Phrasebook Basque
Da Wikitravel
Soddisfare
Basco (Basco: Euskara ) è un linguaggio parlato in Paese Basque (Gipuzkoa, Araba, Bizkaia) e Navarra (tutti dentro La Spagna ) così come in francese Paese Basque (€ “Navarre di Labourd, di Soule e di Basse) ed alcuni avamposti a distanza come San-Pierre e Miquelon . È qualcosa di una curiosità linguistica, poichè non ha parenti prossimi tra altre lingue comunitarie. Il linguaggio lungamente è stato soppresso dai governi nazionali in Francia ed in Spagna, ma in ventesimo secolo ha riapparso come linguaggio vivente, parzialmente come istruzione politica per indipendenza Basque.
Guida di pronuncia
La pronuncia Basque è abbastanza simile a Pronuncia spagnola .
Le differenze principali sono:
- x come SH dentro negozio
- z come la s in “vedi„
- s l'ordinamento della s simile in “vede più indietro,„ ma pronunciato con la linguetta, sulla punta della cresta dietro i vostri denti
ed i gruppi:
- in prima di una vocale, come ñ spagnolo: baina (pronunciato come il baiña), o come ny in “canyon„
- l'IL prima di una vocale, come Li “milione„ (in un suono “della LY„): mutila (pronunciato come il mutilya)
- tx come il ch “in chiesa„
- la TZ come gli st “in animali domestici„
- st fra gli st “animali domestici„ e ch nel &mdash “della chiesa "; pronunciato con la vostra linguetta sulla punta della cresta dietro i vostri denti
È egualmente possibile da usare tt e dd ma questi non sono molto comuni.
Lista di frase
Alcuni frasi in questo phrasebook ancora debba essere tradotto. Se conoscete qualche cosa circa questo linguaggio, potete guida da immersione in avanti e traduzione della frase .
Principi fondamentali
- Ciao.
- Kaixo.
- Ciao. ( informale )
- Epa! o Iepa! o Aupa!!.
- Come siete?
- Moduz di Zer?
- Benissimo, grazie.
- Ondo, asko del eskerrik.
- Chi sono voi?
- Né zu di zara?
- Sono ____.
- Naiz del ____ del Ni.
- Piacevole per incontrarlo.
- Ezagutzeaz di zu del naiz di Pozten.
- Per favore.
- Mesedez.
- Grazie.
- Asko di Eskerrik.
- Benvenuto.
- Etorri di Ongi.
- Sì.
- Bai.
- No.
- Ez.
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- Aizu!
- Scusilo. ( supplica del perdono )
- Barkatu
- Sono spiacente.
- Barkatu
- Arrivederci
- Agur
- Arrivederci ( informale )
- Aio
- Non posso parlare basco [buono].
- Il hitz del euskaraz del dakit di Ez [ondo] egiten.
- Parlate inglese?
- Il hitz di Ingelesez egiten il duzu di Al?
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- Ingelesez di daki di Al di sedere di Inork?
- Guida!
- Lagundu!
- Buongiorno.
- Egunon.
- Buon pomeriggio.
- Arratsaldeon.
- Buona sera.
- Il Gabon.
- Buona notte ( per per dormire )
- Arte del Bihar. (“fino al domani„)
- Non capisco.
- Il dut di Ez ulertzen.
- Dove è la toletta?
- Non komuna del dago?
- Dove è il ________?
- Non ____ del dago?
Problemi
- Lascilo solo.
- Utzi pakean. ( ...)
- Non tocchi me/it! ;
- Ikutu di Ez! ( ...)
- Chiamerò la polizia.
- Dut di deituko di Polizia. ( ...)
- Arresto! Ladro!
- Geldi! Lapurra! ( ...)
- Ho bisogno della vostra guida.
- Dut behar di laguntza di Zure. ( ...)
- È un'emergenza.
- Larrialdia da. ( ...)
- Sono perso.
- Galdurik nago. ( ...)
- Ho perso il mio sacchetto.
- Dut di galdu di poltsa di Nire. ( ...)
- Ho perso il mio raccoglitore.
- Dut di galdu di zorroa di diru di Nire. ( ...)
- Sono ammalato.
- Gaixorik nago. ( ...)
- Sono stato ferito.
- Dut minimo di hartu. ( ...)
- Ho bisogno di un medico.
- Dut behar del blocco di Mediku. ( ...)
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Dezaket del erabil di telefonoa di Zure? ( ...)
Numeri
- 1
- blocco ( ...)
- 2
- Bi ( ...)
- 3
- hiru ( ...)
- 4
- lau ( ...)
- 5
- bost ( ...)
- 6
- sei ( ...)
- 7
- zazpi ( ...)
- 8
- zortzi ( ...)
- 9
- bederatzi ( ...)
- 10
- hamar ( ...)
- 11
- hamaika ( ...)
- 12
- hamabi ( ...)
- 13
- hamahiru ( ...)
- 14
- hamalau ( ...)
- 15
- hamabost ( ...)
- 16
- hamasei ( ...)
- 17
- hamazazpi ( ...)
- 18
- hemezortzi ( ...)
- 19
- hemeretzi ( ...)
- 20
- hogei ( ...)
- 21
- blocco di hogeita ( ...)
- 22
- Bi di hogeita ( ...)
- 23
- hiru di hogeita ( ...)
- 30
- hogeita hamar (20+10)
- 31
- hamaika di hogeita (20+11)
- 40
- berrogei (2*20)
- 50
- berrogeita hamar (2*20+10)
- 60
- hirurogeita (3*20)
- 70
- hirurogeita hamar (3*20+10)
- 80
- larogei ( ...)
- 90
- larogeita hamar ( ...)
- 100
- ehun ( ...)
- 200
- berrehun ( ...)
- 300
- hirurehun ( ...)
- 1000
- mila ( ...)
- 2000
- bimila ( ...)
- 1.000.000
- blocco di milioi ( ...)
- ___ di numero ( treno, bus, ecc. )
- zenbakia del ___ ( ...)
- mezzo
- erdia ( ...)
- di meno
- gutxiago ( ...)
- più
- gehiago ( ...)
Tempo
- ora
- orain ( ...)
- più successivamente
- Gero ( ...)
- prima
- lehen ( ...)
- mattina
- goiz ( ...)
- pomeriggio
- arratsalde ( ...)
- notte
- gaua ( ...)
- mezzogiorno
- eguerdia
- mezzanotte
- gauerdia
Tempo di orologio
- un in punto
- bata di ordu di goizeko ( ...)
- due in punto
- biak di ordu di goizeko ( ...)
- mezzogiorno
- eguerdia ( ...)
- un in punto PM
- bata di ordu di eguerdiko ( ...)
- due in punto PM
- biak di ordu di arratsaldeko ( ...)
- mezzanotte
- gauerdi ( ...)
Durata
- minuti del ___
- minutu del ___ ( ...)
- ore del ___
- ordu del ___ ( ...)
- giorni del ___
- egun del ___ ( ...)
- settimane del ___
- aste del ___ ( ...)
- mesi del ___
- hilabete del ___ ( ...)
- anni del ___
- urte del ___ ( ...)
Giorni
- oggi
- gaur ( ...)
- ieri
- atzo ( ...)
- domani
- bihar ( ...)
- questa settimana
- aste honetan ( ...)
- la settimana scorsa
- tana di Joan astean ( ...)
- la settimana prossima
- hurrengo astean ( ...)
- Domenica
- igandea ( ...)
- Lunedì
- astelehena ( ...)
- Martedì
- asteartea ( ...)
- Mercoledì
- asteazkena ( ...)
- Giovedì
- osteguna ( ...)
- Venerdì
- ostirala ( ...)
- Sabato
- larunbata ( ...)
Mesi
- Gennaio
- urtarrila ( ...)
- Febbraio
- otsaila ( ...)
- Marzo
- martxoa ( ...)
- Aprile
- apirila ( ...)
- Maggio
- maiatza ( ...)
- Giugno
- ekaina ( ...)
- Luglio
- uztaila ( ...)
- Agosto
- abuztua ( ...)
- Settembre
- iraila ( ...)
- Ottobre
- urria ( ...)
- Novembre
- azaroa ( ...)
- Dicembre
- abendua ( ...)
Ora e data di scrittura
- Un in punto
- bata da di ordu.
- Cinque due passati
- bost di eta del biak di ordu
- Quarto oltre quattro
- il eta del laurak laurden
- Metà oltre sei
- t'erdiak di sei
- Venti - otto
- gutxi di hogei dello zortziak
- Quarto a dieci
- Hamarrak laurden il gutxi
- Cinque - undici
- Gutxi del bost di Hamaikak
- 10 luglio 2008
- 2008ko uztailaren 10a
- 25 dicembre 1995
- 1995eko abenduaren 25a
- Gasteiz, 10 aprile 1987
- Gasteizen, 1987ko apirilaren 10ean.
Colori
- il nero
- beltz ( ...)
- bianco
- zuri ( ...)
- grigio
- gris ( ...)
- rosso
- gorri ( ...)
- blu
- urdin ( ...)
- colore giallo
- hori ( ...)
- verde
- berde ( ...)
- arancione
- laranja ( ...)
- colore marrone
- marroi ( ...)
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a ___?
- _____ra del blocco del txartel del da dello zenbat? ( ...)
- Un biglietto a ___, per favore.
- _____ra del blocco del txartel, mesedez. ( ...)
- Dove questi treno/bus va?
- il doa di Nora tren/hau del bus?
- Dove è il treno/bus a ___?
- non _____ra Doan trena/busa del dago? ( ...)
- Fa questa fermata autobus/del treno nel ___?
- tren/_____n hau del bus gelditzen il da? ( ...)
- Quando il treno/bus per ___ va?
- Noiz irteten il _____ra Doan trena/busa del da?
- Quando questi treno/bus arriverà nel ___?
- tren/_____ra del da di helduko del noiz hau del bus?
Sensi
- Come ottengo a ___?
- Nola joaten il _____ra del da? ( ...)
- … la stazione ferroviaria?
- … tren il geltokira? ( ...)
- … l'autostazione?
- … geltokira del bus? ( ...)
- … l'aeroporto?
- … aireportura? ( ...)
- … del centro?
- … erdira di hiri? ( ...)
- … l'ostello della gioventù?
- … albergera del gazte? ( ...)
- … l'hotel del ___?
- … hotelera del ___? ( ...)
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … Kontsulatura di Amerikar/Kanadiar/Australiar/Britaniar? ( ...)
- Dove è ci molto _
- Non asko del _ del dago? ( ...)
- … hotel?
- … hotel ( ...)
- … ristoranti?
- … jatetxe ( ...)
- … barre?
- … taberna ( ...)
- … luoghi da vedere?
- … leku di ikusteko ( ...)
- Potete mostrarli sul programma?
- Didazu di Al di erakutsiko di Mapan?
- via
- cavolo ( ...)
- Giri a sinistra.
- Ezkerretara. ( ...)
- Giri a destra.
- Eskumatara. ( ...)
- di sinistra
- ezkerra ( ...)
- destra
- eskuina, eskuma ( ...)
- avanti diritto
- zuzen ( ...)
- verso il ___
- _____raino ( ...)
- oltre il ___
- eta Gero del ___ ( ...)
- prima del ___
- il baino del ___ lehen ( ...)
- Guardi per il ___.
- ___ di Bilatu. ( ...)
- intersezione
- gurutze ( ...)
- del nord
- ipar ( ...)
- del sud
- hego ( ...)
- orientale
- ekialde ( ...)
- ad ovest
- mendebalde ( ...)
- in salita
- igo ( ...)
- in discesa
- jeitsi ( ...)
Tassì
- Tassì!
- Tassì! ( ...)
- Prendalo a ___, per favore.
- _____ra di Eraman, mesedez. ( ...)
- Quanto costa per ottenere a ___?
- Joateak di Zenbat balio du _____ra? ( ...)
- Prendalo là, per favore.
- Nazazu han, mesedez di Utz. ( ...)
Alloggio
- Avete di stanze disponibili?
- Logelik di Badaukazu? ( ...)
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- Batek di logela di pertsonentzako della Bi di Zenbat balio du pertsona batentzako/?
- Fa la stanza vengono con…
- Badauka di Logelak… ( ...)
- … lenzuola?
- … izararik? ( ...)
- … una stanza da bagno?
- … komunik? ( ...)
- … un telefono?
- … telefonorik? ( ...)
- … una TV?
- … telebistarik? ( ...)
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- lehendabizi del dezaket di ikus di logela?
- Avete qualche cosa più calmo?
- Badaukazue di lasaiagoa di Zerbait?
- … più grande?
- handiagoa?
- … pulitore?
- txukunagoa?
- … più poco costoso?
- merkeagoa?
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Ongi, dut di hartuko
- Rimarrò per le notti del ___.
- naiz di egongo di gau del __.
- Potete suggerire un altro hotel?
- Il beste dello zenidake di Gomendatuko hotelen il blocco?
- Avete una cassaforte?
- Baduzue di Dirukutxarik? ( ...)
- … armadi?
- … takilarik? ( ...)
- La prima colazione/cena è inclusa?
- Dago di Al del barne di Gosaria/afaria?
- Quando è la prima colazione/cena?
- zeina da ordutan di gosaria/afaria?
- Pulisca prego la mia stanza.
- garbitu di gela del nire, mesedez
- Potete svegliarli a ___?
- _____n di nauzu di Al di esnatuko? ( ...)
- Voglio verificare.
- Dut di nahi di Joan. ( ...)
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- Dolarrak del dituzue Amerikako/Australiako/Kanadiako di Al di Hartzen?
- Accettate le libbre britanniche?
- Librak di Britaniako del dituzue di Al di Hartzen?
- Accettate le carte di credito?
- Txartelik di kreditu del duzue di Al di Hartzen?
- Potete cambiarmi i soldi per?
- Didazu di Al di trukatuko di dirua di Nire?
- Dove posso ottenere i soldi variabili?
- Non trukatzen il dirua del da?
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
- Txekea di bidai del nire di didazu di Al di Aldatuko?
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore variabile?
- Non aldatzen il txekeak di bidai di dira?
- Che cosa è il tasso di cambio?
- Trukatze tarifa del dago di Zenbatean?
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- Non automatikoa del kutxazain del dago? ( ...)
Cibo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- personentzako di pertsona batentzako/bi del blocco di mahai, mesedez
- Posso esaminare il menu, prego?
- Didazu di erakutsiko di Menua, mesedez?
- Posso osservare nella cucina?
- Dezaket di ikusi di Sukaldea?
- È ci una specialità della casa?
- Berezitasunik di etxeko di Badago?
- È ci una specialità locale?
- Berezitasunik di honetako di inguru honetako/herri di Badago?
- Sono un vegetariano.
- Naiz di Barazkijalea.
- Non mangio il porco.
- Lo zerrikirik del dut di Ez jaten.
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Il janaria cascer jaten il soilik del dut.
- Potete rendergli “lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- Potete rendergli “lite„, prego? ( ...)
- pasto di fisso-prezzo
- menu
- Ã carta della La
- karta
- prima colazione
- gosaria
- pranzo
- bazkaria
- cena
- afaria
- Voglio il ___.
- dut di nahi del ___.
- Voglio un piatto che contiene il ___.
- dut di nahi del blocco del placcatore del _____rekin. ( ...)
- pollo
- oilasko.
- manzo
- manzo ( ...)
- pesci
- arrain
- prosciutto
- urdaiazpiko
- salsiccia
- saltxitxa
- formaggio
- gazta
- uova
- arrautzak
- insalata
- entsalada
- verdure (fresche)
- barazkiak
- frutta (fresca)
- fruita
- pane
- ogia
- pane tostato
- tostada
- tagliatelle
- tagliatelle ( ...)
- riso
- arroza
- fagioli
- babak
- Posso avere un vetro di ___?
- _ del blocco di edontzi di didazu di Al di Emango? ( ...)
- Posso avere una tazza di ___?
- __ del blocco di kopa di didazu di Al di Emango? ( ...)
- Posso avere una bottiglia di ___?
- __ del blocco di botila di didazu di Al di Emango? ( ...)
- caffè
- kafea
- tè ( bevanda )
- tè
- spremuta
- zukua
- acqua (piena di bolle)
- ura del burbuiladun
- acqua
- ura
- birra
- garagardo
- vino rosso/bianco
- ardo gorri/zuri
- Posso avere certo ___?
- ___ di didazu di Al di Emango? ( ...)
- sale
- gatza
- pepe nero
- piperbeltza
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- tabernari di aizu!
- Sono rifinito.
- Dut di Bukatu.
- Era squisito.
- Primerakoa zegoen.
- Prego chiaro i piatti.
- Mesedez, platerrak di eskatu
- Il controllo, per favore.
- Kontua, mesedez.
Barre
- Servite l'alcool?
- Alkohola ateratzen il duzue?
- È ci servizio di tabella?
- Dago di Al di zerbitzua di Mahai?
- Una birra/due birre, per favore.
- Garagardo della Bi del blocco di Garagardo, mesedez.
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- ardo gorria/zuria, mesedez del blocco di edalontzi.
- Una pinta, per favore.
- blocco di pinta, mesedez. (Non è solito molto vedere le pinte in barre, a meno che sia un pub irlandese o qualcosa di simile, in modo da dovrete ordinare un vaso ( blocco di jarra ) 0.5 l)
- Una bottiglia, per favore.
- Blocco di Botila, mesedez
- _____ ( liquore duro ) e ___ ( miscelatore ), per favore.
- ___ di eta del ___ (blocco di bizi del likore) (blocco) di konbinatu, mesedez. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rum
- ron ( ...)
- acqua
- ura ( ...)
- soda di randello
- soda di randello ( ...)
- acqua tonica
- tonika
- succo di arancia
- zuku di laranja
- Coke ( soda )
- Cola di Koka ( soda )
- Avete di spuntini di barra?
- Badaukazue di Pintxorik?
- Uno più, per favore.
- Blocco di Beste, mesedez.
- Un altro tondo, per favore.
- Blocco di Beste ronda, mesedez.
- Quando è il closing tempo?
- Zer ordutan ixten il da?
Acquisto
- Avete questo nel mio formato?
- Baduzue del tailakorik di Nire?
- Quanto è questo?
- Zenbat da?
- Quello è troppo costoso.
- Garestiegia da.
- Prendereste il ___?
- duzu di Al di hartuko del ___? ( ...)
- costoso
- garesti
- a buon mercato
- merke
- Non posso permetterselo.
- Ordaindu del horrenbeste del dut di Ezin.
- Non lo voglio.
- Hori di nahi del dut di Ez.
- State truffandolo.
- State truffandolo. ( ...)
- Non sono interessato.
- Lo zait di Ez interesatzen.
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Ongi, dut di hartuko.
- Posso avere un sacchetto?
- Didazu di Al di emango del blocco di Poltsa?
- Spedite (oltremare)?
- Zenezakete bidal di Kanpora?
- Ho bisogno del __
- dut behar del _.
- … dentifricio in pasta.
- hortzetako orea/pasta
- … un toothbrush.
- eskuila di hortzetako
- … tamponi.
- tanpoiak. ( ...)
- … sapone.
- xaboia
- ampoo di ...sh.
- txanpua
- … analgesico. ( per esempio, aspirin o ibuprofen )
- botika di kentzeko del mina
- … medicina fredda.
- … sendagaiak di katarrorako. ( ...)
- … medicina dello stomaco.
- … sendagaiak di minarako di tripako. ( ...)
- … un rasoio.
- kentzekoa di arra di ...biz. ( ...)
- … un ombrello.
- aterkia. ( ...)
- … lozione del sunblock.
- … Krema di Eguzkitako. ( ...)
- … una cartolina.
- … postala ( ...)
- … una lettera.
- … gutuna ( ...)
- … francobolli.
- … seiluak. ( ...)
- … batterie.
- … pilak. ( ...)
- … carta da lettere.
- … papera di idazteko. ( ...)
- … una penna.
- … Boligrafoa. ( ...)
- … una matita
- … Arkatza. ( ...)
- … Libri della lingua inglese.
- … Liburuak di Ingelesezko. ( ...)
- … Scomparti della lingua inglese.
- … Aldizkariak di Ingelesezko. ( ...)
- … un giornale della lingua inglese.
- … Egunkaria di Ingelesezko. ( ...)
- … un dizionario Inglese-Inglese.
- … Hiztegia di Ingelesezko. ( ...)
Azionamento
- Voglio affittare un'automobile.
- Arma nucleare automatica di nahiko di alkilatu del blocco. ( ...)
- Posso ottenere l'assicurazione?
- Dezaket di Al di lortu del blocco di Aseguru? ( ...)
- arresti ( su un segno di via )
- Gelditu ( ...)
- unidirezionale
- Aspetti il bakarra ( ...)
- rendimento
- bidea eman ( ...)
- nessun parcheggio
- aparkatu del ez ( ...)
- limite di velocità
- muga - abiadura ( ...)
- gas ( benzina ) stazione
- Gasolindegia ( ...)
- benzina
- Gasolina ( ...)
- diesel
- diesela ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Egin del txarrik del ezer del dut di Ez. ( ...)
- Era un malinteso.
- Blocco da izan di ulertu di Gaizki. ( ...)
- Dove state prendendolo?
- Nora eramaten il nauzu di ari? ( ...)
- Sono nell'ambito dell'arresto?
- Al nago di Atxiloturik? ( ...)
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Naiz hiritar del blocco di Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako. ( ...)
- Voglio comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- Dut di nahi del hitzegin di Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako enbaxadarekin/kontsulatuarekin. ( ...)
- Voglio comunicare con avvocato.
- Dut di nahi del egin del hitz del batekin di Abokatu. ( ...)
- Posso ora pagare appena un'indennità?
- Dezaket di ordaindu del orain di Izuna? ( ...)
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta al 14:32, il 10 luglio 2008 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino Peter Fitzgerald , Todd VerBeek e David , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

