Voyagent le monde

« Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas lu seulement une page. »



Publicité

Sites d'associé

Phrasebook malais

De Wikitravel

Malais (Malais : Bahasa Melayu à Singapour et Brunei, Bahasa Malaisie en Malaisie) est la langue officielle unique de La Malaisie et Brunei , et l'un de quatre po Singapour . On le lie étroitement à Indonésien , mais la différence principale est le vocabulaire : l'indonésien a été fortement influencé par le Néerlandais et le Javanese (et également le Sanskrit), alors que le Malais a été fortement influencé par anglais et l'arabe.

Grammaire

L'ordre des mots malais est sujet-verbe-objet comme l'anglais. Il n'y a aucun pluriel, genre grammatical, ou conjugaison de verbe pour la personne, le nombre ou le temps, qui est exprimé avec des adverbes ou des indicateurs tendus : saya makan , « je mange » (maintenant), sudah de saya makan , « je déjà mange » = « moi ai mangé ».

Une caractéristique de Malais est qu'elle est une prétendue agglutinatif le langage, qui signifie que les suffixes sont tous a attaché à une racine de base. Ainsi un mot peut devenir très longtemps. Par exemple il y a un mot de base hasil ce qui signifie le « résultat ». Mais il peut être étendu jusque ketidakber hasil annya , qui signifie sa panne.

Guide de prononciation

Le Malais est très facile à prononcer : il a un des systèmes d'écriture les plus phonétiques dans le monde, avec seulement un nombre restreint de consonnes simples et relativement peu de bruits de voyelle. Une particularité de l'épellation est le manque pour qu'un signe séparé dénote le schwa. On lui écrit comme « e », qui peut parfois être embrouillant.

Voyelles

a
comme « a » dans le « père »
ê
comme « e » dans la « voyelle » (schwa)
e, é
comme « e » dans le « lit », habituellement la différence entre un schwa et un e n'est pas indiquée dans l'écriture
i
comme « I » dans « mince »
o
comme le « ow » dans « bas », en positions d'ouverture ou comme « o » dans le « dessus » en positions étroites
u
comme le « oo » dans le « cercle », en positions d'ouverture ou comme « o » dans l'“hopeâ€� en positions étroites

Consonnes

b
comme « b » dans le « lit »
c
comme le « ch » en « Chine »
ch
vieille épellation de c
d
comme « d » chez le « chien »
f
comme le « pH » dans le « téléphone »
g
comme « g » dans « allez »
h
comme « h » dans la « aide »
j
comme « j » dans la « cruche »; dans des romanizations plus anciens également la voyelle i
k
comme « c » chez le « chat », souvent silencieux à la fin d'un mot
kh
comme le « ch » dans le « loch »
l
comme « l » dans le « amour »
m
comme « m » dans la « mère »
n
comme « n » dans « gentil »
p
comme « p » chez le « porc »
q
comme « q » à la « recherche » (avec « u », presque toujours, seulement dans des emprunts arabes)
r
comme le « Rhésus » dans le « rhumatisme »
s
comme des « solides solubles » dans le « sifflement »
sy
comme « SH » chez des « moutons »
t
comme « t » dans le « dessus »
v
comme le « pH » dans le « téléphone »
W
comme « W » dans le « poids »
X
comme des « cks » dans des « éruptions »
y
comme « y » dans « oui »
z
comme « s » dans le « sifflement », comme « z » en « brume », comme la « dg » en « bord »

Diphthongs communs

AI
comme « dans » dans le « esprit »
Au
comme le « ow » chez la « vache »
oi
comme « oy » dans le « garçon »

Affixations commun

Liste d'expression

Fondations

NAK de Tak ?

Le Malais familier raccourcit des mots utilisés généralement impitoyablement.

&rarr de sudah; dah
déjà
&rarr de tidak; tak
non
&rarr de hendak; NAK
pour vouloir
&rarr d'aku; ku
I (sans cérémonie)
&rarr de kamu; mu
vous (sans cérémonie)

- ku et - mu également agir comme des suffixes : keretaku est abréviation aku de kereta , « ma voiture ».

Bonjour.
Bonjour. ( Bonjour )
Bonjour. ( sans cérémonie )
Hai. ( Bonjour )
Comment allez-vous ?
Apa khabar ? ( KAH-barre Ampèreheure-pah ? )
Très bien, merci.
Baik, kasih de terima. ( BAYK, Arbre-muh KUS-voient )
Quel est votre nom ?
Anda de nama d'Apakah ?
Mon nom est ______.
______ de saya de Nama. ( _____ de suh-yuh de NUM-MUH. )
Nice pour vous rencontrer.
Berjumpa Anda dengan de Senang. ( Bavures-jum-puh Un-duh de SNUNG )
S'il vous plaît.
Silakan. ( voyez-LUH-KUNn )
S'il vous plaît. (demande)
Tolong. ( TOH-long )
Merci.
Kasih de Terima.
Vous êtes bienvenu.
Sama-sama. ( … )
Oui.
Ya. ( YUH )
Non.
Tidak. ( Pièce en t-canard ), Tak ( TAHK )
Peut-être
Mungkin. ( Munk-Parents )
Excusez-moi. ( est-ce qu'obtenant l'attention, Lit. je peux demander ? )
Tanya de tumpang de Boleh ? ( )
Excusez-moi. ( prier le pardon )
Maaf. ( … )
Je suis désolé.
Saya de Maafkan. ( … )
Au revoir
Selamat tinggal. ( … ), Selamat Jalan
Au revoir ( sans cérémonie )
Bai. ( … )
Je ne peux pas parler Malais [bon].
Berbahasa Melayu [baik dengan] de boleh de tidak de Saya. ( … )
Parlez-vous anglais ?
Bahasa Inggeris de cakap d'anda de Bolehkah ? ( … )
Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ?
Berbahasa Inggeris de boleh de yang d'orang d'ADA ? ( … ), bercakap Inggeris di sini de boleh de yang de sesiapa d'ADA ?
Aide !
Tolong ! ( … )
Regard dehors !
Hati-hati ! ( … )
Bonjour.
Pagi de Selamat. ( taudis-mut PUH-GUEE )
Bonjour.
Hari de tengah de Selamat.
Bonsoir.
Petang de Selamat. ( … )
Bonne nuit.
Malam de Selamat. ( … )
Bonne nuit ( pour dormir )
Tidur de Selamat. ( … )
Je ne comprends pas.
Faham de tidak de Saya. ( … )
Où est la toilette ?
Tandas de Di manakah ?

Problèmes

Laissez-moi seul.
Saya de ganggu de Jangan. ( ...)
Ne me touchez pas !
Saya de pegang de Jangan ! ( ...)
J'appellerai la police.
Polis de panggil d'akan de Saya. ( ...)
Police !
Polis ! ( ...)
Arrêt ! Voleur !
Berhenti ! Pencuri ! ( ...)
J'ai besoin de votre aide.
Anda bantuan perlukan de Saya. ( ...)
C'est une urgence.
Ini kecemasan. ( ...)
Je suis détruit.
Tersesat de Saya. ( ...)
J'ai détruit mon sac.
Saya kehilangan prient le saya. ( ...)
J'ai détruit ma pochette.
Saya kehilangan de dompet de Saya. ( ...)
Je suis malade.
Sakit de Saya. ( ...)
J'ai été blessé.
Terluka de Saya. ( ...)
Je dois voir un docteur.
Doktor de jumpa de perlu de Saya. ( ...)
Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?
Anda gunakan de telefon de saya de Boleh ? ( ...)

Nombres

0
/kosong (formels) sifar (familiers)
1
satu
2
DUA
3
tiga
4
empat
5
Lima
6
enam
7
tujuh
8
lapan
9
sembilan
10
sepuluh
11
sebelas
12
belas de DUA
13
belas de tiga
14
belas d'empat
20
puluh de DUA
21
satu de puluh de DUA
22
DUA de puluh de DUA
23
tiga de puluh de DUA
30
puluh de tiga
40
puluh d'empat
50
puluh de Lima
100
seratus
200
ratus de DUA
300
ratus de tiga
1000
seribu
1100
seratus de seribu
1152
DUA de Lima de puluh de seratus de seribu
1200
ratus de DUA de seribu
1500
ratus de Lima de seribu
2000
ribu de DUA
2100
seratus de ribu de DUA
10.000
ribu de sepuluh
20.000
ribu de puluh de DUA
100.000
ribu de seratus
150.000
ribu de Lima de puluh de seratus
156.125
puluh de Lima Lima de DUA de seratus de ribu d'enam de puluh de seratus
250.000
ribu de puluh de ratus de DUA/juta de Lima de Suku (quart de million)
500.000
ribu de ratus/juta de Lima de setengah (un demi-million)
1.000.000
juta de satu
1.150.000
ribu de Lima de puluh de seratus de juta de satu
1.250.000
juta de suku de satu
1.500.000
juta de setengah de satu
1.750.000
ribu de Lima de puluh de ratus de tujuh de juta de satu
1.000.000.000
milion de satu
1.000.000.000.000
trilium de satu
_____ de nombre ( train, bus, etc. )
( keretapi, bas ) _____ de nombor ( ...)
demi
setengah ( ...)
quart
suku ( ...)
de trois quarts
suku de tiga ( ...)
moins
kurang ( ...)
plus
lebih ( ...)
rudement (plus ou moins)
kurang de lebih

Temps

maintenant
sekarang ( ...)
plus tard
nanti ( ...)
avant
sebelum ( ...)
ensuite
selepas ( ...)
matin
pagi (0.00 †« 10.30) ( ...)
après-midi
tengahari (10.30 †« 15.00) ( ...)
soirée
petang (15.00 †« 19.00) ( ...)
nuit
malam (19.00 †« 0.00) ( ...)

Temps d'horloge

une heure AM
pagi de satu de pukul ( ...)
deux heures d'AM
pagi de DUA de pukul ( ...)
midi
tengahari ( ...)
une heure P.M.
petang de satu de pukul ( ...)
deux heures de P.M.
petang de DUA de pukul ( ...)
minuit
malam de tengah ( ...)

Durée

minutes de _____
minit de _____ ( ...)
heures de _____
bourrage de _____ ( ...)
jours de _____
hari de _____ ( ...)
semaines de _____
minggu de _____ ( MEENG-goo )
mois de _____
_____ bulan ( À bas-lun )
années de _____
tahun de _____ ( ...)
heures de _____ et minutes de _____
Si la minute est dans les nombres, minit de _____ de _____jam. Si la minute est exprimée comme fraction de l'heure par exemple deux et d'une demi-heure : setengah de bourrage de DUA. (PAS bourrage de setengah de DUA)

Jours

aujourd'hui
ini de hari ( ...)
hier
En Malaisie péninsulaire : semalam (expert en logiciel-heure-milliampère-fuite), kelmarin ( Kuh-TROUBLEZ-reen ) (au Bornéo)
le jour avant hier
kelmarin
demain
esok ( Ay-IMBIBEZ )
après-demain
lusa ( WC-SA )
cette semaine
ini de minggu ( MEENG-goo EE-nee )
la semaine dernière
lepas de minggu ( MEENG-goo lep-passent )
la semaine prochaine
minggu depan ( Duplication-calembour de MEENG-goo )
Dimanche
Ahad
Lundi
Isnin
Mardi
Selasa ( SLUH-suh )
Mercredi
Rabu ( RUH-à bas )
Jeudi
Khamis ( KHUM-mees )
Vendredi
Jumaat ( joom-muh-UTT )
Samedi
Sabtu ( Secondaire-trop )

Mois

Janvier
Januari ( ...)
Février
Februari ( ...)
Mars
Imper ( Heure-milliampère-ch )
Avril
Avril ( ...)
Mai
Mei ( ...)
Juin
Juin ( JOON )
Juillet
Julai ( JOOL-ly )
Août
Ogos ( l'OH-GOOS )
Septembre
Septembre ( ...)
Octobre
Oktober ( ...)
Novembre
Novembre ( ...)
Décembre
Disember ( dee-SEM-bavures )

Heure et date d'écriture

Temps d'écriture

1.00
satu de pukul
1.01
satu de pukul, minit de satu
1.15
suku de satu de pukul
1.20
duapuluh de satu de pukul
1.30
setengah de satu de pukul
1.40
puluh d'empat de satu de pukul
1.45
puluh Lima d'empat de satu de pukul
Les heures sont écrites de zéro à 12. Tellement 06.00 P.M. sont écrits comme 6.00PM.

Date

Premier devrait écrire le jour, ensuite celui le mois et puis l'année.

17 août 1945
17 Ogos 1945

Couleurs

noir
hitam ( HEE-tum )
blanc
putih ( POO-tayh )
gris
kelabu ( kuh-LAH-à bas )
rouge
merah ( Mai-ruh )
bleu
biru ( Abeille-roo )
jaune
kuning ( KOO-neeng )
vert
hijau ( HEE-jow )
orange
oren ( OH-pluie )
pourpre
ungu ( OONG-oo )
brun clair
perang ( Payer-sonné )
brun foncé
cokelat ( Cale-oh-lat )

Transport

Bus et train

Combien coûte un billet au _____ ?
_____ de ke de tiket de harga de Berapa ? ( ...)
Un billet au _____, s'il vous plaît.
Tolong, _____ de ke de tiket de satu. ( ...)
Où ces train/bus disparaît ?
Mana de ke d'ini de Tren/bas ? ( ...)
Où est le train/bus au _____ ?
_____ de ke de Di mana tren/bas ? ( ...)
cet arrêt de train/bus dans le _____ ?
Adakah tren/bas ini berhenti di _____ ? ( ...)
Quand le train/bus pour le _____ part-il ?
Berangkat de _____ de ke de Bilakah tren/bas ? ( ...)
Quand ces train/bus arrivera-t-il dans le _____ ?
Bilakah tren/bas ini sampai di _____ ? ( ...)

Directions

Comment est-ce que j'obtiens au _____ ?
_____ de ke de pergi de saya de Bagaimanakah ? ( ...)
… la station de train ?
… stesen le kereta api ?
… la gare routière ?
… bas de terminal/stesen ? ( ...)
… l'aéroport ?
… terbang lapangan ? ( ...)
… du centre ?
… kota ? ( ...)
… l'hôtel de _____ ?
… _____ d'hôtel ? ( ...)
… l'ambassade/consulat américains/canadiens/australiens/britanniques ?
… Kedutaan/Konsulat Amerika/Australie/Anglais/Kanada ? ( ...)
De là où y a il beaucoup…
Banyak de Di mana ada… ( ...)
… hôtels ?
… hôtel ? ( ...)
… restaurants ?
… restoran ? ( ...)
… barres ?
… barre ? ( ...)
… sites à voir ?
… menarik de tempat-tempat ? ( ...)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
Anda di peta tunjukkan de Bolehkah ? ( Bo-ÉTENDEZ le dee PE-TUH d'un-duh TOON-jook-kan ? )
rue
jalan ( ...)
Tournez à gauche.
Kiri de Belok. ( ...)
Tournez à droite.
Belok kanan. ( ...)
gauche
kiri ( ...)
droite
kanan ( ...)
droit devant
lurus ( ...)
vers le _____
_____ de menuju ( ...)
après le _____
_____ de melepasi ( ...)
avant le _____
_____ de sebelum ( ...)
Montre pour le _____.
_____ de Perhatikan. ( ...)
intersection
persilangan ( ...)
du nord
utara ( ...)
sud
selatan ( ...)
est
timur ( ...)
occidental
barat ( ...)
nord-est
laut de timur ( ...)
du nord-ouest
laut de barat ( ...)
du sud-est
tenggara ( tuhng-GAH-rah )
sud-ouest
daya de barat ( ...)

Taxi

Taxi !
Teksi ! ( Technologie-voyez )
Portez-moi au _____, s'il vous plaît.
_____ de ke de saya de bawa de Boleh. ( ...)
Combien coûte-t-cela d'obtenir au _____ ?
_____ de ke de harganya de Berapa ? ( ...)
Prenez-moi là, s'il vous plaît.
Sana hantar de ke de saya de Tolong. ( ...)

Logement

Avez-vous des chambres disponibles ?
Kosong de bilik d'ADA ? ( UH-duh abeille-lèchent COS-SONG ? )
Combien coûte une salle pour une personne/deux personnes ?
Orang de l'untuk satu/dua de bilik de harga de Berapa ? ( ...)
Fait la salle viennent avec…
Termasuk d'ini d'Adakah… ( ...)
… bedsheets ?
… tilam d'alas/sarong ? ( ...)
… une salle de bains ?
… mandi de bilik ? ( ...)
… un téléphone ?
… telefon ? ( ...)
… une TV ?
… TV ? ( pièce en t-vé )
Est-ce que je peux voir la salle d'abord ?
Dulu de biliknya de lihat de Boleh ? ( ...)
Avez-vous quelque chose plus silencieux ?
Sunyi de lebih de yang d'ADA ? ( ...)
Vous avez une salle qui est…
Yang de bilik d'ADA de kamu d'Adakah… ( ...)
… plus grand ?
… lebih besar ? ( ...)
… décapant ?
… bersih de lebih ? ( ...)
… meilleur marché ?
… murah de lebih ? ( ...)
OK, je le prendrai.
Mahu de saya de Baik. ( BAYK, sah-yah Heure-milliampère-oo )
Je resterai pendant des nuits de _____.
Malam tinggal de _____ d'untuk d'akan de Saya. ( ...)
Pouvez-vous suggérer un autre hôtel ?
Hôtel cadangkan de Boleh trouvé ? ( ...)
Avez-vous un coffre-fort ?
Besi de peti d'ADA d'Anda ? ( ...)
Avez-vous des casiers ?
Berkunci de peti d'ADA d'Anda ? ( ...)
Le déjeuner/dîner est-il inclus ?
Malam du termasuk sarapan/makan de Sudah ? ( ...)
Quand est-il le déjeuner/dîner ?
Malam du berapa sarapan/makan de Pukul ? ( ...)
Veuillez nettoyer ma pièce.
Saya bersihkan de bilik de Tolong. ( ...)
Pouvez-vous me réveiller au _____ ?
_____ bangunkan de pukul de pada de saya de tolong de Boleh ? ( ...)
Je veux vérifier.
Contrôle de hendak de Saya dehors. ( ...)

Argent

Recevez-vous dollars américains/australiens/canadiens ?
Menerima Amerika dolar /Australia/Kanada d'Anda ? ( ...)
Recevez-vous livres britanniques ?
Menerima d'Anda poundsterling Inggeris ? ( ...)
Recevez-vous des cartes de crédit ?
Kredit de kad de menerima d'Anda ? ( ...)
Pouvez-vous changer l'argent pour moi ?
Tolong wang tukar de Boleh ? ( ...)
Où peux-je obtenir l'argent changé ?
Boleh wang tukar de saya de Di mana ? ( ...)
Pouvez-vous changer un chèque de voyage pour moi ?
Saya tukar du chèque de voyage de tolong de Boleh ? ( ...)
Où peux-je obtenir un chèque de voyage changé ?
Le chèque de voyage tukar de boleh de saya de Di mana ? ( ...)
Quel est le taux de change ?
Tukarnya kadar d'Apa ? ( ...)
Où est un guicher automatique (atmosphère) ?
Atmosphère de Di mana ada ? ( dee MUN-nuh UH-duh AH-TEY-EM )

Manger

Une table pour une personne/deux personnes, s'il vous plaît.
Tolong, orang de l'untuk satu/dua de meja de satu. ( ...)
Est-ce que je peux regarder le menu, s'il vous plaît ?
Menu de lihat de saya de Bolehkah ? ( ...)
Y a-t-il une spécialité de maison ?
Istimewa makanan d'ADA ? ( ...)
Y a-t-il une spécialité locale ?
Ini makanan d'ADA khas di tempat ? ( ...)
Je suis un végétarien.
Végétarien de seorang de Saya. ( ...)
Je ne mange pas de la viande, du poulet ou des fruits de mer.
Daging makan de tidak de Saya, laut makanan d'atau d'ayam. ( ...)
Je ne mange pas du porc.
Babi makan de tidak de Saya. ( ...)
Je ne mange pas du boeuf.
Sapi makan de tidak de Saya. ( ...)
Pouvez-vous lui faire le « lite », s'il vous plaît ? ( moins de pétrole/de beurre )
Tolong minyak/mentega kurangkan de Boleh ? ( ...)
Je veux le _____.
_____ pesan de mahu de Saya. ( ...)
Je veux un plat contenant le _____.
_____ makanan de mengandungi de yang de mahu de Saya. ( ...)
poulet
ayam ( ...)
boeuf
lembu daging ( ...)
poissons
ikan ( ...)
jambon
jambon ( ...)
saucisse
sosis ( ...)
fromage
keju ( ...)
oeufs
telur ( ...)
salade
salade ( ...)
légumes (frais)
sayuran ( ...)
fruit (frais)
buah-buahan ( ...)
pain
roti ( ...)
pain grillé
roti bakar ( ...)
nouilles
mee ( MEE )
riz
nasi ( ...)
Est-ce que je peux avoir un verre de _____ ?
_____ de gelas de satu d'ingin de Saya. ( ...)
Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ ?
Cawan_____ de satu d'ingin de Saya. ( ...)
Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ ?
_____ de botol de satu d'ingin de Saya. ( ...)
café
kopi ( ...)
thé ( boisson )
( ...)
jus
jus ( ...)
boisson non alcoolique
bersoda d'air ( ... ) (nom de marque d'utilisation à la place par exemple Coke/Sprite)
l'eau
air ( Ampèreheure-yer )
bière
bir ( ...)
vin rouge/blanc
wain merah/putih ( ...)
Est-ce que je peux avoir un certain _____ ?
_____ d'ingin de Saya ? ( ...)
sel
garam ( ...)
poivre noir
hitam de lada ( LAH-duh HEE-tum )
beurre
mentega ( muhn-TEY-gah )
Excusez-moi, serveur ? ( obtenir l'attention du serveur )
Encik ! Cik (mâle) ! (femelle) ( ...)
Je suis terminé.
Selesai de sudah de Saya. ( ...)
Il était délicieux.
Rasanya de sedap de Tadi. ( ...)
S'il vous plaît clair les plats.
Ambil de Tolong piring. ( ...)
Veuillez nettoyer la table
Meja bersihkan de Tolong ( ...)
Le contrôle, s'il vous plaît.
Sekarang dapatkan de bilnya de saya de Boleh ?. ( ...)

Barres

Servez-vous l'alcool ?
Alkohol menyajikan de juga d'Anda ? ( ...)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
Tolong, bir berikan de satu/dua. ( ...)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
Tolong, wain berikan merah/putih de gelas de satu. ( ...)
Une bouteille, s'il vous plaît.
Tolong, botol berikan de satu. ( ...)
_____ ( boisson alcoolisée dure ) et _____ ( mélangeur ), s'il vous plaît.
_____ et _____, s'il vous plaît. ( ...)
whiskey
wiski ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rhum
rhum ( ...)
l'eau
air ( ...)
soude de club
soude de club ( ...)
l'eau tonique
l'eau tonique ( ...)
jus d'orange
le jus oren ( ...)
Coke ( soude )
Coca-cola ( ...)
Prenez-vous des casse-croûte de barre ?
Ringan makanan d'ADA ? ( ...)
Je voudrais encore, s'il vous plaît
Lagi de satu de mahu de Saya. ( ...)
Quand la fermeture est-elle du temps ?
Tutup de berapa de Pukul ? ( ...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ?
Saya de saiz de tak d'ADA ? ( ...)
Combien coûte ceci ?
Harganya de Berapa ? ( ...)
C'est trop cher.
Terlalu mahal. ( muh-HUL de tur-LAH-WC )
Prendriez-vous le _____ ?
_____ de menerima d'anda d'Adakah ? ( ...)
cher
mahal ( ...)
bon marché
murah ( ...)
Je ne peux pas me permettre le.
Itu de beli de mampu de tidak de Saya. ( ...)
Je ne le veux pas.
mahu de tak (sans cérémonie)/mahu tidak de Saya (formel) ( ...)
Vous me trichez.
Saya tipukan de Kamu ? ( ...)
Je ne suis pas intéressé.
Berminat de tidak de Saya. (.)
OK, je le prendrai.
OK, mahu de saya. ( ...)
Est-ce que je peux avoir un sac ?
L'ADA prient ? ( ...)
Vous transportez-vous (outre-mer) ?
Kirim de Boleh (negeri luar de ke) ? ( ...)
J'ai besoin…
Perlu de Saya… ( ...)
… pâte dentifrice.
… gigi d'ubat. ( ...)
… une brosse à dents.
… gigi de berus. ( ...)
… condoms.
… kondom. ( ...)
… tampons.
… softeks/pembalut. ( ...)
… savon.
… sabun. ( ...)
ampoo de ...sh.
… syampu. ( ...)
… soulageur de douleur. ( par exemple, aspirine ou ibuprofène )
… sakit d'ubat (aspirine, parasetamol, …) (note : l'ibuprofène n'est pas largement disponible). ( ...)
… médecine froide.
… selsema d'ubat. ( ...)
… médecine d'estomac.
… perut de sakit d'ubat. ( ...)
… un rasoir.
… cukur de pencukur/pisau. ( ...)
… un parapluie.
… payung. ( ...)
… une carte postale.
… poskad. ( ...)
… timbres-poste.
… setem. ( ...)
… batteries.
… bateri. ( ...)
… papier à lettres.
… kertas. ( ...)
… un crayon lecteur.
… crayon lecteur. ( ...)
… Livres de langue anglaise.
… buku-buku Inggeris. ( ...)
… Magasins de langue anglaise.
… majalah Inggeris. ( ...)
… un journal de langue anglaise.
… Surat Inggeris khabar. ( ...)
… un dictionnaire d'Anglais-Malais.
… kamus Inggeris-Melayu. ( ...)

Piloter

Je veux louer une voiture.
Kereta de sewa de mahu de Saya. ( ...)
Est-ce que je peux obtenir l'assurance ?
Insurans de minta de saya de Boleh ? ( ...)
arrêtez ( sur un signe de rue )
berhenti ( ...)
à sens unique
sehala jalan ( ...)
aucun stationnement
kereta de meletak de dilarang ( ...)
gaz ( essence ) station
stesen le minyak ( ...)
essence
essence ( ...)
diesel
diesel ( ...)

Autorité

Je n'ai fait rien mal.
Sebarang melakukan de tidak de Saya kesalahan. ( ...)
C'était un malentendu.
Faham de salah de satu d'Ianya. ( ...)
Où me prenez-vous ?
Saya de bawa de hendak d'awak de Kemana ? ( ...)
Est-ce que je suis en état d'arrestation ?
Saya d'Adakah ditahan ? ( ...)
Je suis citoyen américain/australien/britannique/canadien.
Warganegara Amerika /Australia/Inggeris/Kanada de Saya. ( ...)
Je veux parler à l'ambassade/à consulat américains/australiens/britanniques/canadiens.
Bercakap Kedutaan/Konsulat dengan Amerika/Australie/Inggeris/Kanada d'ingin de Saya. ( ...)
Je veux parler à un avocat.
Peguambela dengan de bercakap d'ingin de Saya. ( ...)
Est-ce que je peux juste payer une amende ici ?
Saya denda di sini membayar de Bolehkah ? ( ...)
 Actionné par MediaWiki
 Attribution-ShareAlike créatrice 1.0 de terrains communaux