Viaggia il mondo

“Il mondo è un libro e coloro che non viaggia colto soltanto una pagina.„



Pubblicità

Luoghi del socio

Phrasebook polacco

Da Wikitravel

Smalto è il funzionario linguaggio di La Polonia , un paese di 38.5 milione di persone ed egualmente è usato dal diaspora polacco 10m intorno al mondo. È capito e può essere usato per la comunicazione nelle parti occidentali di L'Ucraina , Belarus e La Lituania . Lo smalto è a Lingua occidentale di Slavic ed i linguaggi simili più vicini sono quelli dei vicini della Polonia: Ceco , Slovacco . I due posteriori realmente sono capiti più facilmente da un altoparlante di smalto, anche se hanno interpretazioni in qualche modo differenti dell'alfabeto latino.

Il linguaggio è unico in quanto mantiene suoni nasali perso in altri linguaggi ed usi di Slavic un unico contrassegno diacritic, ogonek (“una poca coda„) ha fissato a a e e per esprimerli. Egualmente è notato per il relativo serie di ingranaggi consonant con i affricates ed i fricatives simile-suonanti, alcuni di cui possono causare alcune difficoltà gravi di pronuncia. D'altra parte, ci è soltanto 8 vocali nello smalto, (a, e, i, o, u, y + nasals Ä…, Ä™) rispetto a circa 20 in RP Inglese e la pronuncia segue un insieme delle regole , in modo da può essere letto dall'ortografia di una parola.

Come altri linguaggi di Slavic, lo smalto altamente è flesso concede molto discrezione nella relativa ordine delle parole . Per esempio, Kocha Jacka di Ania , Kocha Ania di Jacka , Kocha di Ania Jacka , ecc. tutti traducono a Annie ama Jack , una frase che non può più ulteriormente essere riordinata senza cambiare il significato. Ciò può causare una certa confusione per gli altoparlanti dei linguaggi posizionali quale l'inglese. Lo smalto ha 7 casi , 3 generi grammaticali (maschile, femminile e neutro) nel singolare ed in 2 (virile e non-virile) nel plurale. Ci è 3 tempi (oltre/presente/futuro) e 18 modelli di coniugazione di verbo per potete vedere che la grammatica può essere poco un challenging.

Guida di pronuncia

Alfabeto

  • A „Di Ä B C † Di Ä D E Ę F G H I J K L Å� M.N Ń O à “ P R S Åš T U W Y Z ¹ di Å Å„
  • a Ä… b c ‡ Di Ä d e Ä™ f g h i J K l ‚Di Å m. n „Di Å o ³ di à p r s › Di Å t u W y z ź ¼ di Å

Q q e V v sono usati nelle parole straniere soltanto. X x è usato in alcuni nomi storici anche.

Vocali

a
come nella f a loro
Ä…
nasalized la vocale, simile alla S portoghese ão e amanh ã [ Come pronunciare: Vocali nasali ]
e
come in b e d
Ä™
nasalized “la e„, come la r g [ Come pronunciare: Vocali nasali ] ; diventa appena “una e„ lunga alla conclusione delle parole.
i
come in marzo i Ne
o
come nella l o t
³ di Ã
veda u
u
come in b oo t
y
il buon suono di approssimazione è m. y Th

Consonanti

b
come dentro b ed
c
come in boo st
‡ Di Ä
~ come in gatto ch , pronunciato con la linguetta che tocca la parte anteriore del palato
d
come dentro d og
f
come dentro f ONU
g
come dentro g o
h
veda ch
J
come dentro y ak
K
come dentro K eep
l
come dentro l ead
‚Di Å
come dentro W omb
m.
come dentro m. altro
n
come dentro n ghiaccio
„Di Å
come nel ca ny su; i suoni gradiscono appena spagnolo “il ñ„
p
come dentro p ig
q
As chilowatt , veda K e W rispettivamente (usato raramente)
r
nessun suono approssimativo in inglese ma la prova r ing
s
come dentro s ong
› Di Å
~ come in wi SH
t
come dentro t op
v
veda W (usato raramente)
W
come dentro v ote
x
As ks , veda K e s rispettivamente (usato raramente)
z
come nell'ha z e
ź
come in sei z ure
¼ di Å
As zh in loanwords o in trea inglesi s ure

Digrammi e trigraphs

ch
come opinione di Scots in minimo ch
ci, dzi, Ni, silicone, zi
come a ‡ Di Ä / dź / „Di Å / › Di Å / ź seguito dall' i
sz
come dentro SH ackles
cz
come in wi tch
rz
veda ¼ di Å
¼ del dÅ
come dentro J ohn, versione espressa di cz
dź
versione espressa di dź
szcz
sz + cz è una combinazione comune - pensi appena il fre shch eese.

Come pronunciare

  • L'enfasi è solitamente sulla sillaba penultima, con soltanto alcune eccezioni; le parole non-Slavic, le prime e seconde forme plurali dei tempi passati e condizionali sia delle funzioni che dei nomi che si concludono dentro - ‚aw dello sÅ sono sollecitate sull'terzo-ultima sillaba.
  • Devoicing si presenta con b , d , g , W , z , ¼ di Å e digrammi espressi nelle conclusioni di parola ed in serie di ingranaggi consonant. Così ko del ‚del jabÅ “una mela„ è realmente pronounced japko .
  • Vocali nasali sia realmente nasale in determinate configurazioni soltanto. Tranne quello, sono om / su per Ä… e em / en per Ä™ . Approssimarsi, ad esempio a o e normalmente ed allora l'opinione n suono come in - ing conclusioni. Colleghi insieme quei due suoni e il voila che avete una vocale nasale.
  • Plosives di Voiceless K , p e t non sono aspirati, diverso delle loro controparti inglesi.
  • † di Ä - Cz, ¼ di Dź-DÅ, Åš-Sz . Ciò è poco un più difficile. L'inglese SH / ch i suoni sono in mezzo › Di Å / ‡ Di Ä e sz / cz rispettivamente - il precedenti sono più morbidi ed il posteriori sono più duri. Cz è realmente giusto consistere del affricate t + sz (o t + SH in inglese). Dź è espresso ‡ Di Ä e ¼ del dÅ è le controparti espresse di cz , in modo da un altro modo imparare cz è la de-voce J suono che conoscete da John .
  • Rolling r è il suono che non imparerete il più probabilmente mai. Approssimi con r sapete, qualunque è. O se realmente siete determinati, legga sul trill alveolare e battito alveolare .

Dopo che sappiate pronunciare le lettere ed i digrammi, pronunciano appena tutte le lettere come le vedete.

Lista di frase

Kurwa

La parola più fondamentale nello smalto è kurwa , che possono significare una varietà di cose - maledette, bitch, scopano, {inserisca tutta la parola} e può persino servire da virgola. Gli stranieri possono pensare che Pali stiano essendo aggressivi quando dicono la parola, ma può essere usata in un vareity dei modi non-ostili, come„ Andremo al kurwa del deposito (sostituisce una virgola) o noi non? “Può anche essere usata da qualcuno se si avvicinano e devono chiedergli qualcosa, ma che realizza che non possono comunicare con voi. Molto probabilmente, non stanno essendo confrontational. ‡ Del maÄ di Kurwa è un'altra variazione che potete sentirti da tempo--tempo. Significa qualche cosa di “inferno scopante„ simile. Se usate kurwa , assicuri che è al momento opportuno e la maggior parte dei Pali li rideranno per già imparare la parola più importante nello smalto.

Principi fondamentali

Ciao
Informale - ‡ del› Ä di CzeÅ (Tch-esh-ch) Convenzionale - „Di DzieÅ dobry (Dob-relè di Jeyn)
Come siete?
Masz del siÄ™ di Jak? (Sheng di Yahk mah-SH)
Benissimo, grazie
Dziękuję, dobrze. (Dob-zhe di Jenkoo-yeng)
Che cosa è il vostro nome?
imiÄ™ del Na del masz di Jak? (eem-ye mah-SH del nah del yahk)
Il mio nome è ______.
______ del siÄ™ di Nazywam. (____ dello sheng di Nah-zivam)
Per favore.
ProszÄ™ (PROH-sheh)
Grazie.
Dziękuję. (Jenkoo-yeng)
Siete benvenuti
Informale - Za co del Nie mA (tsoh dello zah di mah del nyeh) convenzionale - ProszÄ™ (PROH-sheng)
Sì.
Tak ( tahk )
No.
Nie ( nyeh )
Scusilo.
(per ottenere attenzione) Przepraszam. (psheh-prah-shahm)
Sono spiacente.
Przepraszam. (psheh-prah-shahm)
Arrivederci
Informale - PA (pah) Convenzionale - Faccia il widzenia (veed-zen-yah di doh)
Non posso parlare lo smalto [buono].
Polsku di po del wiÄ™ del ³ del mà del Nie [dobrze]. (poh pol-skoo del MOO-vyeh del nyeh [dob-zheh])
Parlate inglese?
Angielsku di po del wisz del ³ del mà di Czy? (ahng-gyel-skoo del poh del MOO-vish del chih?)
È ci qualcuno qui chi parla inglese?
Angielsku di po di wi del ³ del mà di tu del› del ktoÅ di Czy? (del ktosh anhng-yel-skoo tch-y del poh di MOO-V ugualmente)
Aiuto!
Pomocy! (poh-moh-tsy) o Ratunku! (rah-toon-koo)
Buona notte
Dobranoc. (doh-brah-nots)
Non capisco
Rozumiem del Nie (Nyeh roh-zuma-yem)
Dove è la toletta?
Toaleta di jest di Gdzie? (twa-leta più yest del g-jeh)

Comunicando con qualcuno

Potete aiutarli?
¼ e miglio del moÅ di Czy vaschetta m. / pani f ³ c del pomÃ? ( Pahn/PAH-nee POH-moots di mee di Tchih Mo-zheh? )

Problemi

Lascilo solo.
Mnie di Zostaw. ( Mnieh di Zostaff )
Chiamerò la polizia.
Come nella convocazione - policjÄ™ di del ‚di ZawoÅ! ( Poh-litz-yeh di ZAH-voh-wam ) Come nel per mezzo di un telefono - policjÄ™ del Na di ZadzwoniÄ™ ( Poh-litz-yeh del nah di ZAH-dzvohn-yeh )
Polizia!
Policja! ( po-litz-yah )
Arresti il ladro!
Odzieja del ‚dello zÅ del ‡ di ZatrzymaÄ! ( zwoh-TZIEH-yah dello zah-tschy-matz )
Ho bisogno del vostro aiuto.
Pomocy di PotrzebujÄ™. ( Poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi )
È un'emergenza.
Al ‚del nagÅ un potrzeba ( poh-CHEh-bah di NAH-gwah del toh )
Sono perso.
Em del ‚del dziÅ del ‚Ä di ZabÅ…. ( zah-bwon-TZEE-wehm )
Ho perso il mio sacchetto.
torbÄ™ di em del ‚di ZgubiÅ. ( Zgu-APE-wehm TOHR-beh )
Ho perso il mio raccoglitore.
Portfel di em del ‚di ZgubiÅ. ( Pohr-tvehll dell'zgu-APE-wehm )
Sono ammalato.
Jestem chory. ( Hoh-relè di YEH-stehm )
Sono ferito.
Jestem ranny ( Rahn-Ni di YEH-stehm )
Ho bisogno di un medico.
Lekarza di PotrzebujÄ™. ( Leckaschah di Pohtschehbooie )
Posso utilizzare (il vostro) telefono?
‡ Dello zadzwoniÄ del mogÄ™ di Czy (od pana/pani)? ( zah-tzvoh-nitz tshy del moh-gheh (PA-nih del ohd [fem.]/pah-nah [masc.] )

Numeri

  • La virgola è il punto decimale nello smalto e nello spazio è usato come mille separatori.
  • Per i numeri negativi, il segno minus è prima il numero.
  • Il simbolo di valuta è ‚dello zÅ (a volte anche PLN dove differente le valute sono implicate o, in modo errato, PLZ ) ed esso va dopo l'importo.
  • Le abbreviazioni comuni sono tys. per “le migliaia„ (SI: K), mln per milione (SI: M.). Miliard o mld è miliardo e bilion è un trilione (come nella vecchia notazione britannica).

Esempi: 1.000.000 sono 1 000 000 , 3.141 sono 3,141. PLN 14.95 è un ‚dei 14.95 zÅ ed il debito pubblico polacco è -500 000 000 un ‚dei 000 zÅ o -500 ‚dello zÅ dei 000 mln o -500 ‚dello zÅ del mld o ‚dello zÅ dei 0.5 bln (non che molto, realmente).

Numeri
liczby
1
jeden ( YEH-den ) (pierwszy)
2
dwa ( dvah ) (drugi)
3
trzy ( tzhih ) (trzeci)
4
cztery ( CHTEH-rih ) (czwarty)
5
‡ del piÄ™Ä ( pyench ) (piÄ… ty)
6
‡ del› Ä dello szeÅ ( sheshch ) (porcile del ³ dello szÃ)
7
siedem ( SHEH-dem ) (³ del sià dmy)-- la latta egualmente è scritta, spesso colloqually , come ³ del› à del› edem/Å di Å dmy, lo stesso va a tutti i altri numeri e parole che contengono ci (‡ di Ä) e zi (ź)
8
osiem ( L'OH-shem ) (³ di à smy). Alternativa: Em del› di OÅ
9
‡ del dziewiÄ™Ä ( JEV-yench ) (dziewiÄ… ty)
10
‡ del dziesiÄ™Ä ( JESH-yench ) (dziesiÄ… ty)
11
› cie del jedenaÅ ( yeh-deh-NAHSH-cheh ) (- nasty). Ortografia alternata : ‡ E del› Ä di JedenaÅ
12
› cie del dwanaÅ ( dvah-NAHSH-cheh )
13
› cie del trzynaÅ ( tzhi-NAHSH-cheh )
14
› cie del czternaÅ ( chter-NAHSH-cheh )
15
› cie del piÄ™tnaÅ ( pyent-NAHSH-cheh )
16
› cie dello szesnaÅ ( shes-NAHSH-cheh )
17
› cie del siedemnaÅ ( sheh-dem-NAHSH-cheh )
18
› cie del osiemnaÅ ( l'OH-shem-NAHSH-CHEh )
19
› cie del dziewiÄ™tnaÅ ( jev-yent-NAHSH-cheh )
20
› cia del dwadzieÅ ( dva-JESH-cha ) (dwudziesty)
21
il› cia del dwadzieÅ jeden
22
dwa di cia del› del dwadzieÅ
23
› cia del dwadzieÅ trzy
30
ci del› del trzydzieÅ ( tzhi-JESH-chee ) (trzydziesty)
40
ci del› del czterdzieÅ (czterdziesty)
50
dziesiÄ… t (dziesiÄ del ‡ del piÄ™Ä del ‡ del pięą ty)
60
dziesiÄ… t (dziesiÄ del ‡ del› Ä dello szeÅ del ‡ del› Ä dello szeÅ… ty)
70
siedemdziesiÄ… t (siedemdziesiÄ… ty)
80
osiemdziesiÄ… t (osiemdziesiÄ… ty)
90
dziesiÄ… t (dziesiÄ del ‡ del dziewiÄ™Ä del ‡ del dziewięą ty)
100
sto (setny)
200
› cie del dwieÅ ( dvyesh-SHCHEH ) (dwusetny)
300
trzysta (trzysetny)
400
czterysta (czterysetny)
500
‡ del piÄ™Ä regolato (‡ del piÄ™Ä setny)
600
‡ del› Ä dello szeÅ regolato (‡ del› Ä dello szeÅ setny)
700
siedemset (siedemsetny)
800
osiemset (osiemsetny)
900
‡ del dziewiÄ™Ä regolato (‡ del dziewiÄ™Ä setny)
1000
tysią c (tysięczny)
2000
Ce del tysiÄ di dwa… (dwutysiÄ™czny)
1 000 000
milion (milionowy)
_____ di numero (treno, bus, ecc.)
_____ del numer
mezzo
owa del ‚del ‚/poÅ del ³ Å del pà ( poow/powova )
di meno
mniej ( mnyey )
più
więcej ( VYEW-tsey )

Tempo

ora
teraz ( tehraz )
più successivamente
³ źniej del pà ( poozniehy )
mattina
rano ( ranoh )
pomeriggio
udnie del ‚del popoÅ ( popo-oodnye )
sera
³ r del wieczà ( viehtzoor )
notte
NOC ( nohtz )

Tempo di orologio

un orologio da 12 ore è utilizzato nel discorso informale soltanto, orologio di 24 ore che usando in tutte le altre situazioni. I formati di data comuni sono 2006-12-25 (Iso-compliant), 25.12.2006 e 25 XII 2006 R. L'ora può essere espressa con: rano (di mattina), udniu del ‚del poÅ di po (nel pomeriggio) e wieczorem (nella sera).

oggi
› del dziÅ ( jeesh )
ieri
wczoraj ( f-chore-occhio )
domani
jutro ( yoo-troh )
questa settimana
tygodniu del tym di W ( tyghodnioo del tyhm di f )
ultima settimana
tygodniu del poprzednim di W ( la f pohp-si è liberata-neem del tyghodnioo )
la settimana prossima
tygodniu del następnym di W ( tyghodnioo del nastenpnym v )
Lunedì
ek del ‚del poniedziaÅ ( poniedzialehck )
Martedì
wtorek ( vtorehck )
Mercoledì
Roda del› di Å ( srodah )
Giovedì
czwartek ( tshvartehck )
Venerdì
tek del piÄ… ( piontehck )
Sabato
sobota ( sobota )
Domenica
niedziela ( nyehtzyehla )

Mesi

Gennaio
„dello styczeÅ ( stitshen )
Febbraio
luty ( saccheggi-ay )
Marzo
marzec ( majehtz )
Aprile
„del kwiecieÅ ( kviehtziehn )
Maggio
maggiore ( mai )
Giugno
czerwiec ( tzehrviehtz )
Luglio
lipiec ( lipiehtz )
Agosto
„del sierpieÅ ( siehrpiehn )
Settembre
„del wrzesieÅ ( vjehciehn )
Ottobre
październik ( pazchiehrnick )
Novembre
listopad ( listohpahd )
Dicembre
„del grudzieÅ ( qrootziehn )

Tempo e data di scrittura

6:00 a.m. - 6:00, 6:00 P.m. - 18:00

Colori

nero
czarny ( carbonizzi-nay )
bianco
‚y del biaÅ ( ape-ah-modo )
grigio
szary ( sha-raggio )
rosso
czerwony ( sedia-Vo-nay )
blu
niebieski ( nyeh-ape-es-kee )
colore giallo
‚Del ³ Å del ¼ Ã di Å ty ( zhoh-tay )
verde
zielony ( zhielony )
arancione
„del pomaraÅ czowy ( po-guasti-un-cho-vay )
colore rosa
¼ del ³ Å del rà owy ( roo-zho-vay )
colore marrone
brÄ… zowy ( braw-zho-vay )

Linguaggi

Tedesco
niemiecki (nyemee - aitskee)
Inglese
angielski (anghyelskee)
Francese
francuski (frantsooskee)
Spagnolo
pattino del „del hiszpaÅ (hishpanskee0
Italiano
oski del ‚del wÅ (vwoskee)
Russo
rosyjski (rhoseeyskee)

Trasporto

Orario

orario, programma
annuncio del ‚del rozkÅ jazdy ( fatto rotare ), ³ W del lotà dell'annuncio del ‚del rozkÅ ( da aria )
itinerario
trasa
da dove
skÄ… d, od
a dove
il dokÄ… d,
partenza
wyjazd, odjazd ( fatto rotare ), wylot, odlot ( da aria )
arrivo
przyjazd ( fatto rotare ), przylot ( da aria )
ora, tempo, data
godzina (godz.), czas, dati
feste, Pasqua
wiÄ… teczny (teczne del wiÄ del› di dni Å di W…), wiÄ™ta del› di W Å, W Wielkanoc del› del „Å del dzieÅ di W
alla notte
nocÄ… ( l'nots-OH )
arresto
przystanek ( pshi-STA-collo)
stazione
stacja ( stats-ya ), dworzec ( dvo-zhets)
collegamento normale
kurs osobowy, ‚y dello zwykÅ dei kurs
collegamento accelerato
› del poÅ dei kurs pieszny
collegamento
czenie del ‚Ä del poÅ…
cambiamento
przesiadka
ritrovamento
wyszukaj, szukaj, znajdź

Bus e treno

Quanto è un biglietto a _____?
Il bilet del kosztuje di Ile fa il _____? ( ...)
Un biglietto a _____, per favore.
ProszÄ™ jeden il bilet fa il _____. ( ...)
Dove questi treno/bus va?
pociÄ… g/autobus del jedzie dieci di DokÄ… d? ( ...)
Da dove il treno/bus a _____ parte?
Il ¼ del dÅ del ¼ del odjeÅ di SkÄ… d un pociÄ… g/autobus fa il _____? ( ...)
questo arresto bus/del treno nel _____?
_____ dello staje W del pociÄ… g/autobus di Czy dieci? ( ...)
Quando il treno/bus per _____ va?
Il ¼ del dÅ del ¼ del odjeÅ di Kiedy un pociÄ… g/autobus fa il _____? ( ...)
Quando (quando) questi treno/bus arriverà nel _____?
Il rej del ³ del ktà della O dieci ¼ a del dÅ del ¼ del przyjeÅ del pociÄ… g/autobus (kiedy) fa il _____? ( ...)
domestico
krajowy
internazionale
międzynarodowy
biglietto
bilet
controlli il biglietto
bilet del ‡ del kasowaÄ
prenotazione
rezerwacja
primo (secondo) codice categoria
klasa di pierwsza/druga
entrata
› cie del wejÅ
uscita
› cie del wyjÅ
treno
pociÄ… g
piattaforma
peron
pista
tor
automobile del treno
vagone
scompartimento del treno
‚del przedziaÅ
posto
miejsce
fila
rzÄ… d
disponga vicino alla finestra
oknie przy del miejce
per (nessun) fumare
cych del palÄ di dla (nie)…
posto di seduta
Ce del siedzÄ del miejsce…
posto di sonno/di menzogne
¼ Ä… ce/sypialne del leÅ del miejsce

Sensi

Come ottengo a _____?
Il siÄ™ del ‡ del dostaÄ di Jak fa il _____? ( ...)
… la stazione di treno?
… kolejowej di stacji? ( ...)
… l'autostazione?
… autobusowego di dworca? ( ...)
… l'aeroporto?
… lotniska? ( ...)
… del centro?
… centro? ( ...)
… l'ostello della gioventù?
… owego del ¼ del odzieÅ del ‚del mÅ di schroniska? ( ...)
… l'hotel del _____?
… _____ di hotelu? ( ...)
… Americano
konsulatu di skiego del „del amerykaÅ?
Dove è ci molto…
¼ o del duÅ dello znajdÄ™ di Gdzie… ( ...)
… hotel?
… hoteli? ( ...)
… ristoranti?
… restauracji? ( ...)
… barre?
… ³ W del barÃ? ( ...)
… luoghi da vedere?
… il miejsc fa lo zwiedzenia? ( ...)
… musei?
… ³ W del muzeÃ?
Potete mostrarli sul programma?
Mapie del Na di miglio del ‡ del pokazaÄ del ¼ e pan/pani del moÅ di Czy? ( ...)
via
ulica ( ...)
viale
aleja
posto
plac
rotondo
rondo
ponticello
la maggior parte
Giri a sinistra
Lewo del ‡ W di SkrÄ™Ä. ( ...)
Giri a destra
Prawo del ‡ W di SkrÄ™Ä. ( ...)
di sinistra
lewo ( ...)
destra
prawo ( ...)
avanti diritto
prosto ( ...)
verso il _____
_____ di kierunku di W ( ...)
oltre il _____
_____ del ‡ del minÄ… Ä ( ...)
prima del _____
przed il _____ ( ...)
Vigilanza per il _____.
_____ del Na del aj del ¼ del uwaÅ. ( ...)
intersezione
owanie del ¼ dello skrzyÅ ( ...)
del nord
NOC del ‚del ³ Å del pà (PN.) ( ...)
del sud
udnie del ‚del poÅ (palladio.) ( ...)
orientale
³ d (Wsch del wschÃ.) ( ...)
ad ovest
³ d (Zach dello zachÃ.) ( ...)
in salita
rÄ™ del ³ del gà del baccello ( ...)
in discesa
‚del ³ Å del dà di W ( ...)

Tassì

Tassì!
Tassì! , Wka del ³ di TaksÃ! ( ...)
Prendalo a _____, per favore.
Il ‡ dello zawieÅºÄ del mnie di ProszÄ™ fa il ______. ( ...)
Quanto costa per ottenere a _____?
Il przejazd del kosztuje di Ile fa il _____? ( ...)
Prendalo là, per favore.
‡ Dello zawieÅºÄ del tam del mnie di ProszÄ™. ( ...)

Alloggio

Avete de stanze disponibili?
Pokoje del wolne dello sÄ di Czy…? ( ...)
Quanto è una stanza per una persona/due genti?
³ b del osà di ch del ³ del jednej osoby/dwà di dla del ³ J del pokà del kosztuje di Ile? ( ...)
Fa la stanza vengono con…
Jest z del ³ J del pokà di Czy dieci… ( ...)
… bedsheets?
… ami del ‚del cieradÅ del› del przeÅ? ( ...)
… una stanza da bagno?
… azienkÄ del ‚di Å…? ( ...)
… un bagno?
… wannÄ…?
… un acquazzone?
… prysznicem?
… un telefono?
… telefonem? ( ...)
… una TV?
… telewizorem? ( ...)
Posso vedere la stanza (in primo luogo)?
³ J del pokà del ‡ dello zobaczyÄ del mogÄ™ di Czy (najpierw)? ( ...)
Avete qualche cosa più calmo?
› Del jakiÅ di jest di Czy cichszy? ( ...)
… più grande?
… wiÄ™kszy? ( ...)
… pulitore?
… czystszy? ( ...)
… più poco costoso?
… „del taÅ szy? ( ...)
APPROVAZIONE, la prenderò.
Dobrze. WezmÄ™ va. ( ...)
Rimarrò per le notti del _____.
NOC del _____ del Na di ZostanÄ™ (e/y). ( ...)
Potete suggerire un altro hotel?
Hotel inny del ‡ del poleciÄ del ¼ e pan/pani del moÅ di Czy? ( ...)
Avete una cassaforte?
Sejf di tu di jest di Czy? ( ...)
Dove è/sono l'armadio (- s)?
Gdzie jest/sÄ… szatnia/szatnie? ( ...)
La prima colazione/supper è inclusa?
Wliczone di jest del› niadanie/kolacja di Czy Å? ( ...)
Quando è la prima colazione/supper?
› Niadanie/kolacja di jest Å del godzinie del rej del ³ del ktà della O? ( ...)
Pulisca prego la mia stanza.
³ J. del pokà del ³ J del mà del ‡ del taÄ del posprzÄ di ProszÄ™… ( ...)
Potete svegliarli a _____?
_____ del ‡ o del obudziÄ del mnie pan/pani del ¼ e del moÅ di Czy? ( ...)
Desidero verificare.
‡ Del wymeldowaÄ del siÄ™ di ChcÄ™. ( ...)

Soldi

Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
Dolarami del „skimi/australijskimi/kanadyjskimi del amerykaÅ del ‡ del aciÄ del ‚dello zapÅ del mogÄ™ di Czy? ( ...)
Accettate le carte di credito?
kartÄ del ‡ del aciÄ del ‚dello zapÅ del mogÄ™ di Czy… (kredytowÄ…)? ( ...)
Potete cambiarmi i soldi per?
Dze del pieniÄ del ‡ del wymieniÄ del mogÄ™ di Czy…? ( ...)
Dove posso ottenere i soldi cambiati?
Dze del pieniÄ del ‡ del wymieniÄ del mogÄ™ di Gdzie…? ( ...)
Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
¼ del ³ Å del podrà del czek di miglio del ‡ del wymieniÄ del ¼ e pan/pani del moÅ di Czy ny? ( ...)
Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
¼ del ³ Å del podrà del czek del ‡ del wymieniÄ del mogÄ™ di Gdzie ny? ( ...)
Che cosa è il tasso di cambio?
Kurs di jest di Jaki wymiany? ( ...)
Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
Bankomat di jest di Gdzie? ( ...)
Potete cambiarli questo per le monete?
‡ Del wymieniÄ del ¼ e miglio pan/pani del moÅ di Czy a Na monety?

Consumo

mangi
‡ del› Ä del jeÅ
alimento
jedzenie
Una tabella per una persona/due genti, per favore.
³ B. del osà di ch del ³ di dla jednej/dwà dello stolik di PoproszÄ™ ( ...)
Posso guardare il menu, prego?
Menu del ‡ dello zobaczyÄ del mogÄ™ di Czy? ( ...)
È ci una specialità della casa?
Lokalu del ‡ del› Ä dello specjalnoÅ di jest di Czy? ( ...)
Sono un vegetariano.
Wegetarianinem di Jestem. ( ...)
Non mangio la carne.
mięsa del jem del Nie.
Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
‚Del mogÅ di Czy oby al podane “dietetycznie„ del ‡ del byÄ (‚a/smalcu del mniej oleju/masÅ)? ( ...)
pasto di fisso-prezzo
? ( ...)
à carte della La
z karty, menu di z ( ...)
prima colazione
Niadanie del› di Å ( ...)
pranzo
› niadanie/obiad/lunch del drugie Å ( ...)
pranzo
obiad/kolacja (supper)
Desidero il _____.
_____ di PoproszÄ™. ( ...)
Desidero un piatto che contiene il _____.
_____ del danie z (siÄ™ z di PoproszÄ™ del Ce del adajÄ del ‚dello skÅ…). ( ...)
pollo
kurczak ( ...)
rinforzi
owina del ‚del woÅ ( ...)
pesci
ryba ( ...)
prosciutto
szynka ( ...)
salsiccia
wka del ³ del parÃ, basa del ‚del kieÅ ( ...)
formaggio
ser ( ...)
uovo, uova
jajko ( ...)
insalata
atka del ‚del saÅ ( ...)
verdure (fresche)
(¼ e del wieÅ del› di Å) warzywa ( ...)
frutta (fresca)
(¼ e del wieÅ del› di Å) owoce ( ...)
pane
chleb ( ...)
panino, rullo
Ka del ‚del buÅ
pane tostato
tost ( ...)
tagliatelle
makaron ( ...)
riso
¼ del ryÅ ( ...)
patata
ziemniak, kartofel
fagioli
fasola ( ...)
piselli
groch, groszek
cipolla
cebula
crema acida
Mietana del› di Å
pepe rosso/verde
papryka di czerwona/zielona
Posso avere un vetro di _____?
_____ dello szklankÄ™ di PoproszÄ™? ( ...)
Posso avere una tazza di _____?
_____ del kubek di PoproszÄ™? ( ...)
Posso avere una bottiglia di _____?
_____ del butelkÄ™ di PoproszÄ™? ( ...)
caffè
kawa ( ...)
tè ( bevanda )
herbata ( ...)
menta
mięta
zucchero
più cukier
spremuta
sok ( ...)
acqua (bubbly)
woda (gazowana) ( ...)
birra
piwo ( ...)
vino rosso/bianco
wino del ‚e di czerwone/biaÅ ( ...)
Posso avere certo _____?
_____ del trochÄ™ del mogÄ™ di Czy? ( ...)
sale
³ l dello sà ( ...)
pepe nero
pieprz ( ...)
burro
‚o del masÅ ( ...)
Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
Przepraszam? ( ...)
Sono rifinito.
Em del ‚del czyÅ del „di SkoÅ. ( ...)
Era squisito.
Dobre di bardzo del ‚o di ByÅ. ( ...)
La fattura, per favore.
Rachunek di ProszÄ™. ( ...)

Barre

Una birra/due birre, per favore.
proszÄ™ di piwa di Piwo/Dwa. ( ...)
Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
proszÄ™ di wina del ego del ‚di Kieliszek czerwonego/biaÅ. ( ...)
rum
rum ( STANZA )
acqua
woda ( ...)
succo di arancia
„del pomaraÅ del sok czowy ( ...)
Coke ( soda )
Cola (o cola) ( KO-lah )
Uno più, per favore.
proszÄ™ del raz di Jeszcze. ( ...)
Un altro tondo, per favore.
jednÄ di Jeszcze… proszÄ™ del kolejkÄ™. ( ...)
Quando ha luogo il tempo di chiusura?
Zamykacie del rej del ³ del ktà della O? ( ...)

Shopping

Avete questo nel mio formato?
Rozmiarze del moim di jest W di Czy? ( ...)
Quanto è questo?
Ile a kosztuje? ( ...)
Prezzo.
Cena.
Quello è troppo costoso.
Drogo di Za. ( ...)
Prendereste il _____?
_____ del weźmiesz di Czy? ( ...)
costoso
drogo ( ...)
a buon mercato
tanio ( ...)
Non posso permetterselo.
Mnie del ‡ dello staÄ del Nie. ( ...)
Non lo desidero.
Tego del chcÄ™ del Nie. ( ...)
Non sono interessato.
Jestem del Nie zainteresowany. (.)
APPROVAZIONE, la prenderò.
Dku del porzÄ di W…, biorÄ™. ( ...)
Posso avere un sacchetto?
torebkÄ™ del ‡ del dostaÄ del mogÄ™ di Czy? ( ...)
Ho bisogno di…
PotrzebujÄ™… ( ...)
… dentifricio in pasta.
… il pastÄ™ fa il ³ W. dello zÄ™bà ( ...)
… un toothbrush.
… lo szczoteczkÄ™ fa il ³ W. dello zÄ™bà ( ...)
… sapone.
… ‚O. del mydÅ ( ...)
ampoo di ...sh.
… szampon. ( ...)
… mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
… ³ del przeciwbà del rodek del› di Å lowy (il lub del aspirynÄ™ dell'annuncio del ‚del przykÅ del Na ibuprofen). ( ...)
… medicina fredda.
… przeziÄ™bienie del Na di lekarstwo. ( ...)
… medicina dello stomaco.
… DEK del ‚Ä del oÅ del ¼ del Na Å di lekarstwo…. ( ...)
… un rasoio.
… il maszynkÄ™ fa il golenia. ( ...)
… un ombrello.
… parasole. ( ...)
… lozione del sunblock.
… ‚del przeciwsÅ del krem oneczny. ( ...)
… una cartolina.
… wkÄ™ del ³ del pocztÃ. ( ...)
… francobolli.
… pocztowe di znaczki. ( ...)
… batterie.
… baterie. ( ...)
… carta da lettere.
… listowy più papier. ( ...)
… una penna.
… ugopis del ‚del dÅ. ( ...)

Azionamento

I segni polacchi della via sono pictograms. Non ci sono “one-way„, “rendimento„, segni ecc. scritti nelle parole.

Desidero affittare un automobile.
³ D. del samochà del ‡ del wynajÄ… Ä del bym del ‚di ChciaÅ ( ...)
Posso ottenere l'assicurazione?
Ubezpiecznie del ‡ del dostaÄ del mogÄ™ di Czy? ( ...)
arresti ( su un segno della via )
arresti ( ...)
unidirezionale
jednokierunkowa di ulica ( ...)
rendimento
dkowana del podporzÄ… ( ...)
nessun parcheggio
parkowania dello zakaz ( ...)
limite di velocità
ci del› del prÄ™dkoÅ del ograniczenie ( ...)
gas ( benzina ) stazione
benzynowa di stacja ( ...)
benzina ( affatto genere - generalmente )
paliwo ( ...)
benzina unleaded
owiowa del ‚del bezoÅ di benzyna
diesel
diesel ( dee-zehl ), olej napędowy (SOPRA), informi. ropa ( ROH-pah )
olio del motore
olej silnikowy

Autorità

Non ho fatto male nulla.
Ego del ‚dello zÅ del NIC di em del ‚dello zrobiÅ del Nie. ( ...)
Era un misunderstanding.
Al nieporozumienie del ‚o del byÅ. ( ...)
Dove state prendendolo?
Zabieracie del mnie di DokÄ… d? ( ...)
Sono sotto l'arresto?
Jestem di Czy aresztowany? ( ...)
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
„Skim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim del amerykaÅ del obywatelem di Jestem. ( ...)
Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani.
Schiuma del „del amerykaÅ del ambasadÄ… /konsulatem del ‡ z del rozmawiaÄ di ChcÄ™
Desidero comunicare via il translatator inglese.
Angielskiego di jÄ™zyka di umacza del ‚del tÅ del przez del ‡ del rozmawiaÄ di ChcÄ™.
Posso giusto ora pagare un'indennità?
karÄ™ del ‡ del aciÄ del ‚dello zapÅ del natychmiast di prostu di po del mogÄ™ di Czy? ( ...)

Imparare più

 Alimentato da MediaWiki
 Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali