Phrasebook slovène
De Wikitravel
Table des matières
Slovène (ou Slovène ) est la langue nationale de La Slovénie , et et langage régional officiel dans méridional l'Autriche et du nord-est l'Italie .
Voyelles
Il y a cinq voyelles en Slovène : a, e, I, o, u . La lettre e vient réellement dans trois saveurs (IPA /e/,/Æ�/et/É™/), mais ceci n'est pas représenté dans l'écriture normale et n'est habituellement pas un problème important pour prononcer ou arrangement.
Dans un certain Slovène exprime la lettre r , comme le Serbo-croate, devient une semi-finale-voyelle dure quand elle se tient avant une autre consonne, en tant que dedans rdeÄ� (rouge) ou rjav (brun), ou quand il se tient entre deux consonnes, en tant que dedans Brnik (l'aéroport de Ljubljana) ou vrt (jardin). Comme les autres languaghes slaves, le bruit de chaque voyelle est pur et très clair. Comme le Serbo-croate, soulignez habituellement les chutes sur la deuxième ou la troisième-dernière syllabe, mais de toute façon soumis à une contrainte est toujours mis en majuscules.
- a
- le « a » dans la « voiture »
- e
- le « e » dans le « lit », ou le « u » dans la « infirmière », ou le « a » dans « au sujet de »
- i
- le « ee » dans « voient » ou le « I » dans la « machine »
- o
- le « o » dans « chaud »
- u
- le « oo » en « lune »
Consonnes
Il y a vingt consonnes en Slovène. Elles peuvent être exprimées ou unvoiced. Elles sont prononcées pendant qu'elles sont orthographiées (référez-vous à l'alphabet).
- b
- le « b » dans « mieux »
- c
- les « solides totaux » dans des « paris »
- �
- le « ch » en « chocolat »
- d
- le « d » en « jour »
- f
- le « f » dans « loin »
- g
- le « g » dans « disparaissent »
- h
- le « h » dans la « chaleur »
- j
- le « y » dans « Yankee »
- k
- le « k » dans le « coup-de-pied »
- l
- le « l » dans « parti », mais « W » après une autre consonne ou à la fin d'un mot
- m
- le « m » dans la « maman »
- n
- le « n » dans « rien »; prononcé comme un ñ espagnol comme dans « Señor » après un I; un trait commun parmi des Slaves.
- p
- le « p » dans la « voie d'accès »
- r
- le « r » trilled dedans comme « r » espagnol dans le « rico », ou « heu » une fois utilisé comme voyelle
- s
- le « s » dans « sept »
- ¡ De Å
- le « SH » dans le « choc »
- ¡ Ä� de Å
- apparenté au « shch » en « fromage frais », mais annoncé ensemble
- t
- le « t » dans le « taxi »
- v
- le « v » dans le « vase », mais parfois « W » (voir ci-dessous)
- z
- le « z » dans « zéro »
- ¾ de Å
- le « su » au « plaisir » ou à la « GE » dans le « garage »
Les consonnes exprimées sont : b, d, g, j, l, m, n, r, v, z, ¾ de Å. Unvoiced des consonnes sont : c, Ä�, f, h, k, p, s, ¡ de Å, T.
Regardez soigneusement les lettres Ä�, le ¡ de Å, et le ¾ de Å. Ils sont typiques pour Slovène et quelques autres langues européennes centrales et du sud. En outre note comment vous prononcez j et h en Slovène.
Certaines lettres seront parfois groupées avec certaines autres lettres et avoir une prononciation légèrement différente. Le même se produit quand elles occupent une certaine position dans le mot. Par exemple :
Quand l est à la fin d'un mot ou placé après que n'importe quelle autre consonne que j il soit prononcée comme W en tant que dedans caractère d'appel (BEW, « blanc »), popoldan (POPOWDAN, « après-midi »).
« V » est prononcé comme v avant des voyelles ( vaja « exercice », voda la « eau »), avant les consonnes r ( vrt « jardin », vreme « survivez à ») et avant des voyelles dans un mot ( Iveti de ¾ de Å « pour vivre », zvezek « cahier »). Quand v est à la fin du mot, après qu'une voyelle ou avant qu'une consonne (excepté r et l) il soit prononcée comme W, en tant que dedans prav (« CORRECT »), kovÄ�ek (« valise »). Quand v est au début du mot ou quand il apparaît entre les consonnes ou avant que deux consonnes ou plus il est prononcé comme u en tant que dedans ati de ¡ de vpraÅ (« pour demander »), vhod (« entrée »). Le r slovène est prononcé fortement, légèrement roulé. Il est prononcé comme heu quand il se tient avant une autre consonne ou quand il se tient entre deux consonnes.
Dans quelques mots où elles apparaissent, deux voyelles ou consonnes identiques sont prononcées en tant qu'une longtemps une, en tant que dedans priimek (« nom de famille »), oddelek (« service »).
Diphthongs communs
Les diphthongs slovènes sont généralement considérés phonemically comme combinaisons de deux phonèmes, une voyelle et /j/ ou une voyelle et [W] (souvent écrit comme [u]. Les diphthongs phonétiques slovènes sont [ew, Ew, aw, Ow, ej, JO, JO, aj, uj]. Les diphthongs [aw] et [aj] peuvent sans risque être utilisés comme équivalents de /aU/ anglais et de /aI/.
Fondations
- Bonjour.
- Ivijo de ½ de Å. ( le ZHEEVEE-OH )
- Comment allez-vous ?
- Silicium de Kako ? ( Le kah-KOH voient ? )
- Très bien, merci.
- Hvala, dobro. ( HVAH-lah, Do-broh )
- Quel est votre nom ?
- Ime de je de Ti de Kako ? (FNI) ( ee-MEH de yeh de pièce en t de kah-KOH ? )/ime de je vam de Kako ? (pôle) ( ee-MEH de yeh de vahm de kah-KOH )
- Mon nom est ______.
- ______ de je d'Ime mille. ( yeh de mee d'ee-MEH )
- Nice pour vous rencontrer.
- Lepo, spoznala d'expert en logiciel de sva de da. ( leh-POH, svah de dah elle spohz-NAH-lah )
- S'il vous plaît.
- Prosim. ( PROH-semblez )
- Merci.
- Hvala. ( HVAH-lah )
- Vous êtes bienvenu.
- Li de ¡ de DobrodoÅ. ( do-broh-DOHSH-lie )
- Oui.
- Da. ( dah )/Ja. ( yah ) (FNI)
- Non.
- Ne. ( neh )
- Excusez-moi.
- Oprostite. ( OH-PROHS-PIÈCE EN T-le )
- Je suis désolé.
- Oprostite. ( OH-PROHS-PIÈCE EN T-le )
- Au revoir
- Nasvidenje. ( NAHS-VÉ-dehn-yeh )
- J'ai le slovène parlant d'ennui.
- Slovensko de govorim de Slabo. ( Sloh-VEHNS-KOH du goh-voh-REEM galette-OH )
- Parlez-vous anglais ?
- Ko de ¡ d'angleÅ de Govorite ? ( ahn-GLEHSH-KOH de goh-voh-REE-the ? )
- Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ?
- Kdo de tukaj de Je, ko de ¡ d'angleÅ de govori de ki ? ( kdoh de TOO-kah-yh de yeh, ahn-GLEHSH-KOH de goh-voh-REE de kee ? )
- Aide !
- pomo� de Na ! ( poh-MOHCH de nah )
- Regard dehors !
- Pazi ! ( Pah-zee )
- Bonjour.
- Dober dan ( dahn de Do-jujubes )
- Bonjour.
- Jutro de Dobro. ( Do-broh YOO-troh )
- Bonsoir.
- ve�er de Dober. ( veh-CHEHR de Do-behr )
- Bonne nuit.
- no� de Lahko. ( nohch de LAH-KOH )
- Je ne comprends pas.
- Razumem de Ne. ( rah-ZOO-mehm de neh )
- Où est la toilette ?
- ¡ Ä�e de straniÅ de je de Kje ? ( strah-NEESH-cheh de yeh de kyeh )
Problèmes
- Laissez-moi seul.
- Pustite je miru de pri. ( pree MEE-roo de meh de POOS-pièce en t-le )
- Ne me touchez pas !
- Expert en logiciel de dotikajte de Ne je ! ( do-PIÈCE EN T-kahj-le de nah elle meh ! )
- J'appellerai la police.
- Policijo de bom de Poklical. ( poh-lie-TSEE-YOh de bohm de poh-KLEE-kahl )
- Police !
- Policija ! ( poh-lie-TSEE-YAh ! )
- Arrêt ! Voleur !
- Tatu d'Ustavite ! ( oos-TAH-vé-le TAH-too ! )
- J'ai besoin de votre aide.
- pomoÄ� du ¡ o de vaÅ de Potrebujem. ( Poh-treh-À BAS-yehm poh-MOHTS de VAH-shoh )
- C'est une urgence.
- Stiski de Sem v. ( vuh STEES-kee de sehm )
- Je suis détruit.
- Expert en logiciel de sem d'Izgubil. ( sehm d'eez-GOO-beel elle )
- J'ai détruit mon sac.
- Torbo de sem d'Izgubil. ( sehm TOHR-boh d'eez-GOO-beel )
- J'ai détruit ma pochette.
- Denarnico de sem d'Izgubil. ( deh-NAHR-nee-tsoh de sehm d'eez-GOO-beel )
- Je suis malade.
- Je du sem. /Slabo mille de Bolan. ( Yeh de mee de BOH-lahm sehm/SLAH-boh )
- J'ai été blessé.
- Expert en logiciel kodoval de sem de ¡ de PoÅ. ( sehm de pohsh-KOH-do-vahl elle )
- J'ai besoin d'un docteur.
- Zdravnika de Potrebujem. ( Poh-treh-À BAS-yehm zdrahv-NEE-kah )
- Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?
- Telefon de ¡ de vaÅ d'uporabim de Lahko ? ( The-leh-FOHN de vahsh d'oo-poh-RAH-beem de lah-KOH ? )
Nombres
- 1
- ena ( Hein-nah )
- 2
- dva ( dvah )
- 3
- tri ( arbre )
- 4
- Tiri de ¡ de Å ( SHTEE-ree )
- 5
- animal de compagnie ( peht )
- 6
- Est de ¡ de Å ( shehst )
- 7
- sedem ( elle-dehm )
- 8
- osem ( L'OH-sehm )
- 9
- devet ( deh-VEHT )
- 10
- deset ( deh-SEHT )
- 11
- enajst ( hein-NAH-YUHSt )
- 12
- dvanajst ( dvah-NAH-yuhst )
- 13
- trinajst ( arbre-NAH-YUHSt )
- 14
- Tirinajst de ¡ de Å ( shtee-ree-NAH-yuhst )
- 15
- petnajst ( peht-NAH-yuhst )
- 16
- Estnajst de ¡ de Å ( shest-NAH-yuhst )
- 17
- sedemnajst ( elle-dehm-NAH-YUHSt )
- 18
- osemnajst ( l'OH-sehm-NAH-YUHSt )
- 19
- devetnajst ( deh-veht-NAH-yuhst )
- 20
- dvajset ( DVAH-yuh-seht )
- 21
- enaindvajset ( hein-nain-DVAH-YUH-SEHt )
- 30
- trideset ( Arbre-deh-seht )
- 40
- Tirideset de ¡ de Å ( shtee-ree-DEH-seht )
- 50
- petdeset ( peht-DEH-seht )
- 60
- Estdeset de ¡ de Å ( shehst-DEH-seht )
- 70
- sedemdeset ( elle-dehm-DEH-SEHt )
- 80
- osemdeset ( l'OH-sehm-DEH-SEHt )
- 90
- devetdeset ( deh-veht-DEH-seht )
- 100
- sto ( stoh )
- 101
- stoena ( STOH-hein-nah )
- 200
- dvesto ( DVEHS-toh )
- 300
- tristo ( Arbres-toh
- 1000
- tisoÄ� ( Pièce en t-sohch )
- 1001
- tisoÄ�ena ( pièce en t-SOH-CHEH-NAh )
- 2000
- dvatisoÄ� ( DVAH-PIÈCE EN T-sohch )
- 10.000
- tisoÄ� de deset ( Pièce en t-sohch de DEH-seht )
- 1.000.000
- milijon ( mee-LYOHN )
- _____ de nombre ( train, bus, etc. )
- Tevilka de ¡ de Å ( shteh-VEEL-kah ) (¡ T. de Å) _____ ( vlak, avtobus, itd. )
- demi
- pôle ( pohl )
- moins
- manj ( mahnj )
- plus
- ve� ( vehch )
Temps
- maintenant
- sedaj ( elle-DAH-Yh )
- plus tard
- kasneje ( kahs-NEH-yeh )
- avant
- pred ( prehd )
- matin
- jutro ( YOO-troh )
- midi
- poldan ( POHL-dahn )
- après-midi
- popoldne ( poh-POHL-dneh )
- soirée
- ve�er ( veh-CHEHR )
- nuit
- no� ( nohch )
Temps d'horloge
- une heure AM
- zjutraj d'ena
- deux heures d'AM
- zjutraj de dve
- midi
- poldan
- une heure P.M.
- popoldne d'ena
- deux heures de P.M.
- popoldne de dve
- minuit
- polno�
Durée
- minutes de _____
- 1 minuta/2 minuti/minut de 3.4 minutes 5-100
- heures de _____
- 1 ur d'ura/2 uri/3.4 ure/5-100
- jours de _____
- 1 dni de dan/2 dneva/3.4 dnevi/5-100
- semaines de _____
- 1 tednov de teden/2 tedna/3.4 tedni/5-100
- mois de _____
- 1 mesecev de mesec/2 meseca/3.4 meseci/5-100
- années de _____
- 1 leto/2 leti/3.4 leta/5-100 a laissé
Jours
- aujourd'hui
- Danois
- hier
- v�eraj
- demain
- jutri
- cette semaine
- le ta teden
- la semaine dernière
- le nji de ¡ de prejÅ teden
- la semaine prochaine
- le naslednji teden
- Dimanche
- nedelja
- Lundi
- ponedeljek
- Mardi
- torek
- Mercredi
- sreda
- Jeudi
- �etrtek
- Vendredi
- petek
- Samedi
- sobota
Mois
Slovène a deux noms pour chaque mois. Tous les deux sont corrects, bien que les noms romains soient généralement utilisés.
- Janvier
- januar/prosinec
- Février
- februar/sve�an
- Mars
- l'EC de ¡ de marec/suÅ
- Avril
- avril/Mali traven
- Mai
- le commandant/veliki traven
- Juin
- nik de ¾ de junij/roÅ
- Juillet
- julij/Mali srpan
- Août
- avgust/veliki srpan
- Septembre
- septembre/kimavec
- Octobre
- oktober/vinotok
- Novembre
- novembre/listopad
- Décembre
- décembre/gruden
Heure et date d'écriture
temps : 18:47, quart après 8 - Ä�etrt Ä�ez 8, quart à 4 - Na 4, moitié de triÄ�etrt après 9 - pôle 10
date : (jour/mois/année) 12. avgust 2005, 12.8.2005
Couleurs
- noir
- �rna
- blanc
- bela
- gris
- siva
- rouge
- rde�a
- bleu
- modra
- cyan
- sinja
- jaune
- rumena
- vert
- zelena
- orange
- Na de ¾ d'oranÅ
- pourpre
- vijoliÄ�na, krlatna de ¡ de Å
- brun
- rjava
- rose
- roza
Bus et train
- Combien coûte un billet au _____ ?
- Do_____ de vozovnice de cena de je de Na de ¡ de KakÅ ?
- Un billet au _____, s'il vous plaît.
- Le vozovnico d'Eno font le _____, prosim.
- Où ces train/bus disparaît ?
- Gre ta vlak/avtobus de Kam ?
- Où est le train/bus au _____ ?
- L'odhod vlak/avtobus d'ima de Kje font le _____ ?
- cet arrêt de train/bus dans le _____ ?
- _____ de l'ustavi v d'Ali ta vlak/avtobus ?
- Quand le train/bus pour le _____ part-il ?
- _____ de za de l'odide vlak/avtobus de Kdaj ?
- Quand ces train/bus arrivera-t-il dans le _____ ?
- _____ de la fierté vlak/avtobus v de Kdaj ?
- bus
- avtobus,
- train
- vlak,
- gare routière
- postaja d'avtobusna,
- station de train
- Postaja de ka de ¡ d'elezniÅ de ¾ de Å,
- pièce de attente
- �akalnica,
- vente de billet
- prodaja vozovnic,
- piste
- peron,
- billet
- karta/vozovnica,
- siège
- ¾ de sedeÅ,
- entraîneur
- vagon,
- conducteur
- sprevodnik,
- exprimez le train
- vlak d'ekspres,
- train interurbain
- Vlak d'IC,
- Chemins de fer slovènes
- Eleznice de ¾ de Slovenske Å (½ de SÅ)
Directions
- Comment est-ce que j'obtiens au _____ ?
- Le pridem de Kako font le _____ ?
- Comment est-ce que j'obtiens à la station de train ?
- Le pridem de Kako font le postaje de ke de ¡ d'elezniÅ de ¾ de Å ?
- Comment est-ce que j'obtiens à la gare routière ?
- Le pridem de Kako font le postaje d'avtobusne ?
- Comment est-ce que j'arrive à l'aéroport ?
- ¡ Ä�e de letaliÅ de Na de pridem de Kako ?
- Comment est-ce que je deviens du centre ?
- Le pridem de Kako font des centrums ?
- Comment est-ce que j'obtiens à la pension de la jeunesse ?
- Le pridem de Kako font le hotela de mladinskega ?
- Comment est-ce que j'arrive à l'hôtel de _____ ?
- Le pridem de Kako font le _____ de hotela ?
- Comment est-ce que j'obtiens à l'américain/canadien/australien/britannique/français/allemand/italien/russe/poli/consulat tchèque/grec ?
- Le pridem de Kako font le konzulata de kega de ¡ du ¡ kega/grÅ du ¡ kega/italijanskega/ruskega/poljskega/Ä�eÅ du ¡ kega/kanadskega/avstralskega/britanskega/francoskega/nemÅ d'ameriÅ ?
- De là où y a il beaucoup…
- Polno de je de Kje…
- … hôtels ?
- … hotelov ?
- … restaurants ?
- … restavracij ?
- … barres ?
- … barov ?
- … sites à voir ?
- … znamenitosti ?
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- Na zemljevidu/naÄ�rtu d'ete de ¾ de pokaÅ de lahko de mille ?
- rue
- cesta/ulica
- Tournez à gauche.
- Levo de Zavijte.
- Tournez à droite.
- Desno de Zavijte.
- gauche
- levo
- droite
- desno
- droit devant
- naravnost
- vers le _____
- _____ de proti
- après le _____
- _____ de mimo
- avant le _____
- pred le _____
- Montre pour le _____.
- _____ de Na de pozorni de Bodite.
- intersection
- ¡ Ä�e d'iÅ de ¾ de kriÅ
- du nord
- divisez
- sud
- cruche
- est
- vzhod
- occidental
- zahod
- vers le haut
- navzgor
- en descendant
- navzdol
Taxi
- Taxi !
- Taksi ! ( ...)
- Portez-moi au _____, s'il vous plaît.
- Odpeljite je, prosim, _____ de v/na.
- Combien coûte-t-cela d'obtenir au _____ ?
- Le stane de Koliko font le _____ ?
- Prenez-moi là, s'il vous plaît.
- Peljite je tja, prosim.
- taximètre
- taksimeter
- Mettez en marche le taximètre, s'il vous plaît !
- Vklju�ite, prosim, taksimeter !
- Arrêtez ici, s'il vous plaît !
- Tukaj d'Ustavite, prosim !
- Attente ici pendant un moment, s'il vous plaît !
- Trenutek de za de tukaj de Po�akajte, prosim !
Logement
- Avez-vous des chambres disponibles ?
- Sobo de prosto d'imate d'Ali ?
- Combien coûte une salle pour une personne/deux personnes ?
- Sobe du cena enoposteljne/dvoposteljne de je de Na de ¡ de KakÅ ?
- Fait la salle viennent avec…
- Soba d'ima d'Ali…
- … bedsheets ?
- … rjuhe
- … une salle de bains ?
- … kopalnico
- … un téléphone ?
- … telefon
- … une TV ?
- … televizor
- Est-ce que je peux voir la salle d'abord ?
- Sobo d'ogledam de lahko de silicium ?
- Avez-vous quelque chose plus silencieux ?
- ¡ De kakÅ d'Imate aucun sobo du ¡ o de mirnejÅ ?
- … plus grand ?
- … veÄ�jo ?
- … décapant ?
- … bolj Ä�isto ?
- … meilleur marché ?
- … ¡ o de cenejÅ ?
- OK, je le prendrai.
- Prav, bom de jo de vzel.
- Je resterai pendant des nuits de _____.
- _____ no�/no�i. de bom d'Ostal
- Pouvez-vous suggérer un autre hôtel ?
- Hôtel de drogue de priporoÄ�ite de lahko de mille ?
- Avez-vous un coffre-fort ?
- Sef d'imate d'Ali ?
- … casiers ?
- … kljuÄ� de Na d'omarice ?
- Le déjeuner/dîner est-il inclus ?
- Je zajtrk/kosilo vklju�en/vklju�eno d'Ali ?
- Quand est-il le déjeuner/dîner ?
- Je zajtrk/kosilo d'uri de kateri d'Ob ?
- Veuillez nettoyer ma pièce.
- Prosim, sobo de mojo de po�istite.
- Pouvez-vous me réveiller au _____ ?
- Je _____ d'ob de zbudite de lahko ?
- Je veux vérifier.
- Odjavil d'expert en logiciel de Bi de rad.
- rooom avec une vue
- razgledom du soba z
- pièce partagée
- ¡ Ä�a d'iÅ de ¾ de leÅ de skupna
- salle de bains partagée
- kopalnica de skupna
- eau chaude
- voda de vro�a
- tourisme de pays
- turizem de kme�ki
- déjeuner
- zajtrk
- déjeuner
- kosilo
- dîner
- ve�erja
- prigrizek de casse-croûte
Argent
- Recevez-vous dollars américains/australiens/canadiens ?
- Dolarje du ¡ ke/avstralske/kanadske d'ameriÅ de sprejemate d'Ali ?
- Recevez-vous livres britanniques ?
- Funte de britanske de sprejemate d'Ali ?
- Recevez-vous des cartes de crédit ?
- Kartice de kreditne de sprejemate d'Ali ?
- Pouvez-vous changer l'argent pour moi ?
- Zamenjate de lahko de mille denar ?
- Où peux-je obtenir l'argent changé ?
- Zamenjam de lahko de Kje denar ?
- Pouvez-vous changer un chèque de voyage pour moi ?
- Potovalni �ek de vnov�ite de lahko de mille ?
- Où peux-je obtenir un chèque de voyage changé ?
- Potovalni �ek de vnov�im de lahko de Kje ?
- Quel est le taux de change ?
- ¡ De KakÅ aucun razmerje de menjalno de je ?
- Où est un guicher automatique (atmosphère) ?
- Bankomat de je de Kje ?
- Atmosphère
- bankomat
- Banque
- banka
- Bureau d'échange
- menjalnica
- Tolar slovène
- slovenski tolar (REPOSEZ-VOUS)
- Carte de crédit
- kartica de kreditna
- Argent
- denar
- Chèque
- �ek
- Chèque de voyage
- potovalni �ek
- Devise
- valuta
Manger
- Une table pour une personne/deux personnes, s'il vous plaît.
- Za enega/dva, prosim de Mizo.
- Est-ce que je peux regarder le menu, s'il vous plaît ?
- Liste de jedilni de prinesete de Lahko ?
- Y a-t-il une spécialité de maison ?
- ¡ De kakÅ d'Imate aucun ¡ de hiÅ aucun specialiteto ?
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- ¡ De kakÅ d'Imate aucun specialiteto de krajevno ?
- Je suis un végétarien.
- Vegetarijanec de Sem.
- Je ne mange pas du porc.
- Svinjine de jem de Ne.
- Je mange seulement de la nourriture cachère.
- Hrano de ¡ de koÅ de samo de Jem heu.
- Pouvez-vous lui faire le « lite », s'il vous plaît ? ( moins de pétrole/de beurre/de saindoux )
- Manj olja/masla/masti d'uporabite de Lahko ?
- repas de fixe-prix
- meni
- Ã carte de La
- naro�ilu de PO
- déjeuner
- zajtrk
- déjeuner
- malica/kosilo
- dîner
- ve�erja
- repas
- obrok
- potage
- juha
- apéritif
- aperitiv
- hors-d'oeuvre
- predjed
- plat principal
- le glavna jed
- désert
- sladica
- digestif
- digestiv
- casse-croûte
- prigrizek
- Je veux le _____.
- _____ d'elim de ½ de Å.
- Je veux un plat contenant le _____.
- L'elim de ½ de Å jed le _____ de z.
- poulet
- ¡ Ä�anec de piÅ
- boeuf
- govedina
- poissons
- riba
- jambon
- Unka de ¡ de Å
- saucisse
- klobasa
- fromage
- monsieur
- oeufs
- jajca
- salade
- solata
- légumes
- zelenjava
- fruit
- sadje
- pain
- kruh
- pain grillé
- pain grillé
- croissant
- roglji�ek
- beignet
- krof,
- nouilles
- rezanci/testenine
- riz
- ¾ de riÅ
- haricots
- ol de ¾ de fiÅ
- Est-ce que je peux avoir un verre de _____ ?
- _____ de kozarec de dobim de Lahko ?
- Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ ?
- _____ de skodelico de dobim de Lahko ?
- Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ ?
- _____ de steklenico de dobim de Lahko ?
- café
- kava
- espresso
- kava d'ekspres
- thé
- �aj
- jus
- sok
- l'eau (pétillante)
- voda de gazirana
- l'eau
- voda
- bière
- pivo
- vin rouge/blanc
- vin de rde�e/belo
- Est-ce que je peux avoir un certain _____ ?
- _____ de malo de dobim de Lahko ?
- sel
- solénoïde
- poivre noir
- Poper d'�rni
- beurre
- maslo
- Excusez-moi, serveur ?
- Natakar !
- Je suis terminé.
- Sem de Kon�al.
- Il était délicieux.
- odli�no de je de Bilo.
- S'il vous plaît clair les plats.
- Odnesite, prosim, nike de ¾ de kroÅ.
- Le contrôle, s'il vous plaît.
- Ra�un, prosim.
- auberge
- gostilna
- barre
- barre
- aliments de préparation rapide
- aliments de préparation rapide
- snack-bar
- okrep�evalnica
- pizzeria
- picerija
- spaghetteria
- Pageterija de ¡ de Å
Barres
- Servez-vous l'alcool ?
- pijaÄ�e de gane de ¾ de l'ete Å de ¾ de streÅ d'Ali ?
- Y a-t-il du service de table ?
- Mizi de pri d'ete de ¾ de streÅ d'Ali ?
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
- Pivi de Pivo/dve, prosim.
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
- Vina de Kozarec rde�ega/belega, prosim.
- Une pinte, s'il vous plaît.
- Pivo de Veliko, prosim.
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- Steklenico, prosim.
- coctail
- koktajl
- whiskey
- viski
- vodka
- vodka
- rhum
- rhum
- l'eau
- voda
- soude de club
- soda/sifon
- l'eau tonique
- l'eau tonique
- jus d'orange
- sok de pomaran�ni
- Coke ( soude )
- kokakola
- Prenez-vous des casse-croûte de barre ?
- Prigrizke de Ne de ¡ de kakÅ d'Imate ?
- Un plus, s'il vous plaît.
- Å e enega/eno, prosim.
- Un autre rond, s'il vous plaît.
- Enako d'enkrat de Å e, prosim.
- Quand la fermeture est-elle du temps ?
- Zaprete de Kdaj ?
Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- Imate d'Ali au velikosti de v Moji ?
- Combien coûte ceci ?
- Stane de Koliko à ?
- C'est trop cher.
- Au predrago de je.
- Prendriez-vous le _____ ?
- _____ de vzeli de Bi d'Ali ?
- cher
- drago
- bon marché
- poceni
- Je ne peux pas me permettre le.
- ¡ Ä�iti de privoÅ de silicium de morem de Ne.
- Je ne le veux pas.
- no�em de Tega.
- Vous me trichez.
- Ho�ete j'ogoljufati.
- Je ne suis pas intéressé.
- Zanima de Ne je.
- OK, je le prendrai.
- Dobro, bom de vzel à.
- Est-ce que je peux avoir un sac ?
- vre�ko de dobim de Lahko ?
- Vous transportez-vous (outre-mer) ?
- Ljete de ¡ de poÅ de lahko d'Ali ?
- J'ai besoin…
- Potrebujem…
- … pâte dentifrice.
- … krema de zobna.
- … une brosse à dents.
- … ¡ Ä�etka du zobna Å.
- … tampons.
- … tamponi.
- … savon.
- … milo.
- ampoo de ...sh.
- … Ampon de ¡ de Å.
- … soulageur de douleur.
- … boleÄ�inam de proti de tablete.
- … médecine froide.
- … prehladu de proti de zdravilo.
- … médecine d'estomac.
- … elodec de ¾ du za Å de zdravilo.
- … un rasoir.
- … britvica.
- … un parapluie.
- … nik de ¾ de deÅ.
- … crème/lotion de sunblock.
- … sonÄ�enje de za de krema/mleko.
- … une carte postale.
- … razglednica.
- … timbres-poste.
- … znamke de tne de ¡ de poÅ.
- … batteries.
- … baterije.
- … papier à lettres.
- … papir de pisemski.
- … un crayon lecteur.
- … nalivnik/kuli.
- … Livres de langue anglaise.
- … ¡ Ä�ini d'angleÅ du knjige v.
- … Magasins de langue anglaise.
- … ¡ Ä�ini d'angleÅ du revije v.
- … un journal de langue anglaise.
- … ¡ Ä�ini d'angleÅ d'Ä�asopis v.
- … un dictionnaire Anglais-Slovène.
- … ko de ¡ d'angleÅ - slovenski slovar.
Piloter
- Je veux louer une voiture.
- Avto de najel de Bi de rad.
- Est-ce que je peux obtenir l'assurance ?
- Zavarujem de lahko d'expert en logiciel ?
- arrêtez ( sur un signe de rue )
- arrêt
- à sens unique
- cesta d'enosmerna
- rendement
- prednosti de ¡ de nimaÅ
- aucun stationnement
- prepovedano de parkiranje
- limite de vitesse
- hitrosti d'omejitev
- gaz ( essence ) station
- bencinska �rpalka
- essence
- bencin
- diesel
- gorivo de dizelsko
- poteau de signalisation
- znak de prometni
- feux de circulation
- semafor
- route
- cesta
- rue
- cesta/ulica
- place/cirque
- trg
- trottoir
- plo�nik
- gestionnaire
- voznik
- piéton
- l'EC de ¡ de peÅ
- permis de conduire
- dovoljenje de ko de ¡ de vozniÅ
- entreprise
- prehitevanje
- honoraires
- kazen
- police de trafic
- policija de prometna
- détour
- obvoz
- station de péage
- postaja de cestninska
- honoraires de péage
- cestnina
- tintement automatique d'autoroute
- ABC (Avtomatsko Brezgotovinsko Cestninjenje)
- passeport
- prehod de mejni
- coutumes
- carina
Autorité
- Je n'ai fait rien mal.
- Il de ¡ de zagreÅ de nisem de NiÄ�esar.
- C'était un malentendu.
- Nesporazum de za de Gre.
- Où me prenez-vous ?
- Kam je peljete ?
- Est-ce que je suis en état d'arrestation ?
- Aretiran de Sem ?
- Je suis un américain/australien/britannique/canadien/allemand/français/italien/espagnol/poli/citoyen tchèque/russe/grec.
- ¾ de drÅ de ki de ¡ du ¡ ki/ruski/grÅ du ¡ panski/poljski/Ä�eÅ du ¡ ki/francoski/italijanski/Å du ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ d'ameriÅ de Sem avljan.
- Je veux parler à l'américain/australien/britannique/canadien/allemand/français/italien/espagnol/poli/consulat tchèque/russe/grec.
- Konzulat de ki de ¡ du ¡ ki/ruski/grÅ du ¡ panski/poljski/Ä�eÅ du ¡ ki/francoski/italijanski/Å du ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ d'ameriÅ de poklicati d'elim de ½ de Å.
- Je veux parler à un avocat.
- Odvetnikom de svojim du govoriti s de Ho�em.
- Est-ce que je peux juste payer une amende maintenant ?
- Globo de pla�am de zdaj de lahko d'Ali ?
- Cette page a été pour la dernière fois éditée chez 23:06, le 4 août 2008 par les utilisateurs anonymes de Wikitravel. Basé sur le travail près d_nassau@hotmail.com , Jani Patokallio , Fernando Guasch et Grega , Utilisateurs de Wikitravel Airin , Utilisateurs anonymes de Wikitravel et d'autres .
- Le contenu est disponible dessous Attribution-ShareAlike créatrice 1.0 de terrains communaux .

