Phrasebook russo
Da Wikitravel
Russo è un linguaggio di Slavic parlato da 300 milione di persone universalmente. La maggior parte della gente che vive dentro La Russia usi esso come primo linguaggio e molta altra gente dentro L'Asia centrale , Caucaso e L'Europa Orientale conoscala come secondo linguaggio.
Guida di pronuncia
Le consonanti e le vocali nel Russo (e in Slavic generalità) sono morbido (palatalized) o duro . Le consonanti sono morbidezza pronounced se seguito altrimenti duro da una vocale morbida o il segno molle. Alcune consonanti sono sempre morbide o sempre dure, senza riguardo alla seguente vocale.
Una nota importante: gli sguardi russi corsivi di alfabeto molto differenti dall'alfabeto stampato. L'alfabeto stampato è usato occasionalmente quando scrive a mano. Lo stesso va ad altri linguaggi di Slavic.
Vocali
- ah
- come la f a loro
- yeh di e
- come ye t inizialmente, dopo la vocale (tranne и), ъ o ь; e lunga altrove come nella L e nin.
- Yo del `di Ñ
- come yo re; sempre sollecitato; “o„ pronounced solo dopo il ‡ di Ñ, ш, ‰ di Ñ e ж.
- Ee di и
- come la s ee n o la i nel Mach i Ne
- o OH
- come Sc o re una volta sollecitato; quando unstressed, è un duro a in a periodo (sillaba prima dello sforzo) o la o in chiavette o n (altrove).
- Oo di у
- come il carrello oo n
- ‹I di Ñ
- come la s i t, h i t; translitered solitamente come “y„ “nel mito„
- � eh
- come e ND
- Yoo di ÑŽ
- come voi o Yu goslavia.
- Yah di �
- come Ya rd
Le vocali sono elencate nell'ordine alfabetico. Noti prego che le vocali egualmente si presentano in duro/delicatamente accoppiamenti: a/Ñ�, Ñ�/e, `di o/Ñ, ‹/и, y/ÑŽ di Ñ.
Il Russo, come l'inglese, riduce unstressed le vocali, particolarmente “la o„ come detto precedentemente, ma la riduzione delle altre vocali è meno drammatica nel Russo allora che è in inglese. Ci sono lettere silenziose occasionali, ma sono molto rari.
Consonanti
- б b
- come b oy
- ² v di Ð
- come v ery
- ³ g di Ð
- come g o; nel ¾ (possesive) del ³ Ð del ¾/еРdel ³ Ð del ¾ Ð di conclusioni Ð di genitivo gradisca la a v oid, per esempio, ¾ del ³ Ð del ¾ Ð del ² Ñ�кРdel ¾ ÐΜÐ del ‚Ð del ¾ Ñ�Ñ di Ð di Ð “del Dostoevsky„ =„ (duh-stah-YEHV-skuh-vuh)
- д d
- come d o
- Zh di ж
- come il mea s ure; sempre duro
- з z
- come z oo
- ¹ y di Ð
- come il bo y
- к K
- come K eep
- Є l
- come l eak o l ook
- ¼ m. di Ð
- come veda m.
- ½ n di Ð
- come n oodle; pronunciato come un ñ spagnolo dopo ь, и-- come gli altri Slavs-- ed E.
- ¿ P di Ð
- come la s p igot
- р r
- rotolato come nello Spagnolo
- � s
- come s eem
- ‚T di Ñ
- come t une
- „F di Ñ
- come F rench
- Kh di Ñ…
- fricative voiceless come nello Scottish basso ch o Ba tedesco ch
- St del † di Ñ
- come boo st ; sempre duro
- ‡ Ch di Ñ
- come ch eap; sempre delicatamente
- ш SH
- come SH oe; sempre duro
- Shch del ‰ di Ñ
- simile a SH oe pure ma sempre soft— diverso di ш, il ‰ di Ñ è palatalized
Quando le consonanti sono morbide (sono sempre morbide o sono morbide perché sono seguite da una vocale morbida), diventano palatalized. Ciò significa che la consonante è pronounced mentre attacca la punta della vostra linguetta dietro i vostri denti anteriori più bassi mentre solleva la metà della vostra linguetta al vostro palato. Anche se il Russo è pronunciato mentre è ortografato, lo sforzo è molto imprevedibile e sollecitare la sillaba errata (o persino mancare un morbido/duro un segno) PUÒ condurre all'interpretazione errata; per quel motivo, quasi ogni libro e dizionario riguardo alla lingua russa hanno messo un accento sulla sillaba tonica, in modo da legga con attenzione le frasi ed allora provi a riscriverlo mettendo un contrassegno di accento. la stessa regola fa domanda per altre che usino lo scritto cirillico come ucraino e bulgaro.
Segni
Queste hanno usato essere vocali (pronunciate come unstressed le vocali qui sopra), ma non sono altro. Indicano se la consonante preceding è dura o morbida.
- ÑŠ
- segno duro (usato molto raramente dal 1918)
- ь
- segno molle
Grammatica
Il Russo ha un sistema ragionevolmente semplice di verbo - oltre, presente, futuro - tranne una cosa: i verbi vengono negli accoppiamenti chiamati perfective e imperfective e non ci è dire semplice di regola quale due vanno insieme (solitamente, ma non sempre, una aggiunge un prefisso all'infinito imperfective per cambiarla a perfective). I nomi e gli aggettivi hanno sei casi e tre generi. Il ‹del ² Ñ di pronome Ð è il plurale del ‹del ‚Ñ di Ñ ed egualmente è usato, come in francese, per l'indirizzo gentile ad una persona. I pronomi personali sono omessi solitamente nei tempi presenti e futuri dovuto il contesto, usato soltanto per enfasi.
Principi fondamentali
- Ciao.
- ‚е del ¹ Ñ di уРdel ² del ‚Ð del ² Ñ�Ñ di Ð-драÐ. ( ZDRAHST-vooy-tye ) (considerato fortuna difettosa dire due volte questo alla stessa persona in un giorno.)
- Ciao. ( informale )
- ‚DEL ² ÐΜÑ DI ПриÐ. ( pree-VYET )
- Come siete?
- Как дÐΜЄ а? ( deh-LAH di KAK? )
- Benissimo, grazie.
- ¾ DEL ¾ шРDEL ¾ рРDI Ð¥Ð, ¾ DEL ¿ аÑ�ибРDI Ñ�Ð. ( stazione-VIST-Ba ha-ro-SHO )
- Che cosa è il vostro nome?
- Как Ð' аÑ� з‚di ÑƒÑ del ² del ¾ Ð di Ð? ( zah-VOOT del VAS di KAK? )
- Il mio nome è ______.
- ½ Ñ� Ð di Мез______ del ‚di ÑƒÑ del ² del ¾ Ð di Ð. ( ___ dello zah-VOOT minuto-YAH )
- Nizza per venirla a contatto.
- ¾ del ½ Ð del ‚Ð del ¿ риÑ�Ñ del ½ ÑŒ Ð del ‡ ÐΜÐ di ОÑ. ( Pree-YAT-Na OH-chen )
- Per favore.
- ‚а del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdi ПÐ. ( PA-ZHAW-LU-sta )
- Grazie.
- ¾ DEL ¿ аÑ�ибРDEL ¡ Ð DI Ð. ( stazione-VIST-Ba )
- Siete benvenuti.
- Ð�ÐΜ Ð·¾ del ‚Ð del ‡ Ñ di а Ñ. ( Shto di za di NYEH ) (“è letteralmente niente„, può usare ancora il ‚а del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdi ПÐ)
- Sì.
- Є а. ( DA )
- No.
- ‚di Ð�ÐΜÑ. ( NYET )
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- Из‚е del ½ Ð¸Ñ del ² иРdi Ð. ( eez-ve-NEET-yeh )
- Scusilo. ( elemosinare perdono )
- ‚е del ‚Ð¸Ñ del ¾ Ñ�Ñ di ПрÐ. ( prah-STEET-yeh )
- Sono spiacente.
- ‚е del ‚Ð¸Ñ del ¾ Ñ�Ñ di ПрÐ. ( prah-STEET-yeh )
- Arrivederci
- ½ иÑ� DEL ² идаРDEL ¾ Ñ�Ð DI Ð DI Є. ( svee-DAH-nyah di da. )
- Arrivederci ( informale )
- ¾ ка DI ПÐ. ( PA-KAH )
- Non posso parlare Russo [buono].
- ¾ del ¿ Ð del ¾ рю Ð del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð di е Ð del ½ di Я Ð - руÑ�Ñ�ки (¾ del ¾ шРdel ¾ рРdi Ñ… Ð). ( La gah-Virginia-RYOO PAH ROO-skee [ha-ro-SHO] del NYE di YA )
- Parlate inglese?
- ¹ Ñ�ки di иРdel ³ Ð Ð di Ð' ¾ del ¿ Ð di е Ð del ‚del ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð del ‹Ð di Ñ - аР½„? ( un-GLEE-skee della ga-Virginia-REET-Ye pah del vih? )
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- ¾ del ‚Ð di ÐšÑ - ½ ибудь Ð di з¾ DEL ¿ Ð DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ€Ð¸Ñ DEL ² Ð DEL ¾ Ð DEL ³ Ð DI дÐΜÑ�ÑŒ Ð - аР½ Ð ¹ Ñ�ки DI иРDEL ³ Є? ( Un-GLEE-skee del pah del gah-vah-REET di KTO-nee-bood ZDYES? )
- Aiuto!
- ‚е del ³ Ð¸Ñ del ¾ Ð del ¼ Ð del ¾ Ð di ПÐ! ( pah-mah-GEE-! )
- Sguardo fuori!
- ¾ del ½ Ð del ¾ жРdel ¾ рРdel ‚Ð di ОÑ�Ñ!! ( Ahs-tah-FILA-zhna! )
- Buona mattina.
- ¾ del ‚рРdi е ÑƒÑ del ¾ del ¾ брРdi Ð di Є. ( DOH-bro-yeh OOH-tra )
- Buona sera.
- ‡ ÐΜÑ€ DEL ² ÐΜÑ DEL ¹ Ð DEL ‹Ð DEL ¾ Ð±Ñ€Ñ DI Ð DI Є. ( DOH-bree VYEH-cher )
- Buona notte ( per dormire )
- ‡ и del ¾ Ñ del ½ Ð del ¹ Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¹ Ð del ¾ Ð del ¾ кРdel ¿ Ð del ¡ Ð di Ð! ( Nessun-chee spah-KOY-noy )
- Non capisco.
- ¼ аю del ½ иРdel ¾ Ð del ¿ Ð di е Ð del ½ di Я Ð. ( NYE pah-nee-MIGH-YOo di YA )
- Non so.
- ½ е Ð di Я з½ аю DI Ð. ( NYE ZNA-yoo di YA )
- Dove è la toletta?
- Ð “‚di ÐΜÑ di уаРdel ‚di дÐΜ Ñ„? ( GDYE troppo-ah-LYET? )
Problemi
- Lascilo solo.
- ½ ÑŒ del ‚аРdel ‚Ñ�Ñ di ОÑ. ( aht-stahn )
- Nonlo tocchi!
- ½ Ñ� del ¼ ÐΜÐ del ¹ Ð del ³ аРdel ¾ Ð del ‚рРdi Ð�ÐΜ Ñ! ( mee-NYA del Nee-TROH-tipo! )
- Chiamerò la polizia (milizia in Russia).
- ‹Ð del ² Ñ di Я зР¾ Ð ² у Ð † ию di Ð¸Ñ del ¼ иЄ. ( Mee-RIFUGI-tsih-yooh di Yah VIH-zah-voo! )
- Polizia! (Milizia)
- † иÑ� di Ð¸Ñ di МиЄ! ( Mee-RIFUGI-tsih-yah! )
- Arresto! Ladro!
- ¾ ра del ² Ð di е Ð del ‚di ÐΜÑ€Ð¶Ð¸Ñ di Є! ( Cervo-ZHEE-T VOH-rah! )
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- ‰ ÑŒ del ¾ Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð del ¿ Ð del ² аша Ð di а Ð del ½ di ужРdel ½ di е Ð del ½ di МÐ. ( noozh-NAH VAH-shah POH-mashch di Mneh )
- È un'emergenza.
- ¾ DEL ½ Ð DEL ‡ Ð DEL ¾ Ñ DEL ¾ Ñ�рРDEL ‚Ð DI ÐÑ!. ( EH-tah sroch-NA )
- Sono perso.
- Я забЄ удиЄ ��/забЄ удиЄ а�ь - (m/f). ( Yah zah-blooh-DEEL-sya/zah-blooh-DEE-lahs )
Sotto (а) è per femminile:
- Ho perso il mio sacchetto.
- ¼ ку del ¾ ÑŽ Ñ�уРdel ² Ð del ‚ÐΜÑ€Ñ�Є (а) Ñ�Ð del ¾ Ñ del ¿ Ð di Я Ð. ( svah-YOOH SOOM-kooh del pah-T-RYAHL di Yah (- ah) )
- Ho perso il mio raccoglitore.
- ½ ик del ¼ ажРdi буРdel ¹ del ¾ Ð del ² Ð del ‚ÐΜÑ€Ñ�Є (а) Ñ�Ð del ¾ Ñ del ¿ Ð di Я Ð. ( pah-T-RYAL del yah (- ah) svoy boo-MAHZH-NEEk )
- Sono ammalato.
- Я бР¾ Є ÐΜÐ ½ (M.)/Я бР½ а (F.) di ьРdel ¾ Є ( yah-BOH-leen /yah-bahl-NAH (maschile) (femminile) )
- Sono stato ferito.
- ½ del ½ ÐΜÐ di Я раР(а) ( Yah RAH-nehn (- ah) )
- Ho bisogno di un medico.
- ‡ del ² Ñ€Ð°Ñ del ½ Ð di ужеРdel ½ di е Ð del ½ di МÐ. ( mnye NOO-zhehn VRACH )
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- ¾ Ð del ¿ Ð del ² аÑ� Ð del ‚Ð del ¾ Ñ del ¾ Ð del ½ Ð del ¾ жРdi Мз‚ÑŒ DEL ½ Ð¸Ñ DEL ¾ Ð DEL ² Ð DI Ð? ( pahz-vah-NEET del aht-VAHS di MOHZH-nah? )
- (questo può essere usato soltanto per il telefono stazionario, non per il mobile. Chiedere un telefono mobile dalla persona sconosciuta non è gentile.)
Numeri
I nomi russi hanno una forma paucal, usata con 2, 3 e 4, così come singolare e plurale. Così ‚Ð°, ‹del ‚Ñ di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdi е Ð del ² di дÐ, ‹del ‚Ñ di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel ‚ри Ð di Ñ, ‹del ‚Ñ di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel ‹Ñ€ÐΜ Ð del ‚Ñ del ‡ ÐΜÑ di Ñ, ‚di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdi а Ð del ½ del ¾ дРdi Ð di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel ‚ÑŒ Ð del ¿ Ñ�Ñ di Ð.
- 1
- ½ DEL ¾ диРDI Ð ( ah-DEEN ) m. , ½ а del ¾ дРdi Ð ( ahd-NAH ) f , ¾ DEL ½ Ð DEL ¾ дРDI Ð ( ahd-NOH ) n
- 2
- ² а di дР( DVA ) manganese , ² е di дР( DVYEH ) f
- 3
- ‚ри DI Ñ ( ALBERO )
- 4
- ‹Ñ€ÐΜ DEL ‚Ñ DEL ‡ ÐΜÑ DI Ñ ( che-TIR-ree )
- 5
- ‚ÑŒ DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( pyat )
- 6
- ‚ÑŒ DI шÐΜÑ�Ñ ( il più shest )
- 7
- ¼ ÑŒ DI Ñ�ÐΜÐ ( syem )
- 8
- ¼ ÑŒ DEL ¾ Ñ�ÐΜÐ DEL ² Ð DI Ð ( VOH-syem )
- 9
- ‚ÑŒ DEL ² Ñ�Ñ DI дÐΜÐ ( DYEH-vyat )
- 10
- ‚ÑŒ DI дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( DYEH-syat )
- 11
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ½ Ð DEL ¾ диРDI Ð ( ah-DEEN-NAD-seduto )
- 12
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ² ÐΜÐ DI дР( dvye-NAHD-seduto )
- 13
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚риРDI Ñ ( albero-NAHD-seduto )
- 14
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‹Ñ€Ð DEL ‚Ñ DEL ‡ ÐΜÑ DI Ñ ( che-TIR-NAD-seduto )
- 15
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚Ð DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( pyat-NAHD-seduto )
- 16
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚Ð DI шÐΜÑ�Ñ ( shest-NAHD-seduto )
- 17
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¼ Ð DI Ñ�ÐΜÐ ( syem-NAHD-seduto )
- 18
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¼ Ð DEL ¾ Ñ�ÐΜÐ DEL ² Ð DI Ð ( vah-syem-NAHD-seduto )
- 19
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚Ð DEL ² Ñ�Ñ DI дÐΜÐ ( ting-vyit-NAHD-seduto )
- 20
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DI дР( DVAHD-seduto )
- 21
- ½ DEL ¾ диРDEL ‚ÑŒ Ð DEL † Ð°Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DI дР( DVAHD-seduto ah-DEEN )
- 22
- ² а del ‚ÑŒ дРdel † Ð°Ñ del ² Ð°Ð´Ñ di дР( dvah DVAHD-seduto )
- 23
- ‚ри DEL ‚ÑŒ Ñ DEL † Ð°Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DI дР( albero DVAHD-seduto )
- 30
- ‚ÑŒ DEL † Ð°Ñ DEL ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ DI Ñ ( TREED-seduto )
- 40
- ¾ к del ¾ рРdi Ñ�Ð ( SOH-ruck )
- 50
- ‚DEL ‚ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( orini-dee-SYAHT )
- 60
- ‚DEL ‚ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DI шÐΜÑ�Ñ ( shest-dee-SYAHT )
- 70
- ‚DEL ¼ ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DI Ñ�ÐΜÐ ( SYEM-dee-syat )
- 80
- ‚DEL ¼ ьдÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL ¾ Ñ�ÐΜÐ DEL ² Ð DI Ð ( VOH-syem-dyeh-syat )
- 90
- ¾ DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DEL ½ Ð DEL ² Ñ�Ð DI дÐΜÐ ( dyi-vyi-NOH-sto )
- 100
- ¾ DEL ‚Ð DI Ñ�Ñ ( sto )
- 150
- Ð ¿ Ð ‚а del ¾ раÑ�Ñ del ‚Ð di Ñ del ¾ Є ( pahl-tuh-RAHSS-tah )
- 200
- ‚и del ² ÐΜÑ�Ñ di дР( DVYE-stee )
- 300
- ‚а del ‚риÑ�Ñ di Ñ ( Albero-stah )
- 400
- ‚а del ‹Ñ€ÐΜÑ�Ñ del ‚Ñ del ‡ ÐΜÑ di Ñ ( Chyi-T-ryi-stah )
- 500
- ‚DEL ¾ Ñ DEL ‚ÑŒÑ�Ð DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( pyat-SOHT )
- 1000
- ‡ а del ‹Ñ�Ñ�Ñ del ‚Ñ di Ñ ( TIH-syi-chah )
- 2000
- ‡ и del ‹Ñ�Ñ�Ñ del ‚Ñ di е Ñ del ² di дР( dvyeh TIH-syi-chee )
- 5000
- ‡ DEL ‹Ñ�Ñ�Ñ DEL ‚Ñ DEL ‚ÑŒ Ñ DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( pyaht TIH-syach )
- 1.000.000
- ½ DEL ¾ Ð DI иРDEL ¼ иЄ Є DI Ð ( mee-rifugi-OHN )
- 1.000.000.000
- ¼ иЄ Є иард DI Ð ( mee-rifugi-ARD )
- _____ di numero ( treno, bus, ecc. )
- _____ DEL ¼ ÐΜÑ€ DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DI Ð ( NOH-mer )
- mezzo
- Ð ¿ Ð ½ а del ² иРdel ¾ Ð di Ð del ¾ Є ( Poh-basso-V-nah )
- di meno
- ½ ьшÐΜ DEL ¼ ÐΜÐ DI Ð ( Uomini-shye )
- più
- ¾ Є ьшÐΜ DI бР( BOHL-shye )
Tempo
- ora
- ‡ аÑ� DEL ¹ Ñ DI Ñ�ÐΜÐ ( dica-CHAS )
- più successivamente
- ¾ Ð DEL ¿ Ð DI зжÐΜ ( POH-zheh )
- prima
- ½ ьшÐΜ DI раР( RANY-lei )
- mattina
- ¾ del ‚рРdi ÑƒÑ ( Trah di OOH )
- pomeriggio
- ½ ÑŒ DI дÐΜÐ ( DYEN ) (letteralmente “giorno„)
- sera
- ‡ ÐΜÑ€ DEL ² ÐΜÑ DI Ð ( Cher di VYE )
- notte
- ‡ ÑŒ DEL ¾ Ñ DEL ½ Ð DI Ð ( NOCH )
Tempo di orologio
- un in punto
- ‡ аÑ� DI Ñ ( CHAS )
- due in punto
- ‡ аÑ�а di а Ñ del ² di дР( Cha SA di DVA )
- tre in punto
- ‡ аÑ�а DEL ‚ри Ñ DI Ñ ( Cha SA dell'ALBERO )
- quattro in punto
- ‡ аÑ�а DEL ‹Ñ€ÐΜ Ñ DEL ‚Ñ DEL ‡ ÐΜÑ DI Ñ ( cha SA del yeh della FILA del che )
- cinque in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DEL ¿ Ñ�Ñ DI Ð ( SOV di cha di PYAT )
- sei in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DI шÐΜÑ�Ñ ( SOV di cha PIÙ TIMIDO )
- sette in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ¼ ÑŒ Ñ DI Ñ�ÐΜÐ ( SOV di cha di SYEM )
- otto in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ¼ ÑŒ Ñ DEL ¾ Ñ�ÐΜÐ DEL ² Ð DI Ð ( SOV di cha dello syem di VOH )
- nove in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DEL ² Ñ�Ñ DI дÐΜÐ ( SOV di cha del vyat della TINTURA )
- dieci in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DI дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( SOV di cha dello syat della TINTURA )
- undici in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¾ диРDI Ð ( ah SOV di cha del saht di DEE nad )
- dodici in punto
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‚ÑŒ Ñ DEL † Ð°Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ² ÐΜÐ DI дР( SOV di cha del saht di NAD del dvyeh )
- mezzogiorno
- Ð ¿ Ð ½ ÑŒ DI дÐΜÐ DEL ¾ Є ( POHL dyen )
- mezzanotte
- Ð ¿ Ð ‡ ÑŒ DEL ¾ Ñ DEL ½ Ð DI Ð DEL ¾ Є ( Noch di POHL )
- mezz'ora
- Ð ¿ Ð ‡ аÑ�а DI Ñ DEL ¾ Є ( cha SA del pohl )
I Russi non usano il a.m. ed il P.m. Invece dividono approssimativamente il giorno in su come segue:
- mattina
- ¾ del ‚рРdi ÑƒÑ ( Trah di OOH ) (5 a.m. al mezzogiorno)
- pomeriggio
- ½ ÑŒ DI дÐΜÐ ( DYEN ) (mezzogiorno a 5 P.m.)
- sera
- ‡ ÐΜÑ€ DEL ² ÐΜÑ DI Ð ( Cher di VYE ) (5 P.m. alla mezzanotte)
- notte
- ‡ ÑŒ DEL ¾ Ñ DI Ð�Ð ( NOCH ) (mezzanotte a 5 a.m.)
Durata
Nota: Il Russo usa le conclusioni differenti secondo la quantità. La prima conclusione è per lle quantità di una, il secondo per le quantità di 2– 4 ed il terzo per le quantità cinque o più grande.
- minuto del _____
- ‚di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel ‹/Ð del ‚Ñ di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel ‚а/Ð di ÑƒÑ del ½ del ¼ иРdel _____ Ð ( mee-NOOT (- ah/-ih) )
- ore del _____
- ² DEL ¾ Ð DEL ‡ аÑ�Ð DEL ‡ аÑ�а/Ñ DEL ‡ аÑ�/Ñ DEL _____ Ñ ( chahs/chah-SAH/chah-SOFF )
- giorni del _____
- ¹ DEL ½ ÐΜÐ DEL ½ Ñ�/дРDEL ½ ÑŒ/дРDEL _____ дÐΜÐ ( dyeny/dnyah/dnyay )
- settimane del _____
- _____ Ð ½ ÐΜдÐΜЄ ½ ÐΜдÐΜЄ ÑŒ DI Ñ�/Ð DEL ½ ÐΜдÐΜЄ DI ÑŽ/Ð ( nyeh-DYEL (- yah/yoo) )
- mesi del _____
- ² DEL † ÐΜÐ DEL ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL † а/Ð DEL ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL †/Ð DEL ¼ ÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL _____ Ð ( MYAY-syats (- ah/-off) )
- anni del _____
- _____ Ð ³ Ð ¾ д/Ð ³ Ð ‚DI ÐΜÑ DEL ¾ да/Є ( goht/GOH-dah/lyet ) (di Є di ÐΜÑ del ‚mezzi “estati„ anche)
Giorni
- oggi
- ½ Ñ� del ¾ дРdel ³ Ð di Ñ�ÐΜÐ ( esperto in informatica-VOD-NYa )
- ieri
- ‡ ÐΜра DEL ² Ñ DI Ð ( vcheh-RAH )
- domani
- з‚ра DEL ² Ñ DI аР( ZAHF-tra )
- questa settimana
- ½ ÐΜдÐΜЄ е del ¹ Ð del ¾ Ð del ‚Ð di а Ñ�Ñ del ½ di Ð ( nyi-DYEL-ye del nah eH-tuy )
- ultima settimana
- ¾ шЄ ½ ÐΜдÐΜЄ е del ¿ рРdi а Ð del ½ di Ð del ¹ Ð del ¾ Ð di Ð ( nyi-DYEL-ye di PROSH-luy del nah )
- la settimana prossima
- ½ ÐΜдÐΜЄ е del ¹ Ð del ‰ ÐΜÐ di а Ñ�Є ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ del ½ di Ð ( nyi-DYEL-ye di SLYED-oo-yoo-shchay del nah )
- Domenica
- ½ ÑŒÐΜ DEL ¾ Ñ�крÐΜÑ�ÐΜÐ DEL ² Ð DI Ð ( Vos-kreh-SENSORE-yeh )
- Lunedì
- Ð ¿ Ð ¾ Ð ½ ик DI ьРDEL ½ ÐΜдÐΜЄ ( pahn-yeh-DEL-neek )
- Martedì
- ½ ик DEL ¾ рРDEL ‚Ð DEL ² Ñ DI Ð ( VTOR-neek )
- Mercoledì
- Ñ�Ñ€ÐΜда ( sree-DAH )
- Giovedì
- ³ DEL ² ÐΜрРDEL ‚Ð DEL ‡ ÐΜÑ DI Ñ ( cheet-VYERG )
- Venerdì
- † а del ½ Ð¸Ñ del ‚Ð del ¿ Ñ�Ñ di Ð ( PYAT-neet-sah )
- Sabato
- ‚а del ¾ Ñ di Ñ�уббР( soob-BOHT-ah )
Mesi
- Gennaio
- ² арь DEL ½ Ð DI Ñ�Ð ( Een-VARIETÀ )
- Febbraio
- ² раЄ ÑŒ DEL „ÐΜÐ DI Ñ ( feev-RAL )
- Marzo
- ‚DEL ¼ Ð°Ñ€Ñ DI Ð ( MART )
- Aprile
- ¿ Ñ€ÐΜЄ ÑŒ DI аР( ahp-REL )
- Maggio
- ¹ DEL ¼ аРDI Ð ( MIGH )
- Giugno
- ½ ÑŒ DI июР( ee-YOON )
- Luglio
- июЄ ь ( ee-YOOL )
- Agosto
- ‚di уÑ�Ñ del ³ del ² Ð di аР( AHV-goost )
- Settembre
- ‚Ñ�брь DEL ½ Ñ DI Ñ�ÐΜÐ ( visto-TYABR )
- Ottobre
- ‚Ñ�брь DEL ¾ ÐºÑ DI Ð ( ahk-TYABR )
- Novembre
- ¾ Ñ�бpÑŒ del ½ Ð di Ð ( nah-YABR )
- Dicembre
- дÐΜкабрь ( dee-KAHBR )
Tempo e data di scrittura
Fornisca alcuni esempi come scrivere i tempi e le date di orologio se differisce da dall'inglese.
Colori
- nero
- ¹ DEL ‹Ð DEL ½ Ñ DEL `рРDEL ‡ Ñ DI Ñ ( CHOR-ny )
- bianco
- ¹ DEL ‹Ð DI Ñ DI бÐΜЄ ( BYEH-ly )
- grigio
- ¹ DEL ‹Ð DI Ñ�ÐΜÑ€Ñ ( SYEH-relè )
- rosso
- ¹ DEL ‹Ð DEL ½ Ñ DI краÑ�Ð ( KRAHS-ny )
- blu
- ¹ DEL ½ иРDI Ñ�иР( Veda-ny )
- blu
- ¹ del ¾ Ð del ¾ Є убРdel ³ Ð di Ð ( Gah-loo-RAGAZZO ) (blu-chiaro o ciano) - uso con attenzione; nello slang russo, questo egualmente significa “l'omosessuale„!
- colore giallo
- Ð¶Ñ ¹ DEL ‹Ð DEL ‚Ñ DI Ñ DEL `Є ( ZHOL-ty )
- verde
- з¹ DEL ‹Ð DEL ½ Ñ DEL `Ð DI Ñ DI ÐΜЄ ( zee-LYAW-ny )
- arancione
- ¹ DEL ‹Ð DEL ² Ñ DEL ½ жÐΜÐ DEL ¾ раРDI Ð ( ah-RAHN-ZHEE-Vy )
- viola
- Ñ „иР¹ DEL ‹Ð DEL ² Ñ DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DI ÐΜÑ DEL ¾ Є ( l'tassa-ah-LYET-OH-vy )
- colore marrone
- ¹ DEL ‹Ð DEL ² Ñ DEL ½ ÐΜÐ DEL ‡ Ð DEL ¾ Ñ€Ð¸Ñ DI кР( kah-REECH-nyi-vy )
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a _____?
- _____ DEL ² DEL ‚Ð DI ÐΜÑ DEL ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð DEL ¾ Ð DEL ¡ кРDI Є ькР¾ Ñ�Ñ ‚Ð ¾„? ( V_____ dell'ape-LYET di SKOLY-kah STOH-eet? )
- Un biglietto a _____, per favore.
- ½ биЄ _____ del ² del ‚Ð di ÐΜÑ, ‚а di ОдиРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( ah-DEEN pah-ZHAHL-sta del v_____ dell'ape-LYET )
- Dove questi treno/bus va?
- ¾ ÐΜÐ del ¿ Ð del ‚Ð del ¾ Ñ del ‚Ð del ‚Ñ�Ñ del `Ñ di Куда идѷ¾ буÑ� del ‚Ð del ² Ñ di д/аÐ? ( ee-DYOHT di Koo-DAH EH-che POH-eezd/ahf-TOH-boos? )
- Dove è il treno/bus a _____?
- ¾ ÐΜÐ DEL ¿ Ð DI дÐΜ Ð DI Ð “·_____ del ¾ di буÑ� дРdel ¾ del ‚Ð del ² Ñ di д/аÐ? ( Dah di GDEH POH-eezd/ahf-TOH-boos… )
- questo arresto bus/del treno nel _____?
- ¾ ÐΜÐ DEL ¿ Ð DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ DEL ‚Ð DI Ðѷд/аР² Ñ ‚Ð ¾ буÑ� Ð ¾ Ñ�Ñ ‚аР½ аР_____ del ² del ‚Ñ�Ñ� Ð del ² аÐΜÑ di иРdel ² Є? ( EH-che ahs-tah-NAHV-rifugi-vah-eet-sah f di POH-eezd/ahf-TOH-boos…? )
- Quando il treno/bus per _____ va?
- ¾ ÐΜÐ del ¿ Ð del ‚Ð del ¾ Ð´Ð¸Ñ del ‚Ñ… Ð del ¾ Ñ del ³ да Ð del ¾ Ð di Кз_____ del ² di буÑ� Ð del ¾ del ‚Ð del ² Ñ di д/аÐ? ( aht-KHOH-deet POH-eezd/ahf-TOH-boos f di Kahg-DAH…? )
- Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
- ¾ ÐΜÐ DEL ¿ Ð DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DI ькРDEL ¾ Ñ�кРРDI Ð' Ð ¾„·_____ del ² del ‚Ð del ¾ Ð´Ð¸Ñ del ¿ рих Ð di буÑ� Ð del ¾ del ‚Ð del ² Ñ di д/аÐ? ( vahs-KOHL-kah EH-che pree-KHOH-deet f di POH-eezd/ahf-TOH-boos…? )
Sensi
- Come ottengo a _____?
- _____ del ¾ del ‚ÑŒÑ�Ñ� дРdel ¾ Ð±Ñ€Ð°Ñ di Как дÐ? ( ___ del dah del dah-BRAHT-sah di Kahk? )
- … la stazione di treno?
- … ¾ кРDEL ² Ð DI заЄ а? ( vahk-ZAH-lah )
- … l'autostazione?
- … ¾ кРDEL ² Ð DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DEL ² Ñ DI азаЄ а? ( ahf-tah-vahk-ZAH-lah )
- … l'aeroporto?
- … ‚а del ¾ Ñ€Ñ del ¿ Ð del ¾ Ð di аÑ�Ñ€Ð? ( ah-eh-rah-POHR-TAh )
- … del centro?
- … ‚ра DEL ½ Ñ DEL † ÐΜÐ DI Ñ? ( TSENT-rah )
- … l'ostello della gioventù?
- … Ð ¼ Ð ‚иÑ� DEL ‰ ÐΜÐ¶Ð¸Ñ DEL ¾ Ð±Ñ DEL ¾ Ð DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL `жРDEL ¾ Ð´Ñ DI Ð DEL ¾ Є? ( ahp-shche-ZHI-ty-ia mah-lah-DYO-ZHNO-VAh )
- … l'hotel del _____?
- … ______ DEL ‹DEL † Ñ DEL ½ Ð¸Ñ DEL ‚иРDEL ¾ Ñ�Ñ DEL ³ Ð DI Ð? ( Gahs-T-nee-tsy )
per esempio:
- … l'hotel di Mosfilm?
- … Ð ³ Ð ¾ Ñ�Ñ ‚иР½ Ð¸Ñ † Ñ ‹ÐœÐ ¾ Ñ�Ñ ¼ di ьРdel „иЄ? ( Gahs-T-nee-tsy MAHS-feelm )
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … аР¼ ÐΜрикаР½ Ñ�кР¾ Ð ³ Ð ¾/каР½ адÑ�кР¾ Ð ³ Ð ¾/аР² Ñ�Ñ ³ Є ² а del ½ Ð del ¾/аРdel ³ Ð del ¾ Ð del ¹ Ñ�кРdi иРdel ‚раЄ del ‚Ð di ÑŒÑ�Ñ di Ñ�уРdel ½ del ¾ Ð del ¾ кРdel ³ Ð del ¾ Ð del ¹ Ñ�кРdi иЄ? ( ah-mee-ree-KAHNS-kah-vah/kah-NAHTS-kah-vah/ahfst-rah-LIYS-kah-vah/ahng-LEEYS-kah-vah KOHN-soolst-vah )
- Dove è ci molto…
- ¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL ¼ Ð DEL ‚ÑŒ Ð DI дÐΜ ÐΜÑ�Ñ DI Ð “… ( GDYEH MNOH-gah più yest )
- … hotel?
- … † DEL ½ Ð¸Ñ DEL ‚иРDEL ¾ Ñ�Ñ DEL ³ Ð DI Ð? ( Gahs-T-neets? )
- … ristoranti?
- … ² DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL ¾ раРDEL ‚Ð DI Ñ€ÐΜÑ�Ñ? ( rees-tah-RAH-nahf? )
- … barre?
- … ² DEL ¾ Ð DI барÐ? ( BAH-rahf )
- … luoghi da vedere?
- … дР¾ Ñ�Ñ ‚Ð ¾ Ð ¿ риР¼ ÐΜÑ ‡ Ð°Ñ ¹ DEL ‚ÐΜÐ DEL ¾ Ñ�Ñ DEL ½ Ð DI ьРDEL ‚ÐΜЄ? ( dahs-tah-pree-mee-CHAH-teel-nahs-tyey )
- Potete mostrarli prego sul programma?
- ¾ каРdel ¿ Ð di е Ð del ‚del ¾ жÐΜÑ del ¼ Ð del ‹Ð di Ñ del ¾ жаЄ уР¹ Ñ�Ñ ‚а Ð' di Пз‚е di а ÐºÐ°Ñ€Ñ del ½ del ‚ÑŒ Ð di аÑ? ("
kar-tye del Na del pah-Ka-zat del Mo-jhie-T di vui di po-JHA-LUY-sta„ ) - karte vy del Na del pokazat del mozhete di pozhalujsta (nota: ж o “lo zh„ è pronounced come la s in tesoro)
- via
- † а di Ð¸Ñ di уЄ ( OOH-Li-tsah )
- Giri a sinistra.
- ПР¾ Ð ² ÐΜрР½ Ð¸Ñ ‚е Ð ¾ del ² Ð di ÐΜÐ del ½ аЄ. ( nah-LYEH-vah pah-molto-NIH-TYe )
- Giri a destra.
- ¾ del ² Ð del ¿ раРdel ½ аРdi е Ð del ‚del ½ Ð¸Ñ del ² ÐΜрРdel ¾ Ð di ПÐ. ( nah-PRAh-vah pah-molto-NIH-TYe )
- di sinistra
- Ð ¾ DEL ² Ð DI ÐΜÐ DEL ½ аЄ ( Na-LEV-un )
- destra
- ¾ DEL ² Ð DEL ¿ раРDEL ½ аРDI Ð ( Na-PRAV-Un… )
- avanti diritto
- ¾ DEL ¼ Ð DEL ¿ Ñ€Ñ�Ð DI Ð ( PRYA-mA )
- verso il _____
- _____ di к ( K )
- oltre il _____
- _____ DEL ¾ DEL ¼ Ð DEL ¼ иРDI Ð ( MIH-mah )
- prima del _____
- _____ DEL ¿ ÐΜÑ€ÐΜд DI Ð ( PYEH-reet )
- Vigilanza per il _____.
- _____ di е del ‚del ‰ Ð¸Ñ di ИÑ. ( eeh-SHCHEEH-tyeh )
- intersezione
- ¾ к del ‚Ð del `Ñ�Ñ del ¿ ÐΜÑ€ÐΜÐºÑ€Ñ di Ð ( peeh-reeh-KRYOH-stahk )
- del nord
- ² ÐΜÑ€ DI Ñ�ÐΜÐ ( SYEH-very )
- del sud
- ³ di ÑŽÐ ( yook )
- orientale
- ¾ к del ‚Ð del ¾ Ñ�Ñ del ² Ð di Ð ( vahs-TAWK )
- ad ovest
- з¿ ад DI аР( ZAH-paht )
- in salita
- ² ÐΜÑ€Ñ DEL ² Ð DI Ð… ( VVYEH-rkh )
- in discesa
- ½ иРDEL ² Ð DI з ( VNEEH-S )
Tassì
- Tassì!
- Так�и! ( Tah-KSI! )
- Prendalo a _____, per favore.
- ² ÐΜÐ DEL ¾ Ð DI Ð DI Є·_____ del ¾ di Ñ� дРdel ½ del ¼ ÐΜÐ di е Ð del ‚di иÑ, ‚а del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( Il minyah di Doveh-zee-tyeh fa il _____, po-zhal-sta. ')
- Quanto costa per ottenere a _____?
- Ð ¡ кР_____ DEL ¾ DEL ‚ÑŒ дРDEL ¾ ÐΜÑ… Ð°Ñ DEL ‚дРDEL ¾ Ð¸Ñ DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DI ькРDEL ¾ Є? ( Lo stoyt di Skol-ko -yeh-haat fa il ____? )
- Prendalo là, per favore.
- ² ÐΜÐ DEL ¾ Ð DI Ð DI Є·‚уда, ‚а di Ñ� Ñ del ½ del ¼ ÐΜÐ di е Ð del ‚di Ð¸Ñ del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( Toodah di minya di Doveh-zee-tyeh, po-zhal-sta. )
Alloggio
- Avete de stanze disponibili?
- ‹del ‚Ñ del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð di е кРdel ‹del ½ Ñ del ¾ дРdel ¾ бРdel ² Ð del ‚ÑŒ Ñ�Ð del ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ di У Ð? ( svobodniye del est’ del vas di u komnaty )
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- ² ÑƒÑ del ² ÐΜка/дРdel ¾ Ð di Ð del ‡ Ñ ÐΜÐ del ¾ Ð del ¡ кРdi Є ькР¾ Ñ�Ñ ‚Ð ¾ Ð¸Ñ ‚кР¾ Ð ¼ Ð ½ Ð°Ñ ‚а Ð ½ а Ð ¾ дР½ Ð ¾ Ð ³ Ð ¾„… Ñ ² ÐΜк DEL ¾ Ð DI Ð DEL ‡ ÐΜЄ? ( chelovek del dvukh di odnogo cheloveka/del Na di komnata dello stoit di skol’ko )
- Fa la stanza vengono con…
- ‚ÑŒ di е ÐΜÑ�Ñ del ‚del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð del ¹ кРdel ¾ Ð del ‚Ð di Ñ�Ñ di Ð'… ( est’… del komnate di etoi v )
- … bedsheets?
- … ½ и del ‹Ð del ‚Ñ del ¾ Ñ�Ñ del ¿ рРdi Ð? ( …prostyni )
- … una stanza da bagno?
- … ½ аÑ� DEL ½ Ð DEL ² аРDI Ð? ( … vannaya )
- … un telefono?
- … Ñ ½ DEL ¾ Ð DEL „Ð DI ÐΜÑ DEL ‚ÐΜЄ? ( …telefon )
- … una TV?
- … Ñ ² иРDI ÐΜÐ DEL ‚ÐΜЄ·¾ Ñ€ di Ð? ( … televizor )
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- ‚у del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð del ‚ÑŒ кРdel ‚Ñ€ÐΜÑ del ¾ Ñ del ¼ Ð del ¾ Ñ�Ð del ¿ Ð del ‡ аЄ а Ð del ½ Ð°Ñ di у Ñ� Ñ�Ð del ³ del ¾ Ð di МÐ? ( komnatu del posmotret’ di snachala di ya di mogy )
- Avete qualche cosa più calmo?
- ¾ del ‚Ð del ‡ Ñ del ‚ÑŒ Ñ del ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ di У Ð - ‚ишÐΜ del ¾ Ñ del ¿ Ð di ибудь Ð del ½ di Ð? ( potishe del chto-nibud’ del est’ del vas di u )
- … più grande?
- … ¾ Є ьшÐΜ DEL ¾ бРDEL ¿ Ð DI Ð? ( pobol’she )
- … pulitore?
- … ‰ е del ‡ Ð¸Ñ del ¾ Ñ del ¿ Ð di Ð? ( pochishche )
- … più poco costoso?
- … ² Є е del ¾ дÐΜшÐΜÐ del ¿ Ð di Ð? ( pocheshvle )
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- ¾ del ¾ шРdel ¾ рРdi Ð¥Ð, Ñ� беру. ( beru di ya di khorosho )
- Rimarrò per le notti del _____.
- ‡ ÑŒ (¹ del ¾ Ñ del ½ Ð del _____ Ð di а del ½ di уÑ�ÑŒ Ð del ½ del ‚аРdel ¾ Ñ�Ñ di Я Ð del ‡ ÐΜÐ del ¾ Ñ del ½ Ð del ‡ и/Ð del ¾ Ñ del ½ Ð di Ð). ( noch’ del _____ del Na del ostanus’ di ya (nochi/nochei )
- Potete suggerire un altro hotel?
- † у del ½ Ð¸Ñ del ‚иРdel ¾ Ñ�Ñ del ³ Ð di ую Ð del ³ del ‚ÑŒ друРdel ¾ Ð¶Ð¸Ñ di Ð del ¿ РрÐΜдРdi Ð' Ñ ‹Ð ¼ Ð ¾ жÐΜÑ ‚е„? ( gostinitssu vy di druguiu del predlozhit’ del mozhete )
- Avete una cassaforte?
- „del ¹ Ñ del ‚ÑŒ Ñ�ÐΜÐ del ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ di У Ð? ( Seif del est’ del vas di U )
- … armadi?
- … ‹del „Ñ del ¹ Ñ di е Ñ�ÐΜÐ del ‹del ½ Ñ di ьРdi идуаРdel ² del ½ диРdi иЄ? ( il individual’nye seify )
- La prima colazione/supper è inclusa?
- Ð-аР² Ñ ‚рак/ужиР½ Ð ½ del ‡ ÐΜÐ di ÑŽÑ del ² кЄ? ( zavtrak/uzhin bkliuchen )
- Quando è la prima colazione/supper?
- ¾ Ð DI ькРDEL ¾ Ñ�кРРDI Ð' Ð ¾„·½ del ‚рак/ужиРdel ² Ñ di аÐ? ( skol’ko zavtrak/uzhin di Vo )
- Pulisca prego la mia stanza.
- ‚е, ‚а del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð del ¹ кРdel ¾ ÐΜÐ del ¼ Ð del ² Ð di е Ð del ‚di УбÐΜÑ€Ð¸Ñ del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( Komnate di moei di Uberite v, pozhanuista )
- Potete svegliarli a _____?
- ‹Ñ€Ð°Ð del ² Ñ del ‹Ð del ³ Є и Ð±Ñ del ¾ Ð del ¼ Ð di Ð�ÐΜ Ð·_____ del ² di Ñ� Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð di будиÑ? ( mogli del Ne dal _____ di menya v del razbudit’? )
- Desidero verificare.
- ‚del `Ñ del ‡ Ñ di е Ñ�Ñ del ‚del ¹ Ñ di аРdi Є. ( schyot del daite )
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- ‹di Ð°Ñ€Ñ del ¾ Є Є del ½ адÑ�киÐΜ Ð´Ð del ¹ Ñ�киÐΜ/каРdi иРdel ‚Ñ�Ñ Ñ€Ð°Ð di Ð' Ñ ‹Ð ¿ риР½ иР¼ аÐΜÑ ‚е аР¼ ÐΜрикаР½ Ñ�киÐΜ/аР²„? ( prinimaete vy amerikanskie/avstraliiskie/kanadskie dollary )
- Accettate le libbre britanniche?
- ‹del ‚Ñ del ½ Ñ di уРdel „del ¹ Ñ�киÐΜ Ñ di иРdel ³ Ð Ð di Ð' Ñ ‹Ð ¿ риР½ иР¼ аÐΜÑ ‚е аР½„? ( angliisksie vy del prinimaete funty )
- Accettate le carte di credito?
- ‹del ‚Ñ di е ÐºÐ°Ñ€Ñ del ‹del ½ Ñ del ‚Ð di е крÐΜÐ´Ð¸Ñ del ‚del ¼ аÐΜÑ del ½ иРdel ¿ риРdel ‹Ð di Ñ di Ð'? ( kreditye vy del prinimaete karty )
- Potete cambiarmi i soldi per?
- ³ и del ½ ьРdi е дÐΜÐ del ½ del ¼ Ð del ‚ÑŒ Ð del ½ Ñ�Ñ del ¼ ÐΜÐ del ¾ бРdel ‹Ð del ² Ñ del ‹Ð del ³ Є и Ð±Ñ del ¾ Ð del ¼ Ð di Ð�ÐΜ Ð? ( mogli del Ne dal den’gi del mne del obmenyat’ )
- Dove posso ottenere i soldi cambiati?
- ³ и del ½ ьРdel ‚ÑŒ дÐΜÐ del ½ Ñ�Ñ del ¼ ÐΜÐ del ¾ бРdi у Ð del ³ del ¾ Ð del ¼ Ð di дÐΜ Ñ� Ð di Ð “? ( den’gi del obmenyat’ di mogy di ya del gde )
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
- ‡ ÐΜк del ¹ Ñ del ‹Ð del ½ Ñ del ¾ жРdel ¾ рРdi е дРdel ½ del ¼ Ð del ‚ÑŒ Ð del ½ Ñ�Ñ del ¼ ÐΜÐ del ¾ бРdi е Ð del ‚del ¾ жÐΜÑ del ¼ Ð del ‹Ð di Ñ di Ð'? ( chek vy di dorozhnyi del mne del obmenyat’ del mozhete )
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
- ‡ ÐΜк del ¹ Ñ del ‹Ð del ½ Ñ del ¾ жРdel ¾ рРdel ‚ÑŒ дРdel ½ Ñ�Ñ del ¼ ÐΜÐ del ¾ бРdi у Ð del ³ del ¾ Ð del ¼ Ð di дÐΜ Ñ� Ð di Ð “? ( chek di dorozhnyi del obemenyet’ di mogy di ya del gde )
- Che cosa è il tasso di cambio?
- ½ а del ¼ ÐΜÐ del ¾ бРdi курÑ� Ð del ¹ del ¾ Ð di КакÐ? ( obmena dei kurs di kakoi )
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- Ð “дÐΜ Ð·‚DEL ¼ Ð°Ñ DEL ¾ Ð DEL ½ кРDI дÐΜÑ�ÑŒ баÐ? ( bankomat dello zdes’ del gde )
Consumo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- ² ÑƒÑ del ² ÐΜка/дРdel ¾ Ð di Ð del ‡ Ñ ÐΜÐ del ¾ Ð del ‚Ð del ¡ Ñ di Є ик Ð ½ а Ð ¾ дР½ Ð ¾ Ð ³ Ð ¾„… ‡ ÐΜЄ ² ÐΜк, ‚а di Ñ del ¾ Ð di Ð del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( chelovek di odnogo cheloveka/dvukh del Na dello stolik )
- Posso guardare il menu, prego?
- ½ ÑŽ del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð del ‚Ñ€ÐΜÑ del ¾ Ñ del ¼ Ð del ¾ Ñ�Ð del ¿ Ð di у Ñ� Ð del ³ del ¾ Ð di МÐ? ( meniu del posmotret’ di ya di mogy )
- Posso osservare nella cucina?
- ½ ÑŽ di а кух Ð del ½ del ‚ÑŒ Ð del ‚Ñ€ÐΜÑ del ¾ Ñ del ¼ Ð del ¾ Ñ�Ð del ¿ Ð di у Ð del ³ del ¾ Ð del ¼ Ð di Я Ð? ( kukhnie del Na del posmotret’ di mogy di ya )
- È ci una specialità della casa?
- КакР¾ е у Ð ² аÑ� Ñ „ирР¼ ÐΜÐ ½ Ð ½ Ð ¾ ¾ di юдРdi е бЄ? ( bliudo del firmennoe del vas del kakoe u )
- È ci una specialità locale?
- КакР¾ е у Ð ² аÑ� Ð ¼ ÐΜÑ�Ñ ‚Ð ½ Ð ¾ е Ñ „ирР¼ ÐΜÐ ½ Ð ½ Ð ¾ ¾ di юдРdi е бЄ? ( bliudo b del firmennoe del mestnoe del vas del kakoe u )
- Sono un vegetariano.
- ½ ка del ‚ариаРdel ³ ÐΜÑ del ² ÐΜÐ del †/Ð del ½ ÐΜÑ del ‚ариаРdel ³ ÐΜÑ del ² ÐΜÐ di Я Ð. ( ya vegetarianets/vegetarianka )
- Non mangio il porco.
- ½ у del ½ иРdel ² иРdel ¼ Ñ�Ð di е ÐΜÐ del ½ di Я Ð. ( svininu di em del Ne di ya )
- Non mangio rinforzo.
- ½ у del ² Ñ�диРdel ¾ Ð del ³ Ð del ¼ Ð di е ÐΜÐ del ½ di Я Ð. ( govyadinu di nee m. di ya )
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Я Ð ¿ риР½ иР¼ аю Ñ ‚Ð ‰ у del ¿ Ð¸Ñ di ую Ð del ½ del ¾ шÐΜрРdel ¾ кРdi ькРdel ¾ Є. ( pishchu del koshernuie di tol’ko del prinimaie di ya. )
- Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- ¡ дÐΜЄ ‚е, ‚а, ½ ьшÐΜ Ð¶Ð¸Ñ€Ð° di Ð del ¹ Ñ di аРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð del ¼ ÐΜÐ del ¾ Ð del ¿ Ð di Ð. ( sdelaite, pozhaluista )
- pasto di fisso-prezzo
- pasto di fisso-prezzo ( ...)
- Ã carte della La
- ½ del ² иРdi а Ð del ‚di ÐºÐ°Ñ€Ñ ( vin di karta )
- prima colazione
- з‚рак DEL ² Ñ DI аР( ZAHF-trik )
- pranzo
- ¾ бÐΜд DI Ð ( obed )
- tè ( pasto )
- Ð ¿ Ð ½ ик DI дРDEL ¾ Є ( poldnik )
- supper
- ½ di ужиР( uzhin )
- Desidero il _____.
- _____ di у del ‡ del ¾ Ñ di Я Ñ… Ð. ( khah-CHOO di YAH ) ( usi la prima forma qui sotto )
- Desidero un piatto che contiene il _____.
- Я Ñ… Ð ¾ Ñ ‡ _____ di Ñ� del ¾ di юдРdi у бЄ. ( bliudo di khochu di ya ) ( usi la seconda forma )
- pollo
- ¹ del ¾ Ð del † у/Ð di ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ ( Reet soo/soy di KOO )
- rinforzi
- ¹ del ¾ Ð del ½ у/Ð del ² Ñ�диРdel ¾ Ð del ³ Ð di Ð ( govyadinu/oi )
- pesci
- ¹ del ¾ Ð del ‹Ð±Ñƒ/Ð di Ñ€Ñ ( ree BOO/BOY )
- prosciutto
- ¹ del ¾ Ð del ½ у/Ð del ½ иРdel ² иРdi Ñ�Ð ( Nee noo/noy di SVEE )
- salsiccia
- кР¹ del ¾ Ð di баÑ�у/Ð del ¾ Є ( kolbasu/oi )
- formaggio
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ‹Ñ€/Ð DI Ñ�Ñ ( SIHR/SIH-ROM )
- uova
- ¼ и del † а/аРdel ¹ Ñ di Ñ�Ð ( yigh-TSAH (- mee) )
- insalata
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ‚/Ð DI Ð°Ñ DI Ñ�аЄ ( SA-lat (- om) )
- verdure (fresche)
- (¼ и del ² ÐΜжиÐΜ/иРdi Ñ�Ð) ¼ и del ‰ и/иРdel ¾ Ñ del ² Ð del ¾ Ð di Ð ( (svezhie/imi) ovoshchi/imi )
- frutta (fresca)
- (¼ и del ² ÐΜжиÐΜ/иРdi Ñ�Ð) ¼ и del ‹/аРdel ‚Ñ di Ñ€ÑƒÐºÑ del „di Ñ ( (svezhie/imi) frukty/ami )
- pane
- ¼ DEL ¾ Ð DI ÐΜб/Ð DI Ñ… Є ( KHLYEP/KHLYEH-bom )
- pane tostato
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ‚/Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DEL ‚Ð DI Ñ ( PANE TOSTATO (- om) )
- tagliatelle
- ¹ DEL ¾ Ð DEL ¿ ша/Ð DI аРDI Є ( LAHP shah/shoy )
- pasta
- ¼ и ('makarony/onami del ½ аРdel ¾ Ð del ‹/Ð del ½ Ñ del ¾ Ð del ¼ акарРdi Ð )
- riso
- ¼ DEL ¾ Ð DI риÑ�/Ð ( REES/REE-som )
- fagioli
- ¾ Є ÑŒ DEL „аÑ�Ð DI Ñ ( FA-solenoide )
- Posso avere un vetro di _____?
- Є ‚е, ‚а, _____ del ¹ Ñ di аРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð del ½ del ‚акаРdi Ñ�Ñ? ( daite, pozhaluista, stakn )
- Posso avere una tazza di _____?
- Є ‚е, ‚а, _____ del ¹ Ñ di аРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð di ашку del ‡ di Ñ? ( daite, pozhaluista, chashku )
- Posso avere una bottiglia di _____?
- ‚е, ‚а, _____ del ¹ Ñ di аРdi Є del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð del ‹Ð„ ку del ‚Ñ di буÑ? ( daite, pozhaluista, butylku )
- … caffè
- … „е del ¾ Ñ di кР( KOH-feh )
- … tè ( bevanda )
- … ‡ аÑ� DI Ñ ( CHAH-yah )
- … spremuta
- … ¾ ка DI Ñ�Ð ( SOH-kah )
- … acqua (bubbly)
- … Ð ¼ иР‹DEL ¾ Ð´Ñ DEL ² Ð DEL ¹ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DI ьРDEL ½ ÐΜраЄ ( vah-DIH mee-nee-RAL-noy )
- … acqua
- … ‹DEL ¾ Ð´Ñ DEL ² Ð DI Ð ( Dih di VOH )
- … birra
- … ² а del ¿ иРdi Ð ( Vah della PIPI )
- … vino rosso/bianco
- … краÑ�Ð ½ Ð ¾ Ð ³ Ð ½ а del ² иРdel ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð di Ð del ¾/беЄ ( vina di krasnogo/velogo )
- Posso avere certo _____?
- Є ‚е, _____ del ¹ Ñ di аРdi а del ‚del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( daite, pozhaluista )
- sale
- ¾ Є ÑŒ DI Ñ�Ð ( SOHL )
- pepe nero
- † DEL ¿ ÐΜÑ€ÐΜÑ DEL ¹ Ð DEL ‹Ð DEL ½ Ñ DEL `рРDEL ‡ Ñ DI Ñ ( perets di chyornyi )
- burro
- Ð ¾ DI Ð DEL ¼ аÑ�Є ( MAS-basso )
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- ‚del ½ Ñ del † иаРdel „Ð¸Ñ di ОÑ! ( ofitsiant )
- Sono rifinito.
- Я з‡ иРdel ½ Ñ del ¾ Ð di акЄ (а). ( zakonchil di ya (a) )
- Era squisita.
- ÐÑ ‚Ð ¾ бф ¾ DEL ½ Ð DEL ¿ Ð DI ÐΜÐ DEL ¾ икРРDEL ² ÐΜÐ DEL ¾ Ð DI Є DEL ‹Ð„. ( Velikoiepno di bulo di Eto )
- Prego chiaro le piastre.
- ¾ Є а del ‚Ð del ¾ Ñ�Ñ del ‚ÑŒ Ñ�Ð di е ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ del ‚del ¾ жÐΜÑ di МÐ. ( del mozhete del yvrat’ stola così )
- Il controllo, per favore.
- Є ‚е, ‚а, ‚del ¹ Ñ di аРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð del `Ñ del ‡ Ñ di Ñ�Ñ. ( daite, pozhaluista, schyot )
Barre
- Servite l'alcool?
- ' ‚ки del ¿ Ð¸Ñ del ½ аРdi е Ð del ‹del ½ Ñ di ьРdel ¾ Ð Ð di е аРdel ‚del `Ñ del ¾ Ð´Ð°Ñ del ¿ рРdel ‹Ð di Ñ„ di РкР¾ Ð ³„? ( napitki vy del alkogol’nye del prodayote )
- È ci servizio della tabella?
- ‚DEL ½ Ñ DEL † иаРDEL „Ð¸Ñ DEL ¾ Ñ DEL ‚ÑŒ Ð DI Ð-дÐΜÑ�ÑŒ ÐΜÑ�Ñ? ( est’ dello zdes’ ofitsiant )
- Una birra/due birre, per favore.
- ‹del ¾ Ð±Ñ€Ñ di е дРdel ‚di ÑƒÐ´Ñ del `di Ð, ² а del ¿ иРdi а Ð del ² del ¾/дРdel ² Ð del ¿ иРdel ¾ Ð del ½ Ð del ¾ дРdi Ð. ( â€�udte dobry, pivo di odno pivo/dva )
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- ‹del ¾ Ð±Ñ€Ñ di е дРdel ‚di ÑƒÐ´Ñ del `di Ð, ½ а del ² иРdel ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð di Ð del ¾ Ð/беРdel ¾ каРdi бЄ краÑ�Ð ½ Ð ¾ Ð ³„. ( â€�udte dobry, vino bokal di krasnogo/belogo )
- Una pinta, per favore.
- ‹del ¾ Ð±Ñ€Ñ di е дРdel ‚di ÑƒÐ´Ñ del `di Ð, ‚у del ½ Ñ del ¿ иРdi у Ð del ½ del ¾ дРdi Ð. ( â€�udte dobry, pintu di odno )
- Una bottiglia, per favore.
- ‹del ¾ Ð±Ñ€Ñ di е дРdel ‚di ÑƒÐ´Ñ del `di Ð, ‹Ð„ ку del ‚Ñ di у Ð±ÑƒÑ del ½ del ¾ дРdi Ð. ( â€�udte dobry, butylku di odno )
- _____ ( liquore duro ) e _____ ( miscelatore ), per favore.
- ‹del ¾ Ð±Ñ€Ñ di е дРdel ‚di ÑƒÐ´ÑŒÑ del `di Ð, _____ ( liquore duro ) _____ di Ñ� ( miscelatore nella forma ablativa). ( ...)
- whisky
- ² иÑ�ки DI Ð ( Skee A FORMA DI V )
- vodka
- ¾ дка DEL ² Ð DI Ð ( Ka di VOHD )
- rum
- ¼ del poÐ ( rohm )
- acqua
- ¹ DEL ¾ Ð DEL ¾ да/Ð DEL ² Ð DI Ð ( vada/oi )
- soda del randello
- ³ аРDI з¹ DEL ¾ Ð DEL ¾ да/Ð DEL ² Ð DEL ¹ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ аÑ�/Ð DEL ½ Ð DEL ² аРDEL ¾ Ð DI ирР(³ аРDI з¹ DEL ¾ Ð DEL ² ка/Ð DEL ¾ Ð DI ирÐ) ( gazirovannaya/oi voda/oi )
- acqua tonica
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ½ ик/Ð DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DI Ñ ( tonik/om )
- succo di arancia
- аР¼ DEL ¾ Ð DEL ¾ к/Ð DEL ¼ Ñ�Ð DEL ‹Ð DEL ¹/Ñ DEL ‹Ð DEL ² Ñ DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DI ÑŒÑ�иРDEL ¿ ÐΜЄ ( apel’sinovyi/ym sok/om )
- Coke ( soda )
- кР¹ DEL ¾ Ð DI а/Ð DEL ¾ Є ( ¼ DEL ¾ Ð DEL ½ ад/Ð DEL ¾ Ð DEL ¼ Ð DI иРDI Є ) ( kola/oi )
- Avete de spuntini della barra?
- ‚del „ÐΜÑ del ‚ÑŒ Ð±ÑƒÑ di Ð-дÐΜÑ�ÑŒ ÐΜÑ�Ñ? ( byfet del est’ dello zdes’ )
- Uno più, per favore.
- Е½ у, ‚а del ¾ дРdel `Ð del ‰ Ñ di Ñ del ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( Yish-MOSTRI il ahd-NOO )
- Un altro tondo, per favore.
- ‚е, ‚а del ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ‚Ð del ² Ñ del ¾ Ð di ПРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð. ( ahd-NOO del yish-CHAW )
- Quando ha luogo il tempo di chiusura?
- ‹Ð del ² Ñ del ³ да Ð del ¾ Ð di Кз‚ÐΜÑ�ÑŒ DEL ² аÐΜÑ DEL ‹Ð DI акрÑ? ( zakryvaetec’ vy di kogda )
Shopping
- Avete questo nel mio formato?
- ¾ раРdel ³ Ð del ¾ ÐΜÐ del ¼ Ð del ¾ Ð del ‚Ð del ‚ÑŒ Ñ�Ñ del ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ di У з¼ ÐΜра DI Ð? ( razmera di moego di zto del est’ del vas di u )
- Quanto è questo?
- Ð ¡ кР‚DEL ¾ Ð¸Ñ DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DI ькРDEL ¾ Є? ( SKOL-Ka eH-toh STO-… )
- Quello è troppo costoso.
- ÐÑ ‚Ð ¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDEL ¼ дРDEL ¾ Ð DI ишкРDEL ¾ Ñ�Є. ( dorogo dello slishkom di eto )
- Prendereste il _____?
- _____ di е del ‚del ¼ ÐΜÑ del ¿ риРdel ‹Ð di Ñ di Ð'? ( primete vy )
- costoso
- ¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDI дР( DOH-rah-gah )
- a buon mercato
- ¾ DEL ² Ð DEL `шÐΜÐ DI Ð´Ñ ( deeh-SHYOH-vah )
- Non posso permetterselo.
- ¾ Ð del ¿ Ð del ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ‚Ð di у Ñ�ÐΜбÐΜ Ñ�Ñ del ³ del ¾ Ð del ¼ Ð di е Ð del ½ di Я зР² Ð ‚ÑŒ DI Ð¸Ñ DEL ¾ Є. ( pozvolit’ di etogo del sebe di mogy del Ne di ya )
- Non lo desidero.
- ‡ у del ¾ Ñ di е Ñ… Ð del ½ del ¾ Ð del ‚Ð di Я Ñ�Ñ. ( khah-CHOO di nyi di YAH eH-toh )
- State truffandolo.
- ‚е del ² аÐΜÑ del ‹Ð del ½ Ñ del ¼ аРdel ¾ бРdi Ñ� Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‹Ð di Ñ di Ð'. ( meeh-NYAH ab-MAH-neeh-vah-eehtye del vyh )
- Non sono interessato.
- ¾ del ½ Ð del ‚ÐΜÑ€ÐΜÑ�Ð del ½ Ñ di е иРdel ½ del ¾ Ð del ‚Ð di е Ñ�Ñ del ½ di МÐ. (in-teeh-SEGALI-nah del neeh di MNYEH eH-tah)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- ¾ del ¾ шРdel ¾ рРdi Ð¥Ð, ¾ Ð del ² Ð di Ñ� з¼ у di ÑŒÐ. ( khorosho, voz’mu di ya )
- Posso avere un sacchetto?
- Є ‚е, ‚а, ‚del ¹ Ñ di аРdel ¹ Ñ�Ñ del ¾ жаЄ уРdel ¿ Ð di Ð del ¿ акÐΜÑ di Ð. ( daite, pozhaluista, paket )
- Spedite (oltremare)?
- ² ка (Ð del ‚аРdel ¾ Ñ�Ñ del ‚ÑŒ дРdel ² аÑ� ÐΜÑ�Ñ di У з† у del ½ Ð¸Ñ del ³ раРdi а Ð)? ( dostavka del est’ del vas di u (granitsu di za )
- Diami due (articoli di qualcosa) .
- ² е di е дРdel ‚del ¹ Ñ del ² аРdi аРdi Є. ( da-VAY-te DVEH )
- Ho bisogno di…
- ‹del ½ Ñ di ужРdel ½ del ¾/Ð del ½ Ð di ужРdel ½ del ½ а/Ð di ужРdel ½ del ½/Ð di ужеРdel ½ di е Ð del ½ di МЅ ( nooh-ZHNYH del mnyeh NOOH-zheh-n/nooh-ZHNAH/NOOZH-noh/ )
- … dentifricio in pasta.
- … з‚а del ¿ аÑ�Ñ del ½ аÑ� Ð di убÐ. ( ZOOB-nah-yah PAHS-tah )
- … un toothbrush.
- … з‚ка del `Ñ del ½ аÑ� ÑˆÑ di убÐ. ( ZOOB-nah-yah SHOHT-kah )
- … tamponi.
- … ‹DEL ½ Ñ DEL ¾ Ð DEL ¿ Ð DEL ¼ Ð DEL ‚аРDI Ñ. ( tampony )
- … sapone.
- … Ð ¼ Ñ ¾ DI Ð DEL ‹Ð„. ( MIH-basso )
- ampoo di ...sh.
- … ½ ÑŒ di уРdel ¿ del ¼ Ð di шаÐ. ( shahm-POOHN )
- … mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
- … ¾ бÐΜÐ DI збР‰ ÐΜÐΜ DEL ² Ð°ÑŽÑ DI иРDEL ¾ Є. ( obezbolivaieshchee )
- … medicina fredda.
- … ‹di ÑƒÐ´Ñ del ‚del ¾ Ñ�Ñ del ¿ рРdel ‚Ð del ¾ Ñ del ¾ Ð del ² Ð del ‚Ð di ÐΜкарÑ�Ñ di Є. ( ot di lekarstvo prostudy )
- … medicina dello stomaco.
- … Є ‚а del ¾ Ñ del ² Ð del ¾ дЄ Ñ� жиРdel ² Ð del ‚Ð di ÐΜкарÑ�Ñ. ( zhivota di dlya di lekarstvo )
- … un rasoio.
- … ² а del ‚Ð di бриÑ. ('britva )
- … un ombrello.
- … з‚ик DEL ½ Ñ DEL ¾ Ð DI Ð. ( ZOHN-teek )
- … lozione del sunblock.
- … ‚Ð DEL ¾ Ñ DEL ½ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ Ñ�ьРDI Ð DI Є·³ ара DI аÐ. ( zagara del ot del los’on )
- … una cartolina.
- … ‚ка DEL ‹Ñ DEL ‚ÐºÑ€Ñ DEL ¾ Ñ DI Ð. ( aht-KREEH-tkah )
- … francobolli.
- … ¼ арки di е Ð del ‹del ² Ñ del ¾ Ð del ‚Ð del ‡ Ñ del ¾ Ñ del ¿ Ð di Ð. ( marki del potstovye )
- … batterie.
- … ¹ ки DEL ‚арÐΜÐ DI баÑ. ( Bah-tah-RAGGIO-kee )
- … carta da lettere.
- … ³ а del ¼ аРdi буÐ. ( Boo-MAH-gah )
- … una penna.
- … ‡ ка di руÑ. ( ROOCH-kah )
- … Libri English-language.
- … кР½ иР³ и Ð ½ а аР½ Ð ¼ Ñ�Ð del ¾ Ð del ¹ Ñ�кРdi иРdel ³ Є·‹ÐºÐΜ DI Ñ. ( yah-zih-KYEH di ahn-GLEE-skom del nah del Ginocchio-gee )
- … Scomparti English-language.
- … ¼ Ñ�Ð del ¾ Ð del ¹ Ñ�кРdi иРdel ³ Ð Ð del ½ аРdi журЄ Ñ ‹Ð ½ а аР½„·‹ÐºÐΜ DI Ñ. ( yah-zih-KYEH di ahn-GLEE-skom del nah dello zhoor-NAH-lih )
- … un giornale English-language.
- … ³ аРDI зÐΜÑ ‚а Ð ½ а аР½ Ð ¼ Ñ�Ð del ¾ Ð del ¹ Ñ�кРdi иРdel ³ Є·‹ÐºÐΜ DI Ñ. ( yah-zih-KYEH di ahn-GLEE-skom del nah del gah-ZYEH-tah )
- … un dizionario russo-inglese.
- … ¾ di руÑ�Ñ�кР- ² арь del ¾ Ð di Ð del ¹ Ñ�киРÑ�Ð del ³ Ð del ½ Ð di аЄ иР¹„. ( sloh-VAHR di ROOS-skoh-ahn-GLEE-skee )
Azionamento
- Desidero affittare un automobile.
- ² Ð di у Ð del ‡ del ¾ Ñ di Я Ñ… з‚del ¾ ÐºÐ°Ñ del ¿ рРdel ½ аРdi у Ð del ½ del ¼ ашиРdel ‚ÑŒ Ð di Ñ�Ñ. ( nah-prah-KAHT del khah-CHOOH VZYAHT mah-SHEEH-NOOh di YAH )
- Posso ottenere l'assicurazione?
- ² Ð di у Ð del ³ del ¾ Ð del ¼ Ð di Я з² ку del ¾ Ð del ‚рах Ð del ‚ÑŒ Ñ�Ñ di Ñ�Ñ? ( strah-KHO-fskooh di YAH mah-GOOH VZYAHT )
- arresti ( su un segno della via )
- ¡ ТОП (ARRESTO) di Ð ( ...)
- unidirezionale
- ½ иÐΜ DEL ² ижÐΜÐ DEL ½ ÐΜÐΜ Ð´Ð DEL ½ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDEL ‚Ð DEL ¾ Ñ�Ñ DEL ½ Ð DEL ¾ дРDI Ð ( dvee-ZHE-Ni-yeh del uhd-nuh-stah-RON-neh-yeh )
- rendimento
- ³ у del ¾ Ð del ¾ рРdi е дРdel ‚del ¿ Ð¸Ñ di уРdel ‚di уÑ�Ñ ( dorogy del ustupite )
- nessun parcheggio
- ‚DEL ½ ÐΜÑ DEL ² ки Ð DEL ¾ Ð DEL ¿ аркРDI Ð ( Nyet del pahr-KOH-fkeeh )
- limite di velocità
- ‚и del ¾ Ñ�Ñ del ¾ рРdel ½ иÐΜ Ñ�кРdel ‡ ÐΜÐ del ½ Ð¸Ñ del ³ раРdel ¾ Ð di Ð ( skorosti del ogranichenie )
- gas ( benzina ) stazione
- (¾ DEL ‚Ð DEL ² Ñ DI аÐ) з² ка DEL ¿ раРDI аР( zapravka (di avto) )
- benzina
- ½ Ð DI бÐΜз½ di иР( beehn-ZEEHN )
- diesel
- Є Т (диз¾ del ² Ð di иРdel ¿ Ð Ð di ÐΜЄ ьР½ Ð ¾ е Ñ ‚Ð ¾„) ( Distacco (toplivo del dizel’noe )
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Я Ð ½ Ð¸Ñ ‡ ÐΜÐ ³ Ð ¾ Ð ½ е дÐΜЄ аЄ del ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ¾ Ñ… Ð di Ð del ¿ Є (а). ( nye DYEH-lahl/lah-lah di PLOH-ho-Vo del nee-che-VOH del yah )
- Era un misunderstanding.
- ½ Ñ�Є и del ¾ Ð del ¿ Ð di е Ð del ½ di а Ð del ³ di друРdel ³ di друРdel ‹di МÑ. ( pah-NYAH-rifugi del nye di DROO-ga del droog del mih )
- Dove state prendendolo?
- ² ÐΜÐ di Ñ� Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‹Ð del ² Ñ di Куда з‚е del `Ñ di Ñ? ( V-ZYOH-TYEh del myi-NYAH del vih del koo-DAH? )
- Sono sotto l'arresto?
- ½ del ² аРdel ¾ Ð del ‚Ð di Я арÐΜÑ�Ñ (а)? ( yah ah-RES-toh-vahn/vah-nah? )
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Я Ð ³ раждаР½ иР½ Ð�Ð ¼ ÐΜрики/Ð�Ð ² Ñ�Ñ ‹del ½ Ð°Ð´Ñ del ½ ии/КаРdel ‚аРdel ¾ Ð±Ñ€Ð¸Ñ di икЄ di ии/Ð' ÐΜЄ del ‚раÐ. ( il yah grazh-DAH-neen ah-MEH-ree-kee/ahf-STRAH-lee-ee/vye-lee-kah-bree-TAH-nee-ee/KAH-nah-dih )
- Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- Я Ñ… Ð ¾ Ñ ‡ у Ð ¿ Ð ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ² Ð ¾ Ñ€Ð¸Ñ ‚ÑŒ Ñ� Ð ¿ Ð ¾ Ñ�Ð ‹del ½ Ð°Ð´Ñ del ½ ии/КаРdel ‚аРdel ¾ Ð±Ñ€Ð¸Ñ di икЄ di ии/Ð' ÐΜЄ del ‚Ñ�Ñ Ñ€Ð°Ð di Ñ�уЄ del ½ del ¾ Ð del ¼/кРdel ¾ Ð del ² Ð del ‚Ð di ÑŒÑ�Ñ del ¾ Є ÑŒÑ�Ñ ‚Ð ² Ð ¾ Ð ¼ Ð�Ð ¼ ÐΜрики/Ð�Ð ². ( hah-CHOO pah-gah-vah-REET spoh-SOL-stvum/skon-SOOL-stvum ah-MEH-ree-kee/ahf-STRAH-lee-ee//vye-lee-kah-bree-TAH-nee-ee/KAH-nah-dih del yah )
- Desidero comunicare con avvocato.
- ¼ del ¾ Ð del ‚Ð del ¾ ÐºÐ°Ñ del ² Ð del ‚ÑŒ Ñ� адРdel ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ¿ Ð di у Ð del ‡ del ¾ Ñ di Я Ñ… Ð. ( sahd-voh-KAH-tum del pah-gah-vah-REET del hah-CHOO del yah )
- Posso giusto ora pagare un'indennità?
- ³ у Ð del ¾ Ð del ¼ Ð di Я заР‡ аÑ� DEL ¹ Ñ DEL „Ñ�ÐΜÐ DEL ‚Ñ€Ð°Ñ DEL ‚ÑŒ ÑˆÑ DEL ‚Ð¸Ñ DI Ð°Ñ DEL ¿ Є? ( lo zah-plah-TEET SHTRAHF di mah-GOO del yah dice-CHAHS? )
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta a 04:52, il 16 agosto 2008 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino d_nassau@hotmail.com , Peter Fitzgerald e Daniel , Utenti di Wikitravel Aika e DorganBot , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

