Phrasebook criollo haitiano
De Wikitravel
Contenido
Criollo haitiano ( el ² l del kreyà ayisyen ) es el que está de los lenguajes oficiales de Haití junto con Francés y es hablado cerca por 8.5 millones de personas de en Haití, que es casi la población entera. También es hablado por las comunidades haitianas grandes adentro cerca Bahamas , República Dominicana , Cuba y La Guayana Francesa . Se basa en el décimo octavo siglo francés y varios del oeste y Africano central lenguajes con el menor de edad Español influencia. el 90% de criollo de Hatian se basa encendido Francés
Guía de la pronunciación
La pronunciación criolla es muy fonética. Si usted puede hacer a amigos con un haitiano que hable inglés, él o ella estará generalmente alegre ayudar con su pronunciación.
Vocales
- e
- /a/ como en puntería
- è
- › de/É/como en pierna
- ou
- /u/ como en alimento
- i
- /e/ como en abeja
- o
- /o/ como en punta
- ² de Ã
- como en sierra
Consonantes
- g
- siempre difícilmente, como adentro vaya
- j
- '/como de/Ê adentro j oke
- y
- /j/ como adentro y ellow
Fundamentos
- Hola. ( mañana )
- Bonjou. ( )
- Hola. ( tarde )
- Bonswa. ( )
- ¿Cómo es usted?
- ¿Ye del ou de Como? ( ¿? )
- No malo.
- PA pi mal. ( ¿? )
- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Rele del ou de Koumon? ( ¿? )
- Mi nombre es ______.
- ______ del rele de Mwen. ( _____ .)
- Niza para satisfacerle.
- Mwen kontan konnen ou. ( )
- Por favor.
- Souple. ( )
- Gracias.
- Mèsi. ( )
- Usted es agradable.
- Merite. ( )
- Sí.
- Wi. ( )
- No.
- No. ( )
- Excúseme. ( conseguir la atención )
- Eskize-m. ( )
- Excúseme. ( petición de perdón )
- El ² t del fà del PA del SE mwen. ( )
- Estoy apesadumbrado.
- Pesar sa de Mwen. ( )
- Adiós
- Orevwa. ( )
- Adiós ( informal )
- Babay. ( )
- No puedo hablar kreyol.
- Kreyol pálido del PA de Mwen. ( )
- ¿Usted habla inglés?
- ¿Ángulo pálido del ou de Eske? ( ¿? )
- ¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
- ¿Ángulo pálido del ki del isit del moun de Ki? ( ¿? )
- ¡Ayuda!
- ¡Anmwe! ( ¡! )
- ¡Mirada hacia fuera!
- ¡Atansyon! ( ¡! )
- Buenos días.
- Bonjou. ( )
- Buonas noches.
- Bonswa. ( )
- Buonas noches.
- . ( )
- Buonas noches ( para dormir )
- . ( )
- No entiendo.
- Konprann del PA de Mwen. ( )
- ¿Dónde está el tocador?
- ¿La del twalet del kote de Ki? ( ¿? )
Números
- 0
- zewo
- 1
- en
- 2
- de
- 3
- twa
- 4
- kat
- 5
- senk
- 6
- sis
- 7
- sèt
- 8
- ingenio
- 9
- nèf
- 10
- dis
- 11
- onz
- 12
- douz
- 13
- trèz
- 14
- ² z del katÃ
- 15
- kenz
- 16
- sèz
- 17
- disèt
- 18
- dizwit
- 19
- diznèf
- 20
- ven, respiradero
- 30
- trant
- 40
- karant
- 50
- senkant
- 60
- swasant
- 70
- swasenndis
- 80
- katreven, katrevent
- 90
- katrevendis, katreven-dis
- 100
- san
- 1000
- milipulgada
- 2000
- de mil
- 5000
- milipulgada del senk
- 10.000
- di mil
- 100.000
- milipulgada del san
- 1 000 000
- milyon
- 1 000 000 000
- bilyon
Tiempo de reloj
- ¿Cuanto tiempo?
- ¿Pou konben el tan?
Días
- Domingo
- dimanch
- Lunes
- lendi
- Martes
- madi
- Miércoles
- mèkredi
- Jueves
- jedi
- Viernes
- vandredi
- Sábado
- samdi
- Hoy
- jodi a
- Mañana
- denmen
- Ayer
- yè
Colores
- negro
- nwa
- blanco
- blan
- rojo
- wouj
- verde
- vèt
- azul
- ble
- anaranjado
- oranj
- amarillo
- ² n del jÃ
Taxi
- Necesito un taxi.
- Mwen bezwen le taksi.
- ¡Hey! ¡Taxi!
- ¡Woy! ¡Taksi!
- Cuánto a ir…
- Cerveza inglesa del pou de Konben…
- Pare aquí, por favor
- Isit de Rete, souple.
Dinero
- ¿Cuánto cuesta?
- ¿Koute Konbyen sa?
Compras
- Usted vende…
- Vann del ou de Èske.
- Donde puedo compre…
- Achte de ka del mewn de Kote…
- Demasiado costoso
- chè del ² de TwÃ
- Le daré…
- Ou del Ba del mewn del silicio…
- ¡AUTORIZACIÓN!
- ¡² de DakÃ!
Autoridad
- Esta paginación fue corregida por último en 17:23, el 22 de agosto de 2008 por el utilizador de Wikitravel Soulja Nyn3 . De acuerdo con trabajo cerca furgoneta y Jani Patokallio y utilizadores anónimos de Wikitravel.
- El contenido está disponible debajo Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes .

