Voyagent le monde

« Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas lu seulement une page. »



Publicité

Sites d'associé

Phrasebook italien

De Wikitravel

(Réorienté de Italien )

Italien est la langue officielle de l'Italie , Le Saint-Marin et le canton suisse Ticino et les vallées méridionales de Graubunden . C'est un langage de Co-fonctionnaire dedans Istria et la région côtière de La Slovénie . En outre, elle est de fait langage primaire de Ville de Vatican et est employé couramment et compris dedans Le Monaco , La Corse et Malte . Elle est également utilisée en dehors de de l'Europe dans les parties de La Libye et La Somalie .

Même si dans la plupart des ressources touristiques le long de l'Italie anglaise et de l'Allemand sont largement parlés, la majeure partie des italiens ne peut pas parler une langue étrangère (autre qu'un langage roman, qui est), ainsi il est utile de savoir quelques expressions de base en italien.

En italien, vous utilisez la forme polie (« lei ») avec toutes personnes que vous ne connaissez pas; elle n'importe pas si elles soient plus âgées ou plus jeunes que toi, à moins qu'elles soient des enfants. Vous utiliserez la forme confidentielle (« tu ») avec le peuple que vous connaissez et avec des enfants. Les deux formes diffère dans l'utilisation des 22emes et 3èmes personnes dans les verbes.

l'Italien a deux genres, masculins ( - o , pl. - I ) et féminin ( - a , pl. - e ), et quelques restes du neutre ( uovo « oeuf », pl. uova ). Ainsi une femme dirait Persa de sono de mille tandis qu'un homme dirait Perso de sono de mille .

Prononciation

La prononciation est relativement facile en italien puisque la plupart des mots sont prononcés exactement comment ils sont écrits. À moins qu'accentués, des mots sont normalement prononcés avec l'emphase la seconde à la dernière syllabe. Les doubles consonnes tendent à affecter comment la voyelle précédente est prononcée; par exemple dans le « sono » (je suis) « o » est prononcé comme « o » dans « étroit », alors que dans le « sonno » (sommeil) « o » est prononcé comme « o » dans « point » et « n » le bruit est un peu plus longtemps. De même en « sérums » (soirée) le « e » est prononcé comme le « ay » dans la « parole », tandis que dans le « serra » que le « e » est dit comme « e » fermé court comme dans « placez » et le « r » roulé est un bit plus marqué

Voyelles

a
comme dans le « père »
e
comme dans « placez », mais plus fermé, identique à « e » dans l'anglais de la Nouvelle Zélande
i
comme dans la « machine »
o
comme dans « étroit », mais undiphthongized
u
comme le « oo » dans le « cercle »

Consonnes

b
comme « b » dans le « lit »
c
comme le « ch » dans le « burineur » (avant « I » ou « e »), « k » dans le « enfant » (avant « a », « o », « u »)
d
comme « d » chez le « chien »
f
comme le « pH » dans le « téléphone »
g
comme « g » dans « allez » (avant « a », « o », « u »), comme « j » dans le « jello » (avant « I » ou « e »); silencieux avant un « l » comme dans « Luglio »
h
silencieux
l
comme « l » dans le « amour »
m
comme « m » dans la « mère »
n
comme « n » dans « gentil »
p
comme « p » chez le « porc »
q
comme « q » à la « recherche » (avec « u », presque toujours)
r
trill avec l'extrémité de la langue
s
comme des « solides solubles » dans le « sifflement », comme « z » en « brume »
t
comme « t » dans le « dessus »
v
comme « v » dans la « victoire »
z
comme dans la « pizza » ou la « herminette »

Diphthongs communs

AI
comme « I » dans le « combat »
Au
comme le « ow » dans le « brun »
E-I
comme « ay » dans la « parole »
Eu
n'existe pas en anglais, le passage « e » et le « u » ensemble
ia
comme le « ya » en « cour »
IE
comme le « ye » dans « oui »
II
pas un diphthong mais deux syllabes
E/S
comme le « yo » dans « Yorick »
unités internationales
comme le « ew » dans « peu »
oi
comme « oy » dans le « garçon »
uo
comme le « OE » dans « a gagné la tonne »

Digraphes

ch
comme « k » dans la « subsistance »
Sc
avant « e » ou « I », comme « SH » chez des « moutons »
gh
comme « g » dans « obtenez »
zz
comme z dans « zéro »

Liste d'expression

Pour ce phrasebook, nous utilisons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps pour peuple vous ne savez pas déjà.

Fondations

Bonjour.
Buongiorno. ( bwohn JOHR-noh )
Bonjour. ( sans cérémonie )
Ciao. ( bouffe )
Comment allez-vous ?
Venez- le stai ? ( sans cérémonie )( KOH-meh STAI ? ), viennent-ils le sta ? ( formel )( STA de KOH-meh ? )
Très bien, merci.
Bene, grazie. ( BEH-neh, GRAHT-tsyeh )
Quel est votre nom ?
Venez- le chiami de Ti ? ( sans cérémonie )( Pièce en t de KOH-meh kee-OH-mee ? ), viennent-ils le chiama de silicium ? ( formel )( Le KOH-meh voient kee-OH-heure-milliampère ? )
Mon nom est ______.
______ de chiamo de mille. ( _____ de mee kee-OH-moh )
Nice pour vous rencontrer.
Piacere di conoscerla. ( KOH-noh-SHEHR-LAh de dee de pyah-CHEH-reh )
S'il vous plaît.
Par favore. ( Fahrenheit-VOH-REh de PEHR )
Merci.
Grazie. ( GRAHT-tsyeh )
Vous êtes bienvenu.
Prego. ( PREH-goh )
Aucun problème.
Non problema de c'è ( non cheh pro-BLAY-heure-milliampère )
Oui
Sì. ( VOYEZ )
Non
Non. ( NOH )
Excusez-moi
Scusi de mille. ( formel )( mee SKOO-zee ), Scusa ( sans cérémonie )( SKOO-SA )
Je suis désolé.
Scusi de mille. ( mee SKOO-zee )
Au revoir.
Arrivederci. ( oh-ree-veh-DEHR-CHEe )
Voyez-toi.
Vediamo de ci. ( chee veh-dee-oh-moh )
Sûr.
Certamente, ou Certo ( cher-tah-hommes-te ou cher-toh )
Vraiment ?
Davvero ? ( dah-veh-roh ? )
Je ne parle pas italien.
Non italiano de parlo. ( non PAHR-loh ee-tah-lie-OH-aucun )
Parlez-vous anglais ?
Parli inglese ? ( Sans cérémonie )( een-GLEH-zeh de PAHR-lie ? ) Parla inglese ? ( Formel )( een-GLEH-zeh de PAHR-lah ? )
Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
¹ lentamente/piano de pià de Parli, par favore.
Je comprends l'italien.
l’Italiano un soloe PO de capisco d'E/S.
Je parle juste quelques mots d'Italien.
Conosco alcune parole di italiano solo
Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ?
Parla de Qualcuno inglese ? ( een-GLEH-zeh de KWAHL-koo-noh PAHR-lah ? )
Que signifie-t-il ?
Significa de cosa de Che ? ou, vuol de cosa de Che grand ?
J'ai oublié.
Dimenticato de Ho.
Maintenant je me rappelle.
Ricordo d'Ora.
Le don’t I savent.
Non bas ainsi.
Ensuite
Dopo
Avant
Prima
Attente.
Aspetta
J'ai une question.
Domanda d'una de Ho
Pouvez vous me dire…
Dirmi de ² de puà de Lei…
Comment obtenir…
venez l'arrivare…
Où/quand nous se réunissent ?
Incontriamo de ci de Dove/Quando ?
Quel temps fait-il ?
Tempo fa de Che
Tandis que
Mentre
Ainsi
Cosi’
Puisque
Perché
Pardon ?
Venez ? ( coh-meh ? )
Aide !
Aiuto ! ( oh-YOO-TOh ! )
Bonjour.
Giorno de Buon. ( bwohn JOHR-noh )
Bonjour.
Pomeriggio de Buon. ( poh-meh-REE-gio de bwohn )
Bonsoir.
Sérums de Buona. ( BWOHN-OH-ELLE-rah )
Bonne nuit.
Notte de Buona. ( bwohn-oh-NOHT-Le )
Je ne comprends pas.
Non capisco. ( Kah-FAIRE PIPI-KOH de NOHN )
Où est la toilette ?
Bagno d'il de Dov'è ? ( anguille BAH-nyoh de do-VEH ? )

Problèmes

Laissez-moi seul.
Lasci solo/a. de mille ( mee LAH-shee SOH-loh/lah ) (ou regard fixe de lasci de mille ( … STAH-reh ))
Ne me touchez pas !
Non tocchi de mille ! ( Mee TOH-kee de NOHN ! )
J'appellerai la police.
Polizia de La de Chiamo. ( Lah poh-LEE-tsyah de KYAH-moh ! )
Police !
Polizia ! ( POH-LEE-tsyah ! )
Arrêt ! Voleur !
Ladro d'Al ! ( ahl LAH-droh ! )
J'ai besoin de votre aide.
Aiuto de Ho bisogno del suo. ( swoh de dehl d'abeille-ZOH-NYOh de l'OH oh-YOO-TOh )
C'est une urgence.
Un'emergenza de È. ( hein oo-neh-mehr-JEN-tsah )
Je suis détruit.
Sono perso/a. de mille ( soh-noh PEHR-soh/sah de mee )
J'ai détruit mon sac.
Borsa de mia de La de perso de Ho. ( lah MEE-oh BOHR-sah de l'OH PEHR-soh )
J'ai détruit ma pochette.
Portafoglio d'il de perso de Ho millions de. ( pohr-tah-FOH-lyoh de myoh d'anguille de l'OH PEHR-soh )
Je suis malade.
Sono malato/a. ( SOH-noh mah-LAH-toh/tah )
J'ai été blessé.
Sono ferito/a. de mille ( mee SOH-noh feh-REE-toh/tah )
J'ai besoin d'un docteur.
Dottore de Ho bisogno di un. ( point-TOH-REh d'oon de dee d'abeille-ZOH-NYOh de l'OH )
Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?
Telefono de suo d'il d'usare de Posso ? ( The-LEH-foh-noh de swoh d'anguille de l'oo-ZAH-reh Position-soh ? )

Nombres

1
uno ( OO-noh )
2
dû ( DOO-hein )
3
tre ( treh )
4
quattro ( KWAH-troh )
5
cinque ( CHEEN-kweh )
6
sei ( elle-ee )
7
sette ( elle-le )
8
Otto ( L'OH-toh )
9
nove ( NOH-veh )
10
dieci ( DYEH-chee )
11
undici ( OON-dee-chee )
12
dodici ( Do-dee-chee )
13
tredici ( TREH-dee-chee )
14
quattordici ( kwahr-TOHR-dee-chee )
15
quindici ( KWEEN-dee-chee )
16
sedici ( elle-dee-chee )
17
diciassette ( dee-chee-oh-SSEH-Le )
18
diciotto ( dee-CHOH-toh )
19
diciannove ( dee-chah-NOH-veh )
20
venti ( VEHN-pièce en t )
21
ventuno ( vehn-TOO-noh )
22
ventidue ( vehn-pièce en t-DOO-hein )
23
ventitré ( vehn-pièce en t-TREH )
30
trenta ( TREHN-tah )
40
quaranta ( kwah-RAHN-tah )
50
cinquanta ( cheen-KWAHN-tah )
60
sessanta ( sehs-SAHN-tah )
70
settanta ( Seht-QUE-tah )
80
ottanta ( Oht-QUE-tah )
90
novanta ( noh-VAHN-tah )
100
organisation du traité central ( CHEHN-toh )
200
duecento ( dweh-CHEHN-toh )
300
trecento ( treh-CHEHN-toh )
1, .000
mille ( MEEL-leh )
2.000
duemila ( dweh-MEE-lah )
1.000.000
milione d'un ( mee-LYOH-neh d'oon )
1.000.000.000
miliardo d'un ( mee-LYAHR-do d'oo )
1.000.000.000.000
miliardi de mille ( mee-LYAHR-dee de MEEL-leh ) ou bilione d'un ( abeille-LYOH-NEh d'oo )
_____ de nombre ( train, bus, etc. )
numero_____ ( NOO-meh-roh )
demi
mezzo ( MEHD-dzoh )
moins
meno ( MEH-noh )
plus
¹ de pià ( pyoo )

Temps

maintenant
adesso ( l'oh-DEHSS-OH ) - ora
plus tard
tardi de ¹ de pià ( PYOO-GOUDRON-Di ) - dopo
avant
prima ( PREE-mA )
matin
mattina ( heure-milliampère-DE L'ADOLESCENCE-oh )
après-midi
pomeriggio ( pom-hein-REE-JOh )
soirée
sérums ( -Ra )
nuit
notte ( NOHT-the )

Temps d'horloge

une heure AM
l'una ( WC-Na )
deux heures d'AM
le dû ( leh DOO-hein )
midi
le Mezzogiorno ( MEHTS-OH-JOR-aucun )
une heure P.M.
le tredici ( leh TRE-dee-chee )
deux heures de P.M.
le quattordici ( kwat-MASSIF DE ROCHE-dee-chee de leh )
minuit
mezzanotte ( MEHTS-oh-NOHT-hein )

Durée

minutes de _____
_____ minuto/i ( mee-NOO-toh/tee )
heures de _____
_____ ora/e ( OH-rah/ray )
jours de _____
_____ giorno/i ( JOR-noh/nee )
semaines de _____
_____ settimana/e ( set-tee-MAH-nah/nay )
mois de _____
_____ mese/i ( MAY-zay/zee )
années de _____
_____ anno/i ( AHN-noh/nee )

Jours

aujourd'hui
oggi ( OHD-jee )
hier
ieri ( YEH-ree )
demain
domani ( DO-HEURE-MILLIAMPÈRE-nee )
jour après demain
domani de dopo ( do-poh do-HEURE-MILLIAMPÈRE-nee )
cette semaine
settimana de questa ( QUES-tah placer-pièce en t-HEURE-MILLIAMPÈRE-nah )
la semaine dernière
scorsa de settimana de La ( lah placer-pièce en t-HEURE-MILLIAMPÈRE-nah SKOR-sah )
la semaine prochaine
settimana de prossima de La ( lah PROSS-voir-heure-milliampère placer-pièce en t-HEURE-MILLIAMPÈRE-nah )
Dimanche
domenica ( DO-MAI-nee-kah )
Lundi
lunedì ( WC-non-DEE )
Mardi
martedì ( troublez-tay-DEE )
Mercredi
mercoledì ( mehr-KOH-étendez-DEE )
Jeudi
giovedì ( joh-vay-DEE )
Vendredi
venerdì ( vay-nehr-DEE )
Samedi
sabato ( SAH-bah-toh )

Mois

Janvier
gennaio ( le jen-NY-OH )
Février
febbraio ( le fév.-BRY-OH )
Mars
marzo ( Troubler-TSO )
Avril
aprile ( oh-PREE-LEh )
Mai
maggio ( Heure-milliampère-jyo (avec l'a comme dans fou) )
Juin
giugno ( JYOO-nyo )
Juillet
luglio ( WC-lyo )
Août
agosto ( l'oh-ORDINATEUR DE SECOURS-OH )
Septembre
settembre ( seht-TEM-breh )
Octobre
ottobre ( oht-TOHB-breh )
Novembre
novembre ( aucun-VEM-BREh )
Décembre
dicembre ( dee-CHEM-breh )

Heure et date d'écriture

Donnez quelques exemples comment écrire des temps et des dates d'horloge si elle diffère de l'anglais.

D'abord : le jour en second lieu : le mois troisième : l'année

Par exemple : 23/1/2005

Et également dans les lettres :

23 gennaio 2005


Pour écrire des temps d'horloge :

L'heure. Les minutes

Par exemple : 6.43

Vous avez lu : quarantatre du sei e

Couleurs

noir
nero ( ...)
blanc
bianco ( ...)
gris
grigio ( ...)
rouge
rosso ( ...)
bleu
azzurro ( ...)
jaune
giallo ( ...)
vert
verde ( ...)
orange
arancione ( ...)
pourpre
alto ( ...)
brun
marrone ( ...)

Transport

Bus et train

Combien coûte un billet au _____ ?
Biglietto du costa un de Quanto par _____ ? ( ...)
Un billet au _____, s'il vous plaît.
Biglietto d'un par _____, par favore. ( ...)
Où ces train/bus disparaît ?
Treno/quest'autobus de questo de la Virginie de colombe ? ( ...)
Où est le train/bus au _____ ?
Il treno/l'autobus de Dov'è par _____ ? ( ...)
cet arrêt de train/bus dans le _____ ?
Ferma de silicium de Questo treno/quest'autobus un _____ ? ( ...)
Quand le train/bus pour le _____ part-il ?
Il treno/l'autobus de parte de Quando par _____ ? ( ...)
Quand ces train/bus arrivera-t-il dans le _____ ?
Arriva de Quando un questo treno/quest'autobus de _____ ? ( ...)

Directions

Comment est-ce que j'obtiens au _____ ?
Venez- l'arriva de silicium un _____ ? ( ...)
… à la station de train ?
… ferroviaria de stazione d'alla ? ( ...)
… à la gare routière ?
… dell'autobus de stazione d'alla ? ( ...)
… à l'aéroport ?
… all'aeroporto ? ( ...)
… du centre ?
… dans le centro ? ( ...)
… la pension de la jeunesse ?
… gioventù de della d'all'ostello; ? ( ...)
… l'hôtel de _____ ?
… ____ d'all'albergo/___ d'all'hotel ? ( ...)
… consulat américain/canadien/australien/britannique ?
… consolato Americano/Canadese/Australiano/Inglese d'Al ? ( ...)
De là où y a il beaucoup…
Molti de sono de ci de colombe ( ...)
plus habituellement
Molti de trovo de colombe ( ...)
… hôtels ?
… hôtels ? ( ...)
… restaurants ?
… ristoranti ? ( ...)
… barres ?
… barre ? ( ...)
… sites à voir ?
… vedere de da de cose ? ( ... ) ou vedere de da de luoghi ( ...)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
Carta de sainfoin d'espagne de mostrarmelo de Potete ? ( ...)
rue
strada ( ...)
Tournez à gauche.
Giri un sinistra. ( ...)
Tournez à droite.
Giri un destra. ( ...)
gauche
sinistra ( ...)
droite
destra ( ...)
droit devant
diritto ( ...)
vers le _____
_____ d'il de verso ( ...)
après le _____
_____ d'il de dopo ( ...)
avant le _____
prima del _____ ( ...)
Montre pour le _____.
_____ d'il de Guarda. ( ... ) ou _____ d'il de Cerca. ( ...)
intersection
incrocio ( ...)
du nord
nord ( ... ) abréviation N
sud
lessive ( ... ) abréviation S
est
est ( ... ) abréviation E
occidental
ovest ( ... ) abréviation O
vers le haut
(dedans) su ( ...)
en descendant
(dedans) giù ( ...)

Taxi

Taxi !
Taxi ! ( ...)
Portez-moi au _____, s'il vous plaît.
Portatemi un _____, par favore. ( ...)
Combien coûte-t-cela d'obtenir au _____ ?
Andare de costa de Quanto un _____ ? ( ...)
Prenez-moi là, s'il vous plaît.
Lì de Portatemi; , par favore. ( ...)

Logement

Avez-vous des chambres disponibles ?
Libere de camere d'Avete ? ( ...)
Combien coûte une salle pour une personne/deux personnes ?
Strophe singola/doppia d'una de costa de Quanto ? ( ...)
Fait la salle viennent avec…
Strophe ha de La… ( ...)
… bedsheets ?
… lenzuola ? ( ...)
… une salle de bains ?
… bagno d'un ? ( ...)
… un téléphone ?
… telefono d'un ? ( ...)
… une TV ?
… televisore d'un ? ( ...)
Est-ce que je peux voir la salle d'abord ?
Strophe de La de vedere de prima de Posso ? ( ...)
Avez-vous quelque chose plus silencieux ?
Silenziosa de ¹ de pià de strophe d'una d'ha ? ( ...)
… plus grand ?
… grande de ¹ de pià ? ( ...)
… décapant ?
… pulita de ¹ de pià ? ( ...)
… meilleur marché ?
… economica de ¹ de pià ? ( ...)
OK, je le prendrai.
Bene de la Virginie, prendo de La. ( ...)
Je resterai pendant des nuits de _____.
Fermo de mille par _____ notte/i. ( ...)
Pouvez-vous suggérer un autre hôtel ?
Hôtel d'altro du suggerirmi un de Potete ? ( ...)
Avez-vous un coffre-fort ?
Cassaforte d'una d'Avete (centrale) ? ( ...)
… casiers ?
… Cassaforte d'una d'Avete (strophe de nella) ? ( ...)
Le déjeuner/dîner est-il inclus ?
Colazione de La d'inclusa de È/cena de La ? ( ...)
Quand est-il le déjeuner/dîner ?
Un colazione de La de è d'ora de che/cena de La ? ( ...)
Veuillez nettoyer ma pièce.
Appareil-photo de mia de La de Pulite, par favore. ( ...)
Pouvez-vous me réveiller au _____ ?
_____ d'alle de svegliarmi de Potete ? ( ...)
Je veux vérifier.
Andare de Voglio par l'intermédiaire de. ( ... ) ou partire de voglio

Argent

Recevez-vous dollars américains/australiens/canadiens ?
Dollari Americani/Australiani/Canadesi d'Accettate ? ( ...)
Recevez-vous livres britanniques ?
Inglesi de sterline d'Accettate ? ( ...)
Recevez-vous des cartes de crédit ?
Accettate carte di credito ? ( ...)
Pouvez-vous changer l'argent pour moi ?
Banconote de delle de cambiare de Potete par moi ? ( ...)
Pouvez-vous changer livres britanniques pour moi ?
Delle de cambiare de Potete Sterline Inglesi par moi ? ( ...)
Pouvez-vous changer dollars américains/australiens/canadiens pour moi ?
Dollari Americani/Australiani/Canadesi de dei de cambiare de Potete par moi ? ( ...)
Où peux-je obtenir l'argent changé ?
Banconote de delle de cambiare de posso de colombe ? ( ...)
Où peux-je obtenir l'argent étranger changé ?
Straniera de valuta de della de cambiare de posso de colombe ? ( ...)
Pouvez-vous changer un chèque de voyage pour moi ?
Chèque de voyage de questi de cambiare de Potete par moi ? ( ...)
Où peux-je obtenir un chèque de voyage changé ?
Chèque de voyage du cambiare un de posso de colombe ? ( ...)
Quel est le taux de change ?
è de Quanto; cambio d'il (Di de tasso) ? ( ...)
Où est un guicher automatique (atmosphère) ?
Trovare un distributore automatico di banconote de posso de colombe ? ( ...)
en Italie elle est plus commune à la parole « Bancomat » pour la « atmosphère »
Trovare un Bancomat de posso de colombe ?

Manger

Une table pour une personne/deux personnes, s'il vous plaît.
Tavolo d'un par uno/due, par favore. ( ...)
Est-ce que je peux regarder le menu, s'il vous plaît ?
Menù d'il de vedere de Posso; , par favore ? ( ...)
Est-ce que je peux regarder dans la cuisine ?
Occhiata du défi un de Posso dans le cucina ? ( ...)
Y a-t-il une spécialité de maison ?
egrave de C'&; specialità d'una; maison de della ? ( ...)
Y a-t-il une spécialité locale ?
È specialità d'una; lieu ? ( ...)
Je suis un végétarien.
Sono vegetariano/a ( ...)
Je ne mange pas du porc.
Non maiale d'il de mangio. ( ...)
Je ne mange pas du boeuf.
Non manzo d'il de mangio. ( ...)
Je mange seulement de la nourriture cachère.
Cibo de solamente de Mangio cacher ( ...)
Il est meilleur si vous expliquez ce qui le fait signifie
Pouvez-vous lui faire le « lite », s'il vous plaît ? ( moins de pétrole/de beurre/de saindoux )
Leggero de farlo de Potete, par favore ? ( ...)
ou grassi de pochi d'escroc de farlo de Potete ? (avec de la peu de graisse) ou olio de poco d'escroc de farlo de Potete ? (avec de la peu d'huile)
repas de fixe-prix
pranzo un fisso de prezzo ( ...)
à carte de La
à carte de La ( ...)
déjeuner
colazione de prima de La ( ...)
déjeuner
pranzo d'il ( ...)
thé ( repas )
tè ( ...)
si vous voulez dire le repas aux 4 ou aux 5 l'après-midi, en italien s'appelle merenda mais est habituellement seulement pour des enfants
dîner
cena de La ( ...)
Je voudrais le _____.
_____ de Vorrei. ( ...)
Je voudrais un plat contenant le _____.
_____ d'escroc de piatto de Vorrei un. ( ...)
poulet
pollo d'il ( ...)
boeuf
manzo d'il ( ...)
poissons
pesce d'il ( ...)
jambon
prosciutto d'il ( ...)
saucisse
salsiccia ( ...)
fromage
formaggio d'il ( ...)
oeufs
le uova ( ...)
salade
l'insalata ( ...)
légumes (frais)
fresche de le verdure ( ...)
fruit (frais)
fresca de frutta de La ( ...)
pain
carreau d'il ( ...)
pain grillé
pain grillé ( ...)
nouilles
tagliatelle ( ...)
riz
riso d'il ( ...)
haricots
fagioli i ( ... ) ou fagiolini (semblable aux haricots mais différent)
Est-ce que je peux avoir un verre de _____ ?
Avere un bicchiere di _____ de Posso ? ( ...)
Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ ?
Avere una tazza di _____ de Posso ? ( ...)
Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ ?
Avere una bottiglia di _____ de Posso ? ( ...)
café
caffè d'il ( ...)
thé ( boisson )
tè d'il ( ...)
jus
succo d'il ( ...)
l'eau
l'acqua ( ...)
l'eau pétillante
frizzante de l'acqua ( ...)
bière
birra de La ( ...)
vin rouge/blanc
vin rosso/bianco d'il ( ...)
Est-ce que je peux avoir un certain _____ ?
Posso avèrent del _____ ? ( ... ) ou avere un po'di ____ de Posso ? ( ...)
sel
vente d'il ( ...)
poivre noir
pepe d'il ( ...)
beurre
burro d'il ( ...)
Excusez-moi, serveur ? ( obtenir l'attention du serveur )
Scusi ? ( ...)
Je suis terminé.
Finito de Ho. ( ...)
Il était délicieux.
Squisito de ‰ de Ã. ( ...)
S'il vous plaît clair les plats.
Tavolo d'il de pulire de Potete, par favore. ( ...)
Le contrôle, s'il vous plaît.
Conto d'Il, par favore. ( ...)

Barres

Servez-vous l'alcool ?
alcolici de servite ? ( ...)
Plutôt formel, plus habituellement : Alcoliche de bevande d'Avete ?
Y a-t-il du service de table ?
egrave de C'&; tavolo d'Al de servizio d'il ? ( ...)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
Birre d'Una birra/due, par favore. ( ...)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
Un bicchiere di vino rosso/bianco, par favore. ( ...)
Une pinte, s'il vous plaît.
Boccale d'un, par favore. ( ...)
Une bouteille, s'il vous plaît.
Bottiglia d'Una, par favore. ( ...)
_____ ( boisson alcoolisée dure ) et _____ ( mélangeur ), s'il vous plaît.
_____ d'escroc de _____ d'un, grazie. ( ...)
whiskey
whiskey ( ...)
vodka
vodka ( ...)
rhum
rhum ( ...)
l'eau
acqua ( ...)
soude de club
soude de club ( ...)
l'eau tonique
tonica d'acqua ( ...)
jus d'orange
succo di arancia ( ...)
Coke ( soude )
Coca-cola ( ...)
Prenez-vous des casse-croûte de barre ?
egrave de C'&; spuntini d'escroc de barre d'un ? ( ...)
Un plus, s'il vous plaît.
Altro d'un, par favore. ( ...)
Un autre rond, s'il vous plaît.
Chèques postaux d'altro d'un, par favore. ( ...)
Quand la fermeture est-elle du temps ?
è de Qual; l'ora di chiusura ? ( ...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ?
Taglia de mia de nella de questo d'Avete ? ( ...)
Combien coûte ceci ?
Questo de costa de Quanto ? ( ...)
C'est trop cher.
Troppo caro/a. de È ( ...)
Prendriez-vous le _____ ?
_____ de Prendereste ? ( ...)
cher
caro ( ...)
bon marché
economico ( ...)
Je ne peux pas me permettre le.
Non permettermelo de posso. ( ...)
très peu commun pour être dit en italien. Meilleur « je recherche quelque chose de meilleur marché » (« Cerco qualcosa di più economico »)
Je ne le veux pas.
Voglio non bas. ( ...)
Vous me trichez.
Imbrogliando d'état de mille. ( ...)
Je ne suis pas intéressé.
Non interessato de fils. (.)
OK, je le prendrai.
Bene de la Virginie, bas prendo. ( ...)
Est-ce que je peux avoir un sac ?
Busta d'una d'avere de Posso ? ( ...)
Vous transportez-vous (outre-mer) ?
Spedirlo de Potete (all'estero) ? ( ...)
J'ai besoin…
Di de bisogno de Ho… ( ...)
… pâte dentifrice.
… dentifricio. ( ...)
… une brosse à dents.
… spazzolino d'uno. ( ...)
… tampons.
… tampone/assorbente. ( ...)
… savon.
… sapone. ( ...)
ampoo de ...sh.
ampoo de ...sh. ( ...)
… soulageur de douleur. ( par exemple, aspirine ou ibuprofène )
… analgesico (aspirina). ( ...)
… médecine froide.
… medicina par raffreddore d'il. ( ...)
… médecine d'estomac.
… medicina par bas stomaco. ( ...)
… un rasoir.
… rasoio d'un. ( ...)
… un parapluie.
… ombrello d'un. ( ...)
… lotion de sunblock.
… solare de lozione/crema. ( ...)
… une carte postale.
… cartolina d'una. ( ...)
… timbres-poste.
… francobolli. ( ...)
… batteries.
… batterie. ( ...)
… papier à lettres.
… carta. ( ...)
… un crayon lecteur.
… penna d'una. ( ...)
… Livres de langue anglaise.
… libri dans inglese. ( ...)
… Magasins de langue anglaise.
… riviste dans inglese. ( ...)
… un journal de langue anglaise.
… giornale d'un dans inglese. ( ...)
… un dictionnaire anglais-italien.
… dizionario Inglese-Italiano d'un. ( ...)

Piloter

Je veux louer une voiture.
Macchina d'una de noleggiare de Desidero. ( ... ) ou macchina d'una de noleggiare de Vorrei
Est-ce que je peux obtenir l'assurance ?
Un'assicurazione d'avere de Posso ? ( ...)
arrêtez ( sur un signe de rue )
arrêtez ( ...)
à sens unique
unico de senso ( ...)
rendement
precedenza de La de défi ( ...)
aucun stationnement
sosta de La de vietata ( ... ) ou parcheggiare de vietato
limite de vitesse
limite di velocità ( ...)
gaz ( essence ) station
benzinaio ( ... ) ou stazione di rifornimento ou (dans un omnibus) area di servizio
essence
essence ( ... ) benzina (seulement un sans plomb)
diesel
diesel ( ... ) ou gasolio

Autorité

Je n'ai fait rien mal.
Non ho fatto nulla di male. ( ...)
C'était un malentendu.
È malinteso du stato un. ( ...)
Où me prenez-vous ?
Portando d'état de mille de colombe ? ( ...)
Est-ce que je suis en état d'arrestation ?
Sono dans l'arresto ? ( ...)
Je suis citoyen américain/australien/britannique/canadien.
Americano de Sono un/una cittadino/a (a) /australiano (a) /britannico (a) /canadese. ( ...)
Je veux parler à l'ambassade/à consulat américains/australiens/britanniques/canadiens.
Consolato Americano/Australiano/Inglese/Canadese de l'escroc l'ambasciata/il de parlare de Voglio. ( ...)
Je veux parler à un avocat.
Avvocato de l'escroc un de parlare de Voglio. ( ...)
Est-ce que je peux juste payer une amende maintenant ?
Adesso de multa d'una de pagare de semplicemente de Posso ? ( ...)
 Actionné par MediaWiki
 Attribution-ShareAlike créatrice 1.0 de terrains communaux