Viaggia il mondo

“Il mondo è un libro e coloro che non viaggia colto soltanto una pagina.„



Pubblicità

Luoghi del socio

Phrasebook del Telugu

Da Wikitravel

Telugu è un linguaggio parlato da circa 88 milione altoparlanti, soprattutto in Indiano dichiari di Andhra Pradesh .

Guida di pronuncia

Vocali

a
come “la a„ “in mela„, “a„ in “torta„, “a„ in “amen„
e
come “la i„ in “scomparto„, “e„ “in base„ (spesso silenziosa alla conclusione di una parola)
i
come “la i„ “in pino„, “i„ “in aletta„
o
come “ow„ “in minimo„, come “la o„ “nella parte superiore„
u
come “il oo„ “in cerchio„, come “la u„ in “tazza„

Consonanti

b
come “la b„ “in base„
c
come “la s„ “nel supper„, “K„ “in capretto„
d
come “la d„ “in cane„
f
come “pH„ in “telefono„
g
come “il g„ in “va„, “J„ “in jello„
h
come “la h„ “nell'aiuto„ (spesso silenzioso nel Regno Unito ed altri paesi del commonwealth)
J
come “la DG„ in “bordo„
K
come “la c„ “in gatto„
l
come “la l„ “nell'amore„
m.
come “la m.„ “in madre„
n
come “n„ “in piacevole„
p
come “la p„ “in maiale„
q
come “q„ “nella ricerca„ (con “la u„, quasi sempre)
r
come “la r„ “nella fila„, come “la r„ “in piuma„ (spesso silenziosa nel Regno Unito ed altri paesi del commonwealth alla conclusione della parola)
s
come “gli ss„ “nel sibilo„, come “la z„ in “opacità„
t
come “la t„ “nella parte superiore„
v
come “la v„ “nella vittoria„
W
come “il W„ “nel peso„
x
come “i cks„ “nelle scosse„, come “la z„ in “opacità„ (ad inizio di una parola)
y
come “y„ “in sì„, come “lo IE„ in “torta„, come “ee„ in “fuggisca„
z
come “la z„ in “opacità„

Diphthongs comuni

ay
come “ay„ “nell'opinione„
IA
come “ay„ “nell'opinione„
Au
come “awe„
ee
come “ee„ in “veda„
E-I
come “ay„ “nell'opinione„
ey
come “ay„ “nell'opinione„, come “ee„ in “veda„
IE
come “ee„ in “veda„
oi
come “oy„ “in ragazzo„
oo
come “il oo„ in “alimento„, come “il oo„ “in buon„
ou
come “ow„ “in mucca„, come “il oo„ in “alimento„, come “la o„ in “cot„
ow
come “ow„ “in mucca„
oy
come “oy„ “in ragazzo„
ch
come “il ch„ “nel tocco„
SH
come “SH„ “in pecore„
Th
come “Th„ “in questo„, come “Th„ “in quelli„
gh
come “la f„ “in pesci„
pH
come “la f„ “in pesci„

Lista di frase

Principi fondamentali

Ciao.
Namaskaram. ( Nam-come-kaar-sono )
Grazie
Dhanyavadhamulu ( Dhan-ya-vada-mulu )
Benissimo, grazie.
Vunnanu di Bagane, Dhanyavadhamulu ( Baa-gaa-Ne-ONU-naa-nu, FIGHN, Dhan-ya-vada-mulu )
Che cosa è il vostro nome?
Me il Perù Yemity? ( Mee PAEru YEAHMETI )
Il mio nome è ______.
______ del Na Perù. ( _____ di Nah PAEru. )
Nizza per venirla a contatto.
unnadi di ga del santhosam di nanduku di kalisi di mimmalni. ( Raduno YOO del t di NIGHSS )
Per favore.
Dayachesi. ( pleez )
Grazie
Krithagnathalu. ( GRAZIE )
Siete benvenuti.
gaaka di kalugu dello shubham di meeku. ( yuhr WEL-kuhm )
Venuto
Randi. ( Fa funzionare-Di )
Venuto qui
Randi di Itu. ( Itu-fa funzionare-Di )
Sì.
Aunu. ( AuNu )
No.
Ledu (o) Kadu. ( Lehdhu, KahDhu )
Scusilo. ( ottenere attenzione )
choodandi di itu del konchem (rispettoso). ( Yehvandi )
Scusilo. ( elemosinare perdono )
porapaatu di naa dell'Idi. ( mee del ehkz-KYOOZ )
Sono spiacente/lo perdono
Kshaminchandi di Nannu. ( Nan-nu-ksha-minuto-chan-Di )
Arrivederci
Selavu ( GUHD-bigh. )
Arrivederci ( informale )
untamu (singolare) di untanu (pl); Arrivederci; taataa ( BIGH; taa-taa )
Non posso parlare nome del linguaggio [buono].
Nenu nome del linguaggio matladalenu di baga. ( Speek cant di IGH ING-lush [wehl] )
Parlate inglese?
matladuthara di inglese di meeru? ( ING-lish? Ra di tha di da del TLA di mA )
È ci qualcuno qui chi parla inglese?
Unnara inglese di evaraina di vaaru del maatlade di Ikkada? ( Eva-raaina inglese ONU-naa-raa di vaaru di maat-laadae di Ik-kada? )
Aiuto!
Rakshinchandi! ( Rak-shin-chan-Di! )
Sguardo fuori!
Choodu di Atu! ( Atu-choo-du! )
Buona mattina.
Shubhodayam. (" )
Buona sera.
. (')
Buona notte.
Shubharathri. (" )
Buona notte ( per dormire )
. (')
Non capisco.
Kaledu del ardham di Naku. (" )
Dove è la toletta?
Ekkadandi di dhoddi di Marugu? (" )

Problemi

Lascilo solo.
Vodileyyandi di vantariga di Nannu
Nonlo tocchi!
Muttaku di Nannu/voddu tAka di Nannu
Chiamerò la polizia.
Pilustanu di batulani di raksha di Nenu
Polizia!
batulu di raksha
Arresto! Ladro!
Aagu! Donga
Ho bisogno del vostro aiuto.
Kavali del sahayam di Mee.
È un'emergenza.
Atyavasarmu dell'Idi ( ...)
Sono perso.
Tappanu di daari di Nenu
Ho perso il mio sacchetto.
Poyindhi di sanchi di Naa
Ho perso il mio raccoglitore.
Poyindi del raccoglitore di Naa (borsa)
Sono ammalato.
Ledu di baaga di vontlo di Naaku
Sono stato ferito.
Tagilindi di debba di Naaku
Ho bisogno di un medico.
Il dottore Kavalenu. ( ...)
Posso utilizzare il vostro telefono?
vadokovacha di nenu del telefono di mee?

Numeri

1
uno ( OkaTi )
2
due ( renDu )
3
tre ( mooDu )
4
quattro ( naalugu )
5
cinque ( aidu )
6
sei ( aru )
7
sette ( ehDu )
8
otto ( enimidi )
9
nove ( tommidi )
10
dieci ( padhi )
11
undici ( padakondu )
12
dodici ( panendu )
13
tredici ( padamudu )
14
quattordici ( padnalugu )
15
quindici ( padihenu )
16
sedici ( padaharu )
17
diciassette ( padihedu )
18
diciotto ( paddenimidi )
19
diciannove ( panthommidi )
20
venti ( eruvadi )
20 (informale)
venti ( eravai )
21
venti uno ( okati di eruvadi )
22
ventidue ( rendu di eruvadi )
23
ventitre ( moodu di eruvadi )
24
venti quattro ( naalugu di eruvadi )
25
venticinque ( aidu di eruvadi )
30
trenta ( muppai )
40
quaranta ( nalabai )
50
cinquanta ( Yabhai )
60
sessanta ( aaravi )
70
settanta ( dabbai )
80
ottanta ( enabai )
90
novanta ( thombai )
100
cento ( vanda )
200
duecento ( vadalu di rwndu )
300
trecento ( vandalu di moodu )
1000
mille ( veyyi )
2000
due mila ( velu di rendu )
100.000
cento migliaia ( laksha )
1.000.000
un milione di ( lakshalu di padi )
10.000.000
dieci milioni ( koti )
1.000.000.000
mille milioni dentro Il Regno Unito , un miliardo dentro Gli S.U.A. ( kotlu di vanda )
1.000.000.000.000
un miliardo dentro Il Regno Unito , un trilione dentro Gli S.U.A. ( Kotlu di Laksha )
_____ di numero ( treno, bus, ecc. )
_____ di numero ( ...)
mezzo
mezzo ( Sagam )
di meno
di meno ( Takkuva )
più
più ( Ekkuva )

Tempo

ora
ora ( Ippudu )
più successivamente
più successivamente ( Taruvata )
prima
prima ( Mundu )
mattina
mattina ( Udayam )
pomeriggio
pomeriggio ( Madyanam )
sera
sera ( Sayantram )
notte
notte ( Ratri )

Tempo di orologio

un in punto
un in punto ( ontiganta di jaamu di tellavaru )
due in punto di
due in punto di ( rendu di jamu di tellavaru )
mezzogiorno
mezzogiorno ( pannendu del madhyannam )
un in punto PM
un in punto PM ( ontiganta del madhyannam )
due in punto di PM
due in punto di PM ( rendu del madhyannam )
mezzanotte
mezzanotte ( pannendu di ardharathri )

Durata

10 minuti
10 minuti ( Padi Nimishalu )
10 ore
10 ore ( Gantalu di Padi )
giorni di _1____
giorni di __1___ ( Oka Roju )
settimane di __1___
settimane di __1___ ( Oka Vaaram )
mesi di ___1__
mesi di __1___ ( Oka Nela )
anni di ___1__
anni di ___1__ ( Oka Samvatsaram )

Giorni

oggi
oggi ( Eenadu )
ieri
ieri ( Ninna )
domani
domani ( Repu )
questa settimana
questa settimana ( vaaram del ee )
ultima settimana
ultima settimana ( vaaram di poyina )
la settimana prossima
la settimana prossima ( Vaaram di Vache )
Domenica
Domenica ( vaaram di aadi )
Lunedì
Lunedì ( Soma Vaaram )
Martedì
Martedì ( Mangala Vaaram )
Mercoledì
Mercoledì ( Budha Vaaram )
Giovedì
Giovedì ( Guru Vaaram )
Venerdì
Venerdì ( shukhra Vaaram )
Sabato
Sabato ( Vaaram di Shani )

Mesi

Gennaio
Gennaio ( ...)
Febbraio
Febbraio ( ...)
Marzo
Marzo ( ...)
Aprile
Aprile ( ...)
Maggio
Maggio ( ...)
Giugno
Giugno ( ...)
Luglio
Luglio ( ...)
Agosto
Agosto ( ...)
Settembre
Settembre ( ...)
Ottobre
Ottobre ( ...)
Novembre
Novembre ( ...)
Dicembre
Dicembre ( ...)

Tempo e data di scrittura

Il tempo è scritto lo stesso nel Telugu. Tuttavia, al contrario a come scrivono le date in America del Nord, come in tutti i posti in India, il formato è mese/giorno/anno.

Esempio: 12 settembre 2007

         Gli S.U.A.: 09/12/2007 di Telugu: 12/09/2007 

Colori

nero
nero ( nalupu )
bianco
bianco ( thelupu )
grigio
gray ( boodida )
rosso
colore rosso ( erupu')
blu
azzurro ( neelam )
colore giallo
colore giallo ( pasupu… )
verde
verde ( Aaku Pachha )
arancione
arancio ( rangu di kamala )
viola
la porpora ( rangu di pandu di bachala )
colore marrone
colore marrone ( rangu di godhuma )

Trasporto

Bus e treno

Quanto è un biglietto a _____?
Quanto è un biglietto a _____? ( -- entha del biglietto di ku? )
Un biglietto a _____, per favore.
Un biglietto a _____, per favore. ( -- ivvandi del biglietto di oka di ku )
Dove questi treno/bus va?
Dove questi treno/bus va? ( veltundi di ekkadiki del bus/treno del ee? )
Dove è il treno/bus a _____?
Dove è il treno/bus a _____? ( -- ekkada di vellalsina bus/trian di ku? )
questo arresto bus/del treno nel _____?
questo arresto bus/del treno nel _____? ( bus/treno del ee -- aagutunda basso? )
Quando il treno/bus per _____ va?
Quando il treno/bus per _____ va? ( -- bayaluderutundi di eppudu del bus/treno di ku? )
Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
Quando questo bus arriverà nel _____? ( -- cherutundi di eppudu di ku bus/trian? )

Sensi

Come ottengo a _____?
Come ottengo a _____? ( Vellali di yela di ki del _____ di Nenu? )
… la stazione di treno?
… la stazione di treno? ( ...)
… l'autostazione?
… l'autostazione? ( ...)
… l'aeroporto?
… l'aeroporto? ( ...)
… del centro?
… del centro? ( ...)
… l'ostello della gioventù?
… l'ostello della gioventù? ( ...)
… l'hotel del _____?
… l'hotel del _____? ( ...)
… consolato americano/canadese/australiano/britannico?
… consolato americano/canadese/australiano/britannico? ( ...)
Dove è ci molto…
Dove è ci molto… ( ...)
… hotel?
… hotel? ( ...)
… ristoranti?
… ristoranti? ( ...)
… barre?
… barre? ( ...)
… luoghi da vedere?
… luoghi da vedere? ( ...)
Potete mostrarli sul programma?
Potete mostrarli sul programma? ( ...)
via
via ( ...)
Giri a sinistra.
Giri a sinistra. ( tirugu di ki di vypu di yedama )
Giri a destra.
Giri a destra. ( tirugu di ki di vypu di kudi )
di sinistra
parte di sinistra ( yedama )
destra
destra ( kudi )
avanti diritto
avanti diritto ( munduku di ga di seeda )
verso il _____
verso il _____ ( vypu )
oltre il _____
oltre il _____ ( taruvata )
prima del _____
prima del _____ ( mundu )
Vigilanza per il _____.
Vigilanza per il _____. ( -- chudandi del kosam )
intersezione
intersezione ( koodali )
del nord
del nord ( uttaram )
del sud
del sud ( dakshinam )
orientale
orientale ( toorpu )
ad ovest
ad ovest ( padamara )
in salita
in salita ( yettugadda )
in discesa
in discesa ( ...)

Tassì

Tassì!
Tassì! ( ...)
Prendalo a _____, per favore.
Prendalo a _____, per favore. ( nannu -- teesukuvellandi di ki )
Quanto costa per ottenere a _____?
A quanto costato

ottenga a _____? ( -- avutundi di entha di velladaniki di ku? )

Prendalo là, per favore.
Prendalo là, per favore. ( teesukuvellandi di akkadiki di nannu )

Alloggio

Avete de stanze disponibili?
Avete de stanze disponibili? ( Unnaya di khaaliga di Gadulu? )
Quanto è una stanza per una persona/due genti?
Quanto è una stanza per una persona/due genti? ( avutundi di entha di gadi di okkariki/iddariki? )
Fa la stanza vengono con…
Fa la stanza vengono con… ( gadi -- vastunda di tho? )
… bedsheets?
… bedsheets? ( Cheddara )
… una stanza da bagno?
… una stanza da bagno? ( ...)
… un telefono?
… un telefono? ( ...)
… una TV?
… una TV? ( ...)
Posso vedere la stanza in primo luogo?
Posso vedere la stanza in primo luogo? ( Chudavacha di mundhara di gadi di Nenu? )
Avete qualche cosa più calmo?
Avete qualche cosa più calmo? ( Unnaya di yehmaina di unnavi di ga del nishabdam di Koncham? )
… più grande?
… più grande? ( Peddavi? )
… pulitore?
… pulitore? ( unnavi di shubramga )
… più poco costoso?
… più poco costoso? ( dhara vi di takkuva )
APPROVAZIONE, la prenderò.
APPROVAZIONE, la prenderò. ( Sare Teeskuntanu )
Rimarrò per le notti del _____.
Rimarrò per le notti del _____. ( Nenu di Ikkada -- unta di raatrulu )
Potete suggerire un altro hotel?
Potete suggerire un altro hotel? ( Cheppagalara dell'hotel di edina di Inka? )
Avete una cassaforte?
Avete una cassaforte? ( Unda di Beeruwa? )
… armadi?
… armadi? ( ...)
La prima colazione/supper è inclusa?
La prima colazione/supper è inclusa? ( Isthara di kalipi di Tiffin/Bojhanam? )
Quando è la prima colazione/supper?
Quando è la prima colazione/supper? ( Pedtaru di ennintiki di Tiffin/bojanam? )
Pulisca prego la mia stanza.
Pulisca prego la mia stanza. ( Parachandi di subra della stanza di Naa )
Potete svegliarli a _____? | Potete svegliarli a _____? ( Nannu -- leputara di intiki? )
Desidero verificare.
Desidero verificare. ( Cheyyali di khaali di gadi di Nenu )

Soldi

Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
( Dollari americani/australiani/canadesi di teesukuntara? )
Accettate le libbre britanniche?
( Libbre britanniche di teesukuntara )
Accettate le carte di credito?
( teesukuntara delle carte di credito? )
Potete cambiarmi i soldi per?
( Marchagalara di Dabbulu? )
Dove posso ottenere i soldi cambiati?
( Galanu di maarchuko di ekkada di Dabbulu? )
Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
( maarchagalara del controllo del viaggiatore? )
Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
( maarchukogalanu di ekkada del controllo del viaggiatore? )
Che cosa è il tasso di cambio?
( entha di tasso di cambio? )
Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
( Undi di ekkada dell'atmosfera? )

Consumo

Una tabella per una persona/due genti, per favore.
Una tabella per una persona/due genti, per favore. ( tabella di oka di okallaki/iddariki )
Posso guardare il menu, prego?
Posso guardare il menu, prego? ( Daicheesi, choodachaa del menu di nenu? )
Posso osservare nella cucina?
Posso osservare nella cucina? ( choodavacha di wontagadi? )
È ci una specialità della casa?
È ci una specialità della casa? ( ...)
È ci una specialità locale?
È ci una specialità locale? ( ...)
Sono un vegetariano.
Sono un vegetariano. ( nenu Saakaaharini )
Non mangio il porco.
Non mangio il porco. ( Nenu Pandi Mamsam Tinanu )
Non mangio rinforzo.
Non mangio rinforzo. ( Nenu Goddu Mamsam Tinanu )
Mangio soltanto l'alimento cascer.
Mangio soltanto l'alimento cascer. ( ...)
Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
Potete rendergli “il lite„, prego? ( chayyagalara di thakkuva di dayachesi Ghee/Noona? )
pasto di fisso-prezzo
pasto di fisso-prezzo ( ...)
à carte della La
à carte della La ( ...)
prima colazione
prima colazione ( palahaaram )
brunch
brunch (“Tiffin„)
pranzo
pranzo ( bhojanam )
tè ( pasto )
tè ( ...)
supper
supper ( ...)
Desidero il _____.
Desidero il _____. ( Kavali di Naku… )
Desidero un piatto che contiene il _____.
Desidero un piatto che contiene il _____. ( ...)
pollo
pollo ( mamsam di kodi )
rinforzi
rinforzi ( mamsam di goddu )
pesci
pesci ( chepa )
prosciutto
prosciutto ( ...)
salsiccia
salsiccia ( ...)
formaggio
formaggio ( junnu )
uova
uova ( guddu (singolare), gudlu (plurale) )
insalata
insalata ( ...)
verdure (fresche)
verdure (fresche) ( Taaja Kooragayalu )
frutta (fresca)
frutta (fresca) (“Taaja Pandlu )
pane
pane ( ...)
pane tostato
pane tostato ( ...)
tagliatelle
tagliatelle ( ...)
riso
riso ( Annam )
fagioli
fagioli ( ...)
Posso avere un vetro di _____?
Posso avere un vetro di _____? ( ivvagalara del ___ di lota di oka di naaku? )
Posso avere una tazza di _____?
Posso avere una tazza di _____? ( ...)
Posso avere una bottiglia di _____?
Posso avere una bottiglia di _____? ( ...)
caffè
caffè ( ...)
tè ( bevanda )
tè ( ...)
spremuta
spremuta ( ...)
acqua (bubbly)
acqua (" )
acqua
acqua ( neellu )
birra
birra ( ...)
vino rosso/bianco
vino rosso/bianco ( ...)
Posso avere certo _____?
Posso avere certo _____? ( ivvagalara del ____ del koncham di naaku? )
sale
sale ( uppu )
pepe nero
pepe nero ( Miriyalu )
burro
burro ( venna )
Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
Scusilo, cameriere? ( ...)
Sono rifinito.
Sono rifinito. ( Ayipoyindi di pani di Naa )
Era squisito.
Era squisito. ( vundi di gaa di kamma di chaalaa del adi )
Prego chiaro le piastre.
Prego chiaro le piastre. ( il dayachesi placca il theeseyandi )
Il controllo, per favore.
Il controllo, per favore. ( ivvandi dell'assegno di dayachesi )

Barre

Servite l'alcool?
Servite l'alcool? ( Unda di Mandhu? )
È ci servizio della tabella?
È ci servizio della tabella? ( Unda di servizio della Tabella )
Una birra/due birre, per favore.
Una birra/due birre, per favore. ( ...)
Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
Un vetro vino rosso/bianco, per favore. ( ...)
Una pinta, per favore.
Una pinta, per favore. ( ...)
Una bottiglia, per favore.
Una bottiglia, per favore. ( ...)
_____ ( liquore duro ) e _____ ( miscelatore ), per favore.
_____ e _____, per favore. ( ...)
whisky
whisky ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rum
rum ( ...)
acqua
acqua ( ...)
soda del randello
soda del randello ( ...)
acqua tonica
acqua tonica ( ...)
succo di arancia
succo di arancia ( ...)
Coke ( soda )
Coke ( ...)
Avete de spuntini della barra?
Avete de spuntini della barra? ( Unnaya di emaina di Thinadaaniki )
Uno più, per favore.
Uno più, per favore. ( Inkokati )
Un altro tondo, per favore.
Un altro tondo, per favore. ( Okati di Inka )
Quando ha luogo il tempo di chiusura?
Quando ha luogo il tempo di chiusura? ( Enti di tempo di chiusura? )

Shopping

Avete questo nel mio formato?
Avete questo nel mio formato? ( Wunda basso di formato di naa di Iddi? )
Quanto è questo?
Quanto è questo? ( Outhundee di enta dell'Idi )
Quello è troppo costoso.
Quello è troppo costoso. ( khareedainadi di ekkuva di chaala del adi )
Prendereste il _____?
Prendereste il _____? ( theesukuntara di ___ni? )
costoso
costoso ( khareedainadi )
a buon mercato
a buon mercato ( chavaka )
Non posso permetterselo.
Non posso permetterselo. ( ...)
Non lo desidero.
Non lo desidero. ( Wodoo di Naku adi )
State truffandolo.
State truffandolo. ( chesthunnaavu del mosam di nannu di nuvvu )
Non sono interessato.
Non sono interessato. (.)
APPROVAZIONE, la prenderò.
APPROVAZIONE, la prenderò. ( sare Theesukunta )
Posso avere un sacchetto?
Posso avere un sacchetto? ( evagalara di sanchi di oka di naku… )
Spedite (oltremare)?
Spedite (oltremare)? ( ...)
Ho bisogno di…
Ho bisogno di… ( kavali di naku… )
… dentifricio in pasta.
… dentifricio in pasta. ( ...)
… un toothbrush.
… un toothbrush. ( ...)
… tamponi.
… tamponi. ( ...)
… sapone.
… sapone. ( ...)
ampoo di ...sh.
ampoo di ...sh. ( ...)
… mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
… mitigatore di dolore. ( ...)
… medicina fredda.
… medicina fredda. ( mandu di jalubu )
… medicina dello stomaco.
… medicina dello stomaco. ( ...)
… un rasoio.
… un rasoio. ( ...)
… un ombrello.
… un ombrello. ( godugu )
… lozione del sunblock.
… lozione del sunblock. ( ...)
… una cartolina.
… una cartolina. ( ...)
… francobolli.
… francobolli. ( ...)
… batterie.
… batterie. ( ...)
… carta da lettere.
… carta da lettere. ( ...)
… una penna.
… una penna. ( ...)
… Libri English-language.
… Libri English-language. ( ...)
… Scomparti English-language.
… Scomparti English-language. ( ...)
… un giornale English-language.
… un giornale English-language. ( ...)
… un dizionario Inglese-Inglese.
… un dizionario Inglese-Inglese. ( ...)

Azionamento

Desidero affittare un automobile.
Desidero affittare un automobile. ( ...)
Posso ottenere l'assicurazione?
Posso ottenere l'assicurazione? ( ...)
arresti ( su un segno della via )
arresti ( ...)
unidirezionale
one-way ( ...)
rendimento
rendimento ( ...)
nessun parcheggio
nessun parcheggio ( ...)
limite di velocità
limite di velocità ( ...)
gas ( benzina ) stazione
stazione di gas ( ...)
benzina
benzina ( ...)
diesel
diesel ( ...)

Autorità

Non ho fatto male nulla.
Non ho fatto male nulla. ( cheyyaledu di tappu del ye di nenu )
Era un misunderstanding.
Era un misunderstanding. ( chesukunnaru del apardam di nannu )
Dove state prendendolo?
Dove state prendendolo? ( veltunnaru di teesuku di ekkadiki di nannu )
Sono sotto l'arresto?
Sono sotto l'arresto? ( ...)
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese. ( cittadino americano/australiano/britannico/canadese di oka di nenu )
Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
Devo comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi. ( maatlaadaali di tho dell'ambasciata di maa di nenu )
Desidero comunicare con avvocato.
Desidero comunicare con avvocato. ( maatlaadaali di tho dell'avvocato di oka di nenu )
Posso giusto ora pagare un'indennità?
Posso giusto ora pagare un'indennità? ( kattavaccha di jarimaana di nenu? )
 Alimentato da MediaWiki
 Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali