا کرÙ')
Posso ottenere l'assicurazione?
Posso ottenere l'assicurazione? (بیم Û� Ù „وں؟ di Ù del „Û')
arresti ( su un segno della via )
arresti (‚Ù� di توÙ)
unidirezionale
one-way (یک طر�)
rendimento
rendimento („ی٠del ³ Ù di ت؅)
nessun parcheggio
nessun parcheggio (‚ائ٠di Ù… ¹ Û�Û del † Ø di Û� Ù… Ù del † di Û�ÙˆÙ')
limite di velocità
limite di velocità (¹ ت del ³ Ø±Ø di ØØ¯Ù� Ø)
gas ( benzina ) stazione
stazione di gas (² di گاØ)
benzina
benzina († del ² ی٠del † Ø di بÙ)
diesel
diesel („del ² Ù di دیØ)

Autorità (ØÚ©ÙˆÙ… ت)

Non ho fatto male nulla.
Non ho fatto male nulla. del main ki di nahi di khata di koi nay (Ù… یں Ù † Ø®Ø di Û�ÛŒÚ del † Û'·† Û�یں Ú©ÛŒ di ا Ù)
Era un misunderstanding.
Era un misunderstanding. hogai di fehmi del ghalat
Dove state prendendolo?
Dove state prendendolo? († ارÛ' Û�و؟ DEL „Û�Ú DI Ú©Û�اں Ù)
Sono sotto l'arresto?
Sono sotto l'arresto? (م یں گر�تار م یں �وں؟)
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese. (¹ یت Û�ÙˆÚº DI Ù… یں ام ریکی رØ)
Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
Devo comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi. († Û' † ÛŒ Û�Û DI Ù… یں Ù DEL ³ Ù�ارت ØΜØØ¨Øª کر٠DEL ² ام ریکی Ø DI اØ')
Desidero comunicare con avvocato.
Desidero comunicare con avvocato. († Û' † ÛŒ Û�Û DI Ù… یں Ù DEL „ØΜØØ¨Øª کر٠DI با ÙˆÚ©ÛŒÙ')
Posso giusto ora pagare un'indennità?
Posso giusto ora pagare un'indennità? († دÛ' دوں؟ di ا تاوا٠del „di Ù… یں ØØ§Ù)

Chiedendo notizie sul linguaggio

Come dite il _____?
Come dite il _____? (³ Û' Ú©Û�تÛ' Û�یں؟ DEL ______ Ú©ÛŒØ)
Che cosa questo/quello è chiamato?
Che cosa questo/quello è chiamato? (ÙˆÛ� کیا Û�Û' ØŸ)
 Alimentato da MediaWiki
 Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali