Phrasebook esloveno
De Wikitravel
Contenido
Esloveno (o Esloveno ) es la lengua nacional de Eslovenia , y y lenguaje regional oficial en meridional Austria y del noreste Italia .
Vocales
Hay cinco vocales en Eslovenia: a, e, i, o, u . La carta e viene realmente en tres sabores (IPA /e/,/�/y/ə/), pero esto no se representa en la escritura normal y no es generalmente un problema importante para pronunciar o entender.
En cierta Eslovenia redacta la carta r , como servocroata, se convierte una semi-vocal dura cuando está parada antes de otra consonante, como adentro rdeÄ� (rojo) o rjav (marrón), o cuando está parado entre dos consonantes, como adentro Brnik (el aeropuerto de Ljubljana) o vrt (jardín). Como los otros languaghes de Slavic, el sonido de cada vocal está puro y muy claro. Como servocroata, tensione generalmente las caídas en las segundas o la sílaba tercero-pasada, pero en todo caso tensionado se pone siempre con mayúsculas.
- a
- la “a” en “coche”
- e
- la “e” en “cama”, o el “u” en “enfermera”, o la “a” en “sobre”
- i
- el “ee” en “considera” o el “i” en “máquina”
- o
- el “o” en “caliente”
- u
- el “oo” en “luna”
Consonantes
Hay veinte consonantes en Eslovenia. Pueden ser expresadas o unvoiced. Se pronuncian mientras que se deletrean (refiera al alfabeto).
- b
- el “b” en “lo más mejor posible”
- c
- los “ts” en “apuestas”
- �
- el “ch” en “chocolate”
- d
- la “d” en “día”
- f
- la “f” en “lejos”
- g
- el “g” en “va”
- h
- el “h” en “calor”
- j
- la “y” en “Yankee”
- k
- la “k” en “retroceso”
- l
- el “l” en “ido”, pero “W” después de otra consonante o en el final de una palabra
- m
- el “m” en “mamá”
- n
- la “n” en “nada”; pronunciado como un ñ español como en “Señor” después de un i; un rasgo común entre eslavos.
- p
- el “p” en “camino”
- r
- el “r” adentro trilled como “r español” en “rico”, o “er” cuando estaba utilizado como vocal
- s
- el “s” en “siete”
- ¡De Å
- el “sh” en “choque”
- ¡Ä� de Å
- relacionado con el “shch” en “queso fresco”, pero melded junto
- t
- el “t” en “taxi”
- v
- el “v” en “florero”, pero a veces “W” (véase abajo)
- z
- el “z” en “cero”
- ¾ de Å
- el “su” en “placer” o la “GE” en “garage”
Las consonantes expresadas son: b, d, g, j, l, m, n, r, v, z, ¾ de Å. Unvoiced consonantes son: c, Ä�, f, h, k, p, s, ¡de Å, T.
Mire cuidadosamente las cartas Ä�, el ¡de Å, y el ¾ de Å. Son típicos para Eslovenia y algunos otros lenguajes europeos centrales y del sur. También nota cómo usted pronuncia j y h en Eslovenia.
Ciertas cartas serán agrupadas ocasionalmente con ciertas otras cartas y tener una pronunciación levemente diversa. Igual sucede cuando él ocupa cierta posición en la palabra. Por ejemplo:
Cuando l está en el final de una palabra o colocado después de que cualquier otra consonante que j él se pronuncie como W como adentro belio (BEW, “blanco”), popoldan (POPOWDAN, “tarde”).
“V” se pronuncia como v antes de vocales ( vaja “ejercicio”, voda “agua”), antes de las consonantes r ( vrt “jardín”, vreme “tiempo”) y antes de vocales dentro de una palabra ( Iveti del ¾ de Å “para vivir”, zvezek “cuaderno”). Cuando v está en el final de la palabra, después de que una vocal o antes de que una consonante (a excepción de r y de l) él se pronuncie como W, como adentro prav (“ACEPTABLE”), kovÄ�ek (“maleta”). Cuando v está al principio de la palabra o cuando aparece entre las consonantes o antes de que dos o más consonantes se pronuncia como u como adentro ati del ¡del vpraÅ (“pedir”), vhod (“entrada”). El r esloveno se pronuncia fuertemente, rodado levemente. Se pronuncia como er cuando está parado antes de otra consonante o cuando está parado entre dos consonantes.
En algunas palabras donde aparecen, dos vocales o consonantes idénticas se pronuncian como un de largo una, como adentro priimek (“apellido”), oddelek (“departamento”).
Diphthongs comunes
Los diphthongs eslovenos se consideran generalmente phonemically como combinaciones de dos fonemas, una vocal y /j/ o una vocal y [W] (escrito a menudo como [u]. Los diphthongs fonéticos eslovenos son [guerra electrónica, guerra electrónica, aw, Ow, ej, DO, DO, aj, uj]. Los diphthongs [aw] y [aj] se pueden utilizar con seguridad como equivalentes de /aU/ inglés y de /aI/.
Fundamentos
- Hola.
- Ivijo del ½ de Å. ( ZHEEVEE-oh )
- ¿Cómo es usted?
- ¿Silicio de Kako? ( ¿El kah-KOH ve? )
- Muy bien, gracias.
- Hvala, dobro. ( HVAH-lah, Do-broh )
- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Ime del je del ti de Kako? (inf) ( ¿ee-MEH del yeh de la te del kah-KOH? ¿)/ime del je del vam de Kako? (pol) ( ee-MEH del yeh del vahm del kah-KOH )
- Mi nombre es ______.
- ______ del je de Ime milla. ( yeh del mee del ee-MEH )
- Niza para satisfacerle.
- Lepo, spoznala del SE del sva del da. ( leh-POH, svah del dah ella spohz-NAH-lah )
- Por favor.
- Prosim. ( PROH-parézcase )
- Gracias.
- Hvala. ( HVAH-lah )
- Usted es agradable.
- Li del ¡de DobrodoÅ. ( do-broh-DOHSH-heces )
- Sí.
- Da. ( dah )/Ja. ( yah ) (inf)
- No.
- Ne. ( neh )
- Excúseme.
- Oprostite. ( OH-PROHS-TE- )
- Estoy apesadumbrado.
- Oprostite. ( OH-PROHS-TE- )
- Adiós
- Nasvidenje. ( NAHS-VEE-dehn-yeh )
- Tengo esloveno de discurso del apuro.
- Slovensko del govorim de Slabo. ( Sloh-VEHNS-koh del goh-voh-REEM losa-OH )
- ¿Usted habla inglés?
- ¿Ko del ¡del angleÅ de Govorite? ( ¿ahn-GLEHSH-koh del goh-voh-REE-the? )
- ¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
- ¿Kdo del tukaj de Je, ko del ¡del angleÅ del govori del ki? ( ¿kdoh de TOO-kah-yh del yeh, ahn-GLEHSH-koh del goh-voh-REE del kee? )
- ¡Ayuda!
- ¡pomoÄ� del Na! ( poh-MOHCH del nah )
- ¡Mirada hacia fuera!
- ¡Pazi! ( PAH-zee )
- Buonas díaz.
- Dober dan ( dahn de las Do-azufaifas )
- Buenos días.
- Jutro del Dobro. ( Do-broh YOO-troh )
- Buonas noches.
- ve�er de Dober. ( veh-CHEHR del Do-behr )
- Buonas noches.
- no� de Lahko. ( nohch del LAH-koh )
- No entiendo.
- Razumem del Ne. ( rah-PARQUE ZOOLÓGICO-mehm del neh )
- ¿Dónde está el tocador?
- ¿¡Ä�e del straniÅ del je de Kje? ( strah-NEESH-cheh del yeh del kyeh )
Problemas
- Déjeme solo.
- Pustite yo miru del pri. ( pree MEE-roo del meh de la POOS-te- )
- ¡No me toque!
- ¡SE del dotikajte del Ne yo! ( ¡do-TE-kahj- del nah ella meh! )
- Llamaré a policía.
- Policijo del bom de Poklical. ( poh-heces-TSEE-YOh del bohm del poh-KLEE-kahl )
- ¡Policía!
- ¡Policija! ( ¡poh-heces-TSEE-YAh! )
- ¡Parada! ¡Ladrón!
- ¡Tatu de Ustavite! ( ¡oos-TAH-vee- TAH-too! )
- Necesito su ayuda.
- pomoÄ� del ¡o del vaÅ de Potrebujem. ( Poh-treh-BOO-yehm poh-MOHTS de VAH-shoh )
- Es una emergencia.
- Stiski de Sem v. ( vuh STEES-kee del sehm )
- Me pierden.
- SE del sem de Izgubil. ( sehm del eez-GOO-beel ella )
- Perdí mi bolso.
- Torbo del sem de Izgubil. ( sehm TOHR-boh del eez-GOO-beel )
- Perdí mi carpeta.
- Denarnico del sem de Izgubil. ( deh-NAHR-nee-tsoh del sehm del eez-GOO-beel )
- Soy enfermo.
- Je del sem. /Slabo milla de Bolan. ( Yeh del mee de BOH-lahm sehm/SLAH-boh )
- Me han dañado.
- SE kodoval del sem del ¡de PoÅ. ( sehm del pohsh-KOH-do-vahl ella )
- Necesito a doctor.
- Zdravnika de Potrebujem. ( Poh-treh-BOO-yehm zdrahv-NEE-kah )
- ¿Puedo utilizar su teléfono?
- ¿Telefon del ¡del vaÅ del uporabim de Lahko? ( ¿The-leh-FOHN del vahsh del oo-poh-RAH-beem del lah-KOH? )
Números
- 1
- ena ( EH-nah )
- 2
- dva ( dvah )
- 3
- tri ( árbol )
- 4
- Tiri del ¡de Å ( SHTEE-ree )
- 5
- animal doméstico ( peht )
- 6
- ¡Est de Å ( shehst )
- 7
- sedem ( Ella-dehm )
- 8
- osem ( OH-sehm )
- 9
- devet ( deh-VEHT )
- 10
- deset ( deh-SEHT )
- 11
- enajst ( eh-NAH-YUHSt )
- 12
- dvanajst ( dvah-NAH-yuhst )
- 13
- trinajst ( árbol-NAH-YUHSt )
- 14
- Tirinajst del ¡de Å ( shtee-ree-NAH-yuhst )
- 15
- petnajst ( peht-NAH-yuhst )
- 16
- Estnajst del ¡de Å ( shest-NAH-yuhst )
- 17
- sedemnajst ( ella-dehm-NAH-YUHSt )
- 18
- osemnajst ( oh-sehm-NAH-YUHSt )
- 19
- devetnajst ( deh-veht-NAH-yuhst )
- 20
- dvajset ( DVAH-yuh-seht )
- 21
- enaindvajset ( eh-nain-DVAH-YUH-SEHt )
- 30
- trideset ( Árbol-deh-seht )
- 40
- Tirideset del ¡de Å ( shtee-ree-DEH-seht )
- 50
- petdeset ( peht-DEH-seht )
- 60
- Estdeset del ¡de Å ( shehst-DEH-seht )
- 70
- sedemdeset ( ella-dehm-DEH-SEHt )
- 80
- osemdeset ( oh-sehm-DEH-SEHt )
- 90
- devetdeset ( deh-veht-DEH-seht )
- 100
- sto ( stoh )
- 101
- stoena ( STOH-eh-nah )
- 200
- dvesto ( DVEHS-toh )
- 300
- tristo ( Árboles-toh
- 1000
- tiso� ( Te-sohch )
- 1001
- tiso�ena ( te-SOH-CHEH-NAh )
- 2000
- dvatiso� ( DVAH-TE-sohch )
- 10.000
- tiso� del deset ( Te-sohch de DEH-seht )
- 1.000.000
- milijon ( mee-LYOHN )
- _____ del número ( tren, megabus, etc. )
- Tevilka del ¡de Å ( shteh-VEEL-kah ) (¡T. de Å) _____ ( vlak, avtobus, itd. )
- medio
- pol ( pohl )
- menos
- manj ( mahnj )
- más
- ve� ( vehch )
Tiempo
- ahora
- sedaj ( ella-DAH-Yh )
- más adelante
- kasneje ( kahs-NEH-yeh )
- antes
- pred ( prehd )
- mañana
- jutro ( YOO-troh )
- mediodía
- poldan ( POHL-dahn )
- tarde
- popoldne ( poh-POHL-dneh )
- tarde
- ve�er ( veh-CHEHR )
- noche
- no� ( nohch )
Tiempo de reloj
- las uno
- zjutraj del ena
- las dos de la
- zjutraj del dve
- mediodía
- poldan
- las uno P.M.
- popoldne del ena
- las dos del P.M.
- popoldne del dve
- medianoche
- polno�
Duración
- minutos del _____
- 1 minuta/2 minuti/minut de 3.4 minutos 5-100
- horas del _____
- 1 ur de ura/2 uri/3.4 ure/5-100
- días del _____
- 1 dni de dan/2 dneva/3.4 dnevi/5-100
- semanas del _____
- 1 tednov de teden/2 tedna/3.4 tedni/5-100
- meses del _____
- 1 mesecev de mesec/2 meseca/3.4 meseci/5-100
- años del _____
- 1 leto/2 leti/3.4 leta/5-100 dejó
Días
- hoy
- daneses
- ayer
- v�eraj
- mañana
- jutri
- esta semana
- TA teden
- la semana pasada
- el nji del ¡del prejÅ teden
- la semana próxima
- el naslednji teden
- Domingo
- nedelja
- Lunes
- ponedeljek
- Martes
- torek
- Miércoles
- sreda
- Jueves
- �etrtek
- Viernes
- petek
- Sábado
- sobota
Meses
Eslovenia tiene dos nombres para cada mes. Ambos están correctos, aunque los nombres romanos se utilizan más comunmente.
- Enero
- januar/prosinec
- Febrero
- februar/sve�an
- Marcha
- EC del ¡del marec/del suÅ
- Abril
- abril/Malí traven
- Mayo
- el comandante/el veliki traven
- Junio
- nik del ¾ del junij/del roÅ
- Julio
- julij/Malí srpan
- Agosto
- avgust/veliki srpan
- Septiembre
- septiembre/kimavec
- Octubre
- oktober/vinotok
- Noviembre
- noviembre/listopad
- Diciembre
- diciembre/gruden
Hora y fecha de la escritura
tiempo: 18:47, cuarto más allá de 8 - Ä�etrt Ä�ez 8, cuarto a 4 - na 4, mitad del triÄ�etrt más allá de 9 - pol 10
fecha: (día/mes/año) 12. avgust 2005, 12.8.2005
Colores
- negro
- �rna
- blanco
- bela
- gris
- siva
- rojo
- rde�a
- azul
- modra
- ciánico
- sinja
- amarillo
- rumena
- verde
- zelena
- anaranjado
- na del ¾ del oranÅ
- púrpura
- vijoliÄ�na, krlatna del ¡de Å
- marrón
- rjava
- color de rosa
- roza
Megabus y tren
- ¿Cuánto es un boleto al _____?
- ¿Do_____ del vozovnice del cena del je del na del ¡de KakÅ?
- Un boleto al _____, por favor.
- El vozovnico de Eno hace el _____, prosim.
- ¿Adónde este tren/megabus va?
- ¿Gre TA vlak/avtobus de Kam?
- ¿Dónde está el tren/el megabus al _____?
- ¿El odhod vlak/avtobus del ima de Kje hace el _____?
- ¿Esta parada del tren/de megabus en _____?
- ¿_____ del ustavi v de Ali TA vlak/avtobus?
- ¿Cuándo el tren/el megabus para el _____ se va?
- ¿_____ del za del odide vlak/avtobus de Kdaj?
- ¿Cuándo este tren/megabus llegará en _____?
- ¿_____ del orgullo vlak/avtobus v de Kdaj?
- megabus
- avtobus,
- tren
- vlak,
- término de autobuses
- postaja del avtobusna,
- estación de tren
- Postaja de ka del ¡del elezniÅ del ¾ de Å,
- sitio que espera
- �akalnica,
- venta del boleto
- prodaja vozovnic,
- pista
- peron,
- boleto
- karta/vozovnica,
- asiento
- ¾ del sedeÅ,
- coche
- vagon,
- conductor
- sprevodnik,
- exprese el tren
- vlak de los ekspres,
- tren interurbano
- Vlak del IC,
- Ferrocarriles eslovenos
- Eleznice del ¾ de Slovenske Å (½ de SÅ)
Direcciones
- ¿Cómo consigo al _____?
- ¿El pridem de Kako hace el _____?
- ¿Cómo consigo a la estación de tren?
- ¿El pridem de Kako hace el postaje del ke del ¡del elezniÅ del ¾ de Å?
- ¿Cómo consigo al término de autobuses?
- ¿El pridem de Kako hace el postaje del avtobusne?
- ¿Cómo consigo al aeropuerto?
- ¿¡Ä�e del letaliÅ del na del pridem de Kako?
- ¿Cómo consigo céntrico?
- ¿El pridem de Kako hace los centros?
- ¿Cómo consigo al parador de la juventud?
- ¿El pridem de Kako hace hotela del mladinskega?
- ¿Cómo consigo al hotel del _____?
- ¿El pridem de Kako hace el _____ del hotela?
- ¿Cómo consigo el al americano/canadiense/australiano/británico/francés/alemán/italiano/ruso/pulimento/consulado checo/griego?
- ¿El pridem de Kako hace konzulata del kega del ¡del ¡kega/grÅ del ¡kega/italijanskega/ruskega/poljskega/Ä�eÅ del ¡kega/kanadskega/avstralskega/britanskega/francoskega/nemÅ del ameriÅ?
- De donde hay los muchos…
- Polno del je de Kje…
- ¿… hoteles?
- ¿… hotelov?
- ¿… restaurantes?
- ¿… restavracij?
- ¿… barras?
- ¿… barov?
- ¿… sitios a ver?
- ¿… znamenitosti?
- ¿Puede usted mostrarme en la correspondencia?
- ¿Na zemljevidu/naÄ�rtu del ete del ¾ del pokaÅ del lahko de la milla?
- calle
- cesta/ulica
- Dé vuelta a la izquierda.
- Levo de Zavijte.
- Dé vuelta a la derecha.
- Desno de Zavijte.
- izquierdo
- levo
- la derecha
- desno
- todo derecho
- naravnost
- hacia el _____
- _____ del proti
- más allá del _____
- _____ del mimo
- antes del _____
- pred el _____
- Reloj para el _____.
- _____ del na del pozorni de Bodite.
- intersección
- ¡Ä�e del iÅ del ¾ del kriÅ
- del norte
- separe
- del sur
- jarro
- del este
- vzhod
- del oeste
- zahod
- cuesta arriba
- navzgor
- cuesta abajo
- navzdol
Taxi
- ¡Taxi!
- ¡Taksi! ( ...)
- Lléveme al _____, por favor.
- Odpeljite yo, prosim, _____ de v/na.
- ¿Cuánto cuesta para conseguir al _____?
- ¿El stane de Koliko hace el _____?
- Tómeme allí, por favor.
- Peljite yo tja, prosim.
- taxímetro
- taksimeter
- ¡Gire el taxímetro, por favor!
- ¡VkljuÄ�ite, prosim, taksimeter!
- ¡Pare aquí, por favor!
- ¡Tukaj de Ustavite, prosim!
- ¡Espera aquí por un momento, por favor!
- ¡Trenutek del za del tukaj de PoÄ�akajte, prosim!
Alojamiento
- ¿Usted tiene cuartos disponibles?
- ¿Sobo del prosto del imate de Ali?
- ¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas?
- ¿Sobe del cena enoposteljne/dvoposteljne del je del na del ¡de KakÅ?
- Hace el cuarto vienen con…
- Soba del ima de Ali…
- ¿… bedsheets?
- … rjuhe
- ¿… un cuarto de baño?
- … kopalnico
- ¿… un teléfono?
- … telefon
- ¿… una TV?
- … televizor
- ¿Puedo ver el cuarto primero?
- ¿Sobo del ogledam del lahko del silicio?
- ¿Usted tiene cualquier cosa más reservado?
- ¿¡Del kakÅ de Imate ningún sobo del ¡o del mirnejÅ?
- ¿… más grande?
- ¿… veÄ�jo?
- ¿… producto de limpieza de discos?
- ¿… bolj Ä�isto?
- ¿… más barato?
- ¿… ¡o del cenejÅ?
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- Prav, bom del jo del vzel.
- Permaneceré por noches del _____.
- _____ no�/no�i. del bom de Ostal
- ¿Puede usted sugerir otro hotel?
- ¿Hotel de la droga del priporoÄ�ite del lahko de la milla?
- ¿Usted tiene una caja fuerte?
- ¿Sef del imate de Ali?
- ¿… armarios?
- ¿… kljuÄ� del na del omarice?
- ¿Se incluye el desayuno/la cena?
- ¿Je zajtrk/kosilo vkljuÄ�en/vkljuÄ�eno de Ali?
- ¿Cuándo es el desayuno/la cena?
- ¿Je zajtrk/kosilo del uri del kateri de Ob?
- Limpie por favor mi sitio.
- Prosim, sobo del mojo del po�istite.
- ¿Puede usted despertarme en el _____?
- ¿Yo _____ del ob del zbudite del lahko?
- Deseo controlar hacia fuera.
- Odjavil del SE del BI del Rad.
- rooom con una visión
- razgledom del soba z
- sitio compartido
- ¡Ä�a del iÅ del ¾ del leÅ del skupna
- cuarto de baño compartido
- kopalnica del skupna
- agua caliente
- voda del vro�a
- turismo del país
- turizem del kme�ki
- desayuno
- zajtrk
- almuerzo
- kosilo
- cena
- ve�erja
- prigrizek del bocado
Dinero
- ¿Usted valida dólares americanos/australianos/canadienses?
- ¿Dolarje del ¡ke/avstralske/kanadske del ameriÅ del sprejemate de Ali?
- ¿Usted valida libras británicas?
- ¿Funte del britanske del sprejemate de Ali?
- ¿Usted valida tarjetas de crédito?
- ¿Kartice del kreditne del sprejemate de Ali?
- ¿Puede usted cambiar el dinero para mí?
- ¿Zamenjate del lahko de la milla denar?
- ¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado?
- ¿Zamenjam del lahko de Kje denar?
- ¿Puede usted cambiar una comprobación para de hojas de ruta (traveler) mí?
- ¿Potovalni Ä�ek del vnovÄ�ite del lahko de la milla?
- ¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado?
- ¿Potovalni Ä�ek del vnovÄ�im del lahko de Kje?
- ¿Cuál es el cambio?
- ¿¡De KakÅ ningún razmerje del menjalno del je?
- ¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)?
- ¿Bankomat del je de Kje?
- Atmósfera
- bankomat
- Batería
- banka
- Oficina de intercambio
- menjalnica
- Tolar esloveno
- slovenski tolar (SIÉNTESE)
- Tarjeta de crédito
- kartica del kreditna
- Dinero
- denar
- Cheque
- �ek
- Cheque del recorrido
- potovalni �ek
- Modernidad
- valuta
El comer
- Un vector para una persona/dos personas, por favor.
- Za enega/dva, prosim de Mizo.
- ¿Puedo mirar el menú, por favor?
- ¿Lista del jedilni del prinesete de Lahko?
- ¿Hay una especialidad de la casa?
- ¿¡Del kakÅ de Imate ningún ¡del hiÅ ningún specialiteto?
- ¿Hay una especialidad local?
- ¿¡Del kakÅ de Imate ningún specialiteto del krajevno?
- Soy un vegetariano.
- Vegetarijanec de Sem.
- Yo no como el cerdo.
- Svinjine del jem del Ne.
- Yo como solamente el alimento kosher.
- Hrano del ¡del koÅ del samo de Jem er.
- ¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
- ¿Manj olja/masla/masti del uporabite de Lahko?
- comida del fijo-precio
- meni
- Ã carte del la
- naro�ilu del po
- desayuno
- zajtrk
- almuerzo
- malica/kosilo
- cena
- ve�erja
- comida
- obrok
- sopa
- juha
- aperitivo
- aperitiv
- entremeses
- predjed
- segundo plato
- el glavna jed
- desierto
- sladica
- digestivo
- digestiv
- bocado
- prigrizek
- Deseo el _____.
- _____ del elim del ½ de Å.
- Deseo un plato que contiene el _____.
- El elim del ½ de Å jed el _____ de z.
- pollo
- ¡Ä�anec del piÅ
- carne de vaca
- govedina
- pescados
- riba
- jamón
- Unka del ¡de Å
- salchicha
- klobasa
- queso
- sir
- huevos
- jajca
- ensalada
- solata
- vehículos
- zelenjava
- fruta
- sadje
- pan
- kruh
- tostada
- tostada
- croissant
- roglji�ek
- buñuelo
- krof,
- tallarines
- rezanci/testenine
- arroz
- ¾ del riÅ
- habas
- ol del ¾ del fiÅ
- ¿Puedo tener un cristal de _____?
- ¿_____ del kozarec del dobim de Lahko?
- ¿Puedo tener una taza de _____?
- ¿_____ del skodelico del dobim de Lahko?
- ¿Puedo tener una botella de _____?
- ¿_____ del steklenico del dobim de Lahko?
- café
- kava
- espresso
- kava de los ekspres
- té
- �aj
- jugo
- sok
- agua (bubbly)
- voda del gazirana
- agua
- voda
- cerveza
- pivo
- vino blanco rojo/
- vino de rde�e/belo
- ¿Puedo tener cierto _____?
- ¿_____ del malo del dobim de Lahko?
- sal
- solenoide
- pimienta negra
- Poper de �rni
- mantequilla
- maslo
- ¿Excúseme, camarero?
- ¡Natakar!
- Me acaban.
- Sem de Kon�al.
- Era delicioso.
- odli�no del je de Bilo.
- Por favor claro las placas.
- Odnesite, prosim, nike del ¾ del kroÅ.
- El cheque, por favor.
- Ra�un, prosim.
- mesón
- gostilna
- barra
- barra
- alimentos de preparación rápida
- alimentos de preparación rápida
- barra de bocado
- okrep�evalnica
- pizzeria
- picerija
- spaghetteria
- Pageterija del ¡de Å
Barras
- ¿Usted sirve el alcohol?
- ¿pijaÄ�e del gane del ¾ del ete Å del ¾ del streÅ de Ali?
- ¿Hay servicio del vector?
- ¿Mizi del pri del ete del ¾ del streÅ de Ali?
- Una cerveza/dos cervezas, por favor.
- Pivi de Pivo/dve, prosim.
- Un cristal de vino blanco rojo/, por favor.
- Vina de Kozarec rde�ega/belega, prosim.
- Una pinta, por favor.
- Pivo de Veliko, prosim.
- Una botella, por favor.
- Steklenico, prosim.
- coctail
- koktajl
- whisky
- viski
- vodka
- vodka
- ron
- ron
- agua
- voda
- soda del club
- soda/sifon
- agua tónica
- agua tónica
- jugo anaranjado
- sok del pomaran�ni
- Coque ( soda )
- kokakola
- ¿Usted tiene bocados de la barra?
- ¿Prigrizke del ne del ¡del kakÅ de Imate?
- Uno más, por favor.
- Å e enega/eno, prosim.
- Otro redondo, por favor.
- Enako del enkrat de Å e, prosim.
- ¿Cuándo es el tiempo de cierre?
- ¿Zaprete de Kdaj?
Compras
- ¿Usted tiene esto en mi talla?
- ¿Imate de Ali al velikosti de v Moji?
- ¿Cuánto es éste?
- ¿Stane de Koliko a?
- Eso es demasiado costoso.
- Al predrago del je.
- ¿Usted tomaría el _____?
- ¿_____ del vzeli del BI de Ali?
- costoso
- drago
- barato
- poceni
- No puedo permitirme lo.
- ¡Ä�iti del privoÅ del silicio del morem del Ne.
- No lo deseo.
- no�em de Tega.
- Usted me está engañando.
- Ho�ete yo ogoljufati.
- No estoy interesado.
- Zanima del Ne yo.
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- Dobro, bom del vzel a.
- ¿Puedo tener un bolso?
- ¿vreÄ�ko del dobim de Lahko?
- ¿Usted envía (en ultramar)?
- ¿Ljete del ¡del poÅ del lahko de Ali?
- Necesito…
- Potrebujem…
- … crema dental.
- … krema del zobna.
- … un cepillo de dientes.
- … ¡Ä�etka del zobna Å.
- … tapones.
- … tamponi.
- … jabón.
- … milo.
- ampoo de ...sh.
- … Ampon del ¡de Å.
- … mitigador del dolor.
- … boleÄ�inam del proti del tablete.
- … medicina fría.
- … prehladu del proti del zdravilo.
- … medicina del estómago.
- … elodec del ¾ del za Å del zdravilo.
- … una maquinilla de afeitar.
- … britvica.
- … un paraguas.
- … nik del ¾ del deÅ.
- … crema/loción del sunblock.
- … sonÄ�enje del za de krema/mleko.
- … una postal.
- … razglednica.
- … sellos.
- … znamke del tne del ¡del poÅ.
- … baterías.
- … baterije.
- … papel de escritura.
- … papir del pisemski.
- … una pluma.
- … nalivnik/kuli.
- … Libros de lengua inglesa.
- … ¡Ä�ini del angleÅ del knjige v.
- … Compartimientos de lengua inglesa.
- … ¡Ä�ini del angleÅ del revije v.
- … un periódico de lengua inglesa.
- … ¡Ä�ini del angleÅ de Ä�asopis v.
- … un diccionario Inglés-Esloveno.
- … ko del ¡del angleÅ - slovenski slovar.
El conducir
- Deseo alquilar un coche.
- Avto del najel del BI del Rad.
- ¿Puedo conseguir seguro?
- ¿Zavarujem del lahko del SE?
- pare ( en una muestra de la calle )
- parada
- unidireccional
- cesta del enosmerna
- producción
- prednosti del ¡del nimaÅ
- ningún estacionamiento
- prepovedano del parkiranje
- límite de velocidad
- hitrosti del omejitev
- gas ( gasolina ) estación
- bencinska �rpalka
- gasolina
- bencin
- diesel
- gorivo del dizelsko
- señal de tráfico
- znak del prometni
- semáforos
- semafor
- camino
- cesta
- calle
- cesta/ulica
- cuadrado/circo
- trg
- pavimento
- plo�nik
- programa piloto
- voznik
- peatón
- EC del ¡del peÅ
- licencia del programa piloto
- dovoljenje del ko del ¡del vozniÅ
- empresa
- prehitevanje
- honorario
- kazen
- policía de tráfico
- policija del prometna
- desvío
- obvoz
- estación del peaje
- postaja del cestninska
- honorario del peaje
- cestnina
- el tocar automático de la autopista
- ABC (Avtomatsko Brezgotovinsko Cestninjenje)
- pasaporte
- prehod del mejni
- costumbres
- carina
Autoridad
- No he hecho cualquier cosa mal.
- Il del ¡del zagreÅ del nisem de NiÄ�esar.
- Era un malentendido.
- Nesporazum del za de Gre.
- ¿Dónde usted me está tomando?
- ¿Kam yo peljete?
- ¿Estoy bajo detención?
- ¿Aretiran de Sem?
- Soy un americano/australiano/británico/canadiense/alemán/francés/italiano/español/pulimento/un ciudadano checo/ruso/griego.
- ¾ del drÅ del ki del ¡del ¡ki/ruski/grÅ del ¡panski/poljski/Ä�eÅ del ¡ki/francoski/italijanski/Å del ¡ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ del ameriÅ de Sem avljan.
- Deseo hablar con el el americano/australiano/británico/canadiense/alemán/francés/italiano/español/pulimento/consulado checo/ruso/griego.
- Konzulat del ki del ¡del ¡ki/ruski/grÅ del ¡panski/poljski/Ä�eÅ del ¡ki/francoski/italijanski/Å del ¡ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ del ameriÅ del poklicati del elim del ½ de Å.
- Deseo hablar con un abogado.
- Odvetnikom del svojim del govoriti s de Ho�em.
- ¿Puedo justo ahora pagar una multa?
- ¿Globo del plaÄ�am del zdaj del lahko de Ali?
- Esta paginación fue corregida por último en 23:06, el 4 de agosto de 2008 por los utilizadores anónimos de Wikitravel. De acuerdo con trabajo cerca d_nassau@hotmail.com , Jani Patokallio , Fernando Guasch y Grega , Utilizadores de Wikitravel Airin , Utilizadores anónimos de Wikitravel y otros .
- El contenido está disponible debajo Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes .

