Phrasebook ucraniano
De Wikitravel
Contenido
Ucraniano se habla cerca sobre 40 millones de personas de en Ucrania y otros países. Entre ciudadanos ucranianos hay poco muy pocos que hablen solamente ucraniano, muy pocos que hablen solamente Ruso , y virtualmente cada uno habla ambos. En general la parte occidental de la Ucrania habla sobre todo ucraniano (generalmente alrededor de Lvov), mientras que el ruso se utiliza más comunmente donde, incluyendo Kiev, pero ella ha estado siempre billingual a través de su historia pues los locutores rusos y ucranianos se entienden sin la necesidad de un traductor. Un rasgo común de ucraniano es que substituyen a menudo e/ye y o/yo rusos por i/yi. Por ejemplo, - ov o - los sufijos patronymical del yov en ruso son - iv/-yiv en ucraniano.
Ucraniano es un lenguaje del este de Slavic más similar a ruso y a Belorussian, con semejanzas fuertes con Pulimento . Utiliza una variación del alfabeto cirílico (algunas diferencias cosméticas del ruso), pero hay muchas palabras que son más similares pulir que al ruso. La muestra dura rusa no se utiliza, pero un apóstrofe se pone algo en su lugar. Cualquier manera, el apóstrofe y la muestra dura que representa se utiliza muy raramente en ucraniano desde la reforma 1918 del deletreo.
Guía de la pronunciación
Alfabeto:
`Ð' Ð “Ò� Д Ð de Ð� Е › М Ð� О П Ð de Й К Ð del ‡ del † Ð de Ð- Ð- И Ð del „de Ð `д е Ñ” ж Ð del ³ Ò del ² Ð de Т У Ф Ð¥ Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я а б Ð del ¡de з и „Ñ de у Ñ del ‚de Ñ€ Ñ� Ñ del ¿del ¾ Ð del ½ Ð del ¼ Ð de Ð de к ¹ Ð Ñ- Ñ- Д… ‰ ÑŒ ÑŽ Ñ� de ш Ñ del ‡ del † Ñ de Ñ
Vocales
- �а
- “ah” como” a rt "
- Я�
- “Ya”
- Ее
- como “e” en “L e nin”
- „Ñ DE Д
- como “ye” en” ye t ". Utilizado raramente después de una consonante.
- Ии
- “ih” como “y” en “m y th”
- ¹ de ЙÐ
- “y”, como en muchacho
- † Ñ- de Ð
- como “ee” en “s ee n”
- ‡ Ñ- de Ð
- “yee” como en” Yi eld "
- Уу
- como “oo” en “h oo p”
- Юю
- “yu” como usted
- Оo
- como “o” adentro o bey - pero nunca hablado como “ou”; unstressed “o” se reduce menos que está en ruso.
Consonantes
- `б de Ð
- “b” como en” b ite "
- ² DE Ð DE Ð'
- “v” como en” v iolin "
- ³ DE Ð DE Ð “
- “h” como en” h ello "; pronunciado a veces como “g” como en “vaya”.
- `de Ò�Ò
- “g” como en” g o "; Utilizado MUY raramente
- Д д
- “d” como en” d o "
- Ð-ж
- “zh” como en “súplica s ure”
- Ð-з
- “z” como en “zona”
- Кк
- “c” como en “gato”
- › Ð DE Д
- “l” como en “amor”
- ¼ de МÐ
- “m” como en “madre”
- ½ de Ð�Ð
- “n” como en “agradable”
- ¿de ПÐ
- “p” como en” p iano "
- Рр
- “r” se rueda siempre como español o escocés
- ¡Ñ� de Ð
- “s” como en” s ing "
- ‚de ТÑ
- “t” como en” t de Op. Sys. "
- „de ФÑ
- “f” como en” f ling "
- Хх
- Difícilmente “H”. Resistente para las personas de habla inglesa. Como “bajo escocés ch o “Ba alemán ch ".
- † de ЦÑ
- “ts” como en el “silicio ts "
- ‡ de ЧÑ
- “ch” como en” ch IP "
- Шш
- “sh” como en” sh ut "
- ‰ de ЩÑ
- “shch”. Resistente para las personas de habla inglesa. Difícilmente “sh”. A medio camino entre “sh” y el “ch”. Opinión: “fre ch sh eese” o “fi ch sh owder”.
Pronunciación
Como el ruso, ucraniano se escribe mientras que es pronunciada pero la tensión es muy imprevisible eso que tensiona la sílaba incorrecta (o aún que falta un suave/difícilmente una muestra) PUEDE conducir a la interpretación; por esa razón, casi cada libro y diccionario referente a ucraniano pusieron un acento en la sílaba tónica. Lea las frases cuidadosamente, y después intente reescribirlas poniendo una marca del acento. La misma regla solicita otras que utilicen la escritura cirílica tal como ruso, Belorussian y búlgaro.
Y como ruso, el pronombre se omite generalmente en los tiempos presentes y futuros (imperfective y perfective) debido al contexto, usado solamente para el énfasis, a los tiempos últimos y condicionales.
Fundamentos
- Hola.
- ‚аю DE Ñ-Ñ DE Ð'. ( vee-TAH-YOo )
- Hola. ( informal )
- ‚DEL ² Ñ-Ñ DE ПриÐ. ( prih-VEET )
- ¿Cómo es usted?
- ¿² и del ¿Ñ€Ð°Ð de Як Ñ�Ð? ( yahk SPRAH-vih )
- Muy bien, gracias.
- ¾ брÐΜ, дÑ�кую de Ð de Д. ( Do-breh, DYAH-koo-yoo )
- ¿Cuál es su nombre?
¿¼ ' Ñ� del ² ашÐΜ Ñ-Ð de Як Ð? ( ¿Vah-sheh EEM-yah de YAHK? ) (mayor/cortés) O: ‚ÐΜбÐΜ Ð DE Ñ�к Ñ·¿‚и del ² Ð°Ñ de Ð? ( The-beh ZVAH-tih de YAHK ) (joven)
- Mi nombre es ______.
- ¾ Ñ” ______ de МРde Ñ� del ¼ de Ñ-Ð '. ( _____ del imJA del moJE. ) o ½ е Ð de Мез_______ de и del ‚del ² Ð°Ñ de Ð.
- Niza para satisfacerle.
- ¾ Ð del ¿Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¼ Ð de Ð del ¿Ð” уже риє de з‚иÑ�Ñ� DEL ¼ Ð¸Ñ DEL ¾ Ð DEL ¹ Ð DEL ½ аРDE Ð. ( prih-YEM-noh po-znah-YOM-IH-TIH-SYAh de DOO-zheh )
- Por favor.
- ¾ шу de ПрÐ. ( pROshu ) o: `удь Д аÑ�ка de Ð ( laska del bud )
- Gracias.
- Д �кую. ( DYAH-koo-yoo )
- Usted es agradable.
- ¾ шу de ПрÐ. ( pROshu )
- Sí.
- Так. ( tahk )
- No.
- Ð�Ñ-. ( nee )
- Excúseme. ( conseguir la atención )
- ¾ шую del ¿Ñ€Ð de ПÐΜÑ€ÐΜÐ. ( peh-reh-FAVORABLE-shoo-yoo )
- Excúseme. ( petición de perdón )
- ‚е del ‡ Ñ del ¾ Ð±Ð°Ñ de ПрÐ. ( favorable-BAHCH- )
- Estoy apesadumbrado.
- ‚е del ‡ Ñ de Ð¸Ð±Ð°Ñ de Ð'. ( VIH-bach-the )
- Adiós
- ½ Ñ� del ½ Ð del ‡ ÐΜÐ del ¾ Ð±Ð°Ñ del ¿Ð del ¾ Ð de Ð de Д. ( haga el poh-BAH-chen-yah )
- No puedo hablar ucraniano [bien].
- ¾ ÑŽ del ½ Ñ�ькРdel ¾ рю [¾ брÐΜ] украÑ-Ð del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð de е Ð del ½ de Я Ð de дÐ. ( oo-krah-YIN-sko-yoo del hoh-voh-RYOO del ne del yah [do-breh] )
- ¿Usted habla inglés?
- ¿¾ ÑŽ del ¹ Ñ�ькРde Ñ-Ð del ³ Ð ½ аРе ‚Ñ€Ð¸Ñ ¾ Ð ² Ð ¾ Ð ³ Ð' и Д de Ð? ( ¿an-HLEE-sko-yoo de hoh-Vo-RIH- del vih? )
- ¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
- ¿Ð§Ð¸… ¾ ÑŽ del ¹ Ñ�ькРde Ñ-Ð del ³ Ð ½ аРь ‚Ñ€Ð¸Ñ ¾ Ð ² Ð ¾ Ð ³ Ð Ñ�ÑŒ ¾ Ð ‚Ñ Ñ ‚ÑƒÑ ‚Ñ Ð”? ( ¿an-HLEE-sko-yoo de hoh-Vo-RIT de los htos del toot del chih? )
- ¡Ayuda!
- ¡‡ DEL ¼ Ñ-Ñ DEL ¾ Ð DEL ¿Ð DE Ð�а Ð! ¡‚ÑŒ DEL ¾ Ð¶Ð¸Ñ DEL ¼ Ð DEL ¾ Ð DEL ¿Ð DEL ¾ Ð DE Ð DE/Д! ( ¡nah POH-meech/doh-poh-moh-ZHIT! )
- ¡Mirada hacia fuera!
- ¡¾ del ½ Ð de ОбережÐ! ( ¡oh-beh-REZH-ningún! )
- Buenos días.
- ½ ку del ¾ раРdel ³ Ð del ¾ Ð del ¾ брРde Ð de Д. ( El Do-bro-ho Se ejecutó-koo )
- Buonas noches.
- ‡ Ñ-Ñ€ DEL ² ÐΜÑ DEL ¹ Ð DEL ¾ бриРDE Ð DE Д. ( El Do-briy VEH-animó )
- Buonas noches ( para dormir )
- ‡ DEL ½ Ñ-Ñ DEL ¾ браРDE Ð DE Д. ( DO-SUJETADOR-neech )
- No entiendo.
- ¾ Ð de е рРdel ½ de Я з¼ Ñ-ÑŽ de уÐ. ( ro-parque zoológico-MEE-YOo del ne del yah )
- ¿Dónde está el tocador?
- ¿‚de ÐΜÑ de уаРdel ‚del ‚Ñ de ÑƒÑ del ‚de Д е Ñ”? ( ¿El toot de DEH demasiado-ah-DEJÓ? )
Problemas
- Déjeme solo.
- ¾ Ñ- del ¾ кРdel ¿Ð del ² Ñ�Ð de е Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ del› иши Ð de Ð. ( spoh-KOH-yee del meh-NEH v del li-SHIH )
- ¡No me toque!
- ¡½ е del ¼ ÐΜÐ del ¹ Ð del ¿Ð°Ð del ‡ Ñ-Ð de Ð�ÐΜ Ñ! ( meh-NEH del chee-PAI del neh )
- Llamaré a policía.
- Я зараз † Ñ-ÑŽ de Ñ-Ñ del ¼ Ру ‡” Ð¸Ñ Ñ-Д del ² икРde Ð. ( mee-HECES-tsee-yoo de ZAH-rahz VI-kli-choo del yah )
- ¡Policía!
- ¡† Ñ-Ñ� de Ñ-Ñ de МÑ-Д! ( MEE-HECES-tsee-yah )
- ¡Parada! ¡Ladrón!
- ¡¹ DEL ‚Ñ-Ð DEL ¡Ñ DE Ð! ¡¹ DEL ¾ дÑ-Ð DE Ð DE Ð-Д! ( ¡STEEH! ¡zlo-DEEH! )
- Necesito su ayuda.
- ½ Ñ-, будь-Д аÑ�ка del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð del ¾ жÑ-Ñ del ¼ Ð del ¾ Ð de ПÐ. ( po-MES-ZHEET meh-NEE, lA-ska del bood )
- Es una emergencia.
- ¾ del ² Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¼ Ñ-Ð del ‚ÐΜрРde ЦÐΜ Ð´ÑƒÐ¶Ðµ Ñ. ( ter-MEE-NINGUNO-Vo de DOO-zhe del tse )
- Me pierden.
- Я з² Ñ�Ñ� de убиРdel ³ de аÐ. ( za-hoo-BI-vsyah del yah )
- Perdí mi bolso.
- Я з²/Ð de убиРdel ³ de аз‡ Ñ- de Ñ- Ñ€ÐΜÑ del ¾ del ² Ð de убиД а Ñ�Ð del ³ de аÐ. ( za-hoo-BIV del yah/svoh-YEE REH-chee del za-hoo-BI-la )
- Perdí mi carpeta.
- Я з²/Ð de убиРdel ³ de аз† ÑŒ del ½ ÐΜÑ del ¼ аРdel ³ аРdel ¹ Ð del ² Ñ-Ð de убиД а Ñ�Ð del ³ de аÐ. ( za-hoo-BIV del yah/ha-ma-REDES sviy del za-hoo-BI-la )
- Soy enfermo.
- Я з²/Ð DEL ¾ Ñ€Ñ-Ð DEL ² Ð DE ах з¾ Ñ€Ñ-Д а del ² Ð de ах Ð. ( za-KHVO-riv/za-KHVO-RI-la del yah )
- Me han dañado.
- МеР¾ del ½ Ð del ½ ÐΜÐ del ¾ раРdel ¿Ð del ¾ Ð de Ð de е ½ буД. ( pora-neno boo-bajo mí-ne )
- Necesito a doctor.
- ½ Д Ñ-кар del ‚Ñ€Ñ-бÐΜÐ del ¾ Ñ del ¿Ð de Ñ- Ð del ½ de МеÐ. ( -nee potree-ben heces-kar )
- ¿Puedo utilizar su teléfono?
- ¾ дРdel ¿Ð de жу Ñ� Ð del ¾ del ¼ Ð de Чи з‚и Ð del ½ Ð¸Ñ del ¾ Ð del ² Ð de з ¿Ð ½ у del ¾ Ð del „Ð de ÐΜÑ del ‚Ñ ¾ Ð ³ Ð ¾ ашР² ÐΜД? ( vaso-hoho del zuh del podz-voniti del yah del moh-zhoo del chi tele-phonoo )
Números
- 1
- ½ DEL ¾ диРDE Ð ( odyn )
- 2
- ² а de дР( dva )
- 3
- ‚ри DE Ñ ( intento )
- 4
- ‚ири DEL ¾ Ñ DEL ‡ Ð DE Ñ ( chotyry )
- 5
- ‚ÑŒ del ’Ñ�Ñ del ¿de Ð ( pjat )
- 6
- ‚ÑŒ DE шÑ-Ñ�Ñ ( shist )
- 7
- ¼ de Ñ�Ñ-Ð ( sim )
- 8
- ¼ DEL ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visim )
- 9
- ‚ÑŒ del ’Ñ�Ñ del ² de дÐΜÐ ( devjat )
- 10
- ‚ÑŒ DE дÐΜÑ�Ñ�Ñ ( desjat )
- 11
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¾ диРDE Ð ( odynadcjat )
- 12
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ² аРDE дР( dvanadcjat )
- 13
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚риРDE Ñ ( trynadcjat )
- 14
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚ирРDEL ¾ Ñ DEL ‡ Ð DE Ñ ( chotyrnadcjat )
- 15
- ‚ÑŒ del † Ñ�Ñ del ½ Ð°Ð´Ñ del ‚Ð del ’Ñ�Ñ del ¿de Ð ( pjatnadcjat )
- 16
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ‚Ð DE шÑ-Ñ�Ñ ( shistnadcjat )
- 17
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¼ Ð DE Ñ�Ñ-Ð ( simnadcjat )
- 18
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ½ Ð°Ð´Ñ DEL ¼ Ð DEL ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visimnadcjat )
- 19
- ‚ÑŒ del † Ñ�Ñ del ½ Ð°Ð´Ñ del ‚Ð del ’Ñ�Ñ del ² de дÐΜÐ ( devjatnadcjat )
- 20
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DE дР( dvadcjat )
- 21
- ½ DEL ¾ диРDEL ‚ÑŒ Ð DEL † Ñ�Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DE дР( odyn del dvadcjat )
- 22
- ² а del ‚ÑŒ дРdel † Ñ�Ñ del ² Ð°Ð´Ñ de дР( dva del dvadcjat )
- 23
- ‚ри DEL ‚ÑŒ Ñ DEL † Ñ�Ñ DEL ² Ð°Ð´Ñ DE дР( intento del dvadcjat )
- 30
- ‚ÑŒ DEL † Ñ�Ñ DEL ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ DE Ñ ( trydcjat )
- 40
- ¾ к del ¾ рРde Ñ�Ð ( sorok )
- 50
- ‚del ‚дÐΜÑ�Ñ�Ñ de Ñ�â€™Ñ del ¿de Ð ( pjatdecjat )
- 60
- ‚DEL ‚дÐΜÑ�Ñ�Ñ DE шÑ-Ñ�Ñ ( shistdesjat )
- 70
- ‚DEL ¼ дÐΜÑ�Ñ�Ñ DE Ñ�Ñ-Ð ( simdesjat )
- 80
- ‚DEL ¼ дÐΜÑ�Ñ�Ñ DEL ² Ñ-Ñ�Ñ-Ð DE Ð ( visimdesjat )
- 90
- ¾ del ‚Ð del ¾ Ñ�Ñ del ½ Ð del ’Ñ�Ð del ² de дÐΜÐ ( devjanosto )
- 100
- ¾ DEL ‚Ð DE Ñ�Ñ ( sto )
- 200
- ‚Ñ- del ² Ñ-Ñ�Ñ de дР( dvisti )
- 300
- ‚а del ‚риÑ�Ñ de Ñ ( trysta )
- 1000
- ‡ а del ‚иÑ�Ñ�Ñ de Ñ ( tysjacha )
- 2000
- ‡ Ñ- del ‚иÑ�Ñ�Ñ de Ñ- Ñ del ² de дР( tysjachi del dvi )
- 1.000.000
- Ð ½ DEL ¾ Ð DEL ¹ Ð DE ьРDEL ¼ Ñ-Д ( mil'jon )
- 1.000.000.000
- ¼ Ñ-Д ÑŒÑ�рд DE Ð ( mil'jard )
- 1.000.000.000.000
- Ñ ½ DEL ¾ Ð DEL ¹ Ð DE ьРDEL ‚риД ( tryl'jon )
- _____ del número ( tren, megabus, etc. )
- _____ DEL ¼ ÐΜÑ€ DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DE Ð ( nomer )
- medio
- ² DEL ¿Ñ-Ð DE Ð ( peev )
- menos
- ½ ш del ¼ ÐΜÐ de Ð ( mensh )
- más
- бÑ-Д ьш ( beel'sh )
Tiempo
- ahora
- ¿ÐΜÑ€/Ð DEL ‚ÐΜÐ DE ѷараз ( tep-ER/ZA-raz )
- inmediatamente
- ² жÐΜ DE Ð ( vzhe )
- más adelante
- ¿Ñ-Ð DE з½ Ñ-шÐΜ DE Ð ( ...)
- antes
- ¿ÐΜÑ€ÐΜд DE Ð ( ...)
- mañana
- ¾ к del ½ Ð de раР( ...)
- por la mañana
- † Ñ- del ½ Ñ del ² раРde Ð ( ...)
- tarde
- ¾ бÑ-ду del ¿Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de Ð ( ...)
- antes de la tarde
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ¾ бÑ-дРDEL ¿ÐΜÑ€ÐΜд Ð DE Ð ( ...)
- tarde
- ‡ Ñ-Ñ€ DEL ² ÐΜÑ DE Ð ( ...)
- por la tarde
- ‡ ÐΜÑ€Ñ- del ² ÐΜÑ de уР( ...)
- noche
- ‡ DEL ½ Ñ-Ñ DE Ð ( ...)
- en la noche
- ‡ Ñ- del ¾ Ñ del ½ Ð del ² Ð de Ð ( ...)
Tiempo de reloj
- las uno
- ‡ Ñ- del ¾ Ñ del ½ Ð del ¿ÐΜрша (½ а) Ð de Ð del ¾ диРdel ³ Ð de Ð ( ...)
- las dos de la
- ‡ Ñ- del ¾ Ñ del ½ Ð de а del ³ de друР(½ а) Ð del ¾ диРdel ³ Ð de Ð ( ...)
- al mediodía
- ½ Ñ- del ² дРdel ¿Ñ-Ð del ¾ Ð de Ð ( ...)
- las uno P.M.
- ½ Ñ� de а дРdel ½ del ¾ диРdel ³ Ð del ¿ÐΜрша Ð de бÑ-ду/Ð del ¾ del ¿Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de а Ð del ½ del ¾ диРdel ³ Ð del ¿ÐΜрша Ð de Ð ( ...)
- las dos del P.M.
- ¾ бÑ-ду del ¿Ñ-Ñ�Д Ñ� Ð de а Ð del ½ del ¾ диРdel ³ Ð de а Ð del ³ de друÐ/½ Ñ� de а дРdel ½ del ¾ диРdel ³ Ð de а Ð del ³ de друР( ...)
- medianoche
- ‡ DEL ½ Ñ-Ñ DEL ² Ð DEL ¿Ñ-Ð DE Ð ( ...)
- en la medianoche
- ‡ Ñ- del ¾ Ñ del ½ Ð del ² Ð del ¿Ñ-Ð del ¾ Ð de Ð ( ...)
Duración
- minutos del _____
- _____… ½ а (и) de иРdel ² Ð Ñ Ð¸Ð” ( ...)
- horas del _____
- ½ а (и) del ¾ диРdel ³ Ð del _____ Ð ( ...)
- días del _____
- ½ ÑŒ (½ Ñ- del _____ дÐΜÐ de дÐ) ( ...)
- semanas del _____
- ½ ÑŒ (½ Ñ- del ‚иждÐΜÐ del _____ Ñ del ‚иждРde Ñ) ( ...)
- meses del _____
- † ÑŒ (Ñ-) del ¼ Ñ-Ñ�Ñ�Ñ del _____ Ð ( ...)
- años del _____
- _____ Ñ€Ñ-к (¾ ки DE Ñ€Ð) ( ...)
Días
- hoy
- ½ Ñ- del ¾ дРdel ³ Ð del ¾ Ð de Ñ�ьР( ...)
- ayer
- ¾ ра DEL ‡ Ð DEL ² Ñ DE Ð ( ...)
- mañana
- з‚ра DEL ² Ñ DE аР( ...)
- esta semana
- ½ Ñ� del ‚ижРdel ¾ Ñ del ³ Ð del ¾ Ð del † ьРde Ñ ( ...)
- la semana pasada
- ½ Ñ� del ‚ижРdel ¾ Ñ del ³ Ð del ¾ Ð del ½ ьРdel ¿ÐΜÑ€ÐΜдРdel ¾ Ð del ¿Ð de Ð ( ...)
- la semana próxima
- ½ Ñ� del ‚ижРdel ¾ Ñ del ³ Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¿Ð de уРdel ‚del ½ аÑ�Ñ de Ð ( ...)
- semana
- ½ ÑŒ DEL ‚иждÐΜÐ DE Ñ ( ...)
- Domingo
- ½ ÐΜдÑ-Д Ñ� de Ð ( nediLja )
- Lunes
- ½ ÐΜдÑ-Д ¾ к ('poneDIlok del ¾ Ð del ¿Ð de Ð de Ð )
- Martes
- ¾ к del ¾ рРdel ‚Ð del ² Ñ del ² Ñ-Ð de Ð ( vivTOrok )
- Miércoles
- Ñ�ÐΜÑ€ÐΜда ( sereDA )
- Jueves
- ² ÐΜÑ€ DEL ‚Ð DEL ‡ ÐΜÑ DE Ñ ( chetvER )
- Viernes
- † Ñ� del ½ Ð¸Ñ del ‚Ð del ’Ñ�Ñ del ¿de Ð ( pJAtnycja )
- Sábado
- ‚а del ¾ Ñ de Ñ�убР( suBOta )
Meses
- Enero
- ½ ÑŒ DEL ‡ ÐΜÐ DE Ñ�Ñ-Ñ ( SIchen )
- Febrero
- ¹ DEL ‚иРDE ÑŽÑ DE Д ( LJUtyj )
- Marcha
- бÐΜÑ€ÐΜз½ ÑŒ DE ÐΜÐ ( BErezen )
- Abril
- ½ ÑŒ DEL ‚ÐΜÐ DEL ² Ñ-Ñ DE кР( KVIten )
- Mayo
- ½ ÑŒ DEL ² ÐΜÐ DEL ‚раРDE Ñ ( TRAven )
- Junio
- ½ ÑŒ DEL ² ÐΜÐ DEL ‡ ÐΜрРDE Ñ ( CHErven )
- Julio
- ½ ÑŒ DEL ¿ÐΜÐ DE иРDE Д ( LYpen )
- Agosto
- ½ ÑŒ DEL ¿ÐΜÐ DE Ñ�ÐΜрР( SERpen )
- Septiembre
- ½ ÑŒ DEL ² ÐΜÑ€ÐΜÑ�ÐΜÐ DE Ð ( VEresen )
- Octubre
- ½ ÑŒ DEL ‚ÐΜÐ DEL ² Ñ DEL ¾ Ð DE жР( ZHOvten )
- Noviembre
- ¿Ð°Ð´ DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DE иÑ�Ñ DE Д ( lystoPAD )
- Diciembre
- ½ ÑŒ de рудеРdel ³ de Ð ( HRUden )
Hora y fecha de la escritura
El uso de los Locals casi nunca formata, donde el mes está parado delante de la fecha (e.g. m/dd/yyyy, mm/dd/yy). Típicamente en fuentes escritas una puede resolver dd/mm (m) /yyyy (yy) o el dd_ Mes _yyyy.
Colores
- negro
- ¹ DEL ½ иРDEL ¾ рРDEL ‡ Ð DE Ñ ( ...)
- blanco
- ¹ DE иРDE бÑ-Д ( ...)
- gris
- ¹ de Ñ�Ñ-риР( ...)
- rojo
- ¹ DEL ½ иРDEL ¾ Ð DEL ² Ð DEL ‡ ÐΜрРDE Ñ ( ...)
- azul
- ¹ DEL ½ Ñ-Ð DE Ñ�иР( ...)
- amarillo
- ¹ DEL ‚иРDEL ² Ñ DEL ¾ Ð DE жР( ...)
- verde
- з¹ DEL ½ иРDE ÐΜÐ DE ÐΜД ( ...)
- anaranjado
- ¹ DEL ² иРDEL ‡ ÐΜÐ DEL ½ Ñ DEL ¼ араРDEL ¾ Ð DEL ¿Ð DE Ð ( ...)
- púrpura
- ¹ del ½ иРdel ³ Ñ€Ñ�Ð del ¹/баРdel ² иРdel ¾ Ð de урРdel ¿de урРdel ¿de Ð ( ...)
- marrón
- ¹ del ² иРdel ½ ÐΜÐ del ‡ Ð del ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ¹/кРdel ½ иРdel ‚Ð del ½ Ð°Ñ de бруР( ...)
Megabus y tren
- ¿Cuánto es un boleto al _____?
- ¿¡ÐºÑ-Д _____ de Ð del ¾ de к дРdel ¾ del ‚Ð del ² Ð¸Ñ de кРde ÑƒÑ del ‚del ¾ ÑˆÑ de ьки кД? ( ...)
- Un boleto al _____, por favor.
- _____ del ¾ de к дРdel ¾ del ‚Ð del ² Ð¸Ñ del ½ кРde ОдиÐ, будь Д аÑ�ка. ( ...)
- ¿Adónde este tren/megabus va?
- ¿¾ буÑ� del ‚Ð del ² Ñ del ³/аРdel ‚Ñ�Ð del ¾ Ñ del ¿Ð del ¹ Ð del † ÐΜÐ de Куди Ñ-дÐΜ Ñ? ( ...)
- ¿Dónde está el tren/el megabus al _____?
- ¿_____ del ¾ del ³ дРdel ‚Ñ�Ð del ¾ Ñ del ¿Ð del ¾ буÑ�/Ð del ‚Ð del ² Ñ de Д е аÐ? ( ...)
- ¿Esta parada del tren/de megabus en _____?
- ¾ Ñ-Ð del ¿Ð del ¾ буÑ�/Ð del ‚Ð del ² Ñ del ¹ аРdel † ÐΜÐ de Чи ѷд з¿ÑƒÐ _____ del ² del ‚ÑŒÑ�Ñ� Ð de Ñ del ½ иР¿Ñ�Ñ”? ( ...)
- ¿Cuándo el tren/el megabus para el _____ se va?
- ¾ Ñ-Ð del ¿Ð del ¾ буÑ�/Ð del ‚Ð del ² Ñ de аРdel ² Д и Ñ-дÑ-жджає del ¾ Ð de Кз¿_____ del ¾ de д дÐ? ( ...)
- ¿Cuándo este tren/megabus llegará en _____?
- ¾ Ñ-Ð del ¿Ð del ¾ буÑ�/Ð del ‚Ð del ² Ñ del ¹ аРdel † ÐΜÐ del ¾ Д и Ñ de Кз¿_____ del ¾ de рибуде дРdel ¿de д Ð? ( ...)
Direcciones
- ¿Cómo consigo al _____?
- ¿_____ del ‚иÑ�Ñ� del ‚Ð°Ñ de а дÑ-Ñ�Ñ del ½ del ¾ жРdel ¼ Ð de Як Ð? ( ...)
- ¿… la estación de tren?
- … заД Ñ-з¿† Ñ-Ñ- del ½ Ñ del ‚аРde Ñ- Ñ�Ñ del ¾ del ½ Ð del ‡ Ð del ½ Ð¸Ñ de Ð? ( ...)
- ¿… el término de autobuses?
- … ¾ Ñ- Ð del ½ Ð de буÑ�Ð del ¾ del ‚Ð del ² Ñ de аз¿½ ки del ¿Ð¸Ð de уÐ? ( ...)
- ¿… el aeropuerto?
- ¿… ‰ а del ² Ð¸Ñ del ¾ Ð del ‚Ð de ÐΜÑ de Д? ( ...)
- ¿… céntrico?
- ¿… ‚а del ¼ Ñ-Ñ�Ñ del ‚ра Ð del ½ Ñ del † ÐΜÐ de Ñ? ( ...)
- ¿… el parador de la juventud?
- ¿… ‚ку del ¾ Ð¶Ð¸Ñ del ‚Ð de ÑƒÑ€Ñ del ³ de Ð? ( ...)
- ¿… el hotel del _____?
- ¿… Ð _____ DE ÑŽ DEL ‚Ñ ¾ Ð ³ ÐΜД? ( ...)
- ¿… el el americano/canadiense/australiano/Británicos/Nueva Zelandia/africano del sur/consulado irlandés/suizo?
- … аР¾ DEL ² Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL ¾/Ð DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ñ�ькРDEL ‚аРDEL ¾/Ð±Ñ€Ð¸Ñ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ¹ Ñ�ькРDE Ñ-Ð DEL ‚Ñ�Ñ ²/аР¾ Ð ³ Ð ¾ Ñ�ькР¹ адÑ-Ð ½/каР¾ Ð ³ Ð ¾ Ñ�ькР½ ÐΜрикаР¼ раД - з¿¾ del ½ Ð del ½ Ð del ² дÐΜÐ del ¿Ñ-Ð del ¾/Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ½ дÑ�ькРde аРde ÐΜД - ¾/Ñ-рД ² а del ³ Ð del ¾ Ð del ½ Ñ�ькРdel „рикаРde Ð°Ñ del ‚Ð de ÑŒÑ�Ñ de Ñ�уРdel ½ del ¾ Ð del ¾ кРdel ³ Ð del ¾ Ð del † арÑ�ькРdel ¹ Ñ del ² ÐΜÐ del ¾/шРdel ³ Ð del ¾ Ð del ½ дÑ�ькРde аД? ( ...)
- De donde hay los muchos…
- ¾ del ‚Ð del ³ Ð°Ñ de баРde Д е Ñ”… ( ...)
- ¿… hoteles?
- ¿… Ð ² DE Ñ-Ð DEL ‚Ñ ¾ Ð ³ ÐΜД? ( ...)
- ¿… restaurantes?
- ¿… ² DEL ½ Ñ-Ð DEL ¾ раРDEL ‚Ð DE Ñ€ÐΜÑ�Ñ? ( ...)
- ¿… barras?
- ¿… ² de барÑ-Ð? ( ...)
- ¿… sitios a ver?
- … ² Ð¸Ñ DEL † Ñ-каРDE Ñ… ¿† ÑŒ DEL ¼ Ñ-Ñ�Ñ DE Ð? ( ...)
- ¿Puede usted mostrarme en la correspondencia?
- ¿¿Ñ- del ¼ аРde а Ð del ½ de е Ð del † del ¼ Ñ-Ñ�Ñ de е Ð del † de Ñ- Ñ del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð del ¾ кажÑ-Ñ de ПÐ? ( ...)
- calle
- † Ñ� de Ð¸Ñ de уРdel ² de Д ( ...)
- cerca
- ‡ de Ñ€ÑƒÑ del ¾ del ¿Ð de Ð ( ..)
- Dé vuelta a la izquierda.
- зР‡ de Ñ€ÑƒÑ del ¾ del ² Ð de Ñ-Ð de ÑŒ ‚Ñ-Ñ ½ ÐΜрР² Д. ( ...)
- Dé vuelta a la derecha.
- з‡ de Ñ€ÑƒÑ del ¾ del ² Ð del ¿Ñ€Ð°Ð del ‚ÑŒ Ð del ½ Ñ-Ñ del ² ÐΜрРde Ð. ( ...)
- izquierdo
- ½ а del ¾ Ð del ¾ рРdel ‚Ð de а Ñ�Ñ del ² de Ñ-Ð de Д ( ...)
- la derecha
- ½ а del ¾ Ð del ¾ рРdel ‚Ð de а Ñ�Ñ del ² del ¿Ñ€Ð°Ð de Ð ( ...)
- todo derecho
- ¿ÐΜÑ€ÐΜд DEL ² Ð DEL ¾ Ð DEL ¼ Ð DEL ¿Ñ€Ñ�Ð DE Ð ( ...)
- hacia el _____
- (¼ ку del ¿Ñ€Ñ�Ð del ½ аРde у Ð) _____ del ¾ de дР( ...)
- más allá del _____
- ¿Ñ-Ñ�Д Ñ�/Ð DE з_____ de а ( ...)
- antes del _____
- _____ DEL ¿ÐΜÑ€ÐΜд DE Ð ( ...)
- Reloj para el _____.
- ‚е Ð del ‚ÐΜÐ¶Ñ de Ñ�Ñ·_____ DEL ‚ÑŒÑ�Ñ� DEL ² Ñ-Ñ DE а/диÐ. ( ...)
- intersección
- ¾ Ð DEL ½/рРDEL ‚иРDEL ¿ÐΜÑ€ÐΜÑ DE з¾ Ñ€Ñ-жжÑ� DE дР( ...)
- del norte
- ‡ DEL ½ Ñ-Ñ DEL ² Ð DEL ¿Ñ-Ð DE Ð ( ...)
- del sur
- ½ ÑŒ DEL ² дÐΜÐ DEL ¿Ñ-Ð DE Ð ( ...)
- del este
- Ñ�Ñ… Ñ-д ( ...)
- del oeste
- зах Ñ-д ( ...)
- cuesta arriba
- ¾ ру del ³ Ð del ² Ð de Ð ( ...)
- cuesta abajo
- ½ иРDEL ² Ð DE з ( ...)
Taxi
- ¡Taxi!
- ¡TaкÑ�Ñ-! ( ...)
- Lléveme al _____, por favor.
- ² ÐΜÐ DE Ñ-дРDE Ð'·_____ de е del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð de Ñ-Ñ, будь Д аÑ�ка. ( ...)
- ¿Cuánto cuesta para conseguir al _____?
- ¡ÐºÑ-Д ¾ Ñ-Ð de Ð del ¿Ñ€Ð de Ð de ÑƒÑ del ‚del ¾ ÑˆÑ de ьки кД·¿_____ del ¾ de д дÐ? ( ...)
- Tómeme allí, por favor.
- ² ÐΜÐ DE Ñ-дРDE Ð'·‚уди, будь Д аÑ�ка de е Ñ del ½ del ¼ ÐΜÐ del ‚ÑŒ Ð de Ñ-Ñ. ( ...)
Alojamiento
- ¿Usted tiene cuartos disponibles?
- ¿‚и del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð de Ñ- кÑ-Ð del ½ de ьРdel ²” Ð Ñ-Д del ² аÑ� Ñ de У Ð? ( ...)
- ¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas?
- ¿Ð ‚ує ¾ Ñ del ¾ ÑˆÑ de ьки кРdel ¡ÐºÑ-Д del ² Ð del ¾/дРdel ³ Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¾ дРde а дД Ñ� Ð del ‚del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð de кÑ-Ð…? ( ...)
- Hace el cuarto vienen con…
- ‚а Ð del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð de ЦÑ� кÑ-з… ( ...)
- ¿… bedsheets?
- … бÑ-Д из¿¾ ÑŽ DEL ½ Ð DE Ð? ( ...)
- ¿… un cuarto de baño?
- ¿… ¾ ÑŽ DEL ½ Ð DEL ½ Ð DEL ² аРDE Ð? ( ...)
- ¿… un teléfono?
- ¿… Ñ ¼ DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL ¾ Ð DEL „Ð DE ÐΜÑ DEL ‚ÐΜД? ( ...)
- ¿… una TV?
- … Ñ ² Ñ-Ð DE ÐΜÐ DEL ‚ÐΜД·¿¼ DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDE Ð? ( ...)
- ¿Puedo ver el cuarto primero?
- ¿‚у del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ‚иÑ�ÑŒ кÑ-Ð del ² Ð¸Ñ del ¾ диРdel ¿Ð de ку Ð del ‡ del ‚Ð°Ñ del ¾ Ñ del ¿Ð de жу Ñ� Ñ�Ð del ¾ de МÐ? ( ...)
- ¿Usted tiene cualquier cosa más reservado?
- ¿Ð£ ‚а del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ‚их Ñ-ша_ кÑ-Ð del _Ñ de аÑ� ² Ð Ñ”? ( ...)
- ¿… más grande?
- _бÑ-Д ьша_ ( ...)
- ¿… producto de limpieza de discos?
- ¿‚Ñ-ша_ DEL ‡ иÑ�Ñ DEL _Ñ? ( ...)
- ¿… más barato?
- ¿² ша_ del _дешеÐ? ( ...)
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- Ð “аразд, ‚ÑŒ del ¾ Ð´Ð¸Ñ del ¿Ñ-дх Ð de Ñ- Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ de Ð. ( ...)
- Permaneceré para 1 night/2, 3, 4 noches de nights/5+.
- Я з² Ñ-, ‚ри, ¹ del ‡/дРdel ½ Ñ-Ñ de у Ð del ½ del ¾ дРde а Ð del ½ del ½ ÑŽÑ�Ñ� Ð del ¿Ð¸Ð de уРde Ñ del ‡ ÐΜÐ del ¾ Ñ del ½ Ð del ‚ÑŒ+ Ð de Ñ�Ñ del ¿del ‡ Ñ-/Ð del ¾ Ñ del ½ Ð del ‚ири Ð del ¾ Ñ del ‡ Ð de Ñ '. ( ...)
- ¿Puede usted sugerir otro hotel?
- ¿‚ÐΜД ÑŒ del ¾ Ñ del ³ Ð del ¹ Ð del ½ шиРde и Ñ-Ð del ‚del ¾ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ del ¿Ð de е Ð del ‚del ¾ жÐΜÑ de МÐ? ( ...)
- ¿Usted tiene una caja fuerte?
- ¿„del ¹ Ñ del ² аÑ� Ñ�ÐΜÐ de Ð de У Ñ”? ( ...)
- ¿… armarios?
- ¿… „и de Ñ�ди/ÑˆÐ°Ñ de шух Д? ( ...)
- ¿Se incluye el desayuno/la cena?
- ¿½ Ñ- del ² аРdel ¾ Ð del ² рах Ð del ‡ ÐΜÑ€Ñ� Ð del ² ÐΜÑ del ¾ к/Ð del ½ Ð del ½ Ñ-даРde Ñ�Ð? ( ...)
- ¿Cuándo es el desayuno/la cena?
- ¿‡ ÐΜÑ€Ñ� del ² ÐΜÑ del ¾ к/Ð del ½ Ð del ½ Ñ-даРdel ¹ Ñ�Ð del ‚Ñ€Ñ-Ð del ¾ Ñ de О кÐ? ( ...)
- Limpie por favor mi sitio.
- `удь Д аÑ�ка, ‚у de Ð del ½ Ð°Ñ del ¼ Ð del ¾ ÑŽ кÑ-Ð del ¼ Ð del ‚ÑŒ Ð del ¿Ñ€Ð¸Ð±ÐΜÑ€Ñ-Ñ de Ð. ( ...)
- ¿Puede usted despertarme en el _____?
- ¾ Ð DE Рз¿_____ del ¾ de е Ð del ½ del ¼ ÐΜÐ de е Ð del ‚de будиÑ? ( ...)
- Deseo controlar hacia fuera.
- ‚иÑ�ÑŒ del ¿Ð¸Ñ�Ð°Ñ del ² иРde у Ð del ‡ del ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)
Dinero
- ¿Usted valida los dólares americanos/las tarjetas del euro/de las libras británicas/crédito?
- ¿‚ки de Ñ- ÐºÐ°Ñ€Ñ del ½ del ‚Ð del ‚и/крÐΜÐ´Ð¸Ñ del ½ Ñ de уРdel „del ¾/Ñ del ² рРde Ð del ¾ Д ари/Ñ” de е дРdel ‚de Ñ del ¼ Ð ¹ риР¿Ð' и ає de Ð? ( ...)
- ¿Puede usted cambiar el dinero para mí?
- ¿¾ шÑ- del ³ рРde и Ð del ‚del ½ Ñ�Ñ del ¼ Ñ-Ð del ¾ бРde и Ð del ² del ³ Д и б Ð del ¾ Ð del ¼ Ð de е Ð del ½ de Чи Ð? ( ...)
- ¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado?
- ¿¾ шÑ- del ³ рРde и Ð del ‚del ½ Ñ�Ñ del ¼ Ñ-Ð del ¾ бРde а Ð del ½ del ¾ жРdel ¼ Ð de Д е Ð? ( ...)
- ¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado?
- ¿‡ ÐΜк del ¹ Ñ del ½ Ñ-Ð del ¾ жРdel ¾ рРde и дРdel ‚del ½ Ñ�Ñ del ¼ Ñ-Ð del ¾ бРde а Ð del ½ del ¾ жРdel ¼ Ð de Д е Ð? ( ...)
- ¿Cuál es el cambio?
- ¿½ у del ¼ Ñ-Ð del ¾ бРde курÑ� Ð del ¹ de ЯкиÐ? ( ...)
- ¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)?
- ¿‚del ¼ Ð°Ñ del ¾ Ð del ½ кРdel ¹ баРdel ‡ иРde Ð¸Ð¶Ñ del ¹ аР½” РбД de Д е Ñ? ( ...)
El comer
- Un vector para una persona/dos personas, por favor.
- ¾ Ñ del ² Ð de а дРdel ½ del ¾/Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¾ дРde а Ð del ½ de ик Ð del ¾ Ð ‚Ñ�Ñ Ð de удь Ð del `de Д аÑ�ка,”…. ( ...)
- ¿Puedo mirar el menú, por favor?
- ¿½ ÑŽ, будь-Д аÑ�ка del ¼ ÐΜÐ de а Ð del ½ del ¾ жРde МÐ? ( ...)
- ¿Puedo mirar en la cocina?
- ¿½ ÑŽ del ‚иÑ�ÑŒ кух Ð del ² Ð¸Ñ del ¾ диРdel ¿Ð de жу Ñ� Ð del ¾ de МÐ? ( ...)
- ¿Hay una especialidad de la casa?
- ¿Ð£ ² а del ‚раРde а Ñ�Ñ del ² del ¾ Ð del ¼ Ð del „Ñ-рРde Ñ de аÑ� ² Ð Ñ”? ( ...)
- ¿Hay una especialidad local?
- ¿½ Ñ� de а кух Ð del ² del † ÐΜÐ del ¼ Ñ-Ñ�Ñ del ½ а/Ð de ьРdel ½ Ð ¾ Ñ-Ð † Ð°Ñ ½” РаД de Ñ� Ñ del ² de У аÐ? ( ...)
- Soy un vegetariano.
- † ÑŒ del ½ ÐΜÑ del ‚арÑ-аРdel ³ ÐΜÑ del ² ÐΜÐ de Я Ð. ( ...)
- Yo no como el cerdo.
- ½ у del ½ иРdel ² иРdel ¼ Ñ�Ð de е Ñ-Ð del ½ de Я Ð. ( ...)
- Yo no como la carne de vaca.
- Я ½ у del ‡ иРdel ² Ð¸Ñ del ¾ Ð de Ð del ¼ Ñ-Ре ½ Ð Ñ�Д. ( ...)
- Yo como solamente el alimento kosher.
- Я ½ у Ñ-жу del ¾ шÐΜрРde ьки кРdel ‚Ñ ¼ Ñ-Ð Ñ-Д. ( ...)
- ¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
- † е Ð de и Ñ del ‚del ² Ð°Ñ de уРdel ‚del ¾ Ñ del ³ Ð del ¿Ñ€Ð¸Ð de и Ð del ² del ³ Д и б Ð del ¾ Ð del ¼ Ð de е Ð del ½ de Чи з ¿Ð ‚ÑŽ жиру de ькÑ-Ñ�Ñ de ÑŽ ¾ шР½ ÐΜÐ ¼ кÑ-Д? ( ...)
- comida del fijo-precio
- кР² а del ‚раРde а Ñ�Ñ del ½ de ÐΜкÑ�Ð del ¿Ð ¼ Ð ¾ Д ( ...)
- Ã carte del la
- ‚е de а Д а ÐºÐ°Ñ€Ñ ( ...)
- desayuno
- ¾ к del ½ Ð del ½ Ñ-даРde Ñ�Ð ( ...)
- almuerzo
- ¾ бÑ-д DE Ð ( ...)
- té ( comida )
- ¹ DEL ‡ аРDE Ñ ( ...)
- cena
- ‡ ÐΜÑ€Ñ� DEL ² ÐΜÑ DE Ð ( ...)
- Deseo el _____.
- _____ de у del ‡ del ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)
- Deseo un plato que contiene el _____.
- ² у Ð del ‚раРde у Ñ�Ñ del ‡ del ¾ Ñ de Я Ñ… з_____. ( ...)
- pollo
- ¾ ÑŽ de куркР( ...)
- carne de vaca
- ¾ ÑŽ DEL ½ Ð DEL ‡ иРDEL ² Ð¸Ñ DEL ¾ Ð DE Ð DE Ñ�Д ( ...)
- pescados
- ¾ ÑŽ DE рибР( ...)
- jamón
- ¾ ÑŽ DEL ½ кРDEL ¼/шиРDEL ¾ Ð DEL ¾ кРDEL ¾ рРDEL ¾ кРDEL ¼/Ð DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DEL ¾ кÑ-Ñ�Ñ DE Ð ( ...)
- salchicha
- кР¾ ÑŽ DEL ¾ Ñ�иÑ�кРDEL ¾ ÑŽ/Ñ�Ð DE ькРDEL ¾ баÑ�Ð ² Ð ¾ ÑŽ/Ñ�ардÐΜД ( ...)
- queso
- ¼ DEL ¾ Ð DE Ñ�ирР( ...)
- huevos
- ¼ DEL † ÐΜÐ DEL ¹ Ñ DE Ñ�Ð ( ...)
- ensalada
- ¼ DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DE Ð°Ñ DE Ñ�аД ( ...)
- vehículos (frescos)
- (¼ и del ² Ñ-жиРde Ñ�Ð) ¼ и del ‡ аРdel ¾ Ñ del ² Ð del ¾ Ð de Ð ( ...)
- fruta (fresca)
- (¼ и del ² Ñ-жиРde Ñ�Ð) ¼ и del ‚аРde Ñ€ÑƒÐºÑ del „de Ñ ( ...)
- pan
- Ñ… Д Ñ-б ( ...)
- tostada
- ½ ка DEL ³ Ñ€Ñ-Ð DE Ð ( ...)
- tallarines
- ½ а del ¾ кшиРde Ð de Д ( ...)
- arroz
- ри� ( ...)
- habas
- кР¾ би DE Ñ�/бРDEL ¾ аÑ�Ð ² Д ( ...)
- ¿Puedo tener un cristal de _____?
- ПриР_____ de ку del ½ de Ñ�Ð de е ‚Ñ ¹ ÑŒ/даР‚ÐΜÑ�Ñ-Ñ ½ Ñ�кД. ( ...)
- ¿Puedo tener una taza de _____?
- _____ de ашку del ‡ del ‚ÑŒ Ñ del ½ ÐΜÑ�Ñ-Ñ de ПриÐ. ( ...)
- ¿Puedo tener una botella de _____?
- ¿Ð” Ñ�шку_____ del ‚ÑŒ Ð del ½ ÐΜÑ�Ñ-Ñ de ПриÐ. ( ...)
- café
- ² и de каР( ...)
- té ( bebida )
- ‡ аю DE Ñ ( ...)
- jugo
- ¾ ку de Ñ�Ð ( ...)
- agua (bubbly)
- ¾ ди Ð DEL ² Ð DE з ³ аРDE з¼ DEL ¾ Ð DE Ð ( ...)
- agua
- ¾ ди DEL ² Ð DE Ð ( ...)
- cerveza
- ² а del ¿Ð¸Ð de Ð ( ...)
- vino blanco rojo/
- Ñ ½ а del ² иРdel ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð de Ð del ¾ Ð ³ Ð ¾ Ð ½ Ð ¾ Ð ² ÐΜрР‡/бÑ-Д ( ...)
- ¿Puedo tener cierto _____?
- ¿_____ de аÑ�ка de Д аРе ‚Ñ ¹ будь-Д? ( ...)
- sal
- Ñ�Ñ-Д ÑŒ ( ...)
- pimienta negra
- † ÑŒ DEL ¿ÐΜÑ€ÐΜÑ DE Ð ( ...)
- mantequilla
- Ð ¾ de Ð del ¼ аÑ�Д (² е del ¾ Ð del ² ÐΜршкРde Ð) ( ...)
- ¿Excúseme, camarero? ( conseguir la atención del servidor )
- ¿¾ шую, ‚е del ¿Ñ€Ð de ПÐΜÑ€ÐΜÐ del ½ Ñ del † Ñ-аРdel „Ñ-Ñ del ¾ Ñ de Ð? ( ...)
- Me acaban.
- Я з² DEL ‡ иРDEL ½ Ñ DE акÑ-Ð. ( ...)
- Era delicioso.
- ¾ del ½ Ð del ‡ Ð del ¼ Ð°Ñ de дуже Ñ�Ð del ¾ de Ð de уРdel `de Д. ( ...)
- Por favor claro las placas.
- `удь-Д аÑ�ка, ‚арÑ-Д ки de Ð del ‚ÑŒ Ñ del ¿Ñ€Ð¸Ð±ÐΜÑ€Ñ-Ñ de Ð. ( ...)
- El cheque, por favor.
- ¾ к, будь-Д аÑ�ка del ½ Ð de Рах уÐ. ( ...)
Barras
- ¿Usted sirve el alcohol?
- ¿½ е del ‚Ð del ¿Ð¸Ñ€Ñ de е Ñ�Ð del ‚de Ñ del ¾ рР¿Ð' и дає de Ð? ( ...)
- ¿Hay servicio del vector?
- ¿² аÑ� Ñ” ¾ Д ики de У Ð del ‚Ð de Ñ�Ñ? ( ...)
- Una cerveza/dos cervezas, por favor.
- ² а, будь-Д аÑ�ка del ¿Ð¸Ð de а Ð del ² del ¾/дРdel ² Ð de ПиÐ. ( ...)
- Un cristal de vino blanco rojo/, por favor.
- Ð ¾/бÑ-Д ½ а, будь-Д аÑ�ка del ³ Ð del ¾ Ð del ½ Ð del ¾ Ð del ² Ð del ‡ ÐΜрРde ку Ñ del ½ de Ñ�Ð del ¡ÐºÐ” del ² иРdel ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð de Ð. ( ...)
- Una pinta, por favor.
- ² Д ‚ру, будь-Д аÑ�ка de ПÑ-Ð de Ñ-Ñ. ( ...)
- Una botella, por favor.
- ПД �шку, будь-Д а�ка. ( ...)
- _____ ( licor duro ) y _____ ( mezclador ), por favor.
- _____ y _____, por favor. ( ...)
- whisky
- ² Ñ-Ñ�кÑ- DE Ð ( ...)
- vodka
- ¾ Ñ€Ñ-Д ка DEL ³ Ð DE Ð ( ...)
- ron
- ¼ DEL ¾ Ð DE рР( ...)
- agua
- ¾ да DEL ² Ð DE Ð ( ...)
- soda del club
- ² а del ¾ Ð del ¾ дРde Ñ�Ð ( ...)
- agua tónica
- ½ Ñ-к DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DE Ñ ( ...)
- jugo anaranjado
- аР¹ Ñ�Ñ-к DEL ² иРDEL ¾ Ð DEL ½ Ð DE ÑŒÑ�иРDEL ¿ÐΜД ( ...)
- Coque ( soda )
- ¾ Д а de кР( ...)
- ¿Usted tiene bocados de la barra?
- ² аÑ� Ñ” Ð de У з¿² а del ¿Ð¸Ð del ¾ Ð de акуÑ�ки дÐ? ( ...)
- Uno más, por favor.
- ½ del ¾ диРde ЩÐΜ Ð, будь-Д аÑ�ка. ( ...)
- Otro redondo, por favor.
- ‚ÑŒ, будь-Д аÑ�ка del ¾ Ñ€Ñ-Ñ del ‚Ð del ² Ñ del ¾ Ð de ПÐ. ( ...)
- ¿Cuándo es el tiempo de cierre?
- ² и Ð del ¾ Д и Ð de Кз¿Ð°Ñ ‚ÐΜÑ�Ñ� DE Ñ DEL ½ иР‡ Ñ�Ñ”? ( ...)
Compras
- ¿Usted tiene esto en mi talla?
- У ¾ Ð del ¾ рРdel ³ Ð del ¾ Ð del ¼ Ð de е Ð del † de Ñ de аÑ� ² Ð Ñ”·¿¼ Ñ-ру de Ð? ( ...)
- ¿Cuánto es éste?
- ¿¡ÐºÑ-Ð ‚ÑƒÑ de Ð del ¾ шє de ьки (¾) del ½ Ð del ¾ Ð del ² Ð de РкД? ( ...)
- Eso es demasiado costoso.
- ЦÐΜ Ð·¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDE адÐ. ( ...)
- ¿Usted tomaría el _____?
- ¿_____ de а del ½ del ‚ÐΜÑ�Ñ� Ð del ¾ Ð´Ð¸Ñ del ³ Ð del ¾ Ð de ПÐ? ( ...)
- costoso
- ¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ¾ рРDE дР( ...)
- barato
- ¾ DEL ² Ð DE дÐΜшÐΜÐ ( ...)
- No puedo permitirme lo.
- ½ Ñ- del ¾ кишÐΜÐ del ¿Ð de е Ð del ½ de е Ð del † de Ñ- Ñ del ½ de МеÐ. ( ...)
- No lo deseo.
- ‡ у del ¾ Ñ de е Ñ… Ð del ½ de е Ð del † de Я Ñ. ( ...)
- Usted me está engañando.
- ‚е de Ñ del ½ аР¼ бР¾ Ре ½ ÐΜÐ ¼ Ð' и ÑŽÑ” de Ð. ( ...)
- No estoy interesado.
- Ð�Ñ- ‚Ñ€ÐΜба de е Ñ del ½ del ¿Ð°Ñ�ибÑ- Ð del ¡Ð de дÑ�кую/Ð (después de una cierta conversación). (.)
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- ¾ брÐΜ, беру de Ð de Д. ( ...)
- ¿Puedo tener un bolso?
- ¿¾ рбу del ‚Ð de Ñ- Ñ�куÑ�ÑŒ Ñ del ½ del ¼ ÐΜÐ de а Ð del ½ del ¾ жРde МÐ? ( ...)
- ¿Usted envía (en ultramar)?
- ‚и (Ð del ² Ð¸Ñ del ‚аРdel ¾ Ñ�Ñ de е дРdel † de е Ñ del ‚del ¾ жÐΜÑ del ¼ Ð de Ð' и з¿½ del ¾ Ð del ¾ рдРde а кÐ)? ( ...)
- Necesito…
- ‚Ñ€ÐΜба de Ñ- Ñ del ½ de МеЅ ( ...)
- … crema dental.
- … з‚у del ¿Ð°Ñ�Ñ de у Ð del ½ de убÐ. ( ...)
- … un cepillo de dientes.
- … з‚ку del ‰ Ñ-Ñ de у Ñ del ½ de убÐ. ( ...)
- … tapones.
- … ½ и del ¾ Ð del ¿Ð del ¼ Ð del ‚аРde Ñ. ( ...)
- … jabón.
- … Ð ¾ DE Ð DEL ¼ иД. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- … ½ ÑŒ de уРdel ¿del ¼ Ð de шаÐ. ( ...)
- … mitigador del dolor. ( e.g., la aspirina o ibuprofen )
- … зР‡ е de ÑŽÑŽÑ del ¾ ÐΜбР½ Д. ( ...)
- … medicina fría.
- … ‚иРDEL ¾ Ñ DEL ¿Ñ€Ð DE з½ е de удРdel ‚de аÑ�Ñ. ( ...)
- … medicina del estómago.
- … ½ ку del ² шД уРdel ¾ Д Ñ- Ð de и бРdel ‚del ¾ Ñ del ¿Ñ€Ð de Ñ-ки Ð de Д. ( ...)
- … una maquinilla de afeitar.
- … Д ÐΜз¾ de Ð. ( ...)
- … un paraguas.
- … ¾ Д ьку del ¿Ð°Ñ€Ð°Ñ�Ð de Ð. ( ...)
- … loción del sunblock.
- … з‚и Ð del ¾ Ñ del ¿Ñ€Ð de аÑ�Ñ-б з³ и del ¼ аРde аÑ�Ð. ( ...)
- … una postal.
- … ² ку del ‚Ñ-Ð de иÑ�Ñ de Д. ( ...)
- … sellos.
- … ¼ арку de у Ð del ² del ¾ Ð del ‚Ð del ¾ ÑˆÑ del ¿Ð de Ð. ( ...)
- … baterías.
- … ¹ ки DEL ‚арÐΜÐ DE баÑ. ( ...)
- … papel de escritura.
- … ¿Ñ-Ñ€ DEL ¿Ð°Ð DE Ð. ( ...)
- … una pluma.
- … ‡ ку de руÑ. ( ...)
- … Libros de lengua inglesa.
- … аР½ ижки de Ñ- кРdel ½ del ² Ð del ¾ Ð del ¼ Ð del ¾ Ð de Ð del ³ Ð ½ Д. ( ...)
- … Compartimientos de lengua inglesa.
- … ³ Д ½ аД и del ½ Ð de аРde Ñ- журРdel ½ del ² Ð del ¾ Ð del ¼ Ð del ¾ Ð de Ð. ( ...)
- … un periódico de lengua inglesa.
- … аР³ аРde Ñ- Ð del ½ del ² Ð del ¾ Ð del ¼ Ð del ¾ Ð de Ð del ³ Ð ½ Д·‚и de ÐΜÑ. ( ...)
- … un diccionario Inglés-Inglés.
- … аД ½ ик del ² Ð del ¾ Ð de Ð del ¹ иР½ Ð ‡ Ð°Ñ ¼ уРÑ�Ð del ‚Ð del ¹ Ñ del ½ иРdel ² Ð del ¾ Ð del ¼ Ð del ¾ Ð de Д del ³ Ð ½ Д. ( ...)
El conducir
- Deseo alquilar un coche.
- ½ у del ¼ ашиРde и Ð del ‚del ½ Ñ�Ñ del ¹ Ð del ½ аРdel ² иРde у Ð del ‡ del ¾ Ñ de Я Ñ… Ð. ( ...)
- ¿Puedo conseguir seguro?
- ¿½ Ñ� del ½ Ð del ² аРdel ‚рах уРde и Ñ�Ñ del ‚del ¼ Ð°Ñ del ‚риРdel ¾ Ñ de а Ð del ½ del ¾ жРde МÐ? ( ...)
- pare ( en una muestra de la calle )
- pare ( ...)
- unidireccional
- ¹ Ñ€ÑƒÑ del ½ иРdel ‡ Ð del ¾ бÑ-Ñ del ½ Ð del ¾ дРde Ð… ( ...)
- producción
- Ð ½ а del ² Ð del ¾ Ð de Ð del ¾ Ð ³ Ререду ¿Ð ¾ Ð ¿Ð” ( ...)
- ningún estacionamiento
- ½ Ñ� Ð del ½ Ð del ² аРde аркуРdel ¿de з½ е del ½ Ð del ½ ÐΜÐ del ¾ Ð del ¾ рРde абР( ...)
- límite de velocidad
- ‚Ñ- del ¾ Ñ�Ñ del ² идкРde Ñ� шРdel ½ del ½ Ð del ¼ ÐΜжÐΜÐ del ¾ бРde Ð ( ...)
- gas ( gasolina ) estación
- з² ка DEL ¿Ñ€Ð°Ð DE аР( ...)
- gasolina
- ½ Ð DE бÐΜз½ de иР( ...)
- diesel
- дизÐΜД ÑŒ ( ...)
Autoridad
- No he hecho cualquier cosa mal.
- ½ е Ð de Я з¾ DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ½ Ð DEL ³ аРDEL ¾ Ð DEL ¿Ð DEL ¾ Ð DEL ³ Ð DEL ¾ Ð DEL ‡ Ð DEL ½ Ñ-Ñ DEL ² Ð DEL ¾ биРDE Ñ€Ð. ( ...)
- Era un malentendido.
- ¾ Ð del ¾ рРdel ¿Ð del ½ ÐΜÐ del ¾ Ð de Ð de ЦÐΜ Ð±ÑƒÐ”·½ Ñ� del ½ Ð del ¼ Ñ-Ð de уÐ. ( ...)
- ¿Dónde usted me está tomando?
- ¿‚е de е бÐΜÑ€ÐΜÑ del ½ del ¼ ÐΜÐ de и Ð del ² de Куди Ð? ( ...)
- ¿Estoy bajo detención?
- Я з¿¹ DEL ½ иРDEL ² аРDEL ¾ Ð DEL ‚Ð DE аарÐΜшÑ? ( ...)
- Soy un americano/australiano/británico/canadiense/Nueva Zelandia/africano del sur/un ciudadano irlandés/suizo.
- Я” † арÑ-Ñ- del ¹ Ñ del ² ÐΜÐ del ½ дÑ-Ñ-/ШРde аРdel † рики/Ð „Ð�Ñ Ñ- ¾ Ð ½ Ð ½ дÐΜÐ ² дÑ-Ñ-/ПÑ-Ð ½ аРрРde Ñ- Ð-ÐΜÐ del ¾ del ² Ð del ¾ Ð del ½ ади/Ð�Ð del ½ Ñ-Ñ-/КаРdel ‚аРdel `Ñ€Ð¸Ñ de Ñ-Ñ-/Д del ‚Ñ�Ñ ² ШÐ�/Ð�Ð ¡Ð ½ иР½ адÑ�Ð ¼ Ð ¾ рР³ РраД. ( ...)
- Deseo hablar con el el americano/australiano/británico/canadiense/Nueva Zelandia/africano del sur/embajada/consulado irlandeses/suizos.
- ‚и Ð del ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ¿Ð del ¼ аю Ð de Я з Ð † арÑ-Ñ- del ¹ Ñ del ² ÐΜÐ del ½ дÑ-Ñ-/ШРde аРdel † рики/Ð „Ð�Ñ Ñ- ¾ Ð ½ Ð ½ дÐΜÐ ² дÑ-Ñ-/ПÑ-Ð ½ аРрРde Ñ- Ð-ÐΜÐ del ¾ del ² Ð del ¾ Ð del ½ ади/Ð�Ð del ½ Ñ-Ñ-/КаРdel ‚аРdel `Ñ€Ð¸Ñ de Ñ-Ñ-/Д del ‚Ñ�Ñ ² ШÐ�/Ð�Ð ¡Ð ¼ Ð ¾ Ð ² Ð ‚ÑŒÑ�Ñ” раД de Ñ�уД del ½ del ¾ Ð del ¼/кРdel ¾ Ð del ² Ð del ‚Ð de ÑŒÑ�Ñ del ¾ Ñ�Ð ¾ Ð ¿Ð”. ( ...)
- Deseo hablar con un abogado.
- ‚и Ð del ¾ Ñ€Ð¸Ñ del ² Ð del ¾ Ð del ³ Ð del ¾ Ð del ¿Ð de у Ð del ‡ del ¾ Ñ de Я Ñ… з ¼ DEL ¾ Ð DEL ‚Ð DEL ¾ ÐºÐ°Ñ DEL ² Ð DE адÐ. ( ...)
- ¿Puedo justo ahora pagar una multa?
- ¿ÐœÐ „del ‚Ñ€Ð°Ñ de и ÑˆÑ del ‚del ‚Ð¸Ñ de Ð°Ñ del ¿Ñ�Ð ¾ Ð ‚Ñ�Ñ ¾ рР¿Ð а ½ жР¾ Д? ( ...)
- Esta paginación fue corregida por último en 14:56, el 17 de agosto de 2008 por los utilizadores anónimos de Wikitravel. De acuerdo con trabajo cerca d_nassau@hotmail.com , Boris , Ana y Fernando Guasch , Utilizadores de Wikitravel Infinito , Utilizadores anónimos de Wikitravel y otros .
- El contenido está disponible debajo Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes .

