Phrasebook di afrikaans
Da Wikitravel
Indice
Afrikaans è parlato dappertutto La Sudafrica e Il Namibia . Il linguaggio pricipalmente è derivato dal Dutch. Per quanto la maggior parte dei altoparlanti di afrikaans nel posto di lavoro hanno certa conoscenza dell'inglese.
Vocali
- a
- come nella s u n
- e
- come nella m. e t ma m. anche pronunciata ee t o ang e l
- ê
- come dentro a pple
- Ã “
- ha pronunciato solitamente lo stesso “della e„ ma quando è accentato dovuto la grammatica, per esempio nelle parole come “geà “et„ cui significa “mangiare„, allora può essere pronunciata in ulteriori 3 modi come: m. ee t o f ea r o noi t
- i
- come in b i t
- o
- come nella f o rt ma anche m. oo d o b oy
- ô
- come in c Au ldron
- u
- i suoni molto simili “alla i„ ad un nessuno altoparlante di afrikaans, ma in effetti è pronunciato molto diversamente. Suona simile alla s britannica i n ma non esattamente
- y
- Gli altoparlanti del Dutch dovrebbero notare, afrikaans “y„ è un rimontaggio “del ij„ olandese. Suona “ey„ simile nella h ey ma non esattamente lo stessi.
- “n
- L'articolo indefinito di afrikaans, una lettera molto unica. Ha pronunciato lo stesso modo dell'inglese “a„ come in„ a dog o “ a canzone„. 'la n non è scritta mai nella maiuscola se usato all'inizio di una frase, invece la parola che segue riceverà una lettera maiuscola.
Si noti che la pronuncia di afrikaans è estremamente difficile e può essere una sfida, anche per gli altoparlanti del Dutch.
Consonanti
- b
- come dentro b a
- c
- come dentro K ing o c elebrity
- d
- come dentro d ance ma a volte pronunciato solitamente come “t„ inglese alla conclusione delle parole
- f
- come dentro f
- g
- simile “al ch„ in Ba ch ma mólto più duro e più glottal. Egualmente occasionalmente ha pronunciato lo stesso inglese “del g„
- h
- come dentro h a ma a volte è una lettera silenziosa, solitamente una volta seguita da una vocale per esempio la parola “huur„ che una volta parlata, nessuna traccia “di una h„ può essere sentita. Quale spiega perchè il plurale “di huur„ è “ure„
- J
- come dentro y ak
- K
- come dentro K ing
- l
- come dentro l ampère
- m.
- come dentro m.
- n
- come dentro n ap
- p
- come dentro p et
- r
- come dentro r la formica ma il suono è rotolata
- s
- come dentro s et
- t
- come dentro t birra inglese
- v
- ha pronunciato stessi “della f„ inglese ma nelle occasioni rare egualmente è pronunciato come inglese “la v„
- W
- ha pronunciato lo stesso “della v„ inglese come dentro v et ma anche pronunciato lo stessi “del W„ inglese in alcune parole
- x
- stessi dell'inglese ma estremamente raro e trovato solitamente nei termini o in loanwords scientifici.
- z
- Inoltre estremamente raro ma pronunciato esattamente come la Bi tedesca di significato “di z„ st o lo stessi inglese “della z„
Digrammi e trigraphs
- aa
- come nella f a loro
- ae
- Produce due suoni uno dopo un altro e pronunciato abbastanza rapidamente. Il primo suono è lo stesso “dell'aa„ e rapidamente è finito con l'afrikaans “a„ come nella d u st
- ch
- può essere pronunciato in tre modi: basso ch o SH ine o K ing
- kk
- come dentro c ane
- nn
- come nel mA n
- sj
- come nel mA ch ine
- ee
- come nella f ea r
- eà “
- come nella f ea r ma pronunciato come due suoni separati. I suoni quasi gradiscono “il ee-ye„
- ià “
- stessi del eà “
- E-I
- come è s a le
- Eu
- due modi pronounced: come dentro ea r o come nella m. ew
- gh
- stessi “del gh„ inglese. Per esempio gh ost
- ll
- come dentro l ampère
- millimetro
- come dentro m. estremità
- IE
- ha pronunciato uno come “ee„ lungo come in Br ee d o come “i„ nella s i ck
- kn
- come nel pi ck 'n paga
- NG
- come in silicone NG
- oe
- ha pronunciato uno come “il oo„ lungo come nella l oo t o come “oo„ corto come nella f oo t
- oà “
- come nella d inglese oe r
- oo
- stessi “del ¼ di Ä tedesco, trasformano i vostri labbri la posizione “della o„ ma dicono “il ee„ preferibilmente.
- ou
- come in c OA t
- rs
- come il fa rse ma “la r„ è rotolata
- tj
- come dentro ch sconosciuto
- ui
- anche un suono unico. Suoni come il pl ay ma con i labbri sporti le labbra. Il nome SH a il Ne è l'equivalente di inglese più vicino
- uu
- suono molto unico. Suona simile a tedesco ¼ di à ber ma pronunciato con più enfasi e molto più lungamente. Identico al suono “yy„ finlandese
- aai
- come “y„ in SH y ma pronunciato mólto più lungamente.
- eeu
- Un trigraph unico. L'equivalente di inglese più vicino è la pecora inglese di parola. Provi a mescolare i suoni “ew„ e “il oo„
- oei
- simile a pH ooey ma pronunciato con “un W„ veloce in esso
- ooi
- simile a oi l ma pronunciato con “un W„ veloce in esso
- uie
- simile al pl aye r ma pronunciato molto più lungamente
Nota su afrikaans
Si noti che anche se i digrammi e i trigraphs di afrikaans contengono principalmente le vocali ed il suono come se contengano molte sillabe, in effetti è visto come singola sillaba. Per esempio la parola “Goeie„ suona come se contenga 3 sillabe ma in effetti contiene soltanto due: “vada„ e “il eie„ è le 2 sillabe.
Da questa potete vedere la pronuncia di afrikaans, come l'inglese per uno straniero, potete essere piuttosto irregolari. La pronuncia può essere dura e l'accento è estremamente difficile da acquistare padronanza di, ma una volta parlato correttamente, afrikaans è la lingua germanica più melodical. Tuttavia, uno non dovrebbe daunted. La grammatica di afrikaans è realmente abbastanza semplice e sopporta la rassomiglianza più grammaticale all'inglese che qualunque altra lingua germanica. I verbi sono ancora più semplici dell'inglese: ci è no o sia o erano , ma soltanto è e era . Uno chi sta imparando l'afrikaans probabilmente interferirà piuttosto rapidamente su esso e non avrà problema con parlare tedesco olandese o capente.
Differenze importanti fra il Dutch e l'afrikaans
A rukkie nell'afrikaans è un periodo di tempo corto, non un atto sessuale effettuato su se stesso. Gli esempi comuni di uso sono: Slaap gaan del rukkie di n di Ek ' o Tantini daar del rukkie di n di oor del sale di Ek '
Baie significa veel (molti), comunque la parola veel egualmente esiste nell'afrikaans ed ha lo stesso significato.
Principi fondamentali
|
Segni comuni
|
- Ciao. ( convenzionale )
- Goeie dag.
- Ciao. ( informale )
- Ciao.
- Come siete?
- Dit gaan della zappa?
- Benissimo, grazie.
- Goed, dankie.
- Che cosa è il vostro nome?
- Wat è naam di jou?
- Il mio nome è ______.
- Il mio naam è ______.
- Nizza per venirla a contatto.
- Kennis di Aangename.
- Per favore.
- Asseblief.
- Grazie.
- Dankie.
- Siete benvenuti.
- Dis 'n più plesier.
- Sì.
- Ja.
- No.
- Nee.
- Scusilo. ( ottenere attenzione )
- Verskoon mio.
- Scusilo. ( elemosinare perdono )
- Verskoon mio/Jammer.
- Sono spiacente.
- Ek è jammer.
- Arrivederci
- Totsiens.
- Arrivederci ( informale )
- Baai.
- Non posso parlare Afrikaans [buono].
- Praat kan nie di afrikaans di Ek nie [goed].
- Parlate inglese?
- Praat Engels jy?
- È ci qualcuno qui chi parla inglese?
- È lo iemand più hier praat de Engels del wat?
- Aiuto!
- Aiuto!
- Sguardo fuori!
- Oppas!
- Buona mattina.
- Mô di Goeie; re.
- Buona sera.
- Naand di Goeie.
- Buona notte.
- Nag di Goeie.
- Buona notte ( per dormire )
- Nag di Goeie.
- Non capisco.
- Ek nie verstaan.
- Dove è la toletta?
- Waar è toletta del dado?
- Sto portando i jeans.
- Broek del denim di n di dra di Ek '.
Problemi
- Lascilo solo.
- Laat il mio rus venuto a contatto di. /Los il mio uit. ( ...)
- Nonlo tocchi!
- Moet nie aan il mio tino nie! ( ...)
- Chiamerò la polizia.
- Roep del polisie del dado del sale di Ek. ( ...)
- Polizia!
- Polisie! ( ...)
- Arresto! Ladro!
- Arresto! Dief! ( ...)
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Nodig del hulp del het u di Ek. ( ...)
- È un'emergenza.
- Dit è 'n noodgeval. ( ...)
- Sono perso.
- Ek è verdwaald. ( ...)
- Ho perso il mio sacchetto.
- Het di Ek il mio verloor del sak. ( ...)
- Ho perso il mio raccoglitore.
- Het di Ek il mio verloor del beursie. ( ...)
- Sono ammalato.
- Ek è siek. ( ...)
- Sono stato ferito.
- Ek è beseer. ( ...)
- Ho bisogno di un medico.
- Nodig di doktor di n del het di Ek '. ( ...)
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Gebruik del telefoon del ek u di magnetico? ( ...)
Numeri
- 1
- een
- 2
- twee
- 3
- drie
- 4
- più vier
- 5
- vyf
- 6
- ses
- 7
- sewe
- 8
- AG/agt
- 9
- nege
- 10
- tien
- 11
- elf
- 12
- twaalf
- 13
- dertien
- 14
- veertien
- 15
- vyftien
- 16
- sestien
- 17
- sewentien
- 18
- agtien
- 19
- negentien
- 20
- twintig
- 21
- een-en-twintig
- 22
- twee-en-twintig
- 23
- drie-en-twintig
...
- 30
- dertig
- 40
- veertig
- 50
- vyftig
- 60
- sestig
- 70
- sewentig
- 80
- tagtig
- 90
- neë ntig
- 100
- eenhonderd
- 200
- tweehonderd
- 300
- driehonderd
...
- 900
- negehonderd
- 1000
- eenduisend
- 2000
- tweeduisend
- 1,000,000
- een miljoen
- 1,000,000,000
- een il miljard
Noti la differenza con i numeri di inglese americano. - 1,000,000,000,000
- een biljoen
Numeri ordinali
- 1
- eerste
- 2
- tweede
- 3
- derde
- 4
- vierde
- 5
- vyfde
- 6
- sesde
- 7
- sewende
- 8
- agste
- 9
- negende
- 10
- tiende
- 11
- elfde
...
- 20
- twintigste
...
- 100
- honderdste
- 101
- honderd-en-eerste
Tempo
- ora
- nou ( ...)
- più successivamente
- più successivamente ( ...)
- prima
- voor ( ...)
- mattina
- oggend ( ...)
- pomeriggio
- middag ( ...)
- sera
- aand ( ...)
- notte
- nag ( ...)
Tempo di orologio
- Quando è?
- Il laat della zappa è dit?
- un in punto (quando AM/PM sono evidenti)
- een il uur ( ...)
- due in punto (quando AM/PM sono evidenti)
- uur di twee ( ...)
- un in punto
- een il uur nel oggend del dado ( ...)
- due in punto di
- uur di twee nel oggend del dado ( ...)
- mezzogiorno
- middag ( ...)
- un in punto PM
- een il uur nel middag del dado ( ...)
- due in punto di PM
- uur di twee nel middag del dado ( ...)
- mezzanotte
- middernag ( ...)
Durata
- minuti del _____
- minuut del _____ (e) ( ...)
- ore del _____
- uur del _____ ( ... )/ure ( ...)
- giorni del _____
- _____ dag ( ... )/dae ( ...)
- settimane del _____
- settimana del _____ ( ... )/weke ( ...)
- mesi del _____
- maand del _____ ( ... )/maande ( ...)
- anni del _____
- _____ jaar ( ... )/jare ( ...)
Giorni
- oggi
- vandag ( ...)
- ieri
- gister ( ...)
- il giorno prima di ieri
- eergister ( ...)
- domani
- môre ( ...)
- dopo domani
- oormôre ( ...)
- questa settimana
- settimana del dado ( ...)
- ultima settimana
- settimana del verlede ( ...)
- la settimana prossima
- settimana del volgende ( ...)
- Lunedì
- Maandag
- Martedì
- Dinsdag
- Mercoledì
- Woensdag
- Giovedì
- Donderdag
- Venerdì
- Vrydag
- Sabato
- Saterdag
- Domenica
- Sondag
- Fine settimana
- Naweek
Mesi
- Gennaio
- Januarie
- Febbraio
- Februarie
- Marzo
- Maart
- Aprile
- Aprile
- Maggio
- Mei
- Giugno
- Junie
- Luglio
- Julie
- Agosto
- Augustus
- Settembre
- Settembre
- Ottobre
- Oktober
- Novembre
- Novembre
- Dicembre
- Desember
Tempo e data di scrittura
- Giorno
- Dag
- Settimana
- Settimana
- Mese
- Maand
- Anno
- Jaar
- Secolo
- Eeu
- Anno di salto
- Skrikkel jaar
- 1:00 PM
- 13:00/13h00
- 2:00 PM
- 14:00/14h00
- 3:00 PM
- 15:00/15h00
- ...
- 12:00 PM
- 24:00/24h00/00:00/00h00
Colori
- Rosso
- Rooi (forma intensa: bloed il rooi, il colore rosso di anima)
- Colore giallo
- Geel
- Verde
- Groen (forma intensa: i gras groen, erba il verde)
- Blu
- Blou (forma intensa: blou del hemel, azzurro del cielo)
- Nero
- Swart (forma intensa: lo swart del pik, lancia il nero)
- Bianco
- Spirito (forma intensa: spirito più spier)
- Viola
- Pers
- Arancione
- Oranje
- Colore marrone
- Bruin
- Grigio
- Grys
- Colore rosa
- Pink/Rooskleurig
Bus e treno
- Quanto è un biglietto a _____?
- _____ del Na del kaartjie di n di kos di Hoeveel '? ( ...)
- Un biglietto a _____, per favore.
- _____ del Na del kaartjie di Een, asseblief. ( ...)
- Dove questi treno/bus va?
- Hierdie gaan trein/bus di Waarheen? ( ...)
- Dove è il treno/bus a _____?
- Waar è _____ del Na del dado trein/bus? ( ...)
- questo arresto bus/del treno nel _____?
- Arresti il dado trein/bus nel _____? ( ...)
- Quando il treno/bus per _____ va?
- _____ del Na del dado trein/bus del vertrek del laat della zappa? ( ...)
- Quando questi treno/bus arriverà nel _____?
- Dado trein/bus del sale del laat della zappa nel arriveer del _____? ( ...)
Sensi
- Come ottengo a _____?
- Tot del ek del kom della zappa nel _____? ( ...)
- … la stazione di treno?
- … stasie del trein del dado? ( ...)
- … l'autostazione?
- … stasie del bus del dado? ( ...)
- … l'aeroporto?
- … lughawe del dado? ( ...)
- … del centro?
- … middedorp? ( ...)
- … l'ostello della gioventù?
- … ostello del jeug del dado? ( ...)
- … l'hotel del _____?
- … hotel del _____ del dado? ( ...)
- … consolato americano/canadese/australiano/britannico?
- … il konsolaat di Amerikaanse/Kanadese/Australiese/Britse? ( ...)
- Dove è ci molto…
- Waar è baie daar… ( ...)
- … hotel?
- … hotel? ( ...)
- … ristoranti?
- … restaurante? ( ...)
- … barre?
- … kroeà “? ( ...)
- … luoghi da vedere?
- … besienswaardighede? ( ...)
- Potete mostrarli sul programma?
- Dit jy vir di Kan il mio aandui op del kaart del dado? ( ...)
- via
- straat ( ...)
- Giri a sinistra.
- Collegamenti di Draai. ( ...)
- Giri a destra.
- Regs di Draai. ( ...)
- di sinistra
- collegamenti ( ...)
- destra
- regs ( ...)
- avanti diritto
- vorentoe del reguit ( ...)
- verso il _____
- in dado che rigting van _____ ( ...)
- oltre il _____
- _____ verby del dado ( ...)
- prima del _____
- _____ del dado di voor ( ...)
- Vigilanza per il _____.
- _____ op del dado del vir del uitkyk del dado dei tantini. ( ...)
- intersezione
- kruising ( ...)
- del nord
- noord ( ...)
- del sud
- suid ( ...)
- orientale
- oos ( ...)
- ad ovest
- wes ( ...)
- vada in salita
- heuwel teen op gaan del dado ( ...)
- vada in discesa
- heuwel gaan del dado del furgone di af ( ...)
- è in salita
- il dit è opdraaende ( ...)
- è in discesa
- il dit è afdraaende ( ...)
Tassì
- Tassì!
- Tassì! ( ...)
- Prendalo a _____, per favore.
- Tino la mia punta del _____ del Na del asseblief. ( ...)
- Quanto costa per ottenere a _____?
- Te della punta del _____ del Na del om del dit di kos di Hoeveel gaan? ( ...)
- Prendalo là, per favore.
- Tino il mio soontoe, asseblief. ( ...)
Alloggio
- Avete de stanze disponibili?
- Kamers del enige di Het u beskikbaar? ( ...)
- Quanto è una stanza per una persona/due genti?
- Persone del vir een/twee del kamer di n di kos di Hoeveel '? ( ...)
- Fa la stanza vengono con i bedsheets
- È i lakens daar nel kamer del dado? ( ...)
- Fa la stanza vengono con…
- Kamer del dado di Het… ( ...)
- … una stanza da bagno?
- … 'badkamer di n? ( ...)
- … un telefono?
- … 'telefoon di n? ( ...)
- … una TV?
- … 'n TV? ( ...)
- Posso vedere la stanza in primo luogo?
- I eers del kamer del dado del ek di magnetico sien? ( ...)
- Avete qualche cosa più calmo
- Iets del enige di Het u più tranquilli? ( ...)
- Avete qualche cosa…
- Kamer del enige di Het u…? ( ...)
- … più grande?
- … groter… ( ...)
- … pulitore?
- … skoner ( ...)
- … più poco costoso?
- … goedkoper… ( ...)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- Goed, dit neem/vat del sale del ek. ( ...)
- Rimarrò per le notti del _____.
- Aand del ____ del sale di Ek (e) bly. ( ...)
- Potete suggerire un altro hotel?
- Aanbeveel dell'hotel del ander di n di Kan u '? ( ...)
- Avete una cassaforte?
- Kluis di n di Het u '? ( ...)
- … armadi?
- ... (...)
- La prima colazione/supper è inclusa?
- È ontbyt/aandete ingesluit? ( ...)
- Quando è la prima colazione/supper?
- Il laat della zappa è ontbyt/aandete? ( ...)
- Pulisca prego la mia stanza.
- Asseblief di Maak il mio skoon del kamer. ( ...)
- Potete svegliarli a _____?
- Kan u il mio _____ teen del maak del wakker? ( ...)
- Desidero verificare.
- Il wil di Ek uitteken. ( ...)
Soldi
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- Dollari di Aanvaar u Amerikaanse/Australiaanse/Kanadese? ( ...)
- Accettate le libbre britanniche?
- Ponde di Aanvaar u Britse? ( ...)
- Accettate le carte di credito?
- Kaarte del krediet di Aanvaar u? ( ...)
- Potete cambiarmi i soldi per?
- Kan u geld il wissel vir mio? ( ...)
- Dove posso ottenere i soldi cambiati?
- Il ek kan di Waar geld il verwissel? ( ...)
- Potete cambiarmi l'assegno del viaggiatore per?
- Wissel vir del tjek di resigers di n di Kan u 'mio? ( ...)
- Dove posso ottenere l'assegno del viaggiatore cambiato?
- Verwissel del tjek di reisigers di n del ek kan di Waar '? ( ...)
- Che cosa è il tasso di cambio?
- Wat è wisselkoers del dado? ( ...)
- Dove è una macchina di cassiere automatico (atmosfera)?
- Waar è 'n autobank/ATM? ( ...)
Consumo
- Una tabella per una persona/due genti, per favore.
- 'asseblief della persona di n Tafel vir een/twee (e). ( ...)
- Posso guardare il menu, prego?
- Lo spyskaart di n del ek di magnetico 'sien, asseblief? ( ...)
- Posso osservare nella cucina?
- Ek di magnetico nel kyk di kombuis del dado? ( ...)
- È ci una specialità della casa?
- È 'la n daar spesialiteit di huis? ( ...)
- È ci una specialità locale?
- È 'la n daar spesialiteit del lokale? ( ...)
- Sono un vegetariano.
- vegetarià “r di n del Ek '( ...)
- Non mangio il porco.
- Varkvleis nie del nie del eet di Ek. ( ...)
- Mangio soltanto l'alimento cascer.
- Kos cascer degli slegs del eet di Ek ( ...)
- Potete rendergli “il lite„, prego? ( meno petrolio/burro/lardo )
- Voorberei olie-vry del asseblief del dit di Kan u? ( ...)
- pasto di fisso-prezzo
- Ete dei prys di Vaste ( ...)
- Ã carte della La
- Ã carte della La ( ...)
- prima colazione
- ontbyt ( ...)
- pranzo
- ete del middag ( ...)
- tè ( pasto )
- (...)
- supper
- aandete ( ...)
- Desidero il _____.
- hê del _____ del wil di Ek. ( ...)
- Desidero un piatto che contiene il _____.
- Il gereg di n del wil di Ek 'ha venuto a contatto del hê del _____. ( ...)
- pollo
- hoender ( ...)
- rinforzi
- beesvleis ( ...)
- pesci
- forza ( ...)
- prosciutto
- prosciutto ( ...)
- salsiccia
- wors ( ...)
- formaggio
- kaas ( ...)
- uova
- eiers ( ...)
- insalata
- slaai ( ...)
- verdure (fresche)
- groente (dei vars) ( ...)
- frutta (fresca)
- vrugte (dei vars) ( ...)
- pane
- nidiata ( ...)
- pane tostato
- roosterbrood ( ...)
- tagliatelle
- (...)
- riso
- rys ( ...)
- fagioli
- osso ( ...)
- Posso avere un vetro di _____?
- Ek di magnetico un _____ di glas kry? ( ...)
- Posso avere una tazza di _____?
- _____ del koppie di n del ek di magnetico 'kry? ( ...)
- Posso avere una bottiglia di _____?
- _____ del bottel di n del ek di magnetico “kry? ( ...)
- caffè
- koffie ("… )
- tè ( bevanda )
- T ( ...)
- spremuta
- fiacchi ( ...)
- acqua (bubbly)
- vonkelwater ( ...)
- acqua
- acqua ( ...)
- birra
- bier ( ...)
- vino rosso/bianco
- wyn di rooi/wit ( ...)
- Posso avere certo _____?
- _____ del ek di magnetico kry? ( ...)
- sale
- sout ( ...)
- pepe nero
- peper dello swart ( ...)
- burro
- botter ( ...)
- Scusilo, cameriere? ( ottenere attenzione del server )
- Verskoon mio? ( ...)
- Sono rifinito.
- Ek è klaar. ( ...)
- Era squisito.
- Dit era heerlik. ( ...)
- Prego chiaro le piastre.
- Skoonmaak del tafel del dado del assebleif di Kan u. ( ...)
- Il controllo, per favore.
- Dado che rekening, asseblief. ( ...)
Barre
- Servite l'alcool?
- Alkohol di Bedien u? ( ...)
- È ci servizio della tabella?
- È il tafel daar diens? ( ...)
- Una birra/due birre, per favore.
- 'biere di n Bier/twee, asseblief. ( ...)
- Un vetro vino rosso/bianco, per favore.
- 'wyn di n Glas rooi/wit, asseblief. ( ...)
- Una pinta, per favore.
- 'pinta di n, asseblief. ( ...)
- Una bottiglia, per favore.
- 'n Bottel, asseblief. ( ...)
- _____ ( liquore duro ) e _____ ( miscelatore ), per favore.
- _____ ( ) _____ dell'en ( ), asseblief. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rum
- rum ( ...)
- acqua
- acqua ( ...)
- soda del randello
- soda ( ...)
- acqua tonica
- tonico ( ...)
- succo di arancia
- lemoensap ( ...)
- Coke ( soda )
- Coke ( koeldrank )
- Avete de spuntini della barra?
- (...)
- Uno più, per favore.
- Il tassello di legno een, asseblief. ( ...)
- Un altro tondo, per favore.
- Rondte di n del tassello di legno ', asseblief. ( ...)
- Quando ha luogo il tempo di chiusura?
- Il laat della zappa è toemaaktyd? ( ...)
Shopping
- Avete questo nel mio formato?
- Dit di Het u nel mio mate/grote? ( ...)
- Quanto è questo?
- Dit di kos di Hoeveel? ( ...)
- Quello è troppo costoso.
- Dit è duur del te. ( ...)
- Prendereste il _____?
- _____ del sale u aanvaar? ( ...)
- costoso
- duur ( ...)
- a buon mercato
- goedkoop ( ...)
- Non posso permetterselo.
- Bekostig kan nie del nie del dit di Ek. ( ...)
- Non lo desidero.
- hê nie del nie del dit del wil di Ek. ( ...)
- State truffandolo.
- Verneuk di Jy mio. ( ...)
- Non sono interessato.
- Belang nie del nie dello stel di Ek. (.)
- APPROVAZIONE, la prenderò.
- APPROVAZIONE, tino del dit del sale del ek. ( ...)
- Posso avere un sacchetto?
- Sakkie di n del ek di Kan 'kry? ( ...)
- Spedite (oltremare)?
- Verskeep u (oorsee)? ( ...)
- Ho bisogno di…
- Nodig del het di Ek… ( ...)
- … dentifricio in pasta.
- … tandepaste. ( ...)
- … un toothbrush.
- … 'tandeborsel di n. ( ...)
- … tamponi.
- … tamponi. ( ...)
- … sapone.
- … filtri. ( ...)
- ampoo di ...sh.
- ampoo di ...sh. ( ...)
- … mitigatore di dolore. ( per esempio, l'aspirina o ibuprofen )
- … ridurre in pani del pyn ( ...)
- … medicina fredda.
- … medisyne del verkoue. ( ...)
- … medicina dello stomaco.
- … medisyne del maag. ( ...)
- … un rasoio.
- … 'skeermes di n. ( ...)
- … un ombrello.
- … 'sambreel di n. ( ...)
- … lozione del sunblock.
- … olie del sonbrand. ( ...)
- … una cartolina.
- … 'poskaart di n. ( ...)
- … francobolli.
- … seà “ls. ( ...)
- … batterie.
- … batterye. ( ...)
- … carta da lettere.
- … più skryfpapier. ( ...)
- … una penna.
- … 'penna di n. ( ...)
- … Libri English-language.
- … taalboeke del engelse. ( ...)
- … Scomparti English-language.
- … tydskrifte del engelse. ( ...)
- … un giornale English-language.
- … 'engelse di n koerant. ( ...)
- … un dizionario Afrikaans-Inglese.
- … 'woordeboek di Afrikaans-Engelse di n. ( ...)
Azionamento
- Desidero affittare un automobile.
- Huur del motore di n del wil di Ek '. ( ...)
- Posso ottenere l'assicurazione?
- Assuransie del ek di Kan kry? ( ...)
- arresti ( su un segno della via )
- arresti ( 'lo straat op di n teken )
- unidirezionale
- een rigting ( ...)
- rendimento
- punta di gee ( ...)
- nessun parcheggio
- geen parkering ( ...)
- limite di velocità
- spoed beperking ( ...)
- gas ( benzina ) stazione
- stasie della benzina stasie/vul ( ...)
Autorità
- Non ho fatto male nulla.
- Il verkeerd dei niks del het di Ek gedoen il nie.
- Era un misunderstanding.
- Dit era 'misverstand di n.
- Dove state prendendolo?
- Waar heen il mio jy del tino?
- Sono sotto l'arresto?
- È il ek arres del onder?
- Sono cittadino americano/australiano/britannico/canadese.
- Ek è 'hamburger di n Amerikaanse/Australiaanse/Britse/Kanadese.
- Desidero comunicare con ambasciata/consolato americani/australiani/britannici/canadesi.
- Praat del ambassade del dado venuto a contatto di wil Amerikaanse/Australiaanse/Britse/Kanadese di Ek.
- Desidero parlare ad un avvocato.
- Praat di prokureur di n venuto a contatto di wil di Ek '.
- Posso giusto ora pagare un'indennità?
- Boete di n del onmiddelik del ek di Kan 'betaal?
Collegamenti esterni
- Questa pagina è stata stampata l'ultima volta a 11:56, il 22 dicembre 2007 dagli utenti anonimi di Wikitravel. Sulla base di lavoro vicino Roux della scalfittura , Utenti di Wikitravel Episteme , PierreAbbat e Yzerfontein , Utenti anonimi di Wikitravel e altri .
- Il soddisfare è disponibile sotto Attribuzione-ShareAlike creativa 1.0 dei terreni comunali .

