Phrasebook croate
De Wikitravel
Table des matières
Croate est une langue slave parlée près autour 5 millions de personnes. C'est la langue officielle de La Croatie et une langue officielle de La Bosnie et la Herzégovine . C'est également un langage régional officiel dans la province de Burgenland dedans l'Autriche . Elle a trois dialectes principaux : Chakavian, parlé principalement sur les îles, le long de la côte croate et dans la région de Lika, Kajkavian, parlé à Zagreb et d'autres parties de la Croatie nordique et du nord-ouest, et du Stokavian, parlé dans le reste de la Croatie. Ce phrasebook donne une vue d'ensemble des expressions utiles dans croate standard.
Croate appartient au groupe « synthétique » de langage, qui signifie qu'à la différence de l'anglais et d'autres langages « analytiques », les différents aspects grammaticaux sont exprimés en un mot en changeant la structure de ce word— ajoutant une fin ou un préfixe, modifiant le noyau du mot, etc. Dans des langages analytiques tels que l'anglais, le même est réalisé en utilisant des verbes auxiliaires, des pronoms ou des adjectifs séparés tandis que le mot réel demeure sans changement. Dans croate, un mot est souvent suffisant pour exprimer ce que le bidon anglais réalisent seulement en utilisant des mots multiples.
Prononciation
Utilisations croates l'alphabet latin. L'épellation de croate est en grande partie phonétique, c'est-à-dire, la plupart des mots sont écrits exactement pendant qu'ils sont prononcés. Cependant, il y a quelques exceptions.
Voyelles
- a
- comme « a » dans « au-dessus de »
- e
- comme « e » dans le « ennemi »
- i
- comme « I » dans la « broche »
- o
- comme « o » dans le « opéra »
- u
- comme « u » dans « mettez »
Malheureusement, ni des efforts (qui peuvent tomber à n'importe quelle syllabe) ni les longueurs de voyelle ne sont marqués dans le langage écrit, mais l'effort est plus prévisible qu'il est dans russe ou bulgare, où il est presque obligatoire pour mettre un accent sur la syllabe soumise à une contrainte. À la différence de bulgare, du Russe et d'autre les langues slaves est, cependant, incorrectement prononcées longueur de voyelle causeront rarement le malentendu.
Consonnes
- b
- comme « b » dans le « lit »
- c
- comme des « solides totaux » dans le « tsunami »
- �
- comme le « ch » dans le « enfant »
- ‡ D'Ä
- comme « t » dans le « air »
- d
- comme « d » chez le « chien »
- ¾ de dÅ
- comme « g » dans « George »
- `D'Ä
- comme « j » dans la jeep
- f
- comme « f » dans « pour »
- g
- comme « g » dans « allez »
- h
- comme « h » dans la « aide »
- j
- comme « y » dans le « hurlement »
- k
- comme « k » dans le « roi »
- l
- comme « l » dans le « amour »
- lj
- comme le « lli » dans « million ».
- m
- comme « m » dans la « mère »
- n
- comme « n » dans « gentil »
- nj
- comme « ñ » dans espagnol le « señor »
- p
- comme « p » chez le « porc »
- q
- comme « q » à la « recherche » (seulement dans des mots étrangers)
- r
- comme « r » écossais (a.k.a. roulement « r » seulement beaucoup plus doux)
- s
- comme « s » dans la « chaussette »
- ¡ De Å
- comme « SH » dans le « argent comptant »
- t
- comme « t » dans le « dessus »
- v
- comme « v » dans la « victoire »
- W
- comme « v » dans le « vainqueur » (seulement dans des mots étrangers)
- X
- comme des « cks » dans des « éruptions » (seulement dans des mots étrangers)
- z
- comme « z » dans le « zèbre »
- ¾ de Å
- comme le « su » dans la « mesure »
Fondations
- Bonjour.
- Dobar dan. ( Dahn de Do-bahr )
- Bonjour. ( sans cérémonie )
- Bok. ( bohk )
- Comment allez-vous ?
- Chambre de Kako ? ( formel ) ( steh de KAH-KOH ? )
- Comment allez-vous ?
- Silicium de Kako ? (sans cérémonie) ( le KAH-KOH voient ? )
- Très bien, merci.
- SAM de Dobro, hvala. ( Sahm de Do-broh, HVAH-lah )
- Quel est votre nom ?
- Zovete d'expert en logiciel de Kako ? ( formel ) ( KAH-KOH elle ZOH-veh-the )
- Quel est votre nom ?
- ¡ De zoveÅ d'expert en logiciel de Kako ? ( sans cérémonie ) ( KAH-KOH elle ZOH-vehsh )
- Mon nom est ______.
- ______ d'expert en logiciel de Zovem. ( She____ de ZOH-vehm. )
- Je suis _____. : ______ de SAM de Ja. ( sahm____ de yah. )
- Nice pour vous rencontrer.
- Je de Drago mille. ( Yeh de mee de DRAH-goh )
- S'il vous plaît.
- Molim. ( MOH-leem )
- Merci.
- Hvala. ( HVAH-lah )
- Merci beaucoup
- Lijepa de Hvala. ( HVAH-lah lie-YEH-pah )
- Vous êtes bienvenu.
- Na Ä�emu de NEMA. ( cheh-MOO du nah NEH-heure-milliampère )
- Oui.
- Da ( dah )
- Non.
- Ne. ( neh )
- Excusez-moi. ( obtenir l'attention )
- Oprostite. ( l'OH-PROH-STEE-Le )
- Excusez-moi. ( prier le pardon )
- Pardon. ( pahr-DOHN )
- Je suis désolé.
- Oprostite. ( l'OH-PROH-STEE-Le )
- Je suis désolé. (« exprimant la condoléance ») : Je du ½ ao mille de Å. ( yeh du mee ZHA-OH )
- Au revoir
- Faites l'enja de `de viÄ ( nyah en vé de jeh de do ) ou Zbogom.
- Au revoir ( sans cérémonie )
- Faites l'enja de `de viÄ ( nyah en vé de jeh de do ) ou Bok. ( bohk )
- Je ne peux pas parler croate [bon].
- Hrvatski de govorim de Ne (dobro). ( Do-broh HRVAH-tskee de Neh GOH-voh-reem )
- Parlez-vous anglais ?
- Engleski de Li de Govorite ? ( formel ) ( Lie EHN-glehs-kee de GOH-voh-ree-the ); Engleski de Li de ¡ de GovoriÅ ? ( sans cérémonie ) ( Lie EHN-glehs-kee de GOH-voh-reesh )
- Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais ?
- Engleski de netko d'ovdje de Li de Govori ? ( Lie NEH-tkoh OH-vdyeh EHN-glehs-kee de GOH-voh-ree )
- Aide !
- ‡ d'UpomoÄ ! ( OO-poh-mohtch )
- Regard dehors !
- Pazite ! ( formel ) ( Pah-zee-le ); Pazi ! ( sans cérémonie ) ( Pah-zee )
- Bonjour.
- Jutro de Dobro. ( Do-broh YOO-troh )
- Bonsoir.
- ve�er de Dobra. ( Do-brah VEH-chehr )
- Bonne nuit.
- ‡ De noÄ de Laku. ( Nohtch de LAH-koo )
- Bonne nuit ( pour dormir )
- ‡ De noÄ de Laku. ( Nohtch de LAH-koo )
- Je ne comprends pas.
- Razumijem de Ne. ( RAH-zoo-mee-yehm de NEH )
- Où est la toilette ?
- Carte de travail de nalazi d'expert en logiciel de Gdje ? ( Gdyeh elle NAH-lah-zee VEH-TSEH )
Problèmes
- Laissez-moi seul.
- Ostavite je miru de Na. ( nah MEE-roo de meh d'OHS-tah-vé-le )
- Ne me touchez pas !
- Prestani je dirati ! ( DEE-rah-pièce en t de meh de PREHS-tah-nee )
- J'appellerai la police.
- Policiju du ‡ u de Zvat Ä. ( choo poh-LEE-tsee-yoo de zvaht )
- Police !
- Policija ! ( POH-LEE-tsee-yah ! )
- Arrêt ! Voleur !
- Stanite ! ( STAH-nee-the ! ) Lopov ! ( LOH-pohv )
- J'ai besoin de votre aide.
- ‡ De pomoÄ du ¡ u de vaÅ de Trebam. ( TREH-bahm vah-shoo POH-mohtch )
- C'est une urgence.
- Je de Hitno. ( Yeh de HEET-noh )
- Je suis détruit.
- Izgubio [ m ] ( l'EEZ-goo-abeille-OH ) izgubila ( EEZ-goo-abeille-lah )[ f ] expert en logiciel de SAM. ( sahm elle )
- J'ai détruit mon sac.
- Izgubio [ m ] ( l'EEZ-goo-abeille-OH ) izgubila ( EEZ-goo-abeille-lah )[ f ] torbu de SAM. ( sahm TOHR-à bas )
- J'ai détruit ma pochette.
- Izgubio ( l'EEZ-goo-abeille-OH ) [ m ] izgubila ( EEZ-goo-abeille-lah ) [ f ] nov�anik de SAM. ( sahm NOHV-chah-neek )
- Je suis malade.
- Bolestan [ m ] ( BOH-lehs-que ) /bolesna ( BOH-lehs-nah )[ f ] SAM. ( sahm )
- J'ai été blessé.
- Povrijedio [« m »] ( le pohv-REE-YEH-DEE-OH ) /povrijedila [« f »] ( pohv-REE-yeh-dee-lah ) expert en logiciel de SAM. ( sahm elle )
- J'ai besoin d'un docteur.
- Doktor de Treba mille. ( Mee DOHK-tohr de TREH-bah )
- Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?
- Telefonom d'iti de ¾ de posluÅ d'expert en logiciel de Li de Mogu ? ( Lie de MOH-goo elle Téléphone-leh-foh-nohm de pohs-WC-ZHEE-pièce en t )
Nombres
- 1
- jedan ( YEH-dahn )
- 2
- dva/dv (ij) e ( dvah/DVEE-yeh )
- 3
- tri ( arbre )
- 4
- Ä�etiri ( CHEH-pièce en t-ree )
- 5
- animal de compagnie ( peht )
- 6
- Est de ¡ de Å ( shehst )
- 7
- sedam ( elle-dahm )
- 8
- osam ( L'OH-sahm )
- 9
- devet ( DEH-veht )
- 10
- deset ( DEH-seht )
- 11
- jedanaest ( YEH-dah-nah-est )
- 12
- dvanaest ( DVAH-nah-est )
- 13
- trinaest ( Arbre-nah-est )
- 14
- �etrnaest ( CHEH-trnah-est )
- 15
- petnaest ( PEH-tnah-est )
- 16
- ¡ De Å esnaest ( SHEH-snah-est )
- 17
- sedamnaest ( -dahm-nah-est )
- 18
- osamnaest ( OH-sahm-nah-est )
- 19
- devetnaest ( DEH-veh-tnah-est )
- 20
- dvadeset ( DVAH-deh-seht )
- 21
- dvadeset jedan ( DVAH-deh-seht YEH-dahn )
- 22
- dvadeset dva/dvije ( DVAH-deh-seht dvah/DVEE-yeh )
- 23
- dvadeset tri ( DVAH-deh-placez )
- 30
- trideset ( Arbre-deh-placez )
- 40
- �etrdeset ( CHEH-trdeh-placez )
- 50
- pedeset ( PEH-deh-placez )
- 60
- Ezdeset de ¡ de Å ( SHEH-zdeh-placez )
- 70
- sedamdeset ( -dahm-deh-placez )
- 80
- osamdeset ( OH-sahm-deh-placez )
- 90
- devedeset ( DEH-veh-deh-placez )
- 100
- sto ( stoh )
- 200
- esto du dv (j) ( DVYEH-stoh )
- 300
- tristo ( Arbre-stoh )
- 400
- Ä�etristo (« CHEH-arbre-stoh »)
- 500
- petsto (« PEH-tstoh »)
- 600
- Eststo de ¡ de Å (« SHEH-stoh »)
- 700
- sedamsto (« elle-dahm-stoh »)
- 800
- osamsto (« OH-sahm-stoh »)
- 900
- devetsto (« DEH-vétérinaire-stoh »)
- 1000
- ‡ de tisuÄ u (...); ( ...)( Pièce en t-soo-choo )
- 2000
- ‡ e de tisuÄ de dv (ij) e ( Pièce en t-soo-cheh de DVEE-yeh )
- 1.000.000
- milijun ( MEE-lie-yoohn )
- 1.000.000.000
- mille millions po LE R-U , un milliard po LES Etats-Unis : milijarda ( MEE-lie-yahr-dah )
- 1.000.000.000.000
- un milliard po LE R-U , un trillion po LES Etats-Unis : bilijun ( Abeille-lie-yoohn )
- _____ de nombre ( train, bus, etc. )
- broj_____ ( vlak, autobus, itd. )
- demi
- pola ( POH-lah )
- moins
- manje ( Heure-milliampère-nyeh )
- plus
- ¡ e de viÅ ( Vé-sheh )
Temps
- maintenant
- triste ( sahd )
- plus tard
- kasnije ( KAH-snee-yeh )
- avant
- prije ( PREE-yeh ) ou ensuite : nakon ( NAH-kohn )
- matin
- jutro ( YOO-troh )
- après-midi
- popodne ( POH-poh-dneh )
- soirée
- ve�er ( VEH-chehr )
- nuit
- ‡ de noÄ ( noch )
Temps d'horloge
- une heure AM
- ujutro reposé jedan ( Saht OO-yoo-troh de YEH-dahn )
- deux heures d'AM
- ujutro de sata de dva ( dvah SAH-tah OO-yoo-troh )
- midi
- podne ( POH-dneh )
- une heure P.M.
- podne reposé jedan de poslije ( Saht POH-slee-yeh POH-dneh de YEH-dahn )
- deux heures de P.M.
- podne de poslije de sata de dva ( dvah SAH-tah POH-slee-yeh POH-dneh )
- six heures de P.M.
- naveÄ�er de sati d'est de ¡ de Å ( SAH-pièce en t NAH-veh-chehr de shehst )
- minuit
- ‡ de ponoÄ ( POH-nohch )
Durée
- minutes de _____
- minuta de _____ (e) ( mee-NOO-tah/mee-NOO-the )
- heures de _____
- le _____ s'est reposé (a/i) ( saht/SAH-tah/SAH-tee )
- jours de _____
- _____ dan (a) ( dahn/DAH-nah )
- semaines de _____
- _____ tjedan (tjedna/tjedana) ( TYEH-dahn/TYEH-dnah/TYEH-dah-nah )
- mois de _____
- mjesec de _____ (a/i) ( MYEH-sehts/MYEH-she-tsah/myeh-SHE-tsee )
- années de _____
- godina de _____ (e) ( GOH-dee-nah/GOH-dee-neh )
Jours
- aujourd'hui
- danas ( DAH-nahs )
- hier
- ju�er ( YOO-chehr )
- demain
- sutra ( SOO-trah )
- cette semaine
- ovaj tjedan ( L'OH-vahy TYEH-dahn )
- la semaine dernière
- Li de ¡ de proÅ tjedan ( PROH-shlee TYEH-dahn )
- la semaine prochaine
- ‡ i de sljedeÄ tjedan ( SLYEH-deh-chee TYEH-dahn )
- Dimanche
- nedjelja ( NEH-dyeh-lyah )
- Lundi
- ponedjeljak ( POH-neh-dyel-yahk )
- Mardi
- utorak ( OO-toh-rahk )
- Mercredi
- srijeda ( SREE-yedah )
- Jeudi
- �etvrtak ( CHEH-tvrtahk )
- Vendredi
- petak ( PEH-tahk )
- Samedi
- subota ( SOO-botah )
Mois
- Janvier
- sije�anj ( Voyez-yeh-chany )
- Février
- velja�a ( VEH-lyah-chah )
- Mars
- ujak de ¾ d'oÅ ( L'OH-zhoo-yahk )
- Avril
- travanj ( TRAH-vahny )
- Mai
- svibanj ( SVEE-bahny )
- Juin
- lipanj ( Lie-pahny )
- Juillet
- srpanj ( Sr-pahny )
- Août
- kolovoz ( KOH-loh-vohz )
- Septembre
- rujan ( ROO-yahn )
- Octobre
- listopad ( Lie-stoh-pahd )
- Novembre
- studeni ( STOO-deh-nee )
- Décembre
- prosinac ( PROH-voyez-nats )
Heure et date d'écriture
Dans le temps d'horloge, des heures et les minutes sont séparées par « . » au lieu de « : », mais le dernier est également employé couramment. Une autre voie habituelle est d'écrire les minutes augmentées comme un exposant.
La date est toujours écrite en jour de commande, mois, année, par exemple :
11-18-2005 est dans croate 18.11.2005..
Il y a toujours un point après l'année parce que dans croate une année est un nombre ordinal, et des nombres ordinaux sont toujours suivis d'un point pour les distinguer des nombres cardinaux.
18ème du novembre 2005 est dans croate 18. studeni 2005. .
Couleurs
- noir
- crn ( tsrn )
- blanc
- bijel ( abeille-YEL )
- gris
- paramètre autodéfini ( seev )
- rouge
- crven ( TSR-vehn )
- bleu
- plav ( plahv , modar (« mohdar »)
- jaune
- Ut de ¾ de Å ( zhoot )
- vert
- zelen ( ZEH-lehn )
- orange
- naran�ast ( NAH-rahn-jast )
- pourpre
- ljubi�ast ( LYOO-abeille-chast )
- brun
- `de smeÄ ( smehj )
Bus et train
- Combien coûte un billet au _____ ?
- ____ de za de karta de ta de ¡ de koÅ de Koliko ( zah_____ de KOHSH-tah KAHR-tah de KOH-lie-KOH ? )
- Un billet au _____, s'il vous plaît.
- Vas de Molim, za_____ de kartu de jednu ( Vahs de MOH-leem, zah_____ de YEHD-noo KAHR-too )
- Où ces train/bus disparaît ?
- Ovaj vlak/autobus de Kamo ide ? ( Ee-deh de KAH-moh OH-vah-yuh vlahk/OW-à-boos ? )
- Où est le train/bus au _____ ?
- _____ de za du nalazi vlak/autobus d'expert en logiciel de Gdje ? ( zah_____ d'expert en logiciel NAH-lah-zee vlahk/OW-toh-boos de gdyeh ? )
- cet arrêt de train/bus dans le _____ ?
- _____ de l'ovaj vlak/autobus u d'expert en logiciel de Li de Zaustavlja ? ( zows-TAHV-LIE-oh lie elle oo_____ de l'ovayeh vlahk/OW-to-boos ? )
- Quand le train/bus pour le _____ part-il ?
- _____ de za du polazi vlak/autobus de Kada ? ( Zah_____ du poh-LAH-zee vlahk/OW-toh-boos de KAH-dah ? )
- Quand ces train/bus arrivera-t-il dans le _____ ?
- _____ de l'ovaj vlak/autobus u du ¾ e de stiÅ de Kada ? ( Oo_____ de l'ovayeh vlahk/OW-toh-boos de KAH-dah STEE-zheh ? )
Directions
- Comment est-ce que j'obtiens au _____ ?
- ‡ De stiÄ de mogu de putem de Kojim je fais le _____ ? ( Do de POO-tehm MOH-goo STEE-chee de KOH-jeem )
- … la station de train ?
- … Kolodvora d'eljezniÄ�kog de ¾ de Å ? ( KOH-loh-dvoh-rah de ZHEH-lyeh-znee-chkohg )
- … la gare routière ?
- … kolodvora d'autobusnog ? , ( KOH-loh-dvoh-rah Ampèreheure-oo-toh-boos-nohg )
- … l'aéroport ?
- … zrakoplovne Luc ?; ( WC-keh de ZRAH-KOH-ploh-vneh )
- … du centre ?
- … grada du ¡ ta/centra de srediÅ ? ( SREH-dee-shtah; TSEHN-trah GRAH-dah )
- … la pension de la jeunesse ?
- … hostela ? ( ...)
- … l'hôtel de _____ ?
- … hotela de _____ ? ( HOO-the-lah )
- … consulat américain/canadien/australien/britannique ?
- … konzulata d'ameriÄ�kog/kanadskog/australskog/britanskog ? ( Ampèreheure-meh-ree-chkohg/KAH-nah-dskohg/Ampèreheure-oo-strahl-skohg/BREE-que-skohg le KOHN-zoo-lah-tah )
- De là où y a il beaucoup…
- Nalaze d'expert en logiciel de Gdje… ( GH-dyeh elle NAH-lah-zeh );
- … hôtels ?
- … hoteli ? ( HOO-le-lie )
- … restaurants ?
- … restorani ? ( REH-stoh-rah-nee )
- … barres ?
- … barovi ? ( BAH-roh-vé )
- … sites à voir ?
- … znamenitosti ? ( ZNAH-meh-nee-toh-stee )
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- Zemljovidu de Na de pokazati de mille de Li d'ete de ¾ de MoÅ ? ( ZEH-mlyoh-vé-dooh de nah de POH-kah-zah-pièce en t de mee de lie de MOH-zheh-the )
- rue
- ulica ( OOH-lie-tsah )
- Tournez à gauche.
- Ulijevo de Skrenite. ( OOH-lie-yevoh de SKREH-nee-the )
- Tournez à droite.
- Udesno de Skrenite. ( SKREH-nee-the OOH-deh-snoh )
- gauche
- lijevo ( Lie-yeh-voh )
- droite
- desno ( DEH-snoh )
- droit devant
- pravo ( PRAH-voh )
- vers le _____
- _____ de prema ( PREH-heure-milliampère )
- après le _____
- _____ de pokraj ( POH-kray )
- avant le _____
- _____ de prije ( PREE-yeh )
- Montre pour le _____.
- _____ d'ite de ¾ de PotraÅ. ( POH-trah-zhee-the )
- intersection
- je de ¾ de raskriÅ ( RAH-skree-zhyeh )
- du nord
- sjever ( SYEH-vehr )
- sud
- cruche ( yoogh )
- est
- istok ( EEH-stohk )
- occidental
- zapad ( ZAH-padh )
- vers le haut
- uzbrdo ( OOHZ-Br-do )
- en descendant
- nizbrdo ( NEEZ-Br-do )
Taxi
- Taxi !
- Taksi ! ( TAH-ksee… )
- Portez-moi au _____, s'il vous plaît.
- Molim Vas, odvezite je do_____. ( Do de meh du l'OH-dveh-zee-le de vahs de MOH-leem… )
- Combien coûte-t-cela d'obtenir au _____ ?
- Le nja de ¾ de voÅ de ta de ¡ de koÅ de Koliko font le _____ ? ( KOH-shtah VOH-zh-nyah de KOH-lie-KOH… )
- Prenez-moi là, s'il vous plaît.
- Vas de Molim, odvezite je tamo. ( Meh TAH-moh du l'OH-dveh-zee-le de vahs de MOH-leem )
Logement
- Avez-vous des chambres disponibles ?
- Soba de slobodnih de Li d'Imate ? ( EE-heure-milliampère-le lie SLOH-boh-dneeh SOH-bah )
- Combien coûte une salle pour une personne/deux personnes ?
- Osobe du jednu osobu/dvije de za de soba de ta de ¡ de koÅ de Koliko ? ( zah YEH-dnoo/DVEE-yeh OH-soh-beh de SOH-bah de KOH-shtah de KOH-lie-KOH )
- Fait la salle viennent avec…
- Soba de Li d'Ima… ( EE-heure-milliampère lie SOH-bah )
- … bedsheets ?
- … posteljinu ? ( POH-steh-lyee-noo )
- … une salle de bains ?
- … kupaonicu ? ( le KOO-pah-OH-nee-tsoo )
- … un téléphone ?
- … telefon ? ( THE-leh-fohn )
- … une TV ?
- … televizor ? ( Le-leh-vé-zohr )
- Est-ce que je peux voir la salle d'abord ?
- Sobu de pogledati de prvo de Li de Mogu ? ( POH-gleh-dah-pièce en t de prvoh de lie de MOH-goo SOH-à bas )
- Avez-vous quelque chose plus silencieux ?
- ¡ De neÅ de Li d'Imate au ¡ e de tiÅ ? ( Pièce en t-sheh de NEH-shtoh de la lie EE-heure-milliampère-le )
- … plus grand ?
- … ‡ e de veÄ ? ( VEH-cheh )
- … décapant ?
- … ‡ E du ¡ Ä d'Ä�iÅ ( CHEE-shcheh )
- … meilleur marché ?
- … jeftinije ? ( YEH-ftee-nee-yeh )
- OK, je le prendrai.
- Redu d'U, je du ‡ u d'uzeÄ. ( yeh de REH-doo OO-zeht-choo d'oo )
- Je resterai pendant des nuits de _____.
- ‡ De noÄ de _____ du ‡ u d'Ostat Ä (i). ( L'OH-staht-choo… noch/NOH-chee )
- Pouvez-vous suggérer un autre hôtel ?
- Hôtel de drugi de preporuÄ�iti de mille de Li d'ete de ¾ de MoÅ ? ( PREH-poh-roo-chee-pièce en t DROO-gee HOH-tehl de mee de lie de MOH-zheh-the )
- Avez-vous un coffre-fort ?
- Sef de Li d'Imate ? ( ...)
- … casiers ?
- … ‡ e d'ormariÄ ? ( ...)
- Le déjeuner/dîner est-il inclus ?
- uklju�eni doru�ak/ve�era de Li de Jesu ? ( ...)
- Quand est-il le déjeuner/dîner ?
- Je doru�ak/ve�era de sati de koliko d'U ? ( ...)
- Veuillez nettoyer ma pièce.
- Vas de Molim, sobu d'oÄ�istiti de mille de Li d'ete de ¾ de moÅ ( ...)
- Pouvez-vous me réveiller au _____ ?
- Li d'ete de ¾ de MoÅ j'u_____ de probuditi ? ( ...)
- Je veux vérifier.
- Odjaviti d'expert en logiciel d'elim de ½ de Å. ( ...)
Argent
- Recevez-vous dollars américains/australiens/canadiens ?
- Dolare du Li ameri�ke/australske/kanadske de primat ? (...)
- Recevez-vous livres britanniques ?
- Funte de britanske de Li de primat ? (...)
- Recevez-vous des cartes de crédit ?
- Kartice de kreditne de Li de primat ? (...)
- Pouvez-vous changer l'argent pour moi ?
- Novac de razmijeniti de mille de Li d'ete de ¾ de MoÅ ? ? ( Rahz-MEE-YEH-NEE-pièce en t NOH-vahts de mee de lie de MOH-zheh-the )
- Où peux-je obtenir l'argent changé ?
- Novac de razmijeniti de mogu de Gdje ? ( rahz-MEE-YEH-NEE-pièce en t NOH-vahts de MOH-goo de gdyeh )
- Pouvez-vous changer un chèque de voyage pour moi ?
- putniÄ�ki Ä�ek d'unovÄ�iti de mille de Li d'ete de ¾ de MoÅ ? ( Chehk de POO-tnee-chkee d'oo-NOHV-CHEE-pièce en t de mee de lie de MOH-zheh-the )
- Où peux-je obtenir un chèque de voyage changé ?
- putniÄ�ki Ä�ek d'unovÄ�iti de mogu de Gdje ? ( chehk de POO-tnee-chkee d'oo-NOHV-CHEE-pièce en t de MOH-goo de gdyeh )
- Quel est le taux de change ?
- te�aj de je de Koliki ? ( yeh THE-chahy/KOORS de KOH-lie-kee )
- Où est un guicher automatique (atmosphère) ?
- Bankomat de je de Gde ? ( BAHN-KOH-maht de yeh de gdyeh )
Manger
- Une table pour une personne/deux personnes, s'il vous plaît.
- Molim Vas, osobu de jednu de za de stol. Osobe de dvije de za de stol de Molim Vas. ( ...)
- Est-ce que je peux regarder le menu, s'il vous plaît ?
- Jelovnik de pogledati de Li de Mogu ? ( ...)
- Est-ce que je peux regarder dans la cuisine ?
- Kuhinju de pogledati de Li de Mogu ? ( ...)
- Y a-t-il une spécialité de maison ?
- ‡ E de kuÄ de specijalitet de Li d'Imate ? ( ...)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- Specijalitet de lokalni de Li d'ujete de ¾ de PosluÅ ? ( ...)
- Je suis un végétarien.
- SAM vegetarijanac/vegetarijanka de Ja. ( ...)
- Je ne mange pas du porc.
- Svinjetinu de jedem de Ne. ( ...)
- Je ne mange pas du boeuf.
- Govedinu de jedem de Ne. ( ...)
- I seulement; dîner
- Samo de Ja; ve�eru ( ...)
- Je veux le _____.
- _____ d'elim de ½ de Å. ( ...)
- Je veux un plat contenant le _____.
- _____ du jelo s d'elim de ½ de Å. ( ...)
- poulet
- piletinom ( ...)
- boeuf
- govedinom ( ...)
- poissons
- ribom ( ...)
- jambon
- Unkom de ¡ de Å ( ...)
- saucisse
- kobasicom ( ...)
- fromage
- sirom ( ...)
- oeufs
- jajima ( ...)
- salade
- salatom ( ...)
- légumes (frais)
- (¾ im de svjeÅ) fin de support de ‡ de povrÄ ( ...)
- fruit (frais)
- (¾ im de svjeÅ) fin de support de ‡ de voÄ ( ...)
- pain
- kruhom ( ...)
- pain grillé
- tostom ( ...)
- nouilles
- rezancima ( ...)
- riz
- om de ¾ de riÅ ( ...)
- haricots
- grahom ( ...)
- Est-ce que je peux avoir un verre de _____ ?
- _____ du ¡ u d'Ä�aÅ de dobiti de Li de Mogu ? ( ...)
- Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ ?
- _____ d'alicu de ¡ du dobiti Å de Li de Mogu ? ( ...)
- Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ ?
- _____ de bocu de dobiti de Li de Mogu ? ( ...)
- café
- kave ( ...)
- thé ( boisson )
- �aja ( ...)
- jus
- soka ( ...)
- l'eau (pétillante)
- vode de mineralne ( ...)
- l'eau
- vode ( ...)
- bière
- pive ( ...)
- vin rouge/blanc
- vina de crnog/bijelog ( ...)
- Est-ce que je peux avoir un certain _____ ?
- _____ de malo de dobiti de Li de Mogu ? ( ...)
- sel
- soli ( ...)
- poivre noir
- papra ( ...)
- beurre
- maslaca ( ...)
- Excusez-moi, serveur ? ( obtenir l'attention du serveur )
- Oprostite/Konobar ! ( ...)
- Je suis terminé.
- SAM du ¡ E/S de ZavrÅ. ( ...)
- Il était délicieux.
- Ukusno de je de Bilo. ( ...)
- S'il vous plaît clair les plats.
- Molim Vas, tanjure d'odnesite. ( ...)
- Le contrôle, s'il vous plaît.
- Ra�un, molim. ( ...)
Barres
- Servez-vous l'alcool ?
- ‡ A de piÄ d'alkoholna de Li d'ujete de ¾ de PosluÅ ? ( ...)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
- Pivo de Jedno/piva de dva, molim. ( ...)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
- Vina du ¡ u crnog/bijelog de Molim Vas Ä�aÅ. ( ...)
- Une pinte, s'il vous plaît.
- Kriglu de Jednu, molim. ( ...)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- Bocu de Jednu, molim. ( ...)
- whiskey
- whiskey ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- rhum
- rhum ( ...)
- l'eau
- voda ( ...)
- soude de club
- soude de club ( ...)
- l'eau tonique
- tonique ( ...)
- jus d'orange
- naran�e du sok OD ( ...)
- Coke ( soude )
- kola ( ...)
- Un plus, s'il vous plaît.
- Molim de jedno de ¡ de JoÅ. ( ...)
- Un autre rond, s'il vous plaît.
- Rundu de jednu de ¡ de JoÅ, molim. ( ...)
- Quand la fermeture est-elle du temps ?
- Zatvarate de Kada ? ( ...)
Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- veli�ini de mojoj de l'ovo u de Li d'Imate ? ( ...)
- Combien coûte ceci ?
- Ovo de ta de ¡ de koÅ de Koliko ? ( ...)
- C'est trop cher.
- Au preskupo de je. ( ...)
- Prendriez-vous le _____ ?
- _____ d'uzeli de Li de Biste ? ( ...)
- cher
- skupo ( ...)
- bon marché
- jeftino ( ...)
- Je ne peux pas me permettre le.
- Silicium de mogu de Ne au titi de ¡ de priuÅ. ( ...)
- Je ne le veux pas.
- Elim de ¾ de Ne Å à. ( ...)
- Vous me trichez.
- Oprostite, chambre de prevarili d'ali je. ( Prenez garde que cette expression est inflammatoire ); Oprostite, ¡ de neÅ d'ovdje de da d'expert en logiciel d'ali Ä�ini mille au redu du nije u. (Je suis désolé, mais il semble y avoir quelque chose mal ici.)
- Je ne suis pas intéressé.
- Zainteresiran de Nisam (m) /zainteresirana (f). ( ...)
- OK, je le prendrai.
- Redu d'U, ‡ U. de l'uzet Ä ( ...)
- Est-ce que je peux avoir un sac ?
- vre�icu de dobiti de Li de Mogu ? ( ...)
- Vous transportez-vous (outre-mer) ?
- Inozemstvo du robu u de Li de Dostavljate ? ( ...)
- J'ai besoin…
- Trebam… ( ...)
- … pâte dentifrice.
- … zube de za de pastu. ( ...)
- … une brosse à dents.
- … Zube de za d'Ä�etkicu. ( ...)
- … tampons.
- … tampone. ( ...)
- … savon.
- … sapun. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- … Ampon de ¡ de Å. ( ...)
- … soulageur de douleur. ( par exemple, ibuprofène d'ili d'aspirine )
- … bolove de za de lijek. ( ...)
- … médecine froide.
- … prehladu de za de lijek. ( ...)
- … médecine d'estomac.
- … trbuhu du bolove u de za de lijek. ( ...)
- … un rasoir.
- … britvicu. ( ...)
- … un parapluie.
- … obran de ¡ de kiÅ. ( ...)
- … lotion de sunblock.
- … sunÄ�anje de za de losion. ( ...)
- … une carte postale.
- … razglednicu. ( ...)
- … timbres-poste.
- … marke de tanske de ¡ de poÅ. ( ...)
- … batteries.
- … baterije. ( ...)
- … papier à lettres.
- … pisanje de za de papir. ( ...)
- … un crayon lecteur.
- … penkalu. ( ...)
- … Livres de langue anglaise.
- … jeziku d'engleskom de Na de knjige. ( ...)
- … Magasins de langue anglaise.
- … Jeziku d'engleskom de Na d'Ä�asopise. ( ...)
- … un journal de langue anglaise.
- … jeziku d'engleskom de Na de novine. ( ...)
- … un dictionnaire Croate-Anglais.
- … rjeÄ�nik de hrvatsko-engleski. ( ...)
Piloter
- Je veux louer une voiture.
- Automobile d'unajmiti d'elim de ½ de Å. ( Oo-NAHY-MEE-pièce en t Ampèreheure-oo-toh de ZHEH-leem )
- Est-ce que je peux obtenir l'assurance ?
- Osiguranje de dobiti de Li de Mogu ? ( La Do-abeille-pièce en t de lie de MOH-goo OH-voient-goo-rahn-yeh )
- arrêtez ( sur un signe de rue )
- arrêtez ( stohp )
- rue à sens unique
- ulica de jednosmjerna ( YEH-dnoh-smyeh-rnah oo-LEE-tsa )
- rendement
- prolaza de pravo de dati ( DAH-pièce en t PRAH-voh PROH-lah-zah )
- aucun stationnement
- parkiranje de zabranjeno ( ZAH-brahn-yehnoh PAHR-kee-rahn-yeh )
- limite de vitesse
- brzine d'ograni�enje ( Br-ZEE-NEh OH-GRAH-NEE-CHEN-YEh )
- gaz ( essence ) station
- crpka de benzinska ( BEHN-zeen-skah TSRP-kah )
- essence
- benzin ( BEHN-zeen )
- diesel
- dizel ( DEE-zehl )
- Cette page a été pour la dernière fois éditée chez 18:35, le 22 juin 2008 par l'utilisateur de Wikitravel Episteme . Basé sur le travail près Peter Fitzgerald , Utilisateurs de Wikitravel HappyV , Convivial et Airin , Utilisateurs anonymes de Wikitravel et d'autres .
- Le contenu est disponible dessous Attribution-ShareAlike créatrice 1.0 de terrains communaux .

