Viaja el mundo

“El mundo es un libro, y los que no viajan leído solamente una paginación.”



Anuncio

Sitios del socio

Phrasebook de Kannada

De Wikitravel

Kannada (² del à•¡del ² del ¨à del ² del �à del ³ del ¨à del ² del à kannaá¸�a ), un lenguaje de Dravidian con unos 50 millones de altavoces, es un lenguaje oficial de La India y el lenguaje del estado de Karnataka . Es también el lenguaje que usted es probable para encontrar adentro Bangalore , una ciudad usted puede ser que haya oído hablar absolutamente de un dígito binario recientemente. Es también el lenguaje que usted encontrará si usted visita las ciudades históricamente significativas de Mysore y Hampi , así que armarse con el conocimiento rudimentario de Kannada es una buena idea si usted desea visitar esos lugares.

Kannada es un lenguaje de Dravidian, que significa que pertenece a la misma familia que los otros lenguajes indios del sur Tamil , Telugu , Malayalam y Tulu . Estos lenguajes comparten muchas palabras, estructuras de sentencia e incluso las expresiones, que signifique que si usted toma, su camino a aprender los otros se facilitan considerablemente.

También, debido a la proximidad de Karnataka a Maharashtra , Kannada es más el validar de los loanwords de Sanskrit que Tamil o Malayalam. Mientras que fuera un estiramiento a decir que eso Hindi el aprender le ayudará a tomar Kannada mejor, es verdad que si usted es muy bueno en Sanskritised casto Hindi (o algún otro el lenguaje indio del norte) que usted encontrará algo fácil comunicarse con a Kannadiga , como nativos de Kannada se llaman.

Guía de la pronunciación

Vocales

un aa/A i ii/I u uu/U ru/Ru/Ri e ee/E ai o oo/O ow/ou um/aM aha/aH

Devanagari Transcripción Equivalente
² del à… a
† del ² del à A, aa
‡ del ² del à i
ˆ del ² del à I, ee
‰ del ² del à u
² Š del à U, oo
‹del ² del à Ru
³ del à  RU
² Ž del à e
� del ² del à E
� del ² del à ai
² del à' o
² del à “ O
² del à” au, ou
‚del ² del à M
ƒ del ² del à H

Consonantes

b
como “b” en “cama”
c
como “s” en “cena”, “k” en “cabrito”
d
como “d” en “perro”
f
como el “pH” en “teléfono”
g
como “g” en “va”, “j” en “jello”
h
como “h” en la “ayuda” (a menudo silenciosa en el Reino Unido y otros países de la Commonwealth)
j
como el “dg” en “borde”
k
como “c” en “gato”
l
como “l” en “amor”
m
como “m” en “madre”
n
como “n” en “agradable”
p
como “p” en “cerdo”
q
como “q” en “búsqueda” (con “u”, casi siempre)
r
como “r” en “fila”, como “r” en la “pluma” (a menudo silenciosa en el Reino Unido y otros países de la Commonwealth en el final de la palabra)
s
como los “ss” en “silbido”, como “z” en “calina”
t
como “t” en “tapa”
v
como “v” en la “victoria”
W
como “W” en “peso”
x
como “cks” en “retrocesos”, como “z” en “calina” (al principio de una palabra)
y
como “y” en “sí”, como el “IE” en “empanada”, como “ee” en “huya”
z
como “z” en “calina”
 
² del à•�=k del ³ del à, ² del à - �=K del ³ del à, kh, ² del à - �=g del ³ del à, �=G del ³ del ˜à del ² del à, gh, �=~g del ³ del ™à del ² del à
 
�=c del ³ del šà del ² del à, ch, �=C del ³ del à del› del ² del à, Ch, �=j del ³ del œà del ² del à, �=J del ³ del �à del ² del à, jh, �=~j del ³ del žà del ² del à
 
�=T del ³ de Ÿà del ² del à, �=Th del ³ del à del ² del à, �=D del ³ del à del ¡del ² del à, �=Dh del ³ del ¢à del ² del à, �=N del ³ del £à del ² del à
 
�=t del ³ del ¤à del ² del à, �=th del ³ del ¥à del ² del à, �=d del ³ del ¦à del ² del à, �=dh del ³ del §à del ² del à, �=n del ³ del ¨à del ² del à
 
�=p del ³ del ªà del ² del à, �=P del ³ del à del ² del à “, pH, �=b del ³ del ¬à del ² del à, �=B del ³ del à del ­ del ² del à, bh, �=m del ³ del ®à del ² del à
 
³ �=y, Y, �=r del ³ del °à del ² del à, R, �=rx del ³ del ±à del ² del à, �=l del ³ del à del ² del ² del à, �=v del ³ del µà del ² del à, W, �=S del ³ del ¶à del ² del à, sh, ² del ¯à del ² del à del à·�=Sh del ³ del à, �=s del ³ del ¸à del ² del à, �=h del ³ del à del ¹ del ² del à, ~h, �=L del ³ del à del ³ del ² del à, �=Lx del ³ del žà del ³ del à, ² del à•² del �à del ³ del à·=kSha

Diphthongs comunes

ay
como “ay” en la “opinión”
ai
como “ay” en la “opinión”
au
como “temor”
ee
como “ee” en “vea”
E-I
como “ay” en la “opinión”
ey
como “ay” en la “opinión”, como “ee” en “vea”
IE
como “ee” en “vea”
oi
como “oy” en “muchacho”
oo
como “oo” en “alimento”, como “oo” en “bueno”
ou
como “ow” en “vaca”, como “oo” en “alimento”, como “o” en “cot”
ow
como “ow” en “vaca”
oy
como “oy” en “muchacho”
ch
como el “ch” en “tacto”
sh
como “sh” en “ovejas”
th
como el “th” en “esto”, como el “th” en “ésos”
gh
como “f” en “pescados”
pH
como “f” en “pescados”

Lista de la frase

Fundamentos

Hola.
Namaskara. ( ...)
Hola. ( informal )
(...)
¿Cómo es usted?
¿Chennaagidira?
¿Cómo es usted? ( ¿formal? )
¿Neevu Chennaagidira?
Estoy muy bien. ( ¿formal? )
Chennagiddene de Naanu.
Muy bien, gracias.
Chennagiddene. Dhanyavaada
¿Usted ha comido?
¿Aithaa del Uta? ( ...)
Sí, tengo.
Aithu del Uta ( ...)
¿Cuál es su nombre?
¿Hesarenu de Nimma? ( ¿HESS er AYNOO de NIM ah? )
Mi nombre es ______.
______ del hesaru de Nanna. ( _____ de HESS ah-ru de la MONJA ah. )
Niza para satisfacerle.
santhoshavaythu del nodi del nimmannu ( ...)
Por favor.
Dayavit.t.u. ( DAI-yuh-WI-too )
Gracias.
VandenegaLu. ( WAN-deh-neh-ga-loo )
Usted es agradable.
suswagatha del tamage.
Sí.
Havdu. ( HAW-du )
No.
Illa. ( ENFERMEDAD ah )
Excúseme. ( conseguir la atención )
illinoDi ( ...)
Excúseme. ( petición de perdón )
K-shamisi ( ...)
Estoy apesadumbrado.
thappaithu del nannindha ( ...)
Adiós
Hogibitt Barthene
Adiós ( informal )
(...)
No puedo hablar Kannada [bien].
Barodilla de Nanage Kannada. ( ...)
¿Usted habla inglés?
¿Baruththaa del inglés de Nimage? ( ...)
¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
¿Baruththaa del inglés del yaarigaadaru de Illi? ( ...)
¡Ayuda!
maadi del sahaaya ( ...)
¡Mirada hacia fuera!
jopaana ( ...)
Buenos días.
Shubha Munjane, shubhodhaya, udhaya del shubha ( ...)
Buonas noches.
sanje del shubha ( ...)
Buonas noches.
Shubha Ratri ( ...)
Buonas noches ( para dormir )
(...)
No entiendo.
vaguthilla del artha del nanage ( ...)
¿Dónde está el tocador?
Shouchalaya Ellidhe

Problemas

No me estoy sintiendo bien.
Nanage Husharilla
Déjeme solo.
Bidi del bittu de Nanna, biDu del aagi del vonti de Nanna ( ...)
¡No me toque!
beda del mutta del nanna
Llamaré a policía.
karithini de Arakshakarannu del nanu
¡Policía!
Arakshaka
¡Parada! ¡Ladrón!
¡Nillu! KaLLa
Necesito su ayuda.
Bekagidhe del sahaya de Nimma. ( ...)
Es una emergencia.
samaya del thurthu ( THUR-THOO- SUM-IYA )
Me pierden.
Thappide del daari de Nanage. ( ...)
Perdí mi bolso.
Hoyithu del kaLedu del cheela de Nanna. ( ...)
Perdí mi carpeta.
Hoyithu del kaLedu de la carpeta de Nanna (cheela del kai). ( ...)
Soy enfermo.
Hushaarilla de Nanage. ( ...)
Me han dañado.
Pettagide de Nanage. ( ...)
Necesito a doctor.
Beku del doctor de Nanage. ( ...)
¿Puedo utilizar su teléfono?
Upayogisubahudha del teléfono de Nimma. ( ...)

Números

1
ondhu ( ...)
2
yeradu ( ...)
3
mooru ( ...)
4
naalku ( ...)
5
aidhu ( ...)
6
aaru ( ...)
7
yeLu ( ...)
8
yentu ( ...)
9
ombattu ( ...)
10
hathu ( ...)
11
hannondu ( ...)
12
hanneradu ( ...)
13
hadimooru ( ...)
14
hadinalku ( ...)
15
hadinaidhu ( ...)
16
hadinaru ( ...)
17
hadinelu ( ...)
18
hadinentu ( ...)
19
hathombathu ( ...)
20
ippathu ( ...)
21
ondu del ippatha ( ...)
22
yeradu del ippatha ( ...)
23
mooru del ippatha ( ...)
30
muvathu ( ...)
40
nalavathu ( ...)
50
aivathu ( ...)
60
arvathu ( ...)
70
yapathu ( ...)
80
embathu ( ...)
90
tombathu ( ...)
100
nooru ( ...)
200
ennooru ( ...)
300
munooru ( ...)
1000
savira del ondu ( ...)
2000
savira del yeradu ( ...)
1.000.000
laksha del hathu ( ...)
1.000.000.000
koti del nooru
1.000.000.000.000
koti del saavira
_____ del número ( tren, megabus, etc. )
ankhi, ankhe ( ...)
medio
ardha ( ...)
menos
kammi ( ...)
más
jasthi ( ...)

Tiempo

ahora
Iga ( ...)
más adelante
AmEle ( ...)
antes
modalu ( ...)
mañana
beLigge ( ...)
tarde
madhyAna ( ...)
tarde
saMje ( ...)
noche
rAtri ( ...)

Tiempo de reloj

las uno
ghaMTe del oMdu del rAtri ( ...)
las dos de la
ghaMTe del eraDu del rAtri ( ...)
mediodía
hanneraDu del madhyAna ( ...)
las uno P.M.
ghaMTe del oMdu del madhyAna ( ...)
las dos del P.M.
ghaMTe del eraDu del madhyAna ( ...)
medianoche
rAtri del madhya ( ...)

Duración

minutos del _____
nimisha del _____ ( ...)
horas del _____
gaMTe del _____ ( ...)
días del _____
dina del _____ ( ...)
semanas del _____
vAra del _____ ( ...)
meses del _____
tiMgaLu del _____ ( ...)
años del _____
varsha del _____ ( ...)

Días

hoy
ivattu ( ...)
ayer
ninne ( ...)
mañana
nALe ( ...)
esta semana
vAra del ee ( ...)
la semana pasada
vAra del kadE, vAra del hodha ( ...)
la semana próxima
vAra del muMdina ( ...)
Domingo
ravi-vAra, bhaanu-vAra ( ...)
Lunes
sOma-vAra ( ...)
Martes
maMgaLa-vAra ( ...)
Miércoles
budha-vAra ( ...)
Jueves
gurú-vAra ( ...)
Viernes
shukra-vAra ( ...)
Sábado
shani-vAra ( ...)

Meses

Si los altavoces del lenguaje utilizan comúnmente un calendario con excepción del gregoriano, expliqúelo aquí y enumere sus meses. Vea Phrasebook hebreo por un ejemplo.

Enero
Enero ( ...)
Febrero
Febrero ( ...)
Marcha
Marcha ( ...)
Abril
Abril ( ...)
Mayo
Mayo ( ...)
Junio
Junio ( ...)
Julio
Julio ( ...)
Agosto
Agosto ( ...)
Septiembre
Septiembre ( ...)
Octubre
Octubre ( ...)
Noviembre
Noviembre ( ...)
Diciembre
Diciembre ( ...)

Es un calendario hindú donde seguimos las fases de la luna para indicar mes, como un día de la Luna Llena es el comienzo del mes y un día de la ninguno-luna es el final del mes.

Hora y fecha de la escritura

Dé algunos ejemplos cómo escribir tiempos y fechas de reloj si diferencia de inglés.

Colores

negro
kari, banna del kaage (color de un crow/raven) ( ...)
blanco
bili ( ...)
gris
gris, banna del bhoodi (color de cenizas) ( ...)
rojo
Kempu ( ...)
azul
Neeli ( ...)
amarillo
HaLadi ( ...)
verde
Hasiru ( ...)
anaranjado
chandra (kiththaaLe (fruta)) ( ...)
púrpura
púrpura ( ...)
marrón
marrón ( ...)

Transporte

Megabus y tren

¿Cuánto es un boleto al _____?
¿eshtu del boleto del ___ge? ( ...)
Un boleto al _____, por favor.
kodi del boleto del ondu del ___ge. ( ...)
¿Adónde este tren/megabus va?
¿Hoguththade del ellige del tren/del megabus de Ee? ( ...)
¿Dónde está el tren/el megabus al _____?
¿ellide del tren/del megabus del _____ge? ( ...)
¿Esta parada del tren/de megabus en _____?
¿Nilluththaa del alli del ____ del tren/del megabus de Ee? ( ...)
¿Cuándo el tren/el megabus para el _____ se va?
¿Horaduththade de la GE del _____ del tren/del megabus del ee de Yaavaaga? ( ...)
¿Cuándo este tren/megabus llegará en _____?
¿Baruththe del megabus del ee de Yaavaaga? ( ...)

Direcciones

¿Cómo consigo al _____?
¿Cómo consigo al _____? : heege del dhaari del hogo del _____ge ( ...)
¿… la estación de tren?
¿… la estación de tren? ( ... ¿) hoguvudhu ferroviario del hege del stationge?
¿… el término de autobuses?
¿… el término de autobuses? ( ...)
¿… el aeropuerto?
¿… el aeropuerto? ( ...)
¿… céntrico?
¿… céntrico? : Pete ( ...)
¿… el parador de la juventud?
¿… el parador de la juventud? ( ...)
¿… el hotel del _____?
¿… el hotel del _____? ( ...)
¿… el consulado americano/canadiense/australiano/británico?
¿… el consulado americano/canadiense/australiano/británico? ( ...)
De donde hay los muchos…
De donde hay los muchos…: ….siguvudhu del yelli ( ...)
¿… hoteles?
¿… hoteles? ( ...)
¿… restaurantes?
¿… restaurantes? ( ...)
¿… barras?
¿… barras? ( ...)
¿… sitios a ver?
¿… sitios a ver? ( ...)
¿Puede usted mostrarme en la correspondencia?
¿Puede usted mostrarme en la correspondencia? ( ...)
calle
calle ( ...)
Dé vuelta a la izquierda.
Thirugu de Edakke. ( ...)
Dé vuelta a la derecha.
Thirugu de Balakke. ( ...)
izquierdo
Eda ( ...)
la derecha
Bala ( ...)
todo derecho
Edurugade, hogi del mundhe ( ...)
hacia el _____
hacia el _____ ( ...)
más allá del _____
nanthara del aada del _____ ( ...)
antes del _____
modalu del gintha del _____ ( ...)
Reloj para el _____.
Reloj para el _____. ( ...)
intersección
intersección ( ...)
del norte
uththara ( ...)
del sur
dhakshiNa ( ...)
del este
Poorva ( ...)
del oeste
Pashchima ( ...)
cuesta arriba
cuesta arriba ( ...)
cuesta abajo
cuesta abajo ( ...)

Taxi

¡Taxi!
¡Taxi! ( ...)
Lléveme al _____, por favor.
Lléveme al _____, por favor. ( ... ) dayavittu, hogi del karadukondi del _____ del nannanu
¿Cuánto cuesta para conseguir al _____?
Cuánto lo hace costado

¿consiga al _____? ( ... ¿) madthidhra de la carga del aesthu del _______ge?

Tómeme allí, por favor.
Tómeme allí, por favor. ( ...)

Alojamiento

¿Usted tiene cuartos disponibles?
¿Usted tiene cuartos disponibles? ( ...)
¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas?
¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas? ( ...)
Hace el cuarto vienen con…
Hace el cuarto vienen con… ( ...)
¿… bedsheets?
¿… bedsheets? ( ...)
¿… un cuarto de baño?
¿… un cuarto de baño? ( ...)
¿… un teléfono?
¿… un teléfono? ( ...)
¿… una TV?
¿… una TV? ( ...)
¿Puedo ver el cuarto primero?
¿Puedo ver el cuarto primero? ( ...)
¿Usted tiene cualquier cosa más reservado?
¿Usted tiene cualquier cosa más reservado? ( ...)
¿… más grande?
¿… más grande? ( ...)
¿… producto de limpieza de discos?
¿… producto de limpieza de discos? ( ...)
¿… más barato?
¿… más barato? ( ...)
AUTORIZACIÓN, la tomaré.
AUTORIZACIÓN, la tomaré. ( ...)
Permaneceré por noches del _____.
Permaneceré por noches del _____. ( ...)
¿Puede usted sugerir otro hotel?
¿Puede usted sugerir otro hotel? ( ...)
¿Usted tiene una caja fuerte?
¿Usted tiene una caja fuerte? ( ...)
¿… armarios?
¿… armarios? ( ...)
¿Se incluye el desayuno/la cena?
¿Se incluye el desayuno/la cena? ( ...)
¿Cuándo es el desayuno/la cena?
¿Cuándo es el desayuno/la cena? ( ...)
Limpie por favor mi sitio.
Limpie por favor mi sitio. ( ...)
¿Puede usted despertarme en el _____? | ¿Puede usted despertarme en el _____? ( ...)
Deseo controlar hacia fuera.
Deseo controlar hacia fuera. ( ...)

Dinero

¿Usted valida dólares americanos/australianos/canadienses?
¿Usted valida dólares americanos/australianos/canadienses? ( ...)
¿Usted valida libras británicas?
¿Usted valida libras británicas? ( ...)
¿Usted valida tarjetas de crédito?
¿Usted valida tarjetas de crédito? ( ...)
¿Puede usted cambiar el dinero para mí?
¿Puede usted cambiar el dinero para mí? ( ...)
¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado?
¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado? ( ...)
¿Puede usted cambiar una comprobación para de hojas de ruta (traveler) mí?
¿Puede usted cambiar una comprobación para de hojas de ruta (traveler) mí? ( ...)
¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado?
¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado? ( ...)
¿Cuál es el cambio?
¿Cuál es el cambio? ( ...)
¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)?
¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)? ( ...)

El comer

Un vector para una persona/dos personas, por favor.
Un vector para una persona/dos personas, por favor. ( ...)
¿Puedo mirar el menú, por favor?
¿Puedo mirar el menú, por favor? ( ...)
¿Puedo mirar en la cocina?
¿Puedo mirar en la cocina? ( ...)
¿Hay una especialidad de la casa?
¿Hay una especialidad de la casa? ( ...)
¿Hay una especialidad local?
¿Hay una especialidad local? ( ...)
Soy un vegetariano.
Soy un vegetariano. ( ...)
Yo no como el cerdo.
Yo no como el cerdo. ( ...)
Yo no como la carne de vaca.
Yo no como la carne de vaca. ( ...)
Yo como solamente el alimento kosher.
Yo como solamente el alimento kosher. ( ...)
¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( ...)
comida del fijo-precio
comida del fijo-precio ( ...)
à carte del la
à carte del la ( ...)
desayuno
thindi
almuerzo
oota
té ( comida )
té ( ...)
cena
cena ( ...)
Deseo el _____.
beku del nanage del _____
Deseo un plato que contiene el _____.
Deseo un plato que contiene el _____. ( ...)
pollo
pollo ( ...)
carne de vaca
carne de vaca ( ...)
pescados
pescados ( ...)
jamón
jamón ( ...)
salchicha
salchicha ( ...)
queso
queso ( ...)
huevos
moTTe ( ...)
ensalada
ensalada ( ...)
vehículos (frescos)
vehículos (frescos) ( tarakarigalu del thaja… )
fruta (fresca)
hannu (fresco) ( ...)
pan
pan ( ...)
tostada
tostada ( ...)
tallarines
tallarines ( ...)
arroz
Ana ( ...)
habas
habas ( ...)
¿Puedo tener un cristal de _____?
¿Puedo tener un cristal de _____? ( ...)
¿Puedo tener una taza de _____?
¿Puedo tener una taza de _____? ( ...)
¿Puedo tener una botella de _____?
¿Puedo tener una botella de _____? ( ...)
café
kaapi
té ( bebida )
té ( ...)
jugo
jugo ( ...)
agua (bubbly)
agua ( ...)
agua
neeru ( ...)
cerveza
cerveza ( ...)
vino blanco rojo/
vino blanco rojo/( ...)
¿Puedo tener cierto _____?
¿Puedo tener cierto _____? ( ...)
sal
uppu ( ...)
pimienta negra
menasu del kari ( ...)
mantequilla
beNNE
¿Excúseme, camarero? ( conseguir la atención del servidor )
¿Excúseme, camarero? ( ...)
Me acaban.
Me acaban. ( ...)
Era delicioso.
Era delicioso. ( ...)
Por favor claro las placas.
Por favor claro las placas. ( ...)
El cheque, por favor.
El cheque, por favor. ( ...)

Barras

¿Usted sirve el alcohol?
¿Usted sirve el alcohol? ( Maarthira de Neevu Yenne )
¿Hay servicio del vector?
¿Hay servicio del vector? ( ...)
Una cerveza/dos cervezas, por favor.
Una cerveza/dos cervezas, por favor. ( ...)
Un cristal de vino blanco rojo/, por favor.
Un cristal de vino blanco rojo/, por favor. ( ...)
Una pinta, por favor.
Una pinta, por favor. ( ...)
Una botella, por favor.
Una botella, por favor. ( ...)
_____ ( licor duro ) y _____ ( mezclador ), por favor.
_____ y _____, por favor. ( ...)
whisky
whisky ( ...)
vodka
vodka ( ...)
ron
ron ( ...)
agua
agua ( Neeru )
soda del club
soda del club ( ...)
agua tónica
agua tónica ( ...)
jugo anaranjado
jugo anaranjado ( ...)
Coque ( soda )
Coque ( ...)
¿Usted tiene bocados de la barra?
¿Usted tiene bocados de la barra? ( ...)
Uno más, por favor.
Uno más, por favor. ( ...)
Otro redondo, por favor.
Otro redondo, por favor. ( ...)
¿Cuándo es el tiempo de cierre?
¿Cuándo es el tiempo de cierre? ( ...)

Compras

¿Usted tiene esto en mi talla?
¿Idhiya del yalli del aLathe de Nanna?? ( ...)
¿Cuánto es éste?
yeshtu del idhakke ( ...)
Eso es demasiado costoso.
dhubhaari del thumba ( ...)
¿Usted tomaría el _____?
¿Usted tomaría el _____? ( ...)
costoso
dhubaari ( ...)
barato
barato ( ...)
No puedo permitirme lo.
No puedo permitirme lo. ( ...)
No lo deseo.
beDa del nanige ( ...)
Usted me está engañando.
maDthidhira del mosa. (formal) ( ...)
No estoy interesado.
illa del asakthi del nanige (.)
AUTORIZACIÓN, la tomaré.
AUTORIZACIÓN, la tomaré. ( ...)
¿Puedo tener un bolso?
¿Puedo tener un bolso? ( ...)
¿Usted envía (en ultramar)?
¿Usted envía (en ultramar)? ( ...)
Necesito…
Necesito… ( ...)
… crema dental.
… crema dental. ( ...)
… un cepillo de dientes.
… un cepillo de dientes. ( ...)
… tapones.
… tapones. ( ...)
… jabón.
… jabón. ( ...)
ampoo de ...sh.
ampoo de ...sh. ( ...)
… mitigador del dolor. ( e.g., la aspirina o ibuprofen )
nivaraka del noVu ( ...)
… medicina fría.
oushadhi de la GE del negaDi ( ...)
… medicina del estómago.
oushadhi de la GE del hotte ( ...)
… una maquinilla de afeitar.
… una maquinilla de afeitar. ( ...)
… un paraguas.
koDe, chathri ( ...)
… loción del sunblock.
… loción del sunblock. ( ...)
… una postal.
tarjeta del anche ( ...)
… sellos.
cheeTi del anche ( ...)
… baterías.
… baterías. ( ...)
… papel de escritura.
… papel de escritura. ( ...)
… una pluma.
… una pluma. ( ...)
… Libros de lengua inglesa.
… Libros de lengua inglesa. ( ...)
… Compartimientos de lengua inglesa.
… Compartimientos de lengua inglesa. ( ...)
… un periódico de lengua inglesa.
… un periódico de lengua inglesa. ( ...)
… un diccionario Inglés-Inglés.
… un diccionario Inglés-Inglés. ( ...)

El conducir

Deseo alquilar un coche.
Padeyalichchisuthene del baadigege del coche del ondu de Naanu.
¿Puedo conseguir seguro?
Padeyabahuda del seguro de Naanu
pare ( en una muestra de la calle )
Nillu.
unidireccional
Sanchara de Ekamukha
producción
producción ( ...)
ningún estacionamiento
Nilugadeyalla
límite de velocidad
mithi del vega
gas ( gasolina ) estación
Indhana ThaaNa
gasolina
petrolu. Indhana
diesel
dieselu. Indhana

Autoridad

No he hecho cualquier cosa mal.
Maadilla del thapp del yenu de Naan. ( ...)
Era un malentendido.
Era un malentendido. ( ... ) thilidukoLLuvudu del thappu
¿Dónde usted me está tomando?
¿karedhoyuththidhira del yelli del nannannu? ( ... ¿) hoguthidhira del karkundu del yelli del nannanu?
¿Estoy bajo detención?
¿Estoy bajo detención? ( ...)
Soy un ciudadano americano/australiano/británico/canadiense.
Soy un ciudadano americano/australiano/británico/canadiense. ( ...)
Deseo hablar con la embajada/el consulado americanos/australianos/británicos/canadienses.
Necesito hablar con la embajada/el consulado americanos/australianos/británicos/canadienses. ( ...)
Deseo hablar con un abogado.
beku del maathaad del hatra del abogado del nanage ( ...)
¿Puedo justo ahora pagar una multa?
¿Puedo justo ahora pagar una multa? ( ...)
 Accionado por MediaWiki
 Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes