Phrasebook arabo
Da Wikitravel
Soddisfare
- Il seguente phrasebook si occupa dell'arabo standard moderno. Vedi Phrasebook arabo libanese , Phrasebook arabo giordaniano o Phrasebook arabo egiziano per i dialetti arabi concernenti quei regioni/paesi.
Arabo è il quarto la maggior parte del linguaggio largo-parlato nel mondo. È parlato in molte destinazioni popolari dentro Africa del Nord e Medio Oriente . Ci sono molti dialetti regionali, ma una lingua araba standard è effettuato dovuto i bisogni religiosi ed i media a livello regionale.
L'arabo è scritto da destra a sinistra. Ha relativo proprio alfabeto, differente dall'alfabeto romano usato per l'inglese.
Per la comunicazione purposes mentre viaggiano ed usando questa guida, esso è molto importante da notare che l'arabo è diviso nell'arabo arabo (principalmente utilizzato in stampa) e familiare classico. L'arabo familiare più ulteriormente è suddiviso negli accenti familiari regionali, le regioni principali che sono Levant , Stati del Golfo persiani , L'Egitto e Africa del Nord . Questi accenti familiari regionali a volte differiscono abbastanza per essere reciprocamente incomprensibili.
La guida di pronuncia sotto l'arabo classico di usi e l'arabo familiare di Levantine.
Guida di pronuncia
TBD
La pronuncia araba varia ampiamente da un posto ad un altro.
L'arabo standard sarà capito dalla maggior parte della gente istruita, poichè è che cosa sentono frequentemente sulla TV.
Come regola generale:
- “la a„ tende ad essere come quella “del cappello„
- “l'aa„ è una versione più lunga “della a„
- “b„ come in inglese
- “t„ come in inglese
- “Th„ come inglese “in sottile„
- “DH„ come in inglese “loro„
- “J„ così in “ostruzione„ nell'Irak ed in Arabia Saudita, “J„ quanto “nella misura„ nel Levant (Libano, Palestine ecc.) e “g„ come “nell'elasticità„ nell'Egitto e l'Africa del Nord.
- “La H„ è un suono fricativo pharyngeal alla parte posteriore della gola (comunque non come schiarimento esso). Suona come voi sta circa per bisbigliare la parola “ciao„.
- “il KH„ come in “loch„ scozzese o tedesco “mach„
- “d„ come in inglese
- “della r„ colpito suona come “il pero„ spagnolo, ma trilled come “il perro„ spagnolo una volta raddoppiato.
- “z„ come in inglese
- “s„ come in inglese
- “SH„ come in inglese
- “La S„ come “la s„ ma con la parte posteriore della gola constricted. Trasforma più indietro “la a„ nella gola, “io„ “nella e„ e “u„ “la o„.
- “La D„ come “la d„ ma con la parte posteriore della gola constricted. Gli stessi cambiamenti di vocale “della S„
- “T„ come “la D„, ma equivalente “alla t„
- “La Z„ varia: a volte come “la D„, ma l'equivalente “a Th„, ma altro cronometra l'equivalente “alla z„.
- “h„ come in inglese
- “q„ come “K„ ma più indietro nella gola. Spesso pronunciato come “?„
- “K„ come in inglese
- “l„ come in inglese
- “m.„ come in inglese
- “f„ come in inglese
- “n„ come in inglese
- “?„ come “bottiglia„ nel Cockney ('la BO le). Un arresto glottal.
- “9„ non sempre pronunciati, ma essenziali nell'arabo standard. Una versione espressa “della H„.
- “gh„ un suono fricativo alla parte posteriore della gola. “il KH„ mentre per mezzo della casella di voce.
Lista di frase
Alcuni frasi in questo phrasebook ancora debba essere tradotto. Se conoscete qualche cosa circa questo linguaggio, potete guida da immersione in avanti e traduzione della frase .
Principi fondamentali
- Ciao ( informale )
- Ù… Ø±ØØ¨Ø§. marHaban < info>
- La pace è con voi. ( convenzionale )
- „ا٠DEL ³ Ù DEL „Ø DI ام Alaikum di come-salaam di يك٠del „del ¹ Ù di Ø… “
- Come siete?
- „ك؟ di كيÙ� ØØ§Ù
- Kayfa Haaluka/Kayfa Haalak? singolare maschio
- Kayfa Haaluki/Kayfa Haalik? singolare femminile
- Kayfa Haalukum plurale (dipende dal numero e dal genere parlati a)
- Per favore.
- „Ùƒ del † Ù�ض٠di Ù… Ù. minuto faDluka/faDlak maschio minuto faDluki/faDlik femmina
- Grazie [molto].
- Shukran di شكرا [jaziilan].
- Sì.
- `del Na del ¹ Ù del † Ø di Ù…/
- No.
- „ا di Ù. laa
- Forse.
- Mumkin del † di Ù… Ù… ÙƒÙ.
- Scusilo.
- ismaHli del „ÙŠ del ³ Ù… ØÙ di Ø¥Ø
- “„ all'inizio sono inghiottito
- Buongiorno.
- Al-khairi del „خير sabaH di ØΜØ¨Ø§Ø Ø§Ù
- “„ all'estremità sono silenzioso
- Buona sera.
- Al-khairi di masa del „خير del ¡ ا٠del ³ Ø§Ø di Ù… Ø„
- “„ all'estremità sono silenzioso
- buon
- Jayyid di جيد.
- molto buon
- Jayyid di جيد جدا jiddan.
- Non si occupi di mai.
- Mish Muhim del ‡ Ù del ³ Ù… Ù del „ÙŠØ di Ù….
- Nessuno, niente, nessuno.
- Fii di م ا �ي Maa.
- Ciao. ( informale )
- Salaam del „ا٠del ³ Ù di Ø….
- Benissimo, grazie.
- بخير, Bi-khair Shukran di شكرا
- Che cosa è il vostro nome?
- Ismak di sho del ³ Ù… Ùƒ di Ù… ا اØ?
- MA Ismuka/sho Ismak? ad un maschio
- MA Ismuki/sho Ismik? ad una femmina
- Il mio nome è ____.
- _____ del ³ Ù… ÙŠ ana Ismi di اØ
- Piacevole per incontrarlo.
- Tasharafna di ا del † di تشرÙ�Ù illuminato . “Honor noi„
- Siete benvenuto.
- `Del ¹ Ù�وا di Ø afwan
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- samaHt di lau del ³ Ù… ØØª di Ùˆ Ø del „di Ù
- Scusilo. ( supplica del perdono )
- ³ Ù� di ا Ø§Ø del † del ‡/ا٠del ³ Ù�Ù di ا Ø§Ø del † di اÙ
- Ana Aasif (maschio)
- Ana Aasifah (femmina)
- Sono spiacente.
- ³ Ù� di ا Ø§Ø del † del ‡/ا٠del ³ Ù�Ù di ا Ø§Ø del † di اÙ
- Ana Aasif maschio
- Ana Aasifah femmina
- Arrivederci
- `A del „ام Ø© mA del ³ Ù del „Ø del ¹ ا٠di Ù… Ø come-salaamah
- Arrivederci ( informale )
- Salaam del „ا٠del ³ Ù di Ø…
- Non posso parlare nome del linguaggio [buono].
- „Ù di ا اتك٠del „di Ù… Atakallam “nome del _ جيدا Laa del _ del linguaggio„ [jayyidan]
- Parlate inglese?
- Parlate inglese? „Ù di تتك٠del „del ‡ Ù di Ù… Al-ingliziyyah del tatakallam del ² ية Hal del „ÙŠØ del † ج٠del „ا٠di اÙ?
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- „Ù di ا اي شخØΜ يتك٠del † del ‡ Ù del „Ù del ‡ Ù di Ù… Al-ingliziyya ayy del yatakallam dello shakhS di hunaa del ² ية؟ Hal del „ÙŠØ del † ج٠del „ا٠di اÙ?
- Guida!
- Adah del `del ¹ دة Musaa del ³ Ø§Ø di Ù… Ø! O an-najda del † جدة del „Ù di اÙ!
- Osservi fuori!
- Intabih del ‡ del † تب٠di اÙ
- Buona notte.
- Alal-khair del tiSbaH del „خير del ‰ ا٠del „Ù del ¹ Ù di تØΜØ¨Ø Ø “
- Buona notte (nella risposta): Al-khair minimo del ahl di anta di wa del „خير del „ا٠del ‡ Ù del † ا٠di ت Ù… Ù del † di واÙ
- Non capisco.
- Afham di laa del ‡ Ù di ا اÙ�Ù del „di Ù…
- Dove è la toletta?
- Al-Hammaam del „ØÙ… ام ØŸ Ayn del † ا٠di ايÙ?
Problemi
- Lascilo solo.
- Lascilo solo. ( † di اترك٠ي (m) O † di اتركي٠ي (F) )
Utrukni (m.) - Utrukiini (F)
- Nonlo tocchi!
- Nonlo tocchi! ( Tilmisni di mA ) o ( T'arrabsh di mA )
- Chiamerò la polizia.
- Chiamerò la polizia. ( Al-Polizia del Sa Unadi )
- Polizia!
- Polizia! ( شرطة )
Shurta!
- Arresto! Ladro!
- Arresto! Ladro! ( Qif! Harami! )
- Ho bisogno della vostra guida.
- Ho bisogno della vostra guida. ( ³ Ù… ØØª di Ùˆ Ø del „del ¹ دة Ù del ³ Ø§Ø di Ø§ØØªØ§Ø¬ Ù… Ø )
simaHt di lau del ada del `di musaa di Ahtaj
- È un'emergenza.
- È un'emergenza. Per l'emergenza medica: Is'aff ( ¹ اÙ� DEL ³ Ø DI Ø¥Ø ), per altre emergenze: Taware„ ( طوارئ )
- Sono perso.
- Sono perso. ( ‡ di تاي٠)
Taayahah del taayah della Ana (m) (F)
- Ho perso il mio sacchetto.
- Ho perso il mio sacchetto. ( ‰ del ‚يبت٠del ‚دت ØÙ di د Ù�Ù del ‚del „Ù di Ù )
Faqadtu Haqiibati di Laqad
- Ho perso il mio raccoglitore.
- Ho perso il mio raccoglitore. ( ‰ del ‚دت Ù… ØÙ�ظت٠di د Ù�Ù del ‚del „Ù di Ù )
mahafaZati di faqadtu di Laqad
- Sono ammalato.
- Sono ammalato. ( † di ا٠ا Ù… † di ريض (m) O di ا٠ا Ù… ريضة (F) )
mariiD della Ana (m) o mariiDah della Ana (f)
- Sono stato ferito.
- Sono stato ferito. † ÙŠ Ù… ØΜاب DEL † Ù DI Ø¥Ù ( Innani Musabun )
- Ho bisogno di un medico.
- Ho bisogno di un medico. ( Ø§ØØªØ§Ø¬ دكتر )
Duktur di AHtaaj.
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il vostro telefono? ( † ØŸ del „Ù�ÙˆÙ del „ت٠del „ا٠del ¹ Ù… Ù del ³ ØªØ del † Ø§Ø del „Ù… Ù… ÙƒÙ del ‡ Ù di Ù
Numeri
|
Numeri Hindo-Arabi
|
- 0
- ØΜÙ�ر Sifr
- 1
- waaHid di ÙˆØ§ØØ¯
- 2
- † Del † ا٠di Ù di Ø¥Ø “ithnaan
- 3
- Ø “thalaatha del „Ø§Ø “Ø© di Ù
- 4
- `A di arba di Ø© del ¹ di اربØ
- 5
- Khamsa di Ø© del ³ di خم Ø
- 6
- Sitta del ³ تة di Ø
- 7
- `A del sab di Ø© del ¹ del ³ Ø¨Ø di Ø
- 8
- Thamaaniya del † ية di Ù… ا٠di Ø “
- 9
- `A di tis di Ø© del ¹ del ³ Ø di تØ
- 10
- Ashara del `del ¹ شرة di Ø
- 20
- Ishruun del † del ¹ شرو٠di Ø
- 30
- Thalathuun del † di ÙˆÙ del „“Ù Ø§Ø “di Ø
- 40
- Uun del `di arba del † del ¹ ÙˆÙ di اربØ
- 50
- Khamsuun del † del ³ ÙˆÙ di خم Ø
- 60
- Sittuun del † del ³ تو٠di Ø
- 70
- Uun del `del sab del † del ¹ ÙˆÙ del ³ Ø¨Ø di Ø
- 80
- Thamanuun del † del † ÙˆÙ di Ù… ا٠di Ø “
- 90
- Uun del `di tis del † del ¹ ÙˆÙ del ³ Ø di تØ
- 100
- Mi'a di م ئة
- 11
- `Del aHad del ¹ شر di Ø§ØØ¯ Ø ashar
- 12
- `Di ithnaa del ¹ شر di ا Ø del † di Ù di Ø§Ø “ashar
- 13
- Ø “`di thalaathata del ¹ شر del „Ø§Ø “Ø© Ø di Ù ashar
- 14
- `Ata del `di arba del ¹ شر di Ø© Ø del ¹ di Ø§Ø±Ø¨Ø ashar
- 15
- `Di khamsata del ¹ شر di Ø© Ø del ³ di خم Ø ashar
- 16
- `Di sittata del ¹ شر del ³ تة Ø di Ø ashar
- 17
- `Ata del `del sab del ¹ شر di Ø© Ø del ¹ del ³ Ø¨Ø di Ø ashar
- 18
- `Di thamaaniyata del ¹ شر del † ية Ø di Ù… ا٠di Ø “ashar
- 19
- `Di tis'ata del ¹ شر di Ø© Ø del ¹ del ³ Ø di ØªØ ashar
- 21
- Ashruun del `del wa- del waaHid del † del ¹ شرو٠di ÙˆØ§ØØ¯ ÙˆØ
- 22
- Ø§Ø “ashruun del wa- ithnaan del † del ¹ شرو٠del † ÙˆØ del † ا٠di Ù “
- 23
- Ashruun del wa- di thalaatha del † del ¹ شرو٠del „Ø§Ø “Ø© ÙˆØ “di Ù di Ø “
- 200
- Mitayn del † di Ù… ئتيÙ
- 300
- Mi'a del thalaath di Ù… ئة del „“Ù Ø§Ø “di Ø
- 1000
- Alf di Ù� del „di ا٠(come mille ed una nelle notti - wa Layla di Ø© Alf Layla del „del „ÙŠÙ di Ø© ÙˆÙ del „del „ÙŠÙ di Ù� Ù del „di اÙ)
- 2000
- Alfayn del † del „Ù�ÙŠÙ di اÙ
- 1.000.000
- Al-milyuun del † del „يو٠del „Ù… Ù di اÙ
- 1.000.000.000
- Al-bilyuun del † del „يو٠del „ب٠di اÙ
- 1.000.000.000.000
- † Del „يو٠del „تري٠di ا٠a-triilyuun
- ___ di numero ( treno, bus, ecc. )
- ‚Ù DI رم /Raqm ( ...)
- mezzo
- niSf del † ØΜÙ� di Ù
- di meno
- „Del ‚Ù di ا٠aqal
- più
- Ø§ÙƒØ “ر akthar
Sensi
- Vada
- Shery di dhahaba di ب del ‡ di ذÙ
- Arresto
- Waqf
- Giri a sinistra
- ³ ار Lif Yassar di Ù� ÙŠØ del „di Ù
- Giri a destra
- † Lif Yameen di Ù� يم ÙŠÙ del „di Ù
- avanti diritto
- ‰ Ø DEL „Ù DEL ¹ Ù DI Ø·Strumento del Ala del „di ÙˆÙ (egiziano) o „illal ام ا٠del ‰ ا٠del „Ù di amaama ام; dughri (Giordano); quduman (generalità)
- lentamente
- Shway Shway
- Attesa del soggiorno
- † تظر (intadhir) di اÙ
- Mostrilo.
- † ÙŠ (areni) di ارÙ
- qui
- Huna di ا del † del ‡ Ù di Ù
- là
- Hunak di اك del † del ‡ Ù di Ù
- prima
- qabla
- dopo
- Ba'da di د del ¹ di بØ
- ora
- Al-aan del † del „Ø£Ù di اÙ
- da
- Minuto del † di Ù… Ù
- a o a ( un posto )
- Ilah del ‰ del „Ù di اÙ
- Attesa un minuto.
- dakeeka di Wahad del intadhir.
Pronomi
- I
- † ا ana di اÙ
- voi (m)
- Anta del † تَ di اÙ
- voi (f)
- † تÙ� di ا٠anti
- lui
- Huwa di Ùˆ del ‡ di Ù
- lei
- Hiya del ‡ ÙŠ di Ù
- noi
- naHnu del † del † ØÙ di Ù
- voi (due genti)
- Antuma del † تم ا di اÙ
- voi (m/mixed)
- Antum del † ت٠di ام
- voi (f)
- Antunna del † del † ت٠di اÙ
- (due genti)
- Huma del ‡ Ù… ا di Ù
- (m/mixed)
- Ronzio del ‡ Ù di Ù…
- (f)
- Hunna del † del ‡ Ù di Ù
Fare le domande
- Chi?
- Uomo del † di Ù… Ù
- Che cosa?
- م ا ma/madha
- Quando?
- mata ay
- Dove?
- Ayn del † di ايÙ
- Perché?
- Li-madha del „Ù… اذ di Ù
- Quanto?
- بكم biKam
- Quanto è questo?
- بكم biKam Hadha del ‡ ذا di Ù
- Da dove provenite?
- Anta minimo del ayn di ت del † del † ا٠del † اي٠di Ù… Ù
- Capisca?
- Maf Hoom
- Parlate inglese?
- „Ù di تتك٠del „del ‡ Ù di Ù… Al-ingliziya hal del tatakallam del ² ية؟ del „ÙŠØ del † ج٠del „Ø¥Ù di اÙ?
Utile “io " s
- Voglio
- Bidi
- Non voglio
- La Bidi
- Ho
- Lii del „ÙŠ di Ù/„دي di ladeya Ù/† دي ¹ Ù di andee Ø
- Non ho
- † دي del ¹ Ù del ³ Ø del „ÙŠØ di andee Ù di leis
- Non capisco
- Fehim della Ana mA/‡ Ù di ا Ø£Ù�Ù del „di ا Ù del † del afham Ø£Ù laa della ana…
- Lavoro al ___.
- ___ di fi del bashtaghel della Ana. /„a'mal Ù�ÙŠ del ¹ Ù… Ù del _____Ø£Ø del ___ di fi
- Non parlo il „arabo Ù di اتكم Al-arabiya del atkallam di laa del ¹ ربية del „Ø di ا٠(in familiare
- Arabi di bihki di mA)
Cose
- soldi
- Fuluus del ³ del „ÙˆØ di Ù�Ù
- caffè
- Ah-modo pronunciato di qahwa del ‡ وة del ‚Ù di Ù nell'arabo siriano
- zucchero
- Sukr di كر del ³ di Ø
- sale
- milH del „Ø di Ù… Ù
- automobile
- Sayyaara del ³ يارة di Ø
- hotel
- Ooteel del „del funduq/اوتي٠del ‚del † د٠di Ù�Ù
- acqua
- Maa del ¡ di Ù… ا؄
- tè
- شاي shay„
- latte
- „يب Haliib di ØÙ
- lavoro
- Shughl del „di شغÙ
- aeroplano
- طائرة Taa'irah
- via
- `Di shaari del ¹ di شارØ
Tempo
- ora
- † DEL „Ø¢Ù DI ا٠( aana di Al “ )
- più successivamente
- † DEL ¹ دي٠DI Ø¨Ø ( adayn del `di sedere )
- prima
- „DEL ‚ب٠DI Ù ( qabla )
- mattina
- ØΜØ¨Ø§Ø ( SabaaH )
- pomeriggio
- ‡ ر di د ظ٠del ¹ di Ø¨Ø ( ba'ada Zuhur )
- sera
- ¡ DEL ³ Ø§Ø DI Ù… Ø ( masaa„ )
- notte
- „Ø© del „ÙŠÙ di Ù ( laylah )
Tempo di orologio
- un in punto
- un in punto ( waHad di sa'ati )
- due in punto
- due in punto ( ithnayn di sa'ati )
- mezzogiorno
- mezzogiorno ( ZuHur )
- un in punto PM
- un in punto PM ( ...)
- due in punto PM
- due in punto PM ( ...)
- mezzanotte
- mezzanotte ( Al-laylah del muntasf )
Durata
- minuti del ___
- ___ (‚Ø© (‚del ‚ÙŠÙ di د٠del ‚ائ٠di د٠( daqiiqah (daqaa'iq) )
- ore del ___
- ore del ___ ( ...)
- giorni del ___
- ___ يوم (أيام ( yom (ayaam) )
- settimane del ___
- settimane del ___ ( `di usbuu )
- mesi del ___
- mesi del ___ ( shahr )
- anni del ___
- † Ø© († وات del ³ Ù del ___ Ø del ³ Ù di Ø ( sanah (sanooaat) )
Giorni
- oggi
- „بو٠DI ام ( Al-yawm (a) )
- ieri
- ³ DI ام Ø ( AMS (i) )
- domani
- ‹di غدا٠( ghadan )
- questa settimana
- ¹ DEL ³ Ø¨ÙˆØ DEL „Ø§Ø DI ا٠( `di usbu di Al “ )
- la settimana scorsa
- „Ù… اضي DEL ¹ ا٠DEL ³ Ø¨ÙˆØ DI Ø§Ø ( usbu l-maaDi del `(u) “ )
- la settimana prossima
- ‚اد٠DEL „Ù DEL ¹ ا٠DEL ³ Ø¨ÙˆØ DI ا؅ ( usbu l-qaadim del `(u) “ )
Giorni della settimana
- Domenica
- يوم „Ø£ØØ¯ DI ا٠( al'aHad (del yawm) )
- Lunedì
- يوم ا٠† DEL † ÙŠÙ DI Ù DEL „Ø§Ø “( Al-ithnayn (del yawm) )
- Martedì
- يوم ¡ DI Ø§Ø DEL „“Ù Ø§Ø “DEL „Ø DI ا٠( ath-thulaatha (del yawm) )
- Mercoledì
- يوم ¡ DEL ¹ Ø§Ø DEL „Ø£Ø±Ø¨Ø DI ا٠( `di al'arbi (del yawm)„ )
- Giovedì
- يوم ³ DEL „خم ÙŠØ DI ا٠( Al-khamiis (del yawm) )
- Venerdì
- يوم ¹ Ø© del „جم Ø di ا٠( `di Al-jum (del yawm)… )
- Sabato
- يوم ³ بت DEL „Ø DI ا٠( (yawm) come-sabt )
Mesi
- Gennaio
- كا٠† ÙˆÙ † ا٠† ÙŠ di ا٠del „Ø “( Thani di Al di Kanoon )
- Febbraio
- Febbraio ( blocco Ø´Ø¨Ø§Ø di .sh·. )
- Marzo
- Marzo ( … آذار Aathar )
- Aprile
- Aprile ( . † del ³ ا٠del † ÙŠØ di Nissan Ù. )
- Maggio
- Maggio ( … أيار Ayyar )
- Giugno
- † DEL ² يرا٠DI ØØ ( Hzayraan )
- Luglio
- ² DI تم ÙˆØ ( Tammouz )
- Agosto
- `ب di ا٠( Ab )
- Settembre
- „DEL „ÙˆÙ DI اي٠( Ayloul )
- Ottobre
- „DEL „أو٠DEL † ا٠DI تشر٠( Al di Tishreen awwal )
- Novembre
- تشر٠† ا٠† ÙŠ DI ا٠DEL „Ø “( Thani di Al di Tishreen )
- Dicembre
- „del „أو٠del † ا٠del † ÙˆÙ di كا٠( Al di Kanoon awwal )
Ora e data di scrittura
Fornisca alcuni esempi come scrivere le ore e le date dell'orologio se differisce dall'inglese.
Colori
- il nero
- ³ ود DI Ø§Ø ( Aswad )
- bianco
- ابيض ( Abyadh )
- grigio
- رم ادي ( Ramaadii )
- rosso
- اØÙ… ر ( AHmar )
- blu
- ‚DEL ² ر٠DI Ø§Ø ( Azraq )
- colore giallo
- اØΜÙ�ر ( Asfar )
- verde
- اخضر ( Akhdhar )
- arancione
- „ÙŠ DEL ‚ا٠DI برت٠( Burtuqaali )
- viola
- † di ارجوا٠( Urjuwaan )
- colore marrone
- ³ Ù… ر di Ø§Ø ( Asmar )
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a ___?
- __ di ila di tazkara del adash?
- Un biglietto a ___, per favore.
- Samaht di legge del _ di ila di wahida di Tazkara
- Dove questi treno/bus va?
- Hazal qitar/wayn di ila biyruh del bus?
- Dove è il treno/bus a ___?
- _ di ila di Wein el-qitar/el-bus?
- Fa questa fermata autobus/del treno nel ___?
- fi qitar del biwa'ef hal/bus hazal?
- Quando il treno/bus per ___ va?
- _ di ila di btatla el-qitar/el-bus di emta?
- Quando questi treno/bus arriverà nel ___?
- “fi_ qitar di byusil di emta/bus hazal?
Sensi
- Come ottengo a ___?
- Come ottengo a ___? ( _ Bawsal del _ della La di Keef )
- … la stazione ferroviaria?
- … la stazione ferroviaria? ( mahatet IL qitar? )
- … l'autostazione?
- … l'autostazione? ( bassat dell'IL del mawqif? )
- … l'aeroporto?
- … „Ù… Ø DI اٷار ( Al-matar ?)
- … del centro?
- … del centro? ( l'IL balad? )
- … l'ostello della gioventù?
- … l'ostello della gioventù? ( ...)
- … l'hotel del ___?
- … l'hotel del ___? ( otel? )
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico? ( safara )
- Dove è ci molto…
- Dove è ci molto… ( Kteer di Wein fi… )
- … hotel?
- … hotel? ( otelat )
- … ristoranti?
- … ristoranti? ( mata loro )
- … barre?
- … barre? ( barre )
- … luoghi da vedere?
- … luoghi da vedere? ( amaken il seyaheyeh? )
- Potete mostrarli sul programma?
- Potete mostrarli sul programma? ( momken il khareeta di tfarjeeni? )
- via
- ¹ di Ø´Ø§Ø±Ø ( shar'iah )
- Giri a sinistra.
- ³ ار di Ù� ÙŠØ del „di Ù ( lif yasaar )
- Giri a destra.
- † di Ù� يم ÙŠÙ del „di Ù ( il lif yameen )
- di sinistra
- ³ ار DI ÙŠØ ( yasaar )
- destra
- † DI يم ÙŠÙ ( yameen )
- avanti diritto
- ‰ Ø DEL „Ù DEL ¹ Ù DI Ø·„di ÙˆÙ ( tul del ala )
- verso il ___
- verso il ___ ( bijehet IL )
- oltre il ___
- oltre il ___ ( l'IL baed )
- prima del ___
- prima del ___ ( Abel IL )
- Guardi per il ___.
- Guardi per il ___. ( La del intibeh )
- intersezione
- intersezione ( taqato )
- del nord
- „DI شم ا٠( shamaal )
- del sud
- † وب DI ج٠( janoob )
- orientale
- ‚di شر٠( sharq )
- ad ovest
- غرب ( gharb )
- in salita
- in salita ( talaa )
- in discesa
- in discesa ( nazleh )
Tassì
- Tassì!
- Tassì! ( tassì! ) Sayyara
- Prendalo a ___, per favore.
- Prendalo a ___, per favore. ( ila di khodni )
- Quanto costa per ottenere a ___?
- A quanto fa costato
ottenga a ___? ( adeish? )
- Prendalo là, per favore.
- Prendalo là, per favore. ( _ del _ del ala di khodni )
Alloggio
- Avete di stanze disponibili?
- Avete di stanze disponibili? ( Edafeyeh del ghoraf di Endkom (alternativamente owad)? )
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- Quanto è una stanza per una persona/due genti? ( Li shakhs/shakhsein del ghorfeh di Adeish IL? )
- Fa la stanza vengono con…
- Fa la stanza vengono con… ( Bteeji mA del ghorfeh dell'IL… )
- … lenzuola?
- … lenzuola? ( sharashef? )
- … una stanza da bagno?
- … una stanza da bagno? ( hammam? )
- … un telefono?
- … un telefono? ( tele-phown? )
- … una TV?
- … una TV? ( televis-yon? )
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- Posso vedere la stanza in primo luogo? ( Ghorfeh Abel dell'IL del ashoof di Baqdar? )
- Avete qualche cosa più calmo?
- Avete qualche cosa più calmo? ( Eshi ah-da di Fi?. )
- … più grande?
- … più grande? ( akbar? )
- … pulitore?
- … pulitore? ( andaf? )
- … più poco costoso?
- … più poco costoso? ( arkhas? )
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- APPROVAZIONE, la prenderò. ( APPROVAZIONE, bakhodha )
- Rimarrò per le notti del ___.
- Rimarrò per le notti del ___. ( Yom kaman del _ di aba'a di Rah )
- Potete suggerire un altro hotel?
- Potete suggerire un altro hotel? (" )
- Avete una cassaforte?
- Avete una cassaforte? ( khazneh di fi? )
- … armadi?
- … armadi? ( ...)
- La prima colazione/cena è inclusa?
- La prima colazione/cena è inclusa? (" )
- Quando è la prima colazione/cena?
- Quando è la prima colazione/cena? ( sei-a ay IL ftoor/asha? )
- Pulisca prego la mia stanza.
- Pulisca prego la mia stanza. ( momken il ghorfeh dell'IL del tanadef )
- Potete svegliarli a sds___? | Potete svegliarli a ___? ( momken il _ del _ di Al di tfaye'ni )
- Voglio verificare.
- Voglio verificare. ( ashoofha di beddi )
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi? ( Noqood taqbal Amreekeyah/Ostoraleyah/Canadadeyah della Bi di Hal? )
- Accettate le libbre britanniche?
- Accettate le libbre britanniche? ( Bi Jenehat Biritaneyeh di Hal Taqbal? )
- Accettate le carte di credito?
- Accettate le carte di credito? (" )
- Potete cambiarmi i soldi per?
- Potete cambiarmi i soldi per? ( Masari di tsarefli di Momken? )
- Dove posso ottenere i soldi variabili?
- Dove posso ottenere i soldi variabili? ( Masari badar del asaref di Wein? )
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per?
- Potete cambiarmi un controllo del viaggiatore per? ( ...)
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore variabile?
- Dove posso ottenere un controllo del viaggiatore variabile? ( ...)
- Che cosa è il tasso di cambio?
- Che cosa è il tasso di cambio? ( ...)
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)? ( Atmosfera di Wein fi? )
Cibo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- Una tabella per una persona/due genti, per favore. ( La wahed/tenein di Tawlah )
- Posso esaminare il menu, prego?
- Posso esaminare il menu, prego? ( Menu dell'IL del ashoof di Momken? )
- Posso osservare nella cucina?
- Posso osservare nella cucina? ( Matbakh dell'IL del ashuf di Mumken? )
- È ci una specialità della casa?
- È ci una specialità della casa? ( ...)
- È ci una specialità locale?
- È ci una specialità locale? ( ...)
- Sono un vegetariano.
- Sono un vegetariano. ( Nabati della Ana )
- Non mangio il porco.
- Non mangio il porco. ( Khanzeer del lahem di bakol di mA )
- Non mangio il manzo.
- Non mangio il manzo. ( Lahmeh di bakol di mA )
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Mangio soltanto l'alimento cascer. ( Akel di bakol di Bas hallal )
- Potete rendergli “lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- Potete rendergli “lite„, prego? ( khafeefeh di khaleeha )
- pasto di fisso-prezzo
- pasto di fisso-prezzo ( ...)
- Ã carta della La
- Ã carta della La ( Ã carta della La )
- prima colazione
- prima colazione ( ftoor ) Al iftar
- pranzo
- pranzo ( ... ) ghada di Al
- tè ( pasto )
- tè ( ... ) shay
- cena
- cena ( ... ) isha di Al
- Voglio il ___.
- . _____أريد ( ooreed )
- Voglio un piatto che contiene il ___.
- Voglio un piatto che contiene il ___. ( ...)
- pollo
- دجاج ( dajaj )
- manzo
- ‚ر di ب٠( baqar )
- pesci
- ³ Ù… Ùƒ di Ø ( samak )
- prosciutto
- prosciutto ( khanzeer )
- salsiccia
- salsiccia ( ...)
- formaggio
- † Ø© di جب٠( jubneh )
- uova
- بيض ( baid )
- insalata
- insalata ( ... ) salata
- verdure (fresche)
- verdure (fresche) ( ... ) khudrawat (fresco)
- frutta (fresca)
- frutta (fresca) ( fawakeh ) fawakat (fresco)
- pane
- pane ( ... ) ayish O khubz
- pane tostato
- pane tostato ( ...)
- tagliatelle
- tagliatelle ( makarona )
- riso
- ² di Ø£Ø±Ø ( “roz )
- fagioli
- fagioli ( sciocco ) fasoliyya
- Posso avere un vetro di ___?
- Posso avere un vetro di ___? ( Momken Kaset_ )
- Posso avere una tazza di ___?
- Posso avere una tazza di ___? ( _ finjan di Momken )
- Posso avere una bottiglia di ___?
- Posso avere una bottiglia di ___? ( ...)
- caffè
- caffè ( qahweh ) kah'wa
- tè (bevanda)
- شاي ( shay„ )
- spremuta
- ¹ ØΜير DI Ø ( Aseer )
- acqua (piena di bolle)
- acqua ( possa )
- acqua
- ¡ DI Ù… Ø§Ø ( maa )
- birra
- بيرة ( beerah )
- vino rosso/bianco
- vino rosso/bianco ( ahmar/abyad nabeed )
- Posso avere certo ___?
- Posso avere certo ___? ( momken il _? )
- sale
- „Ø DI Ù… Ù ( malh )
- pepe nero
- ³ ود DEL „Ø£Ø DEL „Ù�Ù DI Ù�Ù ( aswad del filfil )
- burro
- ² بدة DI Ø ( zibdeh )
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- Scusilo, cameriere? ( ... ) garcoon
- Sono rifinito.
- Sono rifinito. ( khalast ) galaste
- Era squisito.
- Era squisito. ( Zaki ) Mazboot di Al-akl!
- Prego chiaro i piatti.
- Prego chiaro i piatti. ( ...)
- Il controllo, per favore.
- Il controllo, per favore. ( ... ) Fadlak di minuto di Leh'seb
Barre
- Servite l'alcool?
- Servite l'alcool? ( kohool di fi? )
- È ci servizio di tabella?
- È ci servizio di tabella? ( ...)
- Una birra/due birre, per favore.
- Una birra/due birre, per favore. ( beerah )
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore. ( il kaset nbeed )
- Una pinta, per favore.
- Una pinta, per favore. ( ...)
- Una bottiglia, per favore.
- Una bottiglia, per favore. ( aneeneh )
- _____ ( liquore duro ) e ___ ( miscelatore ), per favore.
- ___ e ___, per favore. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- il sim di fei gradice bere la vodka
- vodka ( ...)
- rum
- rum ( ...)
- acqua
- ¡ DI Ù… Ø§Ø ( maa )
- soda di randello
- soda di randello ( soda )
- acqua tonica
- acqua tonica ( ...)
- succo di arancia
- succo di arancia ( aseer bortoqal )
- Coke ( soda )
- Coke ( cola )
- Avete di spuntini di barra?
- Avete di spuntini di barra? ( ...)
- Uno più, per favore.
- Uno più, per favore. ( kaman wahed )
- Un altro tondo, per favore.
- Un altro tondo, per favore. ( kaman wahed )
- Quando è il closing tempo?
- Quando è il closing tempo? ( bitsakro di emta? )
Acquisto
- Avete questo nel mio formato?
- Avete questo nel mio formato? ( Maqas di Fi? )
- Quanto è questo?
- بكم ‡ ذا؟ DI Ù ( hatha del bikam )
- Quello è troppo costoso.
- Quello è troppo costoso. ( ... ) “katheer di ghali!„
- Prendereste il ___?
- Prendereste il ___? ( ...)
- costoso
- „ÙŠ DI غا٠( ghali )
- a buon mercato
- رخيØΜ ( rakhees )
- Non posso permetterselo.
- Non posso permetterselo. ( ...)
- Non lo voglio.
- Non lo voglio. ( beddi di mA )
- State truffandolo.
- State truffandolo. ( harami )
- Non sono interessato.
- Non sono interessato. (muhtam di desiderio)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- APPROVAZIONE, la prenderò. ( approvazione )
- Posso avere un sacchetto?
- Posso avere un sacchetto? ( oreedo Kees )
- Spedite (oltremare)?
- Spedite (oltremare)? ( ...)
- Ho bisogno di…
- Ho bisogno di… ( ... ) Ahtaj
- … dentifricio in pasta.
- … dentifricio in pasta. ( ma'ajoon asnan )
- … un toothbrush.
- … un toothbrush. ( forshaat asnan )
- … tamponi.
- … tamponi. ( sempre )
- … sapone.
- … sapone. ( saboon )
- ampoo di ...sh.
- ampoo di ...sh. ( shamboo )
- … analgesico. ( per esempio, aspirin o ibuprofen )
- … analgesico. ( mussakin )
- … medicina fredda.
- … medicina fredda. ( eruzione-h del dawa )
- … medicina dello stomaco.
- … medicina dello stomaco. ( dawa baten )
- … un rasoio.
- … un rasoio. ( shafra )
- … un ombrello.
- … un ombrello. ( shamseyeh )
- … lozione del sunblock.
- … lozione del sunblock. ( ...)
- … una cartolina.
- … بط‚Ø© بريدية di ا٠( bareedia di bitaqa )
- … francobolli.
- … francobolli. ( il tawabe bareed )
- … batterie.
- … batterie. ( batareyat )
- … carta da lettere.
- … „كتبة del „Ù del ‚Ù di ور٠( lil-kitaba del waraq )
- … una penna.
- … „Ù DEL ‚Ù DI Ù… ( qalam )
- … Libri della lingua inglese.
- … ² ية del „ÙŠØ del † ج٠di كتب Ø¥Ù ( ingliziya del kutub )
- … Scomparti della lingua inglese.
- … Scomparti della lingua inglese del ² ية del „ÙŠØ di ÙƒÙ del † del „ات ا٠di Ù… جÙ. ( engiliziya del majalat )
- … un giornale della lingua inglese.
- … ² ية DEL „ÙŠØ DEL † ج٠DI جرائد Ø¥Ù ( ingliziya del jara'id )
- … un dizionario Inglese-Inglese.
- … un dizionario Inglese-Inglese. ( ingilizi-ingilizi di qamoos )
Azionamento
- Voglio affittare un'automobile.
- Voglio affittare un'automobile. ( sayarah del astajer di beddi )
- Posso ottenere l'assicurazione?
- Posso ottenere l'assicurazione? ( il fi tameen? )
- arresti ( su un segno di via )
- arresti ( qif )
- unidirezionale
- one-way (" )
- rendimento
- rendimento ( ...)
- nessun parcheggio
- nessun parcheggio ( ...)
- limite di velocità
- limite di velocità ( ...)
- gas ( benzina ) stazione
- stazione di servizio ( il mahatet banzeen )
- benzina
- benzina ( ..)
- diesel
- diesel ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Non ho fatto male nulla. ( Ghalat di eshi di emelet di mA )
- Era un malinteso.
- Era un malinteso. ( così„ tafahom kan )
- Dove state prendendolo?
- Dove state prendendolo? ( akhedni del wein? )
- Sono nell'ambito dell'arresto?
- Sono nell'ambito dell'arresto? ( motaqaleh della ana? )
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese. ( Americano della Ana… )
- Voglio comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- Devo comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi. ( ...)
- Voglio comunicare con avvocato.
- Voglio comunicare con avvocato. ( mohami di mA di ahki di beddi )
- Posso ora pagare appena un'indennità?
- Posso ora pagare appena un'indennità? ( adfa di ba2dar? )
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta al 11:51, il 17 settembre 2008 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino Anatoli Titarev , Jani Patokallio , Tariq Khalaf e Felicità T , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

