Phrasebook estone
Da Wikitravel
Indice
Estone ( chiglia di eesti ) è un linguaggio di Finno-Ugric parlato da approssimativamente 1.1 milione di persone dentro L'Estonia . Comunque collegato strettamente a Finlandese e distante a Ungherese , Orsi estoni quasi nessuna rassomiglianza a qualunque altra lingua comunitaria nel vocabolario o nella grammatica.
mancanza di strutture linguistiche indoeuropee rende estone un linguaggio piuttosto difficile da imparare. Il fatto che gli ha più parole l'origine indoeuropea che finlandesi, per esempio, è un po'più facile da imparare. Anche se molta gente in Estonia (particolarmente giovani) parla l'inglese e molti capisce il Russo, un tentativo di alcune frasi di base definitivamente impressionerà i locals e riceverete un benvenuto entusiastico.
Guida di pronuncia
Estone scritto è basato sull'alfabeto latino ed usa 27 lettere:
- una b d g E-F h i J K l ¼ del ¾ t u v õ ä ö à del ¡ z Å di m. n o p r s Å
Ulteriormente, le lettere c , q , W , x e y sono usati nei nomi propri e nelle virgolette stranieri.
La pronuncia è ragionevolmente diretta. La maggior parte delle parole sono pronunciate mentre sono scritte, con un'eccezione importante che è lunghezza di vocale ( veda sotto ).
Vocali
- a
- come a in f a loro
- e
- come e in g e t
- i
- come ee in Florida ee
- o
- come o in o rder
- u
- come oo in m. oo n
- ä
- come a in h a t
- ö
- come tedesco ö , simile a e in h e r
- ¼ di Ã
- come tedesco ¼ di à , simile a ew in f ew
- õ
- un suono unicamente estone ha pronunciato con la linguetta nella stessa posizione del o il suono, ma con i labbri unrounded; genere a metà strada in mezzo di e in g e t e u in h u NG
La durata dei suoni di vocale può essere short , lungo , o overlong , secondo la parola. Le vocali corte sono scritte con una lettera, lungamente e le vocali overlong con due. Le vocali Overlong cambiano spesso il passo o lo sforzo della sillaba così come la durata. Non ci è distinzione scritta fra le vocali lunghe ed overlong . Esempio:
short s a da ( SAH-dah ) → cento lungo s aa da ( SAAH-dah ) → trasmetta! overlong s aa da ( SAAAH-dah ) → per ottenere
Consonanti
- c
- come st in ha st
- h
- silenzioso all'inizio di una parola; prima di una vocale gradisca l'inglese h ; prima di una consonante con severità pronunciata guttural h
- J
- come y in y es
- q
- come K in K itchen
- r
- trilled, come lo Spagnolo rr
- s
- come s in s oap
- ¡ Di Å
- come SH in SH oe
- ¾ di Å
- come s in mea s ure
- W
- come v in v ery
- x
- come x in e x citi
- b d f g K l m. n p t v y z
- pronounced come in inglese
Le consonanti possono sembrare raddoppiate, come kk , pp , tt , ecc. e sono pronunciati inserendo un arresto glottal o prolungando la durata della consonante.
Sforzo
La prima sillaba di una parola è sollecitata sempre tranne le parole straniere che possono avere un contrassegno di accento mostrare la sillaba sollecitata. Per esempio: Améerika ( ah-MAAY-REE-KAh ).
Principi fondamentali
- Ciao.
- Tervist. ( TEHR-veest )
- Ciao. ( informale )
- Tere. ( TEHR-reh )
- Come siete?
- käib di käsi di Kuidas? ( KOO-ee-dahs Ka-vede il Ka-eeb? )
- Benissimo, grazie.
- Tänan, hästi. ( L'AT-nahn, HASS-T )
- Che cosa è il vostro nome?
- Mis sul nimi del teie? ( The-yeh NEE-mee del ohn di MEES? )
- Il mio nome è ______.
- Nimi di Minu su ______. ( _____ del ohn di MEE-noo NEE-mee. )
- Nizza per venirla a contatto.
- Kohata del teid di Meeldiv. ( Tayd KO-hah-tah di MAAYL-deev )
- Per favore. /Siete benvenuti
- Palun. ( PAH-loon )
- Grazie.
- Tänan. ( L'AT-nahn )
- Sì.
- Jah. ( YAHH )
- No.
- E-I. ( ay )
- Scusilo.
- Vabanda. ( VAH-bahn-dah )
- Sono spiacente.
- Vabandust. ( VAH-bahn-doost )
- Arrivederci
- Aega capo. ( HEH-ahd Amperora-eh-gah. )
- Arrivederci ( informale )
- Nägemist ( NAH-geh-foschia )
- Non posso parlare [molto] estone.
- Keelt E-I di eesti di räägi di mA [palju]. ( EHS-T ay KEHLT di MAH RAA-gee [PAHL-yoo] )
- Parlate inglese?
- Keelt del inglise del räägite del te di Kas? ( KAHS il RAA-gee-the EENG-rifugio-lei KEHLT? )
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- Kas sul keelt del inglise del räägib dei kes del siin di keegi? ( kehs visti KEH-tasto RAA-keyeb del ohn dei kahs EEN-klee-lei kehlt? )
- Aiuto!
- Aidake! ( IGH-dak-keh! )
- Sguardo fuori!
- Ettevaatust! (Ette di Vaadake!) ( ...!)
- Buona mattina.
- Hommikust di Tere. ( THE-reh HOHM-mee-koost )
- Buona sera.
- Tere õhtust. ( THE-reh ERHH-toost )
- Buona notte.
- Testa ööd. ( HEH-ahd IRRD )
- Non capisco.
- Aru E-I di saa di mA. ( Sahh ay Amperora-roo di MAH )
- Dove è la toletta?
- Kus su tualett? ( Il ohn di KOOS Troppo-ah-ha lasciato? )
Problemi
- Lascilo solo.
- Rahule di mente di Jäta. ( ...)
- Nonlo tocchi!
- Mente di puuduta del Ra del „di Ã! ( ...)
- Chiamerò la polizia.
- Politsei del kutsun di mA. ( ...)
- Polizia!
- Politsei! ( ...)
- Arresto! Ladro!
- Arresto! Varas! ( ...)
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Abi vajan del teie di mA. ( ...)
- È un'emergenza.
- Veda sul hädaolukord. ( ...)
- Sono perso.
- Il mA olen il eksinud. ( ...)
- Ho perso il mio sacchetto.
- Koti di oma di kaotasin di mA. ( ...)
- Ho perso il mio raccoglitore.
- Rahakoti di oma di kaotasin di mA. ( ...)
- Sono ammalato.
- Il mA olen il haige. ( ...)
- Sono stato ferito.
- Il mA olen il vigastatud. ( ...)
- Ho bisogno di un medico.
- Arsti vajan di mA. ( ...)
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Kasutada di telefoni del teie di võiksin di Kas mA? ( teÄ “täda di n “del ksÄ “del vÃµÄ del mä di Käs del ¼ del käsà del telefônÄ di e “? )
Numeri
- 0
- posizione di segnale minimo ( nool )
- 1
- Ks del ¼ di à ( ewks )
- 2
- kaks ( kahks )
- 3
- kolm ( kohlm )
- 4
- neli ( NEH-rifugi )
- 5
- viis ( veess )
- 6
- kuus ( kooss )
- 7
- seitse ( SAYT-lei )
- 8
- kaheksa ( KAH-hek-sah )
- 9
- Heksa del ¼ di à ( EW-hek-sah )
- 10
- la sig.ra del ¼ del kà ( KEWM-meh )
- 11
- Ksteist del ¼ di à ( EWKS-tayst )
- 12
- kaksteist ( KAHKS-tayst )
- 13
- kolmteist ( KOHLM-tayst )
- 14
- neliteist ( NEH-rifugi-tayst )
- 15
- viisteist ( VEESS-tayst )
- 16
- kuusteist ( KOOSS-tayst )
- 17
- seitseteist ( SAYT-lei-tayst )
- 18
- kaheksateist ( KAH-hek-sah-tayst )
- 19
- Heksateist del ¼ di à ( EW-hek-sah-tayst )
- 20
- mmend del ¼ del kakskà ( KAHKS-kewm-ripari )
- 21
- ks del ¼ del mmend à del ¼ del kakskà ( KAHKS-kewm-ripari EWKS )
- 22
- kaks del mmend del ¼ del kakskà ( KAHKS-kewm-ripari KAHKS )
- 23
- kolm del mmend del ¼ del kakskà ( KAHKS-kewm-ripari KOHLM )
- 30
- mmend del ¼ del kolmkà ( KOHLM-kewm-ripari )
- 40
- mmend del ¼ del nelikà ( NEH-rifugio-kewm-ripari )
- 50
- mmend del ¼ del viiskà ( VEESS-kewm-ripari )
- 60
- mmend del ¼ del kuuskà ( KOOSS-kewm-ripari )
- 70
- mmend del ¼ del seitsekà ( SAYT-lei-kewm-ripari )
- 80
- mmend del ¼ del kaheksakà ( KAH-hek-sah-kewm-ripari )
- 90
- Mmend del ¼ del heksakà del ¼ di à ( EW-hek-sah-kewm-ripari )
- 100
- sada ( SAH-dah )
- 200
- kakssada ( KAHKS-sah-dah )
- 300
- kolmsada ( KOHLM-sah-dah )
- 1000
- tuhat ( TOO-haht )
- 2000
- tuhat dei kaks ( KAHKS TOO-haht )
- 1.000.000
- miljon ( MEEL-yohn )
- 1.000.000.000
- miljard ( MEEL-yahrd )
- 1.000.000.000.000
- biljon ( BEEL-yohn )
- _____ di numero ( treno, bus, ecc. )
- _____ di numero ( _____ di NOOM-behr )
- mezzo
- stagno ( pohl )
- di meno
- vähem ( La Virginia-hehm )
- più
- enam ( EH-nahm )
Tempo
- ora
- ¼ d del ¼ à del nà ( newd )
- più successivamente
- hiljem ( Tallone-yehm )
- prima
- enne ( EHN-neh )
- mattina
- hommik ( HOHM-meek )
- pomeriggio
- pärastlõuna ( PA-rahst-LUHR-OO-NAh )
- sera
- õhtu ( UHRHH-too )
- notte
- öö ( urr )
Tempo di orologio
L'Estonia utilizza i 24 orologi di ora per la maggior parte delle cose
- un in punto
- ks del ¼ del kell à ( kehl EWKS )
- due in punto di
- kaks del kell ( kehl KAHKS )
- mezzogiorno
- keskpäev ( KEHSK-PA-ehv )
- un in punto PM
- kolmteist del kell ( kehl KOHLM-tayst )
- due in punto di PM
- neliteist del kell ( NEH-rifugi-tayst del kehl )
- mezzanotte
- kesköö ( KEHSK-urr )
Durata
- minuti del _____
- minut del _____ () ( MEEH-noot (- eet) )
- ore del _____
- tund del _____ (i) ( TOOND (/-dee) )
- giorni del _____
- päev del _____ (a) ( PIGHV (/-vah) )
- settimane del _____
- _____ nädal (a) ( Na-dahl (/-laht) )
- mesi del _____
- kuu del _____ (d) ( KOOH (D) )
- anni del _____
- aasta del _____ (t) ( Amperora-stah (t) )
Giorni
- oggi
- täna ( L'AT-nah )
- ieri
- eile ( AYL-eh )
- domani
- homme ( Ohm-meh )
- questa settimana
- sel nädalal ( Na-dah-lahl del sehl )
- ultima settimana
- möödunud nädalal ( Na-dah-lahl di MUR-doo-nood )
- la settimana prossima
- järgmisel nädalal ( Na-dah-lahl di YARG-mee-sehl )
- Domenica
- hapäev del ¼ del pà ( PEW-hah-pighv )
- Lunedì
- esmaspäev ( ESS-mah-pighv )
- Martedì
- teisipäev ( TAY-veda-pighv )
- Mercoledì
- kolmapäev ( KOHL-mah-pighv )
- Giovedì
- neljapäev ( NEHL-yah-pighv )
- Venerdì
- reede ( REH-deh )
- Sabato
- laupäev ( LAH-oo-pighv )
Mesi
- Gennaio
- jaanuar ( YAAH-noo-ahr )
- Febbraio
- veebruar ( VEH-broo-ahr )
- Marzo
- märts ( MARTS )
- Aprile
- aprill ( Amperora-preell )
- Maggio
- mai ( MAH-ee )
- Giugno
- juuni ( YOO-nee )
- Luglio
- juuli ( YOO-rifugi )
- Agosto
- agosto ( Amperora-oo-goost )
- Settembre
- settembre ( SEHP-tehm-behr )
- Ottobre
- oktoober ( OHK-toh-behr )
- Novembre
- novembre ( NOH-vehm-behr )
- Dicembre
- detsember ( DEHT-sehm-behr )
Tempo e data di scrittura
- metà oltre…
- stagno ( seguito entro l'ora PROSSIMA, come se “mezzo lavorare a…„ )
Per esempio: Metà oltre sei. - Seitse dello stagno. ( Metà (ONU) lavorare a sette. )
- un quarto oltre…
- veerand ( la stessa regola )
- un quarto a…
- kolmveerand… ( letteralmente “3/4 (di)…„ )
Colori
- nero
- mosto ( muhst )
- bianco
- valge ( VAHL-geh )
- grigio
- corridoio ( hahl )
- rosso
- punane ( POO-nah-neh )
- blu
- sinine ( Veda-nee-neh )
- colore giallo
- kollane ( KOHL-lah-neh )
- verde
- roheline ( ROH-heh-rifugi-neh )
- arancione
- ¾ del oranÅ ( L'OH-rahzh )
- viola
- lilla ( LEEL-lah )
- colore marrone
- pruun ( proon )
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a _____?
- _____ di pilet del maksab di palju di Kui? ( ...)
- Un biglietto a _____, per favore.
- _____ di pilet di Üks, palun. ( ...)
- Dove questi treno/bus va?
- Kuhu vede lo sõidab di rong/buss? ( ...)
- Dove è il treno/bus a _____?
- _____ del väljub rong/buss di Kust? ( ...)
- questo arresto bus/del treno nel _____?
- Kas vede il _____ del peatub di rong/buss? ( ...)
- Quando il treno/bus per _____ va?
- _____ del väljub rong/buss di Millal? ( ...)
- Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
- _____ del saabub rong/buss di Millal? ( ...)
Sensi
- Come ottengo a _____?
- _____ saan di Kuidas mA? ( ...)
- … la stazione di treno?
- … rongijaama? ( ...)
- … l'autostazione?
- … bussijaama? ( ...)
- … l'aeroporto?
- … lennujaama? ( ...)
- … del centro?
- … kesklinna? ( ...)
- … l'ostello della gioventù?
- … l'ostello della gioventù? ( ...)
- … l'hotel del _____?
- … hotelli del _____? ( ...)
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … Konsulaati di Ameerika/Kanada/Austraalia/Briti? ( ...)
- Dove è ci molto…
- Leida di võiksin di Kust mA…? ( ...)
- … hotel?
- … hotelle? ( ...)
- … ristoranti?
- … restorane? ( ...)
- … barre?
- … baare? ( ...)
- … luoghi da vedere?
- … vaatamisväärsusi? ( ...)
- Potete mostrarli sul programma?
- Kaardil del mulle del näitaksite del te di Kas? ( ...)
- via
- tänav ( ...)
- Giri a sinistra.
- Vasakule di Pööra. ( ...)
- Giri a destra.
- Paremale di Pööra. ( ...)
- di sinistra
- Vasac ( ...)
- destra
- parem ( ...)
- avanti diritto
- edasi del otse ( ...)
- verso il _____
- suunas del _____ ( ...)
- oltre il _____
- mööda del _____ ( ...)
- prima del _____
- _____ del enne ( ...)
- Vigilanza per il _____.
- _____ di Jälgige. ( ...)
- intersezione
- ristmik/risttee ( ...)
- del nord
- põhi ( ...)
- del sud
- lõuna ( ...)
- orientale
- ida ( ...)
- ad ovest
- lääs ( ...)
- in salita
- lesmäge del ¼ di à ( ...)
- in discesa
- allamäge ( ...)
Tassì
- Tassì!
- Takso! ( ...)
- Prendalo a _____, per favore.
- _____ di mente di Viige, palun. ( ... ) - caso Illative
- Quanto costa per ottenere a _____?
- _____ dello sõit del maksab di palju di Kui? ( ... ) - caso Illative
- Prendalo là, per favore.
- Sinna di mente di Viige, palun. ( ...)
Alloggio
- Avete de stanze disponibili?
- Teil di Kas sul kohti di vabu? ( ...)
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- Inimesele del ¼ hele/kahele del tuba à del maksab di palju di Kui? ( ...)
- Fa la stanza vengono con…
- Juurde kuulub/kuuluvad di toa di Kas… ( ...)
- … bedsheets?
- … voodilinad? ( ...)
- … una stanza da bagno?
- … vannituba? ( ...)
- … un telefono?
- … telefon? ( ...)
- … una TV?
- … televiisor? ( ...)
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- Enne di vaadata di seda del tohin di Kas mA? ( ...)
- Avete qualche cosa più calmo?
- Teil di Kas sul vaiksem di mõni? ( ...)
- … più grande?
- … suurem? ( ...)
- … pulitore?
- … puhtam? ( ...)
- … più poco costoso?
- … odavam? ( ...)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Olgu, selle võtan di mA. ( ...)
- Rimarrò per le notti del _____.
- _____ ööks del jään di mA. ( ...)
- Potete suggerire un altro hotel?
- Hotelli di teist di mõnda di soovitada del saate del te di Kas? ( ...)
- Avete una cassaforte?
- Teil di Kas su seif? ( ...)
- … armadi?
- … kapp? ( ...)
- La prima colazione/supper è inclusa?
- Juurde del selle del kuuluvad di Kas hommikueine/õhtueine? ( ...)
- Quando è la prima colazione/supper?
- Kell di Mis su hommikueine/õhtueine? ( ...)
- Pulisca prego la mia stanza.
- Palun, tuba di mu di koristage. ( ...)
- Potete svegliarli a _____? | _____ del kell di mente di ärataksite del te di Kas? ( ...)
- Desidero verificare.
- Registreerida di välja del ennast di soovin di mA. ( ...)
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- Dollareid di vastu Ameerika/Austraalia/Kanada del võtate del te di Kas? ( ...)
- Accettate le libbre britanniche?
- Naelu di Briti di vastu del võtate del te di Kas (naelsterlingeid)? ( ...)
- Accettate le carte di credito?
- Krediitkaarte di vastu del võtate del te di Kas? ( ...)
- Potete cambiarmi i soldi per?
- Vahetada del mulle raha/valuutat del te di saa del te di Kas (ksi)? ( ...)
- Dove posso ottenere i soldi cambiati?
- Vahetada di saa di Kus mA (ksi) n raha/valuutat? ( ...)
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
- Vahetada del ¡ eki/akreditiivi del reisitÅ del mulle del te di saa del te di Kas (ksi)? ( ...)
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
- Vahetada del ¡ eki/akreditiivi del reisitÅ di saa di Kus mA (ksi) n? ( ...)
- Che cosa è il tasso di cambio?
- Milline sui kurss di valuuta? ( ...)
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- Kus (sul rahaautomaat dei ks del ¼ di Ã)? ( ...)
Consumo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- Laud il ¼ hele/kahele (inimesele), palun di Ã. ( ...)
- Posso guardare il menu, prego?
- ¼ d, palun del ¼ à del menà di vaadata di saaksin di Kas mA? ( ...)
- Posso osservare nella cucina?
- köögis di vaadata del tohin di Kas mA? ( ...)
- È ci una specialità della casa?
- Teil di Kas su eriroog? ( ...)
- È ci una specialità locale?
- Teil di Kas sul eriroog del kohalik? ( ...)
- Sono un vegetariano.
- Il mA olen il taimetoitlane. ( ...)
- Non mangio il porco.
- Sealiha E-I dello söö di mA. ( ...)
- Non mangio rinforzo.
- Veiseliha E-I dello söö di mA. ( ...)
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Ertoitu del ¡ del ¡ Å del koÅ del ainult dello söön di mA. ( ...)
- Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- väherasvaseks di seda di teha del saate del te di Kas, palun? ( ...)
- pasto di fisso-prezzo
- pasto di fisso-prezzo ( ...)
- Ã carte della La
- Ã carte della La ( ...)
- prima colazione
- hommikusöök ( ...)
- pranzo
- lõuna (söök) ( ...)
- tè ( pasto )
- T ( ...)
- supper
- õhtusöök ( ...)
- Desidero il _____.
- _____ di soovin di mA. ( ...)
- Desidero un piatto che contiene il _____.
- _____ dei oleks dei milles di rooga di soovin di mA. ( ...)
- pollo
- kana ( ...)
- rinforzi
- veiseliha ( spesso semplicemente è chiamato “loomaliha„ (animale/carne dei bestiami) ) (...)
- pesci
- kala ( ...)
- prosciutto
- dispersore ( ...)
- salsiccia
- vorst ( ...)
- formaggio
- juust ( ...)
- uova
- munad ( ...)
- insalata
- salat ( ...)
- verdure (fresche)
- (värsked) köögiviljad ( referres “del juurviljad„ alle verdure i tuberi o le radici di cui sono mangiati come le patate o le barbabietole ) (...)
- frutta (fresca)
- (värsked) puuviljad ( ...)
- pane
- leib ( ...)
- pane tostato
- röstsai ( ...)
- tagliatelle
- nuudlid ( ...)
- riso
- riis ( ...)
- fagioli
- oad ( ...)
- Posso avere un vetro di _____?
- _____ di klaasi di saaksin di Kas mA? ( ...)
- Posso avere una tazza di _____?
- _____ di kruusi di saaksin di Kas mA? ( ...)
- Posso avere una bottiglia di _____?
- _____ di pudeli di saaksin di Kas mA? ( ...)
- caffè
- kohv ( ...)
- tè ( bevanda )
- T ( ...)
- spremuta
- mahl ( referres “del jook„ per illuminare spremuta )(...)
- acqua (bubbly)
- vesi (del gaseeritud) ( ...)
- acqua
- vesi ( ...)
- birra
- õlu ( ...)
- vino rosso/bianco
- vena di punane/valge ( ...)
- Posso avere certo _____?
- _____ del natuke di saaksin di Kas mA? ( ...)
- sale
- sool ( ...)
- pepe nero
- mosto pipar ( ...)
- burro
- või ( ...)
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- Vabandage, kelner? ( ...)
- Sono rifinito.
- Il mA olen il lõpetanud. ( ...)
- Era squisito.
- Veda il maitsev di oli. ( ...)
- Prego chiaro le piastre.
- Taldrikud di koristage di Palun (ära). ( ...)
- Il controllo, per favore.
- Arve, palun. ( ...)
Barre
- Servite l'alcool?
- Alkoholi del serveerite del te di Kas? ( ...)
- È ci servizio della tabella?
- Kas sul lauateenindus? ( ...)
- Una birra/due birre, per favore.
- Õlu/kaks õlut, palun. ( ...)
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- Veini di Klaas punast/valget, palun. ( ...)
- Una pinta, per favore.
- Pinta di Üks, palun. ( ...)
- Una bottiglia, per favore.
- Pudel di Üks, palun. ( ...)
- whisky
- viski ( ...)
- vodka
- vodka/viin ( ...)
- rum
- rumm ( ...)
- acqua
- vesi ( ...)
- soda del randello
- jook di klubi ( ...)
- acqua tonica
- toonik ( ...)
- succo di arancia
- apelsinimahl ( ...)
- Coke ( soda )
- kokakoola ( ...)
- Avete de spuntini della barra?
- Teil di Kas sul suupisteid (di baari)? ( ...)
- Uno più, per favore.
- Palun, veel dei ks del ¼ di Ã. ( ...)
- Un altro tondo, per favore.
- Un altro tondo, per favore. ( ...)
- Quando ha luogo il tempo di chiusura?
- Millal su sulgemisaeg? ( ...)
Shopping
- Avete questo nel mio formato?
- Teil di Kas sui suuruses di minu di seda? ( ...)
- Quanto è questo?
- Il palju di Kui vede il maksab? ( ...)
- Quello è troppo costoso.
- Veda sui kallis di liiga. ( ...)
- Prendereste il _____?
- _____ del võtaksite del te di Kas? ( ...)
- costoso
- kallis ( ...)
- a buon mercato
- odav ( ...)
- Non posso permetterselo.
- Lubada E-I del endale di seda di saa di mA. ( ...)
- Non lo desidero.
- Seda E-I di soovi di mA. ( ...)
- State truffandolo.
- Mente del petate di Te. ( ...)
- Non sono interessato.
- Huvitatud del palo di mA. (.)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Olgu, selle võtan di mA. ( ...)
- Posso avere un sacchetto?
- Koti (kile) di saaksin di Kas mA? ( ...)
- Spedite (oltremare)?
- Transpordite del te di Kas (¼ le di à puro)? ( ...)
- Ho bisogno di…
- Mul sul vaja… ( ...)
- … dentifricio in pasta.
- … hambapastat. ( ...)
- … un toothbrush.
- … hambaharja. ( ...)
- … tamponi.
- … tampoone. ( ...)
- … sapone.
- … seepi. ( ...)
- ampoo di ...sh.
- … Ampooni del ¡ di Å. ( ...)
- … mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
- … valuvaigistit. ( ...)
- … medicina fredda.
- … nohurohtu. ( ...)
- … medicina dello stomaco.
- … ravimit di kõhu (valu). ( ...)
- … un rasoio.
- … habemenuga/pardlit. ( ...)
- … un ombrello.
- … vihmavarju. ( ...)
- … lozione del sunblock.
- … päikesekreemi. ( ...)
- … una cartolina.
- … postkaarti. ( ...)
- … francobolli.
- … postmarke. ( ...)
- … batterie.
- … patareisid. ( ...)
- … carta da lettere.
- … kirjutuspaberit. ( ...)
- … una penna.
- … pastapliiatsit. ( ...)
- … una matita.
- … pliiatsit (di harilikku) ( ...)
- … Libri English-language.
- … raamatut del ingliskeelset. ( ...)
- … Scomparti English-language.
- … ajakirja del ingliskeelset. ( ...)
- … un giornale English-language.
- … ajalehte del ingliskeelset. ( ...)
- … un dizionario Inglese-Estone.
- … sõnaraamatut di Inglise-Eesti. ( ...)
Azionamento
- Desidero affittare un automobile.
- Autot di rentida di mA tahan/soovin. ( ...)
- Posso ottenere l'assicurazione?
- Kindlustust di saada del võin di Kas mA? ( ...)
- arresti ( su un segno della via )
- arresti ( ...)
- unidirezionale
- Liiklus di hesuunaline del ¼ di à ( circolazione a senso unico )
- rendimento
- andma unito a T ( ...)
- nessun parcheggio
- keelatud di parkimine ( parcheggio negato )
- limite di velocità
- kiiruspiirang ( ...)
- gas ( benzina ) stazione
- tusejaam del ¼ del kà ( ...)
- benzina
- bensiin ( ...)
- diesel
- tus del ¼ del diiselkà ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Teinud di valesti di midagi del palo di mA. ( ...)
- Era un misunderstanding.
- Veda il arusaamatus di oli. ( ...)
- Dove state prendendolo?
- Viite di mente del te di Kuhu? ( ...)
- Sono sotto l'arresto?
- Kas mA olen il arreteeritud (arresti tutto)? ( ...)
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Il mA olen il kodanik di Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada. ( ...)
- Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- rääkida Ameerika/Austraalia/Briti/Kanada saatkonnaga/konsulaadiga di soovin di mA. ( ...)
- Desidero comunicare con avvocato.
- Advokaadiga di rääkida di soovin di mA. ( ...)
- Posso giusto ora pagare un'indennità?
- Tasuda di ära di trahvi del lihtsalt del ¼ d del ¼ à del nà del võin di Kas mA? ( ...)
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta a 23:58, il 19 agosto 2008 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino Daniel , Jani Patokallio e Fernando Guasch , Utenti di Wikitravel WTDuck2 , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

