Phrasebook albanese
Da Wikitravel
Soddisfare
Albanese è la lingua nazionale di L'Albania . È una lingua ufficiale di Kosovo e parlato dalla maggior parte della popolazione come linguetta natale. L'albanese egualmente gode della condizione regionale in Il Republic Of Macedonia .
Guida di pronuncia
L'albanese è scritto mentre pronunced.
Vocali
- �а
- “a„ come “in padre„
- L'EE
- “e„ come “in elefante„
- II
- “l'EE„ come in “piedi„
- Oo
- “la o„ come in “obbedice a„
- Uu
- “oo„ come in “luna„
- ‹Ã DI Ã “
- “la u„ come in„/““dell'ustione guadagna„
- Yy
- “y„ come in “da„
Consonanti
- Bb
- “b'as “in banana„
- Cc
- “st„ come “negli spiriti„
- ‡ ç di Ã
- “ch„ come “in sedia„
- Dd
- “d„ come “in dentista„
- Dhdh
- “Th„ come “in quello„
- FF
- “f„ come in “pellicola„
- Gg
- “g„ come “in grande„
- Gjgj
- “dge„ come “nell'espediente„
- Hh
- “h„ come in “elicottero„
- Jj
- “y„ come durante “l'anno„
- Kk
- “K„ come “in banca„
- Ll
- “l„ come in “latte„
- Llll
- „ come “in laminatoio„
- Millimetri
- “m.„ come “in madre„
- Nn
- “n„ come “in nido„
- Njnj
- “Ni„ come “in cipolla„
- Pp
- “p„ come “nel problema„
- “q„ come “in rapidamente„ (solitamente nelle parole straniere), ch come “in sedia„ (più molle di quella prima)
- Rr
- “r„ come “in rico„ (trilled)
- Rrrr
- “rr„ come “in hurrah„ (trilled forte)
- Ss
- “s„ come “in ospedale„
- Shsh
- “SH„ come in “nave„
- Tt
- “t„ come in “telefono„
- Thth
- “Th„ come “nelle cose„
- Vv
- “v„ come “in villaggio„
- Xx
- “ds„ come “in capretti„
- Xhxh
- “J„ come “nel salto„
- Zz
- “z„ come “in zero„
- Zhzh
- come “nel piacere„
Dittonghi comuni
- io
- “lo io„ “in milione„
Principi fondamentali
- Ciao.
- Tungjatjeta. ( Toon-jaht-YEH-TAh )
- Ciao. ( informale )
- Tung. ( Toon-guh )
- Come siete?
- Jeni di Si? ( vedi YEH-nee? )
- Bene, ringraziamenti.
- mirà dell'ostruzione “, faleminderit. ( yahm-MEE-ruh, Fahrenheit-lehm-mee-NDEH-REEt )
- Che cosa è il vostro nome?
- Quheni di Si? ( vedi CHOO-heh-nee? )
- Il mio nome è ____.
- Quhem____. ( ___ di CHOO-hehm. )
- Piacevole per incontrarlo.
- Mà “vjen il mirà “. ( V-Yen MEER del muh )
- Per favore.
- Lutem di Ju. ( Gabinetto-tehm di yoo )
- Grazie.
- Faleminderit. ( Fahrenheit-lehm-mee-NDEH-REEt )
- Siete benvenuto.
- Rse del pà di S'ka “. ( puhr-SEH di SKAH )
- Sì.
- Po. ( poh )
- No.
- Jo. ( yoh )
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- Falni di MÃ “. ( meh FAHL-nee )
- Scusilo. ( supplica del perdono )
- Falni di MÃ “. ( meh FAHL-nee )
- Sono spiacente.
- MÃ “vjen il keq. ( FERMO di V-Yen del muh )
- Arrivederci
- Mirupafshim. ( MEE-roo-PAHF-sheem )
- Arrivederci ( informale )
- Ndet di Shà “. ( eviti-DET )
- Parlate inglese?
- Flisni Anglisht? ( ahn-GLEESHT Fuggire-nee? )
- Chiunque parla inglese?
- Un anglisht di njeri di flet? ( ah ahn-GLEESHT del nyeh-REE di FLEHT? )
- Guida!
- Ndihmà “! ( ndeem! )
- Buongiorno.
- Ngjes “del mà “di MirÃ. ( Mee-ruh-muhn-JAZZ )
- Buon pomeriggio.
- Dita di Mirà “. ( mee-ruh-DEE-tah )
- Buona sera.
- Mirà “mbrà “mA. ( mee-ruhm-BRUH-mah )
- Buona notte.
- Natà “mirà di nord-est “. ( NAH-tuhn eh MEE-ruh )
- Non capisco.
- Kuptoj di Nuk. ( Koop-GIOCATTOLO dell'ANGOLO )
- Dove sono le tolette?
- Nevojtorja “dello shtà “di Ku Ã? ( NEH-vohyuh-TOR-yah di UHSH-tuh di koo? )
Problemi
- Guida!
- Ndihmà “! ( ndeem! )
- Vada via!
- Largohu! ( LAHR-vada-hoo! )
- Ladro!
- Hajdut! ( HAI-doot! )
- Sono perso.
- rrugà “N. del humbur di Kam ( HOOM-boor RROO-guhn del kam )
- Potreste aiutarli a soddisfare?
- Un lutem di ju di ndihmoni “del mà “del tà del mund? ( ah Gabinetto-tehm NDEE-moh-nee di yoo del muh del tuh del moond? )
Numeri
- 0
- zero ( ZEH-roh )
- 1
- njà “( nyeh )
- 2
- Dy ( doo )
- 3
- tre ( trehh )
- 4
- katà “r ( KAH-tuhr )
- 5
- pesà “( PEH-suh )
- 6
- gjashtà “( JAHSH-tuh )
- 7
- shtatà “( SHTAH-tuh )
- 8
- tetà “( THE-tuh )
- 9
- nà “ntà “( NUHN-tuh )
- 10
- dhjetà “( THYEH-tuh )
- 20
- zet del njà “( NYUH-zeht )
- 100
- qind del njà “( NYUH-keend )
- 1000
- njà “mijà “( NYUH-mee-yuh )
- un milione di
- milion del njà “( mee-RIFUGI-ohn del nyuh )
Tempo
- ora
- tani ( ...)
- più successivamente
- mà “vonà “( ...)
- prima
- mà “parà “( ...)
- mattina
- ngjes del mà “( ...)
- pomeriggio
- pasdite ( ...)
- sera
- mje del mbrà “( ...)
- notte
- natà “( ...)
Tempo di orologio
- un in punto
- njà “natà “s di e ( ...)
- due in punto
- natà “s del Dy e ( ...)
- mezzogiorno
- mesdità “( ...)
- un in punto PM
- pasdite del njà “( ...)
- due in punto PM
- pasdite del Dy ( ...)
- mezzanotte
- mesnatà “( ...)
Durata
- minuti del ___
- minutà “/a del ___
- ore del ___
- orà del ___ “
- giorni del ___
- dità del ___ “
- settimane del ___
- javà del ___ “
- mesi del ___
- muaj del ___
- anni del ___
- ___ vit/e
Giorni
- oggi
- sot
- ieri
- dje
- domani
- nesà “r
- giorno dopo domani
- pasnesà “r
- questa settimana
- tà “javà “del kà “
- la settimana scorsa
- javà “kaloi del qà di s “
- la settimana prossima
- il javà “qà di s “vjen
- Domenica
- dielà di e “
- Lunedì
- hà “nà “di e
- Martedì
- martà di e “
- Mercoledì
- mà “rkurà “di e
- Giovedì
- enjte di e
- Venerdì
- premte di e
- Sabato
- shtunà di e “
Mesi
- Gennaio
- janar
- Febbraio
- shkurt
- Marzo
- guasta
- Aprile
- prill
- Maggio
- maggiore
- Giugno
- qershor
- Luglio
- korrik
- Agosto
- gusht
- Settembre
- shtator
- Ottobre
- tetor
- Novembre
- ntor del nà “
- Dicembre
- dhjetor
Colori
- il nero
- zezà di e “
- bianco
- bardhà di e “
- grigio
- gri
- rosso
- kuqe di e
- blu
- blu
- colore giallo
- verdhà di e “
- verde
- jeshile
- arancione
- portokalli
- viola
- purpurt di e
- colore marrone
- kafe
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a ___?
- pà “___ “del biletà “del njà del kushton del Sa del nà della r “? ( ...)
- Un biglietto a ___, per favore.
- pà “___ del nà della r “, lutem “del biletà “di Njà di ju. ( ...)
- Dove questi treno/bus va?
- Lo shkon KY di Ku tren/autobus? ( ...)
- Dove è il treno/bus a ___?
- shtà “___ di Ku à “della r del pà di treni/autobusi “? ( ...)
- Fa questa fermata autobus/del treno nel ___?
- Un ndalon KY tren/___ nà del autobus “? ( ...)
- Quando il treno/bus per ___ va?
- ___ della r del pà del niset treni/autobusi di Kur “? ( ...)
- Quando questi treno/bus arriverà nel ___?
- Kur il ___ nà del autobus “del rrijà ““del mbà del tà le KY tren/“? ( ...)
Sensi
- Come ottengo a ___?
- ___ dello shkohet del tà del mund di Si “? ( ...)
- … alla stazione ferroviaria?
- … trenit di stacioni i del tek? ( ...)
- … all'autostazione?
- … autobusit di stacioni i del tek? ( ...)
- … all'aeroporto?
- … aeroporti del tek? ( ...)
- … del centro?
- … nà “qendà “r? ( ...)
- … l'ostello della gioventù?
- … rinjve del tà di hosteli i del tek “? ( ...)
- … l'hotel del ___?
- … __ di hoteli del tek? ( ...)
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … ambasada amerikane/kanadeze/australiane/angleze del tek? ( ...)
- Dove è ci molto…
- shumà del Ka di Ku “( ...)
- più solitamente
- mà “shumà “dello zakonisht ( ...)
- … hotel?
- … hotele? ( ...)
- … ristoranti?
- … restorante? ( ...)
- … barre?
- … scopra? ( ...)
- … luoghi da vedere?
- … tà “parà “della r del pà “del nde del và “? ( ...)
- Potete mostrarli sul programma?
- Un nà “hartà “di tregoni “del mà “del tà del mund? ( ...)
- via
- rruga ( ...)
- Giri a sinistra.
- Majtas di Kthehu. ( ...)
- Giri a destra.
- Djathtas di Kthehu. ( ...)
- di sinistra
- majtas ( ...)
- destra
- djathtas ( ...)
- avanti diritto
- drejt ( ...)
- verso il ___
- ___ del drejt ( ...)
- oltre il ___
- ___ di passo di danza ( ...)
- prima del ___
- ___ di para ( ...)
- Guardi per il ___.
- ___ della r del pà di Shiko “. ( ...)
- intersezione
- kryqi del udhà “( ...)
- del nord
- veri ( ...)
- del sud
- brocca ( ...)
- orientale
- lindje ( ...)
- ad ovest
- ndim del perà “( ...)
- in salita
- pà “rpjetà “di e ( ... ) o malore ( ...)
- in discesa
- tatà “pjetà “( ...)
Tassì
- Tassì!
- Taksi! ( ...)
- Prendalo a ___, per favore.
- __ del tek di Mà “çoni, lutem di ju. ( ...)
- Quanto costa per ottenere a ___?
- pà “___ shkuar del kushton del Sa del tek del tà della r “? ( ...)
- Prendalo là, per favore.
- Atje di Mà “çoni, lutem di ju. ( ...)
Alloggio
- Avete di stanze disponibili?
- Lira del tà di dhoma di Keni “? ( ...)
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- njà “njerà “z della r “del pà ““del dhomà del njà del kushton del Sa di njeri/dy? ( ...)
- Fa la stanza vengono con…
- Un dhoma del Ka… ( ...)
- … lenzuola?
- … çarçafà “? ( ...)
- … una stanza da bagno?
- … banjo? ( ...)
- … un telefono?
- … telefon? ( ...)
- … una TV?
- … televizor? ( ...)
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- dhomà “n dello shoh di Mund l'AT? ( ...)
- Avete qualche cosa più calmo?
- tà “qetà ““del mà ““del dhomà del ndonjà di Keni? ( ...)
- … più grande?
- … madhe “del tà “del mÃ? ( ...)
- … pulitore?
- … tà “pastà “r del mà “? ( ...)
- … più poco costoso?
- … tà “lirà “del mà “? ( ...)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Dakord, fa il marr dell'AT. ( ...)
- Rimarrò per le notti del ___.
- Faccia il natà “/netà “del ___ della r del pà “di rri del tà “. ( ...)
- Potete suggerire un altro hotel?
- njà “tjetà “r di shilloni “del kà ““del mà del tà di Mund dell'hotel? ( ...)
- Avete una cassaforte?
- kasafortà di Keni “? ( ...)
- … armadi?
- … personale del kasafortà “? ( ...)
- La prima colazione/cena è inclusa?
- Un pà “mà “ngjesi/darka del rfshihet? ( ...)
- Quando è la prima colazione/cena?
- Nà “çfarà “mà “ngjesi/darka del jepet del minerale metallifero? ( ...)
- Pulisca prego la mia stanza.
- Lutem di Ju, dhomà “N. di pastroni di mA ( ...)
- Potete svegliarli a ___?
- ___ del nà di zgjoni ““del mà del tà del mund “? ( ...)
- Voglio verificare.
- bà “pagesà “N. del tà “del DUA di J ( ... ) o tà “dhomà “N. del DUA del liroj ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Keqe “del tà ““del asgjà “del rà del bà di S'kam. ( ...)
- Era un malinteso.
- Keqkuptim di Ishte. ( ...)
- Dove state prendendolo?
- mà “çoni di Ku po? ( ...)
- Sono nell'ambito dell'arresto?
- Arresto di n del nà dell'ostruzione “? ( ...)
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Shtetas del njà dell'ostruzione “(e) amerikan (e)/australian (e)/anglez (e)/kanadez (e). ( ...)
- Voglio comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- tà “flas del DUA me ambasadà “n amerikane/australiane/angleze/kanadeze. ( ...)
- Voglio comunicare con avvocato.
- tà del DUA “flas me avokat del njà “. ( ...)
- Posso ora pagare appena un'indennità?
- Un tani di n del gjobà del paguaj “del tà del thjesht “del mundem? ( ...)
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta al 11:32, il 4 agosto 2008 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino Andrew Gibbian e Fernando Guasch , Utenti di Wikitravel Dori ed utenti anonimi di Wikitravel.
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

