Phrasebook del Telugu
Da Wikitravel
Indice
Telugu è un linguaggio parlato da circa 88 milione altoparlanti, soprattutto in Indiano dichiari di Andhra Pradesh .
Vocali
- a
- come “la a„ “in mela„, “a„ in “torta„, “a„ in “amen„
- e
- come “la i„ in “scomparto„, “e„ “in base„ (spesso silenziosa alla conclusione di una parola)
- i
- come “la i„ “in pino„, “i„ “in aletta„
- o
- come “ow„ “in minimo„, come “la o„ “nella parte superiore„
- u
- come “il oo„ “in cerchio„, come “la u„ in “tazza„
Consonanti
- b
- come “la b„ “in base„
- c
- come “la s„ “nel supper„, “K„ “in capretto„
- d
- come “la d„ “in cane„
- f
- come “pH„ in “telefono„
- g
- come “il g„ in “va„, “J„ “in jello„
- h
- come “la h„ “nell'aiuto„ (spesso silenzioso nel Regno Unito ed altri paesi del commonwealth)
- J
- come “la DG„ in “bordo„
- K
- come “la c„ “in gatto„
- l
- come “la l„ “nell'amore„
- m.
- come “la m.„ “in madre„
- n
- come “n„ “in piacevole„
- p
- come “la p„ “in maiale„
- q
- come “q„ “nella ricerca„ (con “la u„, quasi sempre)
- r
- come “la r„ “nella fila„, come “la r„ “in piuma„ (spesso silenziosa nel Regno Unito ed altri paesi del commonwealth alla conclusione della parola)
- s
- come “gli ss„ “nel sibilo„, come “la z„ in “opacità„
- t
- come “la t„ “nella parte superiore„
- v
- come “la v„ “nella vittoria„
- W
- come “il W„ “nel peso„
- x
- come “i cks„ “nelle scosse„, come “la z„ in “opacità„ (ad inizio di una parola)
- y
- come “y„ “in sì„, come “lo IE„ in “torta„, come “ee„ in “fuggisca„
- z
- come “la z„ in “opacità„
Diphthongs comuni
- ay
- come “ay„ “nell'opinione„
- IA
- come “ay„ “nell'opinione„
- Au
- come “awe„
- ee
- come “ee„ in “veda„
- E-I
- come “ay„ “nell'opinione„
- ey
- come “ay„ “nell'opinione„, come “ee„ in “veda„
- IE
- come “ee„ in “veda„
- oi
- come “oy„ “in ragazzo„
- oo
- come “il oo„ in “alimento„, come “il oo„ “in buon„
- ou
- come “ow„ “in mucca„, come “il oo„ in “alimento„, come “la o„ in “cot„
- ow
- come “ow„ “in mucca„
- oy
- come “oy„ “in ragazzo„
- ch
- come “il ch„ “nel tocco„
- SH
- come “SH„ “in pecore„
- Th
- come “Th„ “in questo„, come “Th„ “in quelli„
- gh
- come “la f„ “in pesci„
- pH
- come “la f„ “in pesci„
Principi fondamentali
- Ciao.
- Namaskaram. ( Nam-come-kaar-sono )
- Grazie
- Dhanyavadhamulu ( Dhan-ya-vada-mulu )
- Benissimo, grazie.
- Vunnanu di Bagane, Dhanyavadhamulu ( Baa-gaa-Ne-ONU-naa-nu, FIGHN, Dhan-ya-vada-mulu )
- Che cosa è il vostro nome?
- Me il Perù Yemity? ( Mee PAEru YEAHMETI )
- Il mio nome è ______.
- ______ del Na Perù. ( _____ di Nah PAEru. )
- Nizza per venirla a contatto.
- unnadi di ga del santhosam di nanduku di kalisi di mimmalni. ( Raduno YOO del t di NIGHSS )
- Per favore.
- Dayachesi. ( pleez )
- Grazie
- Krithagnathalu. ( GRAZIE )
- Siete benvenuti.
- gaaka di kalugu dello shubham di meeku. ( yuhr WEL-kuhm )
- Venuto
- Randi. ( Fa funzionare-Di )
- Venuto qui
- Randi di Itu. ( Itu-fa funzionare-Di )
- Sì.
- Aunu. ( AuNu )
- No.
- Ledu (o) Kadu. ( Lehdhu, KahDhu )
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- choodandi di itu del konchem (rispettoso). ( Yehvandi )
- Scusilo. ( elemosinare perdono )
- porapaatu di naa dell'Idi. ( mee del ehkz-KYOOZ )
- Sono spiacente/lo perdono
- Kshaminchandi di Nannu. ( Nan-nu-ksha-minuto-chan-Di )
- Arrivederci
- Selavu ( GUHD-bigh. )
- Arrivederci ( informale )
- untamu (singolare) di untanu (pl); Arrivederci; taataa ( BIGH; taa-taa )
- Non posso parlare nome del linguaggio [buono].
- Nenu nome del linguaggio matladalenu di baga. ( Speek cant di IGH ING-lush [wehl] )
- Parlate inglese?
- matladuthara di inglese di meeru? ( ING-lish? Ra di tha di da del TLA di mA )
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- Unnara inglese di evaraina di vaaru del maatlade di Ikkada? ( Eva-raaina inglese ONU-naa-raa di vaaru di maat-laadae di Ik-kada? )
- Aiuto!
- Rakshinchandi! ( Rak-shin-chan-Di! )
- Sguardo fuori!
- Choodu di Atu! ( Atu-choo-du! )
- Buona mattina.
- Shubhodayam. (" )
- Buona sera.
- . (')
- Buona notte.
- Shubharathri. (" )
- Buona notte ( per dormire )
- . (')
- Non capisco.
- Kaledu del ardham di Naku. (" )
- Dove è la toletta?
- Ekkadandi di dhoddi di Marugu? (" )
Problemi
- Lascilo solo.
- Vodileyyandi di vantariga di Nannu
- Nonlo tocchi!
- Muttaku di Nannu/voddu tAka di Nannu
- Chiamerò la polizia.
- Pilustanu di batulani di raksha di Nenu
- Polizia!
- batulu di raksha
- Arresto! Ladro!
- Aagu! Donga
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Kavali del sahayam di Mee.
- È un'emergenza.
- Atyavasarmu dell'Idi ( ...)
- Sono perso.
- Tappanu di daari di Nenu
- Ho perso il mio sacchetto.
- Poyindhi di sanchi di Naa
- Ho perso il mio raccoglitore.
- Poyindi del raccoglitore di Naa (borsa)
- Sono ammalato.
- Ledu di baaga di vontlo di Naaku
- Sono stato ferito.
- Tagilindi di debba di Naaku
- Ho bisogno di un medico.
- Il dottore Kavalenu. ( ...)
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- vadokovacha di nenu del telefono di mee?
Numeri
- 1
- uno ( OkaTi )
- 2
- due ( renDu )
- 3
- tre ( mooDu )
- 4
- quattro ( naalugu )
- 5
- cinque ( aidu )
- 6
- sei ( aru )
- 7
- sette ( ehDu )
- 8
- otto ( enimidi )
- 9
- nove ( tommidi )
- 10
- dieci ( padhi )
- 11
- undici ( padakondu )
- 12
- dodici ( panendu )
- 13
- tredici ( padamudu )
- 14
- quattordici ( padnalugu )
- 15
- quindici ( padihenu )
- 16
- sedici ( padaharu )
- 17
- diciassette ( padihedu )
- 18
- diciotto ( paddenimidi )
- 19
- diciannove ( panthommidi )
- 20
- venti ( eruvadi )
- 20 (informale)
- venti ( eravai )
- 21
- venti uno ( okati di eruvadi )
- 22
- ventidue ( rendu di eruvadi )
- 23
- ventitre ( moodu di eruvadi )
- 24
- venti quattro ( naalugu di eruvadi )
- 25
- venticinque ( aidu di eruvadi )
- 30
- trenta ( muppai )
- 40
- quaranta ( nalabai )
- 50
- cinquanta ( Yabhai )
- 60
- sessanta ( aaravi )
- 70
- settanta ( dabbai )
- 80
- ottanta ( enabai )
- 90
- novanta ( thombai )
- 100
- cento ( vanda )
- 200
- duecento ( vadalu di rwndu )
- 300
- trecento ( vandalu di moodu )
- 1000
- mille ( veyyi )
- 2000
- due mila ( velu di rendu )
- 100.000
- cento migliaia ( laksha )
- 1.000.000
- un milione di ( lakshalu di padi )
- 10.000.000
- dieci milioni ( koti )
- 1.000.000.000
- mille milioni dentro Il Regno Unito , un miliardo dentro Gli S.U.A. ( kotlu di vanda )
- 1.000.000.000.000
- un miliardo dentro Il Regno Unito , un trilione dentro Gli S.U.A. ( Kotlu di Laksha )
- _____ di numero ( treno, bus, ecc. )
- _____ di numero ( ...)
- mezzo
- mezzo ( Sagam )
- di meno
- di meno ( Takkuva )
- più
- più ( Ekkuva )
Tempo
- ora
- ora ( Ippudu )
- più successivamente
- più successivamente ( Taruvata )
- prima
- prima ( Mundu )
- mattina
- mattina ( Udayam )
- pomeriggio
- pomeriggio ( Madyanam )
- sera
- sera ( Sayantram )
- notte
- notte ( Ratri )
Tempo di orologio
- un in punto
- un in punto ( ontiganta di jaamu di tellavaru )
- due in punto di
- due in punto di ( rendu di jamu di tellavaru )
- mezzogiorno
- mezzogiorno ( pannendu del madhyannam )
- un in punto PM
- un in punto PM ( ontiganta del madhyannam )
- due in punto di PM
- due in punto di PM ( rendu del madhyannam )
- mezzanotte
- mezzanotte ( pannendu di ardharathri )
Durata
- 10 minuti
- 10 minuti ( Padi Nimishalu )
- 10 ore
- 10 ore ( Gantalu di Padi )
- giorni di _1____
- giorni di __1___ ( Oka Roju )
- settimane di __1___
- settimane di __1___ ( Oka Vaaram )
- mesi di ___1__
- mesi di __1___ ( Oka Nela )
- anni di ___1__
- anni di ___1__ ( Oka Samvatsaram )
Giorni
- oggi
- oggi ( Eenadu )
- ieri
- ieri ( Ninna )
- domani
- domani ( Repu )
- questa settimana
- questa settimana ( vaaram del ee )
- ultima settimana
- ultima settimana ( vaaram di poyina )
- la settimana prossima
- la settimana prossima ( Vaaram di Vache )
- Domenica
- Domenica ( vaaram di aadi )
- Lunedì
- Lunedì ( Soma Vaaram )
- Martedì
- Martedì ( Mangala Vaaram )
- Mercoledì
- Mercoledì ( Budha Vaaram )
- Giovedì
- Giovedì ( Guru Vaaram )
- Venerdì
- Venerdì ( shukhra Vaaram )
- Sabato
- Sabato ( Vaaram di Shani )
Mesi
- Gennaio
- Gennaio ( ...)
- Febbraio
- Febbraio ( ...)
- Marzo
- Marzo ( ...)
- Aprile
- Aprile ( ...)
- Maggio
- Maggio ( ...)
- Giugno
- Giugno ( ...)
- Luglio
- Luglio ( ...)
- Agosto
- Agosto ( ...)
- Settembre
- Settembre ( ...)
- Ottobre
- Ottobre ( ...)
- Novembre
- Novembre ( ...)
- Dicembre
- Dicembre ( ...)
Tempo e data di scrittura
Il tempo è scritto lo stesso nel Telugu. Tuttavia, al contrario a come scrivono le date in America del Nord, come in tutti i posti in India, il formato è mese/giorno/anno.
Esempio: 12 settembre 2007
Gli S.U.A.: 09/12/2007 di Telugu: 12/09/2007
Colori
- nero
- nero ( nalupu )
- bianco
- bianco ( thelupu )
- grigio
- gray ( boodida )
- rosso
- colore rosso ( erupu')
- blu
- azzurro ( neelam )
- colore giallo
- colore giallo ( pasupu… )
- verde
- verde ( Aaku Pachha )
- arancione
- arancio ( rangu di kamala )
- viola
- la porpora ( rangu di pandu di bachala )
- colore marrone
- colore marrone ( rangu di godhuma )
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a _____?
- Quanto è un biglietto a _____? ( -- entha del biglietto di ku? )
- Un biglietto a _____, per favore.
- Un biglietto a _____, per favore. ( -- ivvandi del biglietto di oka di ku )
- Dove questi treno/bus va?
- Dove questi treno/bus va? ( veltundi di ekkadiki del bus/treno del ee? )
- Dove è il treno/bus a _____?
- Dove è il treno/bus a _____? ( -- ekkada di vellalsina bus/trian di ku? )
- questo arresto bus/del treno nel _____?
- questo arresto bus/del treno nel _____? ( bus/treno del ee -- aagutunda basso? )
- Quando il treno/bus per _____ va?
- Quando il treno/bus per _____ va? ( -- bayaluderutundi di eppudu del bus/treno di ku? )
- Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
- Quando questo bus arriverà nel _____? ( -- cherutundi di eppudu di ku bus/trian? )
Sensi
- Come ottengo a _____?
- Come ottengo a _____? ( Vellali di yela di ki del _____ di Nenu? )
- … la stazione di treno?
- … la stazione di treno? ( ...)
- … l'autostazione?
- … l'autostazione? ( ...)
- … l'aeroporto?
- … l'aeroporto? ( ...)
- … del centro?
- … del centro? ( ...)
- … l'ostello della gioventù?
- … l'ostello della gioventù? ( ...)
- … l'hotel del _____?
- … l'hotel del _____? ( ...)
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico? ( ...)
- Dove è ci molto…
- Dove è ci molto… ( ...)
- … hotel?
- … hotel? ( ...)
- … ristoranti?
- … ristoranti? ( ...)
- … barre?
- … barre? ( ...)
- … luoghi da vedere?
- … luoghi da vedere? ( ...)
- Potete mostrarli sul programma?
- Potete mostrarli sul programma? ( ...)
- via
- via ( ...)
- Giri a sinistra.
- Giri a sinistra. ( tirugu di ki di vypu di yedama )
- Giri a destra.
- Giri a destra. ( tirugu di ki di vypu di kudi )
- di sinistra
- parte di sinistra ( yedama )
- destra
- destra ( kudi )
- avanti diritto
- avanti diritto ( munduku di ga di seeda )
- verso il _____
- verso il _____ ( vypu )
- oltre il _____
- oltre il _____ ( taruvata )
- prima del _____
- prima del _____ ( mundu )
- Vigilanza per il _____.
- Vigilanza per il _____. ( -- chudandi del kosam )
- intersezione
- intersezione ( koodali )
- del nord
- del nord ( uttaram )
- del sud
- del sud ( dakshinam )
- orientale
- orientale ( toorpu )
- ad ovest
- ad ovest ( padamara )
- in salita
- in salita ( yettugadda )
- in discesa
- in discesa ( ...)
Tassì
- Tassì!
- Tassì! ( ...)
- Prendalo a _____, per favore.
- Prendalo a _____, per favore. ( nannu -- teesukuvellandi di ki )
- Quanto costa per ottenere a _____?
- A quanto costato
ottenga a _____? ( -- avutundi di entha di velladaniki di ku? )
- Prendalo là, per favore.
- Prendalo là, per favore. ( teesukuvellandi di akkadiki di nannu )
Alloggio
- Avete de stanze disponibili?
- Avete de stanze disponibili? ( Unnaya di khaaliga di Gadulu? )
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- Quanto è una stanza per una persona/due genti? ( avutundi di entha di gadi di okkariki/iddariki? )
- Fa la stanza vengono con…
- Fa la stanza vengono con… ( gadi -- vastunda di tho? )
- … bedsheets?
- … bedsheets? ( Cheddara )
- … una stanza da bagno?
- … una stanza da bagno? ( ...)
- … un telefono?
- … un telefono? ( ...)
- … una TV?
- … una TV? ( ...)
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- Posso vedere la stanza in primo luogo? ( Chudavacha di mundhara di gadi di Nenu? )
- Avete qualche cosa più calmo?
- Avete qualche cosa più calmo? ( Unnaya di yehmaina di unnavi di ga del nishabdam di Koncham? )
- … più grande?
- … più grande? ( Peddavi? )
- … pulitore?
- … pulitore? ( unnavi di shubramga )
- … più poco costoso?
- … più poco costoso? ( dhara vi di takkuva )
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- APPROVAZIONE, la prenderò. ( Sare Teeskuntanu )
- Rimarrò per le notti del _____.
- Rimarrò per le notti del _____. ( Nenu di Ikkada -- unta di raatrulu )
- Potete suggerire un altro hotel?
- Potete suggerire un altro hotel? ( Cheppagalara dell'hotel di edina di Inka? )
- Avete una cassaforte?
- Avete una cassaforte? ( Unda di Beeruwa? )
- … armadi?
- … armadi? ( ...)
- La prima colazione/supper è inclusa?
- La prima colazione/supper è inclusa? ( Isthara di kalipi di Tiffin/Bojhanam? )
- Quando è la prima colazione/supper?
- Quando è la prima colazione/supper? ( Pedtaru di ennintiki di Tiffin/bojanam? )
- Pulisca prego la mia stanza.
- Pulisca prego la mia stanza. ( Parachandi di subra della stanza di Naa )
- Potete svegliarli a _____? | Potete svegliarli a _____? ( Nannu -- leputara di intiki? )
- Desidero verificare.
- Desidero verificare. ( Cheyyali di khaali di gadi di Nenu )
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- ( Dollari americani/australiani/canadesi di teesukuntara? )
- Accettate le libbre britanniche?
- ( Libbre britanniche di teesukuntara )
- Accettate le carte di credito?
- ( teesukuntara delle carte di credito? )
- Potete cambiarmi i soldi per?
- ( Marchagalara di Dabbulu? )
- Dove posso ottenere i soldi cambiati?
- ( Galanu di maarchuko di ekkada di Dabbulu? )
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
- ( maarchagalara del controllo del viaggiatore? )
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
- ( maarchukogalanu di ekkada del controllo del viaggiatore? )
- Che cosa è il tasso di cambio?
- ( entha di tasso di cambio? )
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- ( Undi di ekkada dell'atmosfera? )
Consumo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- Una tabella per una persona/due genti, per favore. ( tabella di oka di okallaki/iddariki )
- Posso guardare il menu, prego?
- Posso guardare il menu, prego? ( Daicheesi, choodachaa del menu di nenu? )
- Posso osservare nella cucina?
- Posso osservare nella cucina? ( choodavacha di wontagadi? )
- È ci una specialità della casa?
- È ci una specialità della casa? ( ...)
- È ci una specialità locale?
- È ci una specialità locale? ( ...)
- Sono un vegetariano.
- Sono un vegetariano. ( nenu Saakaaharini )
- Non mangio il porco.
- Non mangio il porco. ( Nenu Pandi Mamsam Tinanu )
- Non mangio rinforzo.
- Non mangio rinforzo. ( Nenu Goddu Mamsam Tinanu )
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Mangio soltanto l'alimento cascer. ( ...)
- Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- Potete rendergli “il lite„, prego? ( chayyagalara di thakkuva di dayachesi Ghee/Noona? )
- pasto di fisso-prezzo
- pasto di fisso-prezzo ( ...)
- Ã carte della La
- Ã carte della La ( ...)
- prima colazione
- prima colazione ( palahaaram )
- brunch
- brunch (“Tiffin„)
- pranzo
- pranzo ( bhojanam )
- tè ( pasto )
- tè ( ...)
- supper
- supper ( ...)
- Desidero il _____.
- Desidero il _____. ( Kavali di Naku… )
- Desidero un piatto che contiene il _____.
- Desidero un piatto che contiene il _____. ( ...)
- pollo
- pollo ( mamsam di kodi )
- rinforzi
- rinforzi ( mamsam di goddu )
- pesci
- pesci ( chepa )
- prosciutto
- prosciutto ( ...)
- salsiccia
- salsiccia ( ...)
- formaggio
- formaggio ( junnu )
- uova
- uova ( guddu (singolare), gudlu (plurale) )
- insalata
- insalata ( ...)
- verdure (fresche)
- verdure (fresche) ( Taaja Kooragayalu )
- frutta (fresca)
- frutta (fresca) (“Taaja Pandlu )
- pane
- pane ( ...)
- pane tostato
- pane tostato ( ...)
- tagliatelle
- tagliatelle ( ...)
- riso
- riso ( Annam )
- fagioli
- fagioli ( ...)
- Posso avere un vetro di _____?
- Posso avere un vetro di _____? ( ivvagalara del ___ di lota di oka di naaku? )
- Posso avere una tazza di _____?
- Posso avere una tazza di _____? ( ...)
- Posso avere una bottiglia di _____?
- Posso avere una bottiglia di _____? ( ...)
- caffè
- caffè ( ...)
- tè ( bevanda )
- tè ( ...)
- spremuta
- spremuta ( ...)
- acqua (bubbly)
- acqua (" )
- acqua
- acqua ( neellu )
- birra
- birra ( ...)
- vino rosso/bianco
- vino rosso/bianco ( ...)
- Posso avere certo _____?
- Posso avere certo _____? ( ivvagalara del ____ del koncham di naaku? )
- sale
- sale ( uppu )
- pepe nero
- pepe nero ( Miriyalu )
- burro
- burro ( venna )
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- Scusilo, cameriere? ( ...)
- Sono rifinito.
- Sono rifinito. ( Ayipoyindi di pani di Naa )
- Era squisito.
- Era squisito. ( vundi di gaa di kamma di chaalaa del adi )
- Prego chiaro le piastre.
- Prego chiaro le piastre. ( il dayachesi placca il theeseyandi )
- Il controllo, per favore.
- Il controllo, per favore. ( ivvandi dell'assegno di dayachesi )
Barre
- Servite l'alcool?
- Servite l'alcool? ( Unda di Mandhu? )
- È ci servizio della tabella?
- È ci servizio della tabella? ( Unda di servizio della Tabella )
- Una birra/due birre, per favore.
- Una birra/due birre, per favore. ( ...)
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore. ( ...)
- Una pinta, per favore.
- Una pinta, per favore. ( ...)
- Una bottiglia, per favore.
- Una bottiglia, per favore. ( ...)
- _____ ( liquore duro ) e _____ ( miscelatore ), per favore.
- _____ e _____, per favore. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rum
- rum ( ...)
- acqua
- acqua ( ...)
- soda del randello
- soda del randello ( ...)
- acqua tonica
- acqua tonica ( ...)
- succo di arancia
- succo di arancia ( ...)
- Coke ( soda )
- Coke ( ...)
- Avete de spuntini della barra?
- Avete de spuntini della barra? ( Unnaya di emaina di Thinadaaniki )
- Uno più, per favore.
- Uno più, per favore. ( Inkokati )
- Un altro tondo, per favore.
- Un altro tondo, per favore. ( Okati di Inka )
- Quando ha luogo il tempo di chiusura?
- Quando ha luogo il tempo di chiusura? ( Enti di tempo di chiusura? )
Shopping
- Avete questo nel mio formato?
- Avete questo nel mio formato? ( Wunda basso di formato di naa di Iddi? )
- Quanto è questo?
- Quanto è questo? ( Outhundee di enta dell'Idi )
- Quello è troppo costoso.
- Quello è troppo costoso. ( khareedainadi di ekkuva di chaala del adi )
- Prendereste il _____?
- Prendereste il _____? ( theesukuntara di ___ni? )
- costoso
- costoso ( khareedainadi )
- a buon mercato
- a buon mercato ( chavaka )
- Non posso permetterselo.
- Non posso permetterselo. ( ...)
- Non lo desidero.
- Non lo desidero. ( Wodoo di Naku adi )
- State truffandolo.
- State truffandolo. ( chesthunnaavu del mosam di nannu di nuvvu )
- Non sono interessato.
- Non sono interessato. (.)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- APPROVAZIONE, la prenderò. ( sare Theesukunta )
- Posso avere un sacchetto?
- Posso avere un sacchetto? ( evagalara di sanchi di oka di naku… )
- Spedite (oltremare)?
- Spedite (oltremare)? ( ...)
- Ho bisogno di…
- Ho bisogno di… ( kavali di naku… )
- … dentifricio in pasta.
- … dentifricio in pasta. ( ...)
- … un toothbrush.
- … un toothbrush. ( ...)
- … tamponi.
- … tamponi. ( ...)
- … sapone.
- … sapone. ( ...)
- ampoo di ...sh.
- ampoo di ...sh. ( ...)
- … mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
- … mitigatore di dolore. ( ...)
- … medicina fredda.
- … medicina fredda. ( mandu di jalubu )
- … medicina dello stomaco.
- … medicina dello stomaco. ( ...)
- … un rasoio.
- … un rasoio. ( ...)
- … un ombrello.
- … un ombrello. ( godugu )
- … lozione del sunblock.
- … lozione del sunblock. ( ...)
- … una cartolina.
- … una cartolina. ( ...)
- … francobolli.
- … francobolli. ( ...)
- … batterie.
- … batterie. ( ...)
- … carta da lettere.
- … carta da lettere. ( ...)
- … una penna.
- … una penna. ( ...)
- … Libri English-language.
- … Libri English-language. ( ...)
- … Scomparti English-language.
- … Scomparti English-language. ( ...)
- … un giornale English-language.
- … un giornale English-language. ( ...)
- … un dizionario Inglese-Inglese.
- … un dizionario Inglese-Inglese. ( ...)
Azionamento
- Desidero affittare un automobile.
- Desidero affittare un automobile. ( ...)
- Posso ottenere l'assicurazione?
- Posso ottenere l'assicurazione? ( ...)
- arresti ( su un segno della via )
- arresti ( ...)
- unidirezionale
- one-way ( ...)
- rendimento
- rendimento ( ...)
- nessun parcheggio
- nessun parcheggio ( ...)
- limite di velocità
- limite di velocità ( ...)
- gas ( benzina ) stazione
- stazione di gas ( ...)
- benzina
- benzina ( ...)
- diesel
- diesel ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Non ho fatto male nulla. ( cheyyaledu di tappu del ye di nenu )
- Era un misunderstanding.
- Era un misunderstanding. ( chesukunnaru del apardam di nannu )
- Dove state prendendolo?
- Dove state prendendolo? ( veltunnaru di teesuku di ekkadiki di nannu )
- Sono sotto l'arresto?
- Sono sotto l'arresto? ( ...)
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese. ( cittadino americano/australiano/britannico/canadese di oka di nenu )
- Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- Devo comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi. ( maatlaadaali di tho dell'ambasciata di maa di nenu )
- Desidero comunicare con avvocato.
- Desidero comunicare con avvocato. ( maatlaadaali di tho dell'avvocato di oka di nenu )
- Posso giusto ora pagare un'indennità?
- Posso giusto ora pagare un'indennità? ( kattavaccha di jarimaana di nenu? )
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta a 05:48, il 27 agosto 2008 vicino Ryan Holliday . Sulla base di lavoro vicino Srikanthkanduri e Peter Fitzgerald , Utenti di Wikitravel Texugo , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

