Viaggia il mondo

“Il mondo è un libro e coloro che non viaggia colto soltanto una pagina.„



Pubblicità

Luoghi del socio

Phrasebook ceco

Da Wikitravel

Ceco è una lingua slava, collegata strettamente a Slovacco e Smalto . Parlato vicino oltre 10 milione di persone come un primo linguaggio ed almeno 6 milioni chi uso come secondo linguaggio (pricipalmente in Slovacchia), Ceco è uno di due ufficiali e dei linguaggi de facto del Repubblica ceca e La Slovacchia .

Il Ceco appartiene al gruppo “sintetico„ di linguaggio, che significa che diverso dell'inglese e di altri linguaggi “analitici„, funzioni grammaticali differenti è espresso in una parola cambiando la struttura di quella parola - aggiungendo una conclusione o un prefisso, modificante il nucleo della parola, ecc. Nei linguaggi analitici quale l'inglese, lo stesso è realizzato usando i verbi ausiliarii, i pronomi o gli aggettivi separati mentre la parola reale rimane identicamente. Nel Ceco, una parola è spesso sufficiente per esprimere che cosa la latta inglese realizza soltanto usando le parole multiple.

Guida di pronuncia

Vocali

L'accento non significa che una vocale è sollecitata. Significa che è lungo. Lo sforzo cade solitamente sulla prima sillaba, con l'eccezione delle parole (non-Slavic) straniere.

a
come “la u„ in “sole„
e
come “la e„ “nel colore rosso„
› Di Ä
come “ye„ in “tuttavia„
i
come “la i„ in “perno„
o
come “la o„ “nel blocco„
u
come “la u„ “in messo in„
ů, ú
stessi “della u„, ma più lungamente.
y
stessi “della i„

Consonanti

b
come “la b„ “in base„
c
come “gli st„ “in tsunami„
�
come “il ch„ “in bambino„
d
come “la d„ “in cane„
�
come “la d„ “nel dovere„
f
come “la f„ in “per„
g
come “il g„ in “vada„
h
come “la h„ “nell'aiuto„
ch
come “il ch„ nella parola scozzese “Loch„
J
come “y„ “nell'urlo„
K
come “K„ “in re„
l
come “la l„ “nell'amore„
m.
come “la m.„ “in madre„
n
come “n„ “in piacevole„
ň
come “ñ„ spagnolo “in señor„
p
come “la p„ “in maiale„
q
come “q„ “nella ricerca„ (molto rara)
r
come “la r„ scozzese (a.k.a. rolling “r„)
Å™
come “rzh„; la punta della vostra linguetta dovrebbe vibrare senza bloccare. Non diverso “del tuffo rs ione„. (Molto difficile per gli stranieri, persino i Cechi e gli Slovacchi giovani abbia difficoltà pronunciarlo.)
s
come “la s„ “in suo„
¡ Di Å
come “SH„ “in contanti„
t
come “la t„ “nella parte superiore„
Å¥
come “Ti„ “in Tatiana„
v
come “la v„ “nella vittoria„
W
come “la v„ “in victor„ (usato raramente nelle parole ceche, comunque usato nei nomi propri o nelle parole Tedesco-iniziati dell'origine polacca)
x
come “i cks„ “nelle scosse„
z
come “la z„ “in zebra„
¾ di Å
come “J„ francese “in Jacques„

Nondigraphs

SH
è il non digramma, ma due consonats separati, non come “lo SH„ in “nave„ ma piuttosto “la s„ è seguito “dalla h„ come in gla ssh ouse.

Lista di frase

Principi fondamentali

Segni comuni

APERTO
Otevřeno
CHIUSO
Zavřeno
ENTRATA
Vchod
USCITA
Chod del ½ di VÃ
SPINTA
Sebe di Tam/od
TIRO
› Del sobÄ di Sem/k
TOLETTA
Toalety
UOMINI
Ni del ¡ del ¾ i/pà di MuÅ
DONNE
¡ Del ½ eny/dà di Å mio
PROIBITO A
¡ N dello zà del ¡ dello zakà di Vstup
Ciao.
Den del ½ di DobrÃ. ( Den di Dobree )
Ciao. ( informale )
Ahoj. ( Ahoy )
Come siete?
¡ Del ¡ Å del mà dell'esperto in informatica di Jak? ( Yuk lei maash? )
Benissimo, grazie.
DobÅ™e, kuji del› del dÄ. ( Dobrzhe, dyekuooyih. )
Che cosa è il vostro nome?
¡ Del jmenujeÅ dell'esperto in informatica di Jak? ( Menooyesh di opinione di Yuk? )
Il mio nome è ______.
______ dell'esperto in informatica di Jmenuji. ( Ymenuyoo lei _____. )
Nizza per venirla a contatto.
› Del mÄ del ¡ Ã del› Å di TÄ. ( Mnyeh di Tyehshee. )
Per favore.
ProsÃm ( Proseem )
Grazie.
Kuji del› di DÄ. ( Dyekooyih. )
Siete benvenuti.
Il ¡ di RÃ fa lo stalo dell'esperto in informatica. ( Raado lei stulo. )
Sì.
Ano. ( Uhnoh. )
No.
Ne. ( Neh. )
Scusilo, io sono spiacente. ( ottenere attenzione )
Promiňte ( Prominyteh. )
Arrivederci
Shledanou del Na ( Naskhlehdano-oo. )
Non posso parlare Ceco [buono].
Mluvit Ä�esky di NeumÃm [dobÅ™e del moc] ( Cheskee del mloovit di Neh-oomeem [dobrzheh dei mots]. )
Parlate inglese?
MluvÃte anglicky? ( Unglitskee di Mlooveeteh? )
È ci qualcuno qui chi parla inglese?
Kdo tady del› del nÄ di Je, mluvà di kdo anglicky? ( Uhnglitskee di mloovee di gdo di nyegdo del tuhdih di Yeh? )
Aiuto!
Pomoc! ( Pomots! )
Sguardo fuori!
Pozor! ( Pozor! )
Buona mattina.
No. del ¡ del rà di Dobré ( Raano di Dobray. )
Buona sera.
veÄ�er del ½ di Dobrà ( Vecher di Dobree. )
Buona notte.
NOC di Dobrou ( Nohts di dobro-oo. )
Non capisco.
NerozumÃm ( Nehrozumeem )
Dove è la toletta?
Chod del ¡ dello zà del je di Kde? ( Zaakhot del ye di Gde? )

Problemi

Lascilo solo.
½ T. del bà del› del mÄ di Nechte ( Barbabietola del myeh di NEHKH-the )
Nonlo tocchi!
› Del mÄ dell'esperto in informatica del kejte del ½ di NedotÃ! (NEH-doh-T-keh-yehteh! )
Chiamerò la polizia.
Policii del ¡ m. di Zavolà ( POH-rifugi-tsee di ZAH-voh-laam )
Polizia!
Policie! ( POH-rifugio-tsee-eh! )
Arresto! Ladro!
Stůj, ( stooyeh )› J dello zlodÄ! ( ZLOH-dyehy! )
Ho bisogno del vostro aiuto.
Pomoc del ¡ i del vaÅ di PotÅ™ebuji. ( POHT-rgeh-boo-yee POH-mots )
È un'emergenza.
Al nebezpe�à del je. ( yeh NEH-behz-peh-chee del toh )
Sono perso.
Jsem ztracen ( YEH-sehm ZTRAH-tsehn )
Ho perso il mio sacchetto.
Ku del ¡ del taÅ del jsem di Ztratil ( ZTRAH-lavorare a yeh-sehm TAHSH-koo )
Ho perso il mio raccoglitore.
Enku del ¾ del› Å del penÄ del jsem di Ztratil ( ZTRAH-lavorare a yeh-sehm PEH-ehh-zhehn-koo )
Sono ammalato.
› Del patnÄ del ¡ di Je miglio Å. ( mee SHPAH-tnehh del yeh )
Sono stato ferito.
› N dello zranÄ di Jsem ( YEH-sehm ZRAH-nehhn )
Ho bisogno di un medico.
Doktora di Potřebuji ( POHT-rgeh-boo-yee DOHK-toh-rah )
Posso utilizzare il vostro telefono?
Telefon del ¡ del ¡ Å del và di Ãt del ¾ del pouÅ di Mohu? ( Vaash THE-leh-fohn del pwoh-zheet di MOH-hoo? )

Numeri

1
jeden/jedna ( ...)
2
› di dva/dvÄ ( ...)
3
tři ( ...)
4
�tyři ( ...)
5
› t del pÄ ( ...)
6
¡ Est di Å ( ...)
7
sedm ( ...)
8
osm ( ...)
9
› t del devÄ ( ...)
10
deset ( ...)
11
ct del ¡ del jedenà ( ...)
12
ct del ¡ del dvanà ( ...)
13
ct del ¡ del tÅ™inà ( ...)
14
Ct del ¡ di Ä�trnà ( ...)
15
ct del ¡ del patnà ( ...)
16
Ct del ¡ del estnà del ¡ di Å ( ...)
17
ct del ¡ del sedmnà ( ...)
18
ct del ¡ del osmnà ( ...)
19
ct del ¡ del devatenà ( ...)
20
dvacet ( ...)
21
jedna del dvacet ( ...)
22
dva del dvacet ( ...)
23
tři del dvacet ( ...)
30
třicet ( ...)
40
�tyřicet ( ...)
42
Dva di �tyřicet ( ...)
50
¡ t del padesà ( ...)
60
¡ T del edesà del ¡ di Å ( ...)
70
¡ t del sedmdesà ( ...)
80
¡ t del osmdesà ( ...)
90
¡ t del devadesà ( ...)
100
sto ( ...)
175
› t del pÄ del ¡ t del sedmdesà di sto ( ...)
200
› dello stÄ del› del dvÄ ( ...)
300
sta di tři ( ...)
1000
tisÃc ( ...)
2000
tisÃce di dva ( ...)
3758
osm stabilito del ¡ t del padesà del sedm del tisÃce di tÅ™i ( ...)
1.000.000
milion ( ...)
1.000.000.000
miliarda ( ...)
1.000.000.000.000
bilion ( ...)
_____ di numero ( treno, bus, ecc. )
_____ di Ä�Ãslo ( cheeslo )
mezzo
půl ( ...)
di meno (che)
› del ménÄ (¾ del neÅ) ( ...)
più (che)
vÃce (¾ del neÅ) ( ...)

Tempo

Tempo di orologio

Nel usando il tempo digitale nella Repubblica ceca, è solito utilizzare i 24 orologi di ora, varianti da 0.00 a 24.00. L'approvazione, 24.00 è più successivamente realmente la stessa di 0.00, ma un giorno. Tuttavia, sia 12 che 24 formati di ora possono essere usati quando parla del tempo. Ci sono tre modi specificare, per esempio, due in punto di PM: “› del dvÄ hodiny„ (letteralmente “due ore„, le informazioni di AM/PM devono essere chiare dal contesto), “odpoledne hodiny del› del dvÄ„ (letteralmente “due ore nel pomeriggio„) o “hodin del ct del ¡ di Ä�trnÄ (letteralmente “quattordici ore„).

un in punto
hodina di jedna ( ...)
due in punto di
› del dvÄ hodiny ( ...)
mezzogiorno
poledne ( ...)
un in punto PM
hodin del ct del ¡ del tÅ™inà ( ...)
due in punto di PM
Hodin del ct del ¡ di Ä�trnà ( ...)
mezzanotte
půlnoc ( ...)

Ci sono due modi di esprimere “le ore frazionarie„. Il modo più semplice è giusto spiegare un tempo digitale nei 24 formati di ora. Per esempio 16:30 (metà oltre quattro del pomeriggio) sarebbe ortografato come “tÅ™icet del ct del ¡ del estnà del ¡ di Å„, letteralmente “sedici trenta„. Questo modo è usato spesso quando il basso esatto di tempo ad un singolo minuto deve essere dato o solo perché l'altoparlante è troppo pigro per convertire mentalmente un tempo digitale in formato differente.

L'altro, modo più piacevole è come segue:

  • Quarto oltre nove (21: 15) - Deset del Na di Ä�tvrt (letteralmente “un quarto a dieci„)
  • Metà oltre nove (21: 30) - té del ¡ del desà del půl (letteralmente “una metà di dieci„)
  • Un quarto a dieci (21: 45) - deset del Na del› del tÅ™iÄ�tvrtÄ (letteralmente “tre quarti - dieci„)

Il formato di 12 ore è usato sempre con questo metodo. Se non è chiaro dal contesto, può non essere collegato da una parola come “il ¡ del rà no„ (mattina in anticipo), “il dopoledne„ (la mattina tarda), il odpoledne (pomeriggio) o “il veÄ�er„ (sera), per esempio “veÄ�er del té del ¡ del desà del půl„ (21: 30, “una metà di dieci della sera„).

Attenzione : Quando questo metodo è usato, il Ceco si riferisce sempre all'ora completa imminente! Ciò è differente dall'inglese, che fa riferimento sempre al massimo l'ora che è più vicina (e quella precedente in cui nella metà fra due ore complete).

Durata

minuti del _____
minuta del _____ (se 2-4 allora minut minuty e altri) ( ...)
ore del _____
hodina del _____ (se 2-4 allora hodin hodiny e altri) ( ...)
giorni del _____
den del _____ (se 2-4 allora dnà dny e altri) ( ...)
settimane del _____
den del ½ del tà del _____ (se allora dnů dny e altro del ½ del tà 2-4 del tà del ½) ( ...)
mesi del _____
sÃc del› del mÄ del _____ (se allora sÃce del› del mÄ 2-4, sÃců altro del› del mÄ) ( ...)
anni del _____
rok del _____ (se 2-4 allora roky/léta, roků/let altri) ( ...)

Giorni

oggi
dnes ( ...)
stasera
ve�er dei dnes ( ...)
ieri
v�era ( ...)
ieri sera
noci di v�era v ( ...)
il giorno prima di ieri
pÅ™edevÄ�Ãrem ( ...)
domani
zÃtra ( ...)
dopo domani
pozÃtřà ( ...)
questa settimana
den del ½ del tà di tento ( ...)
ultima settimana
den del ½ del tà del ½ del minulà ( ...)
la settimana prossima
den del ½ del tà del tà del ¡ del pÅ™ÃÅ ( ...)

Lunedì è osservato come il primo giorno nella settimana nella Repubblica ceca.

Lunedì
là del› del pondÄ ( ...)
Martedì
½ di úterà ( ...)
Mercoledì
středa ( ...)
Giovedì
�tvrtek ( ...)
Venerdì
tek del ¡ del pà ( ...)
Sabato
sobota ( ...)
Domenica
› le del nedÄ ( ...)

Mesi

Gennaio
leden ( ...)
Febbraio
únor ( ...)
Marzo
březen ( ...)
Aprile
duben ( ...)
Maggio
› dieci del kvÄ ( ...)
Giugno
�erven ( ...)
Luglio
�ervenec ( ...)
Agosto
srpen ( ...)
Settembre
¡ řà dello zà ( ...)
Ottobre
Å™Ãjen ( ...)
Novembre
listopad ( ...)
Dicembre
prosinec ( ...)

Colori

nero
¡ Di Ä�ernà ( ...)
bianco
¡ del bÃlà ( ...)
grigio
¡ Del edà del ¡ di Å ( ...)
rosso
¡ Di Ä�ervenà ( ...)
blu
¡ del modrà ( ...)
colore giallo
¡ Del lutà del ¾ di Å ( ...)
verde
¡ dello zelenà ( ...)
arancione
¡ del ovà del ¾ del oranÅ ( ...)
viola
¡ del fialovà ( ...)
colore marrone
¡ del dà del› del hnÄ ( ...)

Trasporto

Bus e treno

Quanto è un biglietto a _____?
Il jÃzdenka dello stojà di Kolik fa il _____? ( ...)
Un biglietto a _____, per favore.
Il jÃzdenku di Jednu fa il _____, prosÃm. ( ...)
Dove questi treno/bus va?
Tento vlak/autobus del jede di Kam? ( ...)
Dove è il treno/bus a _____?
Il je vlak/autobus di Kde fa il _____? ( ...)
questo arresto bus/del treno nel _____?
_____ di tento vlak/autobus v di StavÃ? ( ...)
Quando il treno/bus per _____ va?
Il dà vlak/autobus del ¾ del odjÃÅ di Kdy fa il _____? ( ...)
Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
Il tento vlak/autobus del přijede di Kdy fa il _____? ( ...)
Arresto seguente
_____. : Vka del ¡ dello zastà del tà del ¡ di PÅ™ÃÅ: _____. ( ...)

Sensi

Come ottengo a _____?
_____ di dostanu do/k/na dell'esperto in informatica di Jak? ( ...)
… la stazione di treno?
… ¾ à del draÅ del ¡ del nà del vlakové del Na? ( ...)
… l'autostazione?
… ¾ à del draÅ del ¡ del nà del autobusové del Na? ( ...)
… l'aeroporto?
…› del tÄ del ¡ del letiÅ del Na? ( ...)
… del centro?
… faccia i centri? ( ...)
… l'ostello della gioventù?
… faccia il hostelu? ( ...)
… l'hotel del _____?
… faccia il _____ di hotelu? ( ...)
… consolato americano/canadese/australiano/britannico?
… tu del ¡ del konzulà di K americkému/kanadskému/australskému/britskému? ( ...)
Dove è ci molto…
Mnoho del tam del je di Kde… ( ...)
… hotel?
… hotelů? ( ...)
… ristoranti?
… restauracÃ? ( ...)
… barre?
… barů? ( ...)
… luoghi da vedere?
… nà del› del vidÄ del mÃst K? ( ...)
Potete mostrarli sul programma?
› Del mapÄ del Na dello zat del ¡ del ukà di miglio del ete del ¾ di MůÅ? ( ...)
via
ulice ( ...)
Giri a sinistra.
Vlevo di Odbo�te. ( ...)
Giri a destra.
Vpravo di Odbo�te. ( ...)
di sinistra
vlevo ( ...)
destra
vpravo ( ...)
avanti diritto
› del rovnÄ ( ...)
verso il _____
_____ di rem K del› dello smÄ ( ...)
oltre il _____
_____ di za ( ...)
prima del _____
před il _____ ( ...)
Vigilanza per il _____.
_____ di Hledejte. ( ...)
intersezione
ovatka del ¾ del kÅ™iÅ ( ...)
del nord
divida ( ...)
del sud
jih ( ...)
orientale
chod del ½ del và ( ...)
ad ovest
rilievo del ¡ dello zà ( ...)
in salita
nahoru ( ...)
in discesa
dolů ( ...)

Tassì

Tassì!
Tassì! ( ...)
Prendalo a _____, per favore.
_____ del› do/k/na del mÄ del te del› di VezmÄ, prosÃm. ( ...)
Quanto costa per ottenere a _____?
Kolik al _____ dello stojà do/k/na? ( ...)
Prendalo là, per favore.
Tam del› del mÄ del te del› di VezmÄ, prosÃm. ( ...)

Alloggio

Avete de stanze disponibili?
Pokoje del volné del jaké del› del nÄ del te del ¡ di MÃ? ( ...)
Quanto è una stanza per una persona/due genti?
› Di jednu osobu/dvÄ del pokoj dello stojà di Kolik pro osoby? ( ...)
Fa la stanza vengono con…
Pokoji del tom di Je v… ( ...)
… bedsheets?
… povleÄ�enÃ? ( ...)
… una stanza da bagno?
… koupelna? ( ...)
… un telefono?
… telefon? ( ...)
… una TV?
… televize? ( ...)
Posso vedere la stanza in primo luogo?
Pokoj del nejprve dieci del› t del vidÄ del bych di Mohl? ( ...)
Avete qualche cosa più calmo?
¡ Ãho del jÅ del› del klidnÄ di co del› del nÄ del te del ¡ di NemÃ? ( ...)
… più grande?
… ¡ Ãho del tÅ del› del vÄ? ( ...)
… pulitore?
… ¡ Ãho del jÅ del› di Ä�istÄ? ( ...)
… più poco costoso?
… ¡ Ãho del jÅ del› del levnÄ? ( ...)
APPROVAZIONE, la prenderò.
Dobře, ho del silicone di vezmu. ( ...)
Rimarrò per le notti del _____.
NOC del _____ dello zde di Zůstanu (se allora nocà altro di noci 2-4). ( ...)
Potete suggerire un altro hotel?
Hotel del ½ del jinà del doporuÄ�it di miglio del ete del ¾ di MůÅ? ( ...)
Avete una cassaforte?
Sejf del te del ¡ di MÃ? ( ...)
… armadi?
… skÅ™Ãň (¡ del Na Å aty)? ( ...)
La prima colazione/supper è inclusa?
Je al› /veÄ�eÅ™e dello snÃdanÄ del› del vÄ�etnÄ? ( ...)
Quando è la prima colazione/supper?
› /veÄ�eÅ™e dello snÃdanÄ del je del hodin del kolik V? ( ...)
Pulisca prego la mia stanza.
Pokoj del prosÃm di UkliÄ�te miglio. ( ...)
Potete svegliarli a _____? | _____ del vzbudit v/o del› del mÄ del byste di Mohl? ( ...)
Desidero verificare.
Il› la l ¡ di ChtÄ del odhlà dell'esperto in informatica del bych si siede. ( ...)

Soldi

Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
Berete americké/australské/kanadské dolary? ( ...)
Accettate le libbre britanniche?
anglické di Berete libry? ( ...)
Accettate le carte di credito?
Kreditnà di Berete karty? ( ...)
Potete cambiarmi i soldi per?
PenÃze di miglio del nÃte del› di PromÄ? ( ...)
Dove posso ottenere i soldi cambiati?
PenÃze del nit del› del promÄ del ¾ u del můŠdel silicone di Kde? ( ...)
Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
Ek del ¡ del cestovnà Šdel nit del› del promÄ di miglio del ete del ¾ di MůÅ? ( ...)
Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore cambiato?
Ek del ¡ del cestovnà Šdel nit del› del promÄ del ¾ u del můŠdel silicone di Kde? ( ...)
Che cosa è il tasso di cambio?
› Del mÄ dei kurs del je del ½ di Jakà ny? ( ...)
Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
Bankomat tady del je di Kde? ( ...)

Consumo

Una tabella per una persona/due genti, per favore.
Pro› osoby, prosÃm del dvÄ di Stůl. ( ...)
Posso guardare il menu, prego?
LÃstek del jÃdelnà del Na del podÃvat dell'esperto in informatica del ¾ u di MůÅ, prosÃm? ( ...)
Posso osservare nella cucina?
Il podÃvat dell'esperto in informatica del ¾ u di MůŠfa il› del kuchynÄ? ( ...)
È ci una specialità della casa?
Specialita del ¡ Ã dello zdejÅ del je di Tohle? ( ...)
È ci una specialità locale?
Podniku di specialita del je di Tohle? ( ...)
Sono un vegetariano.
¡ N. del vegetarià di Jsem ( ...)
Non mangio il porco.
vepÅ™ové di NejÃm (maso). ( ...)
Non mangio rinforzo.
ZÃ del› del hovÄ di NejÃm (maso). ( ...)
Mangio soltanto l'alimento cascer.
JÃdlo del ¡ del koÅ del jenom di JÃm er. ( ...)
Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
Byste di Mohl al tuku del bez del lat del› del udÄ, prosÃm? ( ...)
pasto di fisso-prezzo
menu ( ...)
un carte della La
menu del dennà ( ...)
prima colazione
› dello snÃdanÄ ( ...)
pranzo
› d del obÄ ( ...)
tè ( pasto )
sva�ina ( ...)
supper
ve�eře ( ...)
Desidero il _____.
› L _____ di ChtÄ del bych. ( ...)
Desidero un piatto che contiene il _____.
› L chod del bych, _____ di ChtÄ del obsahujÃcÃ. ( ...)
pollo
kuře ( ...)
rinforzi
zà del› del hovÄ ( ...)
pesci
rybu ( ...)
prosciutto
Unku del ¡ di Å ( ...)
salsiccia
¡ m. del salà ( ...)
formaggio
½ r dello sà ( ...)
uova
vejce ( ...)
insalata
¡ t del salà ( ...)
verdure (fresche)
Zeleninu (di �erstvou) ( ...)
frutta (fresca)
Ovoce (di �erstvé) ( ...)
pane
chleba ( ...)
pane tostato
toust ( ...)
tagliatelle
nudle ( ...)
riso
¾ i del ½ Å del rà ( ...)
fagioli
fazole ( ...)
Posso avere un vetro di _____?
_____ di sklenici del dostat del bych di Mohl? ( ...)
Posso avere una tazza di _____?
_____ del lek del ¡ del ¡ Ã del dostat Å del bych di Mohl? ( ...)
Posso avere una bottiglia di _____?
_____ del hev del ¡ del là del dostat del bych di Mohl? ( ...)
caffè
¡ del kà vy ( ...)
tè ( bevanda )
�aje ( ...)
spremuta
usu del ¾ del dÅ ( ...)
acqua (bubbly)
¡ del minerà lky ( ...)
acqua
vody ( ...)
birra
piva ( ...)
vino rosso/bianco
VÃna di Ä�erveného/bÃlého ( ...)
Posso avere certo _____?
_____ del dostat del bych di Mohl? ( ...)
sale
sůl ( ...)
pepe nero
(pepÅ™ del ½ di Ä�ernÃ) ( ...)
burro
slo del ¡ del mà ( ...)
Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
Promiňte, nÃku del ¡ di Ä�ÃÅ? ( ...)
Sono rifinito.
Jsem di Dojedl. ( ...)
Era squisito.
Bylo al borné del ½ del vÃ. ( ...)
Prego chiaro le piastre.
TalÃÅ™e di Odneste, prosÃm. ( ...)
Il controllo, per favore.
LÃstek, prosÃm. ( ...)

Barre

Servite l'alcool?
Alkohol del te del ¡ del và del ¡ di PodÃ? ( ...)
È ci servizio della tabella?
Obsluha di tu di Je? ( ...)
Una birra/due birre, per favore.
(Jedno) piva del› di pivo/dvÄ, prosÃm. ( ...)
Becherovka, per favore.
Becherovku, prosÃm. ( ...)
Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
VÃno di ÄŒervené/bÃlé, prosÃm. ( ...)
Metà un di litro, per favore.
Půllitr, prosÃm. ( ...)
Una bottiglia, per favore.
Hev del ¡ di LÃ, prosÃm. ( ...)
_____ ( liquore duro ) e _____ ( miscelatore ), per favore.
_____ un _____, prosÃm. ( ...)
whisky
whisky ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rum
rum ( ...)
acqua
voda ( ...)
soda del randello
da del ¡ del limonà ( ...)
acqua tonica
tonik ( ...)
succo di arancia
¾ del dÅ del ½ del pomeranÄ�ovà noi ( ...)
Coke ( soda )
cola ( ...)
Avete de spuntini della barra?
chuÅ¥ di co del› del nÄ del te del ¡ di Mà pro? ( ...)
Uno più, per favore.
Jedno del› del tÄ del ¡ di JeÅ, prosÃm. ( ...)
Un altro tondo, per favore.
Jednou del› del tÄ del ¡ di JeÅ, prosÃm. ( ...)
Quando ha luogo il tempo di chiusura?
Te del ¡ dello zavÃrà di Kdy? ( ...)
Acclamazioni!
Zdravà del Na! ( ...)

Shopping

Avete questo nel mio formato?
Velikosti del mé del tohle i v del te del ¡ di MÃ? ( ...)
Quanto è questo?
Tohle dello stojà di Kolik? ( ...)
Quello è troppo costoso.
Al drahé del ¡ del pÅ™ÃliÅ del je. ( ...)
Prendereste il _____?
Byste di Prodal al ___ di za? ( ...)
costoso
drahé ( ...)
a buon mercato
levné ( ...)
Non posso permetterselo.
Silicone del ¾ u di NemůŠa dovolit. ( ...)
Non lo desidero.
Nechci a. ( ...)
So che questo non è il prezzo normale.
VÃm, cena del ¡ del nà del ¾ del› Å del bÄ del nenà del tohle del ¾ e di Å. ( ...)
State truffandolo.
podvést del› del mÄ dell'esperto in informatica di Ãte del ¾ di SnaÅ. ( ...)
Non sono interessato.
Jem del ¡ dello zà del ¡ m. di NemÃ. ( ...)
APPROVAZIONE, la prenderò.
¡ Di DobrÃ, silicone di vezmu a. ( ...)
Posso avere un sacchetto?
Ku del ¡ del taÅ del dostat del ¾ u di MůÅ? ( ...)
Posso pagare da una carta di credito? /Prendete le carte di credito?
Kreditkou del platit del ¾ u di MůÅ? /Berete kreditky? ( ...)
Spedite (oltremare)?
Te del ¡ di ZasÃlà a (faccia lo zahraniÄ�Ã)? ( ...)
Ho bisogno di…
PotÅ™ebuji… ( ...)
… dentifricio in pasta.
… pastu dello zubnÃ. ( ...)
… un toothbrush.
… Na di Ä�ek del ¡ del kartà zuby. ( ...)
… tamponi.
… ³ del tampà ny. ( ...)
… sapone.
… dlo del ½ del mÃ. ( ...)
ampoo di ...sh.
… ³ N. del ampà del ¡ di Å ( ...)
… condizionatore.
… kondicionér. ( ...)
… mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
… bolesti di proti del lék. ( ...)
Nota: Otterrete soltanto la medicina in farmacie (“RNA del ¡ di LékÄ, con il segno verde), non in farmacie normali
… medicina fredda.
… nachlazenà di proti di co del› del nÄ. ( ...)
… medicina dello stomaco.
… venà tablety del ¡ del trà del Na. ( ...)
… un rasoio.
… strojek del holicÃ. ( ...)
… un rasoio (lamierina)
… Iletku del ¾ di Å. ( ...)
… pinzette.
… pinzetu. ( ...)
… un ombrello.
… tnÃk del ¡ del deÅ. ( ...)
… lozione del sunblock.
… opalovacà krém. ( ...)
… una cartolina.
… pohlednici. ( ...)
… francobolli.
… mku del ¡ dello znà del tovnà del ¡ del poÅ. ( ...)
… batterie.
… baterie. ( ...)
… carta da lettere.
… psanà del Na del papÃr. ( ...)
… una penna.
… pero (psanà del Na). ( ...)
… Libri English-language.
…› knihy del angliÄ�tinÄ di v. ( ...)
… Scomparti English-language.
…› Del angliÄ�tinÄ di Ä�asopisy v. ( ...)
… un giornale English-language.
…› noviny del angliÄ�tinÄ di v. ( ...)
… un dizionario Inglese-Ceco.
… slovnÃk del ½ del anglicko-Ä�eskÃ. ( ...)

Azionamento

Desidero affittare un automobile.
› L automobile di ChtÄ del pronajmout del silicone del bych. ( ...)
Posso ottenere l'assicurazione?
Nà del› del tÄ del ¡ del pojiÅ dello sjednat del silicone del ¾ u di MůÅ? ( ...)
arresti ( su un segno della via )
arresti ( ...)
unidirezionale
ulice del ¡ del rnà del› del jednosmÄ ( ...)
rendimento
› del jÃzdÄ del pÅ™ednost v del dej ( ...)
nessun parcheggio
nà del ¡ del parkovà del kaz del ¡ dello zà ( ...)
limite di velocità
rychlosti del omezenà ( ...)
gas ( benzina ) stazione
Stanice/benzÃnka di Ä�erpacà ( ...)
benzina
benzÃn ( ...)
diesel
diesel/nafta ( ...)

Autorità

Non ho fatto male nulla.
patného lal del ¡ del NIC Å del jsem del› di NeudÄ. ( ...)
Era un misunderstanding.
Al nà del› del nedorozumÄ di bylo. ( ...)
Dove state prendendolo?
Vedete del› del mÄ di Kam? ( ...)
Sono sotto l'arresto?
Jsem zat�en? ( ...)
Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
½ del ½ /kanadskà del ½ /britskà del ½ /australskà del americkà di Jsem obÄ�an. ( ...)
Desidero comunicare con ambasciata americana/australiana/britannica/canadese (consolato).
Dou del ¡ del ambasà del mluvit s americkou/australskou/britskou/kanadskou di Chci (tem del ¡ del konzulà del ½ m. del ½ m/kanadskà del ½ m/britskà del ½ m/australskà del americkÃ). ( ...)
Desidero comunicare con avvocato.
VnÃkem del ¡ del prà del mluvit s di Chci. ( ...)
Posso giusto ora pagare un'indennità?
StaÄ�à jen lo zaplatit un jÃt? ( ...)

Chiedendo notizie sul linguaggio

Come dite il _____?
_____ dell'esperto in informatica řekne di Jak? (...)
Che cosa questo/quello è chiamato?
Jmenuje dell'esperto in informatica tohle/tamto di Jak? (...)
 Alimentato da MediaWiki
 Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali