Phrasebook griego
De Wikitravel
Contenido
Griego es uno de los más viejos lenguajes indoeuropeos atestiguados, sabido a partir de 1400 A.C. en inscripciones en un syllabary del origen de Minoan. El actual alfabeto fue introducido por un Phoenician llamado Qadmu (‚) del ¿Ï del ¼ Î de ΚαδΠcerca de 800 A.C., y ha sido funcionando, con algunas cartas agregadas y quitadas, continuamente desde entonces. Los 24 alfabetos de la carta usados en Griego clásico son el mismo usado hoy. El Griego es el lenguaje oficial de ambos Grecia y Chipre .
Muchas palabras griegas se han pedido prestadas en otros lenguajes, así que usted encontrará a muchos del familiar de estas palabras, por ejemplo ¼ α del „Ï�αυ Î de Ï ( trauma , “lesión”) y † ία del ¿Ï de σΠ( Sofía “sabiduría, conocimiento”). Fueron pedidos prestados originalmente en el latín, que hizo los lenguajes románticos. Los cambios que las palabras griegas experimentaron en latín son diferentes de ésos experimentaron en griego. Por ejemplo, en un caso raro alguien que volvía realmente una palabra él pidió prestado, el ½ Î del ¹ Î de κη¼ α de Î ( kinema , el movimiento) fue pedido prestado en latín como cine , que en francés adquirió el significado “película”, y fue vuelto al Griego como ¼ α del ½ ÎΜÎ del ¹ Î de σΠ( sinema ).
El Griego ha cambiado menos en los dos mil años pasados que el inglés tiene en los quinientos pasados. Todavía tiene tres géneros, cinco casos, y ½ movible de Î. Aunque el dativo cayó de uso en griego antes de que el dativo se combinara con el acusativo en inglés, uno puede todavía formar el dativo de Î ‚DEL ¼ Î±Ï DE αΠDEL ³ παΠ¼ Δ (a el instrumento de cuerda más pequeño que ¹ DEL ¿Ï… κΠDEL ¿Ï… ζΠDEL ¼ πΠDE Î ), aun cuando pertenece a una nueva declinación. Tan si usted conoce algún ático o Koine griego y lo pronuncia como Griego moderno, aunque usted sonará arcaico, le entenderán probablemente.
Cartas y pronunciación
Están siguiendo las versiones mayúsculas y minúsculas de cada carta, seguidas por su nombre en inglés (latino) y Griego. (Usted puede también ver cómo los trabajos de la transcripción)
Sonidos de la vocal
- VOCALES
- `/α de Î † α de Ï de la alfa (άΔ)
- como en p a t
- Εépsilon de/ε (ÎψΠ½ del ¿Î de Î del ¹ Δ)
- como en p e t
- Î-/η eta („α de ήÏ)
- como en p i t
- ¹ iota („α de Ι/Î del ¹ ÏŽÏ de Î)
- como en p i t, aunque cuando es seguido por una vocal puede a menudo ser pronunciada como y - ejemplo: su mismo nombre, se dice como la iota o yota.
- Omicron del ¿de Ο/Î (½ del ¿Î del ¹ κÏ�Î del ¼ Î de ÏŒÎ)
- como en p o t
- Upsilon de Î¥/Ï… (Ï�ψΠ½ del ¿Î de Î del ¹ Δ)
- como en p i t
- ‰ Omega (³ α de Ω/Ï del ¼ ÎÎ del ‰ Î de Ï)
- como en p o t
- DIPHTHONGS
- ¹ aplha-iota del `Ι/αΠde Î
- como en p e t; Si usted desea pronunciar el AI como en inglés británico” i uso del con " el ÏŠ; la misma regla se aplica a el resto de los diphthongs con la carta de I.
- Ε¹ epsilon-iota de Ι/ÎΜÎ
- como en wh ea t
- ¹ omicron-iota del ¿Î de ΟΙ/Î
- como en wh ea t
- ¹ upsilon-iota de ΥΙ/Ï… Î
- como en wh ea t
- Omicron-upsilon del ¿Ï de ΟΥ/Î…
- como en p oo l
- Alfa-upsilon del `Î¥/Î±Ï de Î…
- ΕΥ/ÎΜÏ… epsilon-upsilon
- Para los dos diphthongs pasados: cuando es seguido por una consonante voiceless o una vocal o nada (final de la palabra), se pronuncia el upsilon como f el resultar “ af ” y “ ef ”; aunque, cuando es seguido por una consonante expresada f se expresa también haciéndole a v . tenemos tan “ sistemas de pesos americanos ” y “ ev ”. (ejemplo: la “aureola” y el “tau” en griego se pronuncian como “avra” y “tav”; aunque el “au” y el “eu” son cada vez más pronunciados entre la generación más joven, 45 años y debajo.)
Consonantes y tales racimos
- CONSONANTES
- ² de/Î de Î' beta („α del ² Î®Ï de Î)
- V/v
- Gamma del ³ de/Î de Î “(¼ α del ¼ Î del ³ άΠde Î)
- una versión expresada del chi. Antes de la épsilon (³ ε de Î) y de iota (¹ del ³ Î de Î), como adentro ye t y yi ddish. También vea los racimos de acuerdo.
- „α de Ï del delta de Δ/δ (δÎΔ)
- como adentro th ose/d suave española como en “nido”/los nórdicos Ã�/ð
- Zeta de Î-/ζ („α de ζήÏ)
- como adentro zona
- Theta de Θ/θ („α de θήÏ)
- th como adentro th naranja/¾ de los nórdicos Þ/Ã
- Kappa de Κ/κ (κάππα)
- como adentro k ineti c
- ›/Î ² δα de Î del ¼ Î de άΠde la” lambda (Δ)
- L/l
- Mu del ¼ de Μ/Î (¼ Ï de Î…)
- M/m
- Nu del ½ de Î�/Î (½ Ï de Î…)
- N/n
- ¾ XI (¹ de Ξ/Î del ¾ Î de Î)
- X/x como en a x
- Î/Ï€ pi (¹ de Ï€Î)
- P/p como en a p e
- Rho del ¡/Ï� de Î (‰ de Ï�Ï)
- R/r español/escocés
- Sigma del ‚de Σ/σ/Ï (¼ α del ³ Î de σίÎ)
- S/s como adentro s ome. Antes de consonantes expresadas consigue expresado a z
- Tau del „de Τ/Ï („Î±Ï de Ï…)
- T/t
- Phi del † de Φ/Ï (¹ del † Î de Ï)
- F/f
- Chi del ‡ de Χ/Ï (¹ del ‡ Î de Ï)
- Ch escocés [bajo ch ]/como un H/h pero con la lengüeta que toca el paladar
- Ψ/ψ PSI (¹ de ψÎ)
- como en li picosegundo
- RACIMOS DE ACUERDO ESPECIALES:
- Gamma-kappa de κ del ³ de κ/Î de Î “
- como adentro g o ng
- Gamma-gamma del ³ del ³ Î de Î
- como adentro g o ng
- Gamma-chi del ‡ del ³ Ï de Î
- n+chi/como a nkh pero aspirado - vea también el Chi
- ¼ Ï€ mu-pi de Μπ/Î
- como adentro bumbl e/B/b
- Nu-tau del „del ½ Ï del „/Î de Î�Ï
- como adentro d a nd er/D/d
Todos los 5 diphthongs antedichos pueden ser nasalized más o menos dependiendo al altavoz .
- Cualquier otra combinación de acuerdo es pronunciada como sus contrapartes inglesas.
- ¡Apenas recuerde cuál es la carta apropiada en inglés!
Notas sobre los sonidos, los acentos etc.
El acento (similar en uso como en español), si está escrito, se pone en la vocal de la sílaba tónica, o sobre la segunda vocal si hay un diphthong. Si hay un acento en la primera vocal de un diphthong, o una diéresis en la segunda, entonces no es un diphthong real y las dos vocales son pronunced por separado. La ocasión anterior es la más común, pero puesto que las palabras escritas con mayúsculas nunca consiguen acentos, la diéresis es la única manera de observar el diphthong quebrado en las frases en mayúsculas - ingleses tal ejemplo: naïve. (diairesis = dos puntos encima de iota o del upsilon, Ϊ/ÏŠ - ‹de/Ï de Î “)
Todas las vocales tienen la misma longitud corta. ¡Tan sí, hay 2 maneras de escribir “e”, 6 para escribir “i” y 2 letras para escribir “o”!
Diphthongs “³ del ³ Î de Δ y “‡ del ³ Ï de Δ nunca se encuentra al principio de una palabra. El diphthong “¹ de la vocal de Ï… Δ es muy raro, virtualmente solamente en palabras de un par.
El lenguaje griego falta un sonido “sh”. Por lo tanto hay solamente simple unaspirated s, z, ts, j, x 's (no sh ame, súplica s ure, lu x urious, ch en el etc.). También, el “‚de Ï” es la forma de sigma usada solamente cuando es la carta pasada de una palabra. Parece gráficamente el S. inglés
Las mayúsculas son más o menos el iguales con las que está del alfabeto inglés. Aunque las cartas pequeñas se parecen enteramente diferentes (y algunas de ellas están de hecho) en el cursivo de la gente que pueden estar extremadamente cerca de inglés.
La gente griega sabe ella tiene un lenguaje difícil (para los extranjeros) y no espera que ningún turista sepa más que palabras de un par. E incluso mientras que piensan su fácil fonético, entienden que los extranjeros de los problemas tienen pronunciarlo. Usted puede decir gamma como un “g duro”, chi como “h”, y rho como “r inglés desenrollado”, usted puede también decir que el “au” o el “eu” en vez del “sistema de pesos americano” y del “ev” y de usted será entendido totalmente. ¡Pueble esperan de ninguna manera que usted sea perito en cualquier aspecto del Griego, así que estudiando un dígito binario antes de visitar usted puede realmente impresionar a gente y ganar sus corazones! Por supuesto, requerirá esfuerzo y el esmero serios de aprender hablar Griego fluido, pues la gramática griega es obviamente más compleja que está en la mayoría de los otros lenguajes (mucho que exigen que el alemán, por ejemplo, que es un lenguaje con la gramática relativamente compleja). ¡Pero aún, usted puede dominar relativamente fácilmente los fundamentos de la comunicación y conseguir su significado a través! ¡Y aunque usted no, no se desespera! ¡Casi todos los Griegos (pero el más viejos) saben entender y hablar inglés!
Fundamentos
- Hola.
- ‚de α ÏƒÎ±Ï del ¹ de ÎΜÎ de Î “. ( Sahss de YAH ) (medios literalmente “su salud”)
- Hola. ( informal )
- ¿Ï de α σΠdel ¹ de ÎΜÎ de Î “…. ( Soo de YAH )
- ¿Cómo es usted?
- „ε del ½ ÎΜÏ del ¹ κάΠde ΤÎ; ( ¿te KAH-neh-the? )
- Muy bien, gracias. (Y usted?)
- ΚαΔ ά, „ÏŽ de ÏƒÏ del ¹ del ‡ αÏ�Î de ÎΜÏ… Ï. (‚de ÎµÏƒÎµÎ¯Ï del ¹ de ΚαÎ;) ( kah-LAH ef-khah-rees-TOH (el keh eh-VE?) )
- ¿Cuál es su nombre?
- Î ½ ε de ÎÎ de σε ‚ÏŽÏ Î”; ( ¿pohs ella LEH-neh? )
- Mi nombre es ______.
- ______ de ε del ½ de ÎÎ de Με Δ. /ΟΠ_____ DEL ¹ DEL ¼ αΠDEL ¿Î DEL ¼ άζΠDEL ¿Î DEL ½ Î. ( _____ de Με LE-neh. /Ono-MAH-zo-meh ____. )
- Niza para satisfacerle.
- ΧάÏ�η¿Î” Ï� del ‰ πΠde κα/de ΧαίÏ�Ï. ( po-HECES Ha-ree-ka/Î-EH-ro )
- Por favor.
- Πα�ακαΔ ώ. ( pah-rah-kah-LOH )
- Gracias (mucho).
- Ε„ÏŽ (¿Î” Ï� de ÏƒÏ del ¹ del ‡ αÏ�Î de Ï… Ï de Ï€Î). ( po-HECES ef-hah-rees-TOH )
- Usted es agradable.
- Πα�ακαΔ ώ. ( Pah-rah-kah-LOH )
- Sí.
- „α de ÏƒÏ del ¹ de Î�αÎ/del ¹ de Î de ΜάΔ (cortés). ( neh/MAH-li-sta )
- No.
- ¹ DEL ‡ Î DE ÎŒÏ. ( OH-hee )
- Excúseme. ( conseguir la atención )
- ¼ Î DEL ½ ÏŽÎ DEL ³ Î DEL ³ Î DE Συ η. ( Vea-GHNO-MEe )
- Excúseme. ( petición de perdón )
- ¼ Î DEL ½ ÏŽÎ DEL ³ Î DEL ³ Î DE Συ η. ( Vea-GHNO-MEe )
- Estoy apesadumbrado.
- ¹ DEL ¼ αΠDEL› Ï… πάΠDE Î. ( HECE-PAH-meh )
- Véale más adelante.
- ¼ ε de ÎÎ de Τα Δ. ( TA LE-yo )
- Adiós.
- ¿DEL „ίΠDEL ½ Ï DEL `Î DE Î. ( AHN-dee-oh )
- No puedo hablar Griego [bien].
- Δ ¹ Δ ÏŽ (καΔ ά) ÎΜΔ Δ Î del ¼ Î del ½ Î de ÎΜη¹ κά DEL ½ Î DE Î. ( dhen las eh-heces-nee-KAH de KAH-lah del mee-LOH )
- ¿Usted habla inglés?
- ¹ κά de Î del ³ Î ³ αΠε „” Î¬Ï Î” del ¹ Î de ΜÎ; ( ¿ang-glee-KAH del mee-LAH-the? )
- ¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
- ¹ κά de Î del ³ Î ³ αΠÎΜδώ ‚ÎΜÎ¯Ï ½ καΠ¹” άÎΜΠΔ del ¹ Î de ΜÎ; ( ¿Ang-glee-KAH del e-DHO de ka-NEES de Mee-LAH-ee? )
- ¡Ayuda!
- ¡¹ α del ¿Î®Î¸ÎΜÎ de Î de Î'! ( ¡Voh-EE-thee-yah! )
- Buonas díaz.
- ΚαΔ η¼ ÎÏ�α DE Î. ( kah-heces-MEH-RAh )
- Buonas noches.
- ΚαΔ ησπÎÏ�α. ( kah-heces-SPEH-RAh )
- Buonas noches.
- ΚαΔ η„α del ‡ Ï del ½ Ï�Ï de Î. ( kah-heces-NEEKÎ-TAh )
- No entiendo.
- ‰ DEL ½ Ï DEL ² αίΠDE αΠDEL „ÎºÎ±Ï ½” ÎΜΠαΔ DE Î. ( dhen kah-tah-lah-VEH-ningún )
- ¿Dónde está el tocador?
- ¿Ï DE Î Î… ¹ Î DEL ½ αΠDE ÎΜίη ¿Ï „α de ÎÏ de Ï ¿Î „… αΔ? ( poo ΕΕ¿- ee del ne demasiado-ah-LEH-TAh? )
- Condón
- Î ¹ κό DEL „Î DE Î±ÎºÏ DE Ï † Ï ¿Ï�Î… Δ ( favorable-honorario-lak-te-ko )
Problemas
- Déjeme solo.
- ¿Del ‡ Î de ε ήσυ Ï del ¼ de ε Î del „de Î®ÏƒÏ del † del `Ï de Î (varón)/‡ Î de ήσυ Ï· (hembra). ( a-FIS-te yo EE-silicio-kho/EE-silicio-khee )
- ¡No me toque!
- Μη¡‚del ¹ Ï del ³ ίζÎΜÎ del ³ Î de ε αΠdel ¼ del ½ Î de Î! ( meen los ang-GEEH-zees del meh )
- Llamaré a policía.
- „Î del ‰ Ï de Θα καΔ ÎσϷ¼ ία del ¿Î del ½ Î del „Ï… Î de Î±ÏƒÏ del ½ de Î. ( kah-LEH-soh de Tha adolescente ah-stih-noh-MIH-ah )
- ¡Policía!
- ¡¼ ία del ¿Î del ½ Î del „Ï… Î de ÏƒÏ del `de Î! ( ah-stih-noh-MIH-ah )
- ¡Parada! ¡Ladrón!
- Î£Ï „Î del † Ï de ÎÏ del ½ Î ¿Î „Ï Îµ „Î®ÏƒÏ „Î±Ï ¼ αΠ„κΔ·¡! ( ¡Stah-mah-TIH-STEh tonelada KLEH-ftee! )
- Necesito su ayuda.
- „Î DEL ¹ Ï DEL ¼ αΠDEL ¿Î DEL ¹ άζΠDE ΧÏ�ÎΜη‚de ά ÏƒÎ±Ï del ¹ del ¿Î®Î¸ÎΜÎ del ² Î del ½ Î de Î. ( Hreeh-AH-zoh-meh voh-EEH-THIH-ah sas adolescente )
- Es una emergencia.
- Ε½ DEL ¿Î DEL ³ Î DEL ¹ ÎΜÏ€ÎΜίΠDEL ½ αΠDE ίÎ. ( EEH-neh eh-PEEH-GHOn )
- Me pierden.
- ‡ αθÎΜί DEL ‰ Ï DEL ‡ Ï DE ΈÏ. ( EH-hoh hah-THEEH )
- Perdí mi bolso.
- „Î de ασα Ï del ‡ de ΈϷ¿Ï del ¼ Î de α Î del „del ½ Ï de σάΠdel „del ½ Ï de Î…. ( EH-hah-sah mooh adolescente de TSAHN-dah )
- Perdí mi carpeta.
- ÎˆÏ ¿Ï del ¼ Î del ¹ Î de Î del † Ï ¿Î „Ï�Ï ¿Ï€Î ¿Î „Ï Î±ÏƒÎ± ‡ όΔ…. ( EH-hah-sah mooh del por-toh-FOH-leeh del toh )
- Soy enfermo.
- Ε„Î del ‚/Ï del ¿Ï del „Î de ÏƒÏ del ‰ del ¹ άÏ�Ï�Ï del ¼ αΠde ίη . ( EE-yo hah-ROHS-tos/tee )
- Me han dañado.
- Ε½ Î del ‚/Î del ¿Ï del ½ Î del ¼ ÎÎ de σΠdel ¹ del „Î del ¼ Î±Ï del „Ï�αυ Î del ¹ Ï del ¼ αΠde ίη. ( EEH-meh trav-mah-tees-MEH-nos/nee )
- Necesito a doctor.
- „Ï�ÏŒ DEL ¹ Î±Ï DEL ³ Î DEL ¹ Î DEL ¼ αΠDEL ¿Î DEL ¹ άζΠDE ΧÏ�ÎΜÎ. ( Hree-AH-zoh-meh yiah-TROH )
- ¿Puedo utilizar su teléfono?
- ‡ Ï�Î de α Ï del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de Μπη„Î del ¿Ï del „Î del ‰ Ï de Î®ÏƒÏ del ¹ del ¿Î del ¿Ï€Î del ¼ Î del ¹ Î de ση‚del ½ ÏŒ ÏƒÎ±Ï del ‰ Î del † Ï de ÎÏ de Δ; ( ¿el nah del mboh-ROH khree-ver-moh-hace pis-EEH-SOh los sahs de la te-LEH-foH-NOH del toh? )
Números
Las diversas formas de 1-4, 13, 14, 21, 23, 1000, se utilizan con sustantivos de diversos géneros.
- 1
- ½ α del ¼ ία/ÎÎ del ‚/Î del ½ Î±Ï de ÎÎ ( EH-nahs/MEE-ah/eH-nah )
- 2
- ¿de δÏ�Î ( DHEE-oh )
- 3
- ¹ α del „Ï�Î del ‚/Ï del ¹ Ï del „Ï�ÎΜÎ de Ï ( árboles/Árbol-ah )
- 4
- „ÎσσεÏ�α del ‚/Ï del ¹ Ï de ÎσσεÏ�Î del „de Ï ( TESS-a-reess/TESS-a-rah )
- 5
- „ε del ½ Ï de Ï€ÎÎ ( Pluma-deh )
- 6
- ¹ DEL ¾ Î DE ÎÎ ( eh-xee )
- 7
- „ά de ÎΜÏ€Ï ( ep-TAH )
- 8
- „ÏŽ DEL ¿ÎºÏ DE Î ( okh-TOH )
- 9
- ½ Îα DEL ½ Î DE ÎΜÎ ( En-eh-AH )
- 10
- δÎκα ( DHEH-kah )
- 11
- „ÎΜκα DEL ½ Ï DE ÎÎ ( EN-dheh-kah )
- 12
- δώδÎΜκα ( DHOH-dheh-kah )
- 13
- „Ï�ία DEL ‚/δÎΜÎºÎ±Ï DEL „Ï�ÎΜÎ¯Ï DE δÎΜÎºÎ±Ï ( Dheh-kah-ÁRBOLES/dheh-kah-ÁRBOL-ah )
- 14
- „ÎσσεÏ�α del ‚/Î´ÎµÎºÎ±Ï del ¹ Ï de ÎσσεÏ�Î del „de δÎΜÎºÎ±Ï ( dheh-kah-TESS-eh-rees/dheh-kah-TESS-EH-ra )
- 15
- „ε del ½ Ï de δÎΜκαπÎÎ ( DHEH-KAH-PLUMA-deh )
- 16
- ¹ DEL ¾ Î DE δÎΜκαÎÎ ( Dheh-kah-EX )
- 17
- „ά de δÎΜκαÎΜÏ€Ï ( dheh-kah-ep-TAH )
- 18
- „ÏŽ DEL ‡ Ï DEL ¿Ï DE δÎΜκαΠ( dheh-kah-okh-TOH )
- 19
- ½ Îα DEL ½ Î DE δÎΜκαÎΜÎ ( Dheh-kah-en-eh-AH )
- 20
- ¹ de σΠdel ¿de ÎΜίκΠ( ee-KOSS-ee )
- 21
- ½ α del ¹ ÎÎ de σΠdel ¿del ¹ κΠdel ¼ ία/ÎΜÎ del ¹ Î de σΠdel ¿del ¹ κΠdel ‚/εΠdel ½ Î±Ï del ¹ ÎÎ de σΠdel ¿del ¹ κΠde ÎΜÎ ( Ee-koss-ee-EN-ahs/ee-koss-ee-MEE-ah/ee-koss-ee-EH-nah )
- 22
- ¿del ¹ δÏ�Î de σΠdel ¿del ¹ κΠde ÎΜÎ ( ee-koss-ee-DHEE-oh )
- 23
- „Ï�ία del ¹ Ï de σΠdel ¿del ¹ κΠdel ‚/εΠdel „Ï�ÎΜÎ¯Ï del ¹ Ï de σΠdel ¿del ¹ κΠde ÎΜÎ ( Ee-koss-ee-ÁRBOLES/ee-koss-ee-ÁRBOL-ah )
- 30
- „α del ½ Ï del ¹ άΠdel „Ï�Î de Ï ( árbol-AHN-DAh )
- 40
- „α del ½ Ï de σαÏ�άΠ( sah-RAHN-dah )
- 50
- „α del ½ Ï del ½ ήΠde Ï€ÎΜÎ ( peh-NEEN-dah )
- 60
- „α del ½ Ï del ¾ ήΠde ÎΜÎ ( ex-EEN-DAh )
- 70
- „α del ½ Ï del ¼ ήΠdel ¿Î del ² δΠde ÎΜÎ ( ev-dhoh-MEEN-dah )
- 80
- „α del ½ Ï del ³ δόΠdel ¿Î de Î ( ogh-DHON-dah )
- 90
- „α del ½ Ï del ½ ήΠdel ½ ÎΜÎ de ÎΜÎ ( en-en-EEN-DAh )
- 100
- „ÏŒ DE ÎΜÎºÎ±Ï ( EH-kah-a )
- 200
- ¹ α de ακόσΠdel ¹ de δΠ( dhee-KOH-VER-ah )
- 300
- ¹ α de ακόσΠdel ¹ del „Ï�Î de Ï ( árbol-KOH-VER-ah )
- 1000
- Ï” ¹ α de Î del ‡/Ï ‚ÎΜÏ ¹ ΠίΠdel ‡ ίΠdel ¹/Ï del ¿Î del ¹ Î de Δ del ‡ ίΔ ( KHEE-heces-ee/KHEE-heces-ehs/KHEE-heces-uno )
- 2000
- δÏ�Î ‚DEL ¹ άδÎΜÏ DE Î DEL ¹ Î ‡ Ï ¿Î” ( DHEE-oh hee-hece-AH-dhes )
- 10.000
- δÎκα ‚DEL ¹ άδÎΜÏ DE Î DEL ¹ Î ‡ Ï Î” ( DHEH-kah hee-hece-AH-dhes )
- 1.000.000
- ¿del ¹ Î del ¼ Ï… Ï�Î del ¼ Î del ¿Î del „Î de α ÎΜÎºÎ±Ï del ½ de ÎÎ ( EH-nah eh-kah-tom-MEE-REE-oh )
- _____ del número ( tren, megabus, etc. )
- _____ del número ( ...)
- medio
- ¹ σό del ¼ Î del ¹ σή/Î del ¼ Î del ‚/Î de ÏƒÏŒÏ del ¹ del ¼ Î de Î ( mee-SSOHS/mee-SSEE/mee-SSOH )
- menos
- „ÎΜÏ�Î DEL ³ ÏŒÏ DEL ¹ Î DE Î DEL ‚Ï ¿ÎΜÏ�Î „ÏŒÏ ³ Î ¹” Î/Δ DE η¿DEL „ÎΜÏ�Î DEL ³ ÏŒÏ DEL ¹ Î DE Î DE/Δ ( heces-GHO--ROHs/heces-GHO--REe/heces-GHO--ROh )
- más
- „ÎΜÏ�Î de ÏƒÏƒÏŒÏ del ¹ del ‚/πεÏ�Î del ¿Ï del „ÎΜÏ�Î de ÏƒÏƒÏŒÏ del ¹ de Ï€ÎΜÏ�η¿del „ÎΜÏ�Î de ÏƒÏƒÏŒÏ del ¹ de/πεÏ�Î ( peh-ree-SSOH-the-rohs/peh-ree-SSOH-the-ree/peh-ree-SSOH--ro )
Tiempo
- ahora
- „ÏŽÏ�α DE Ï ( TOH-rah )
- más adelante
- „ÎΜÏ�α DEL ³ ÏŒÏ DE αÏ�Î ( ar-GHOH-the-rah )
- antes
- ½ DEL ¹ Î DE Ï€Ï�Î ( preen )
- mañana
- ‰ ί de Ï€Ï�Ï ( proh-EE )
- tarde
- ¼ α del ³ ÎΜÏ… Î de απόΠ( uno-POH-GHEV-mA )
- tarde
- ² Ï�Î¬Î´Ï DE Î… ( VRAH-thee )
- noche
- „α del ‡ Ï del ½ Ï�Ï de Î ( NEE-htah )
Tiempo de reloj
- las uno
- ¼ ία Î DE η ¼ εσΠdel ¿Î de ÏŽÏ�α Ï€Ï�η‚DEL ² Ï�Î¯Î±Ï DEL ¼ Î DE Î ( ...)
- las dos de la
- ¿Î DE δÏ�η ¼ εσΠdel ¿Î de ÏŽÏ�α Ï€Ï�η‚DEL ² Ï�Î¯Î±Ï DEL ¼ Î DE Î ( ...)
- mediodía
- ¼ εσΠdel ¿Î del „Î de Ï·¹ DEL ¼ ÎÏ�Î DE Î ( el toh ensucia-ee-MEHR-Ee )
- las uno P.M.
- ¼ ία Î DE η ¼ εσΠde ά Î del „del ¼ ÎΜÏ de ÏŽÏ�α η½ DEL ² Ï�ίαΠDEL ¼ Î DE Î ( ...)
- las dos del P.M.
- ¿Î DE δÏ�η ¼ εσΠde ά Î del „del ¼ ÎΜÏ de ÏŽÏ�α η½ DEL ² Ï�ίαΠDEL ¼ Î DE Î ( ...)
- medianoche
- „α del ‡ Ï del ½ Ï… Ï de εσάΠdel ¼ de α Î del „de Ï ( meh-SAH-neekh-tah del tah )
Duración
- minutos del _____
- „α de ÎΜÏ€Ï del ¿Î „” ÎΜÏ€Ï/Δ del _____ Î ( LEP-toh/tah )
- horas del _____
- ‚DEL ‰ Ï�ÎΜÏ DEL ‰ Ï�α/Ï DEL _____ Ï ( OH-rah/res )
- días del _____
- ‚DEL ¼ ÎΜÏ�ÎΜÏ DEL ¼ ÎΜÏ�α/Î DEL _____ Î ( MEH-rah/res )
- semanas del _____
- ‚DEL ¼ αδα/δÎΜÏ DEL ¿Î DEL ² δΠDEL _____ ÎΜÎ ( ev-dhoh-MAH-dhah/dhes )
- meses del _____
- ¼ Î DEL _____ η¼ Î DEL ½/Î DE η‚DEL ½ ÎΜÏ DE Î ( MEEN/MEE-nes )
- años del _____
- „Î DEL ‚/ÎΜÏ DEL ¿Ï DEL „Î DEL _____ ÎΜÏ· ( EH-tohs/tee )
Días
- hoy
- ¼ ÎΜÏ�α de σήΠ( Vea-meh-rα )
- ayer
- ‚DEL „ÎΜÏ DEL ‡ Ï DE Ï ( khtes )
- mañana
- ¿DEL ¹ Î DE αυ Ï�Î ( AHV-ree-oh )
- esta semana
- „Î DEL ½ Ï DEL „ήΠDE αυ Ï·¼ άδα DEL ¿Î DEL ² δΠDEL ½ ÎΜÎ DE Î ( ...)
- la semana pasada
- „Î DE Ï·¿Î DEL ½ Ï€Ï�Î DE η½ Î DEL ¼ ÎΜÎ DEL ¿Ï�Î DEL ³ Î DE η ¼ άδα DEL ¿Î DEL ² δΠDE ÎΜÎ ( ...)
- la semana próxima
- „Î DE Ï·½ Î DEL ¼ ÎΜÎ DEL ½ ÎΜπόΠDE η ¼ άδα DEL ¿Î DEL ² δΠDE ÎΜÎ ( ...)
- Domingo
- ¹ ακΠde Κυ Ï�η ( Kee-ree-AH-kee )
- Lunes
- „ÎΜÏ�α DE ÎΜÏ… Ï DE Δ ( DHEF-the-rah )
- Martes
- „Î DEL ¹ Ï DE ΤÏ�η ( Árbol-te )
- Miércoles
- „Î DEL „αÏ�Ï DE ΤÎΜÏ· ( -ALQUITRÁN-te )
- Jueves
- „Î DEL ¼ Ï€Ï DE Î ÎΜη ( PEMP-te )
- Viernes
- Πα�ασκευ η ( PAH-RAH-SKEH-VEE )
- Sábado
- ¿DEL „Î DEL ² Î±Ï DEL ² Î DE ΣαΠ( SAH-vah-toh )
Meses
- Enero
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ¿Ï… άÏ�Î DEL ½ Î DE ΙαΠ( Ya-NWAH-ryos)
- Febrero
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ¿Ï… άÏ�Î DEL ² Ï�Î DE ΦÎΜÎ ( FE-VRWAH-RYOs )
- Marcha
- ‚del ¿Ï del ¹ Î del „Î de ΜάÏ�Ï ( MAHR-tyos )
- Abril
- Î ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DE Î DEL `Ï€Ï�ίΔ ( ah-PREE-LYOs )
- Mayo
- ‚del ¿Ï de ΜάϊΠ( MAH-yos)
- Junio
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ½ Î DEL ¿Ï�Î DE ΙΠ( ee-OOH-nyos)
- Julio
- ΙΠ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DE Î DEL ¿Ï�Δ ( ee-OOH-lyos)
- Agosto
- ‚del ¿Ï del „Î del ¿Ï… ÏƒÏ del ³ Î del `Ï�Î de Î ( AHV-ghoo-stos )
- Septiembre
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ² Ï�Î DEL ¼ Î DEL „ÎÎ DE ΣÎΜÏ€Ï ( sept-TEHM-VREE-OS )
- Octubre
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ² Ï�Î DEL „ÏŽÎ DE ÎŸÎºÏ ( aceptable-TAU-VRYOs)
- Noviembre
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ² Ï�Î DEL ¼ Î DEL ¿ÎÎ DE Î�Î ( NAW-EM-vryos)
- Diciembre
- ‚DEL ¿Ï DEL ¹ Î DEL ² Ï�Î DEL ¼ Î DE ÎΜκÎÎ DE Δ ( the-KHEM-vryos )
Hora y fecha de la escritura
Dé algunos ejemplos cómo escribir tiempos y fechas de reloj si diferencia de inglés.
Medida
Los Griegos prefieren palabras todo-Griegas a las palabras Griego-y-Latinas mezcladas. “Contador”, “litro”, y “gramo” que es griego, no utilizan los prefijos latinos como “milli” con ellos. En lugar utilizan el siguiente:
- deci
- ¿Del „Î de δÎΜÎºÎ±Ï (dekato)
- centi
- ¿Del „Î de ÏƒÏ del ¿del „Î de ÎΜÎºÎ±Ï (ekatosto)
- milli
- Ï ¿del „Î de ÏƒÏ del ¿del ¹ Î de Î del ¹ Î ‡ Δ (sto del ¿del hiliÎ)
El ¿del ¹ κÏ�Î de ΜΠ(micro) y ¿del ½ Î del ½ αΠde Î (nano), siendo palabras griegas, se utilizan iguales
¿Del „Î de ÎΜÏ€Ï de la palabra el Δ significa un centavo del euro y un minuto de tiempo. Un segundo es δÎΜÏ… ¿del „Î de ÎΜÏ€Ï del ¿ÎΜÏ�Î „Ï Î”, significado del ¿del „ÎΜÏ�Î de δÎΜÏ… Ï en segundo lugar (el ordinal).
Colores
- negro
- ‚/Î DEL ¿Ï DEL ¼ άυ Ï�Î DE η¿de/Î o Δ ½ de αΠdel ¼ ασα/Î ÎÎ del ¼ ÎÎ del ½/Î de αΔ del ¼ ÎΔ [arcaico] ( MAHV-ros/ri/roh o MEH-lan )
- blanco
- ‚Del ¿Ï de άσπÏ�Î o ‚de ÎΜÏ… ÎºÏŒÏ de Δ ( AHS-prohs o LEH-fkos )
- gris
- ¹ del ³ κÏ�Î de Î o ‚del ¹ ÏŒÏ del † αΠde Ï [arcaico] ( gree o feh-OHS )
- rojo
- ¿del ½ Î del ¹ Î de κόκκΠ(“kOH-kih-noh”)
- rojo (sangre)
- ‚de ÎΜÏ�Ï… θÏ�ÏŒÏ [arcaico] ( eh-ree-thrOHs )
- rojo (fuego)
- ‚de πυ Ï�Ï�ÏŒÏ (no usado como expresión) ( par-ROHS )
- azul
- ¼ πΔ ‚del ½ ÏŒÏ de ε de Î o de κυ αΠ[arcaico] ( bleh o kee-ah-NOHS )
- amarillo
- ¿DEL ½ Î DEL ¹ Î DEL „Ï�Î DEL ¹ Ï DE κΠ( Kit-ree-noh )
- verde
- ¿del ½ Î del ¹ Î de Ï€Ï�άσΠ( PRAH-silicio-ningún )
- anaranjado
- ¿ÎºÎ±Î” ί del „Î del ¿Ï�Ï de πΠ( POR-toh-kah-heces )
- púrpura
- ² del ‰ Î del ¼ Ï de Î o ‚del ¹ ώδÎΜÏ de Î [arcaico] ( movimientos o ee-OH-thes )
- marrón
- † Î DE ÎºÎ±Ï ( kah-FEH )
Megabus y tren
- ¿Cuánto es un boleto al _____?
- ¿_____ de α del ¹ del ³ Î del ¿Î del ¹ Î del „ήÏ�Î del ¹ Ï de σΠdel ¹ de α ÎΜÎ del ½ del ¹ ÎÎ del ½ ÎΜÎ del ¿ÎºÎ¬Î de ΠόσÎ? ( ...)
- Un boleto al _____, por favor.
- _____ de α del ¹ del ³ Î del ¿Î del ¹ Î del „ήÏ�Î del ¹ Ï de σΠdel ¹ de α ÎΜÎ del ½ de ΈÎ, παÏ�ακαΔ ÏŽ. ( ...)
- ¿Adónde este tren/megabus va?
- ¿Ï DE Î Î… ¿Ï€Î¬ÎΜÎ… ¿DEL ¿Ï�ÎΜίΠDEL † Î DEL ‰ Ï DE ÎΜÏ DEL ¿Î ½ Ï�αίΠ„Ï ¿Î „Ï ÏŒ „Ï Î±Ï ¹/Δ? ( ...)
- ¿Dónde está el tren/el megabus al _____?
- ¿Ï DE Î Î… ¿ÎΜίΠ_____ DEL ¿DEL ¿Ï�ÎΜίΠDEL † Î DEL ‰ Ï DE ÎΜÏ DEL ¿Î ½ Ï�αίΠ„Ï ¿Î „Ï ¹ αΠ½/Δ? ( ...)
- ¿Esta parada del tren/de megabus en _____?
- ¿_____ del ¿del „Î de ÏƒÏ del ¿del ½ Î del „Ï�αίΠdel ¿Ï del „Î del ¹ Ï del „άÎΜÎ del ¼ Î±Ï del „αΠde ΣÏ? ( ...)
- ¿Cuándo el tren/el megabus para el _____ se va?
- ¿Î _____ de α del ¹ del ³ Î del ¿Î del ¿Ï�ÎΜίΠdel † Î del ‰ Ï de ÎΜÏ del ¿Î ½ Ï�αίΠ„Ï ¿Î „Ï ¹ ÎΜÎ ³ ÎΜÏ�Î † Ï Îµ „ÏŒÏ/Δ? ( ...)
- ¿Cuándo este tren/megabus llegará en _____?
- ¿Î _____ del ¿del „Î de ÏƒÏ del ¿del ¿Ï�ÎΜίΠdel † Î del ‰ Ï de ÎΜÏ del ¿Î ½ Ï�αίΠ„Ï ¿Î „Ï ¹ άσεΠ„Ï † Ï Î¸Î± ε „ÏŒÏ/Δ? ( ...)
Direcciones
- ¿Cómo consigo al _____?
- ‚πΠDE Î ÏŽÏ·„Î del ¿/ÏƒÏ del „Î de ÏƒÏ del ‰ del ½ Ï del ³ αίΠde η¿_____ del ½ del ¿Î del „Î del ½/ÏƒÏ de Î (dependiendo de género)? ( posición pi-GEH-ningún sto/stin/ston )
- ¿… la estación de tren?
- … ¹ δΠde ση¿¼ ÏŒ del „αθΠdel ¹ κό ÏƒÏ del ¼ Î del ¿Î del ¿Î´Ï�Î de Ï�Î? ( ...)
- ¿… el término de autobuses?
- … „άσΠde σϷ ¿Ï DEL „Î DE Ï… ¿¿Ï DEL ¿Ï�ÎΜίΠDEL † Î DEL ‰ Ï DE ÎΜÏ DE Δ…? ( ...)
- ¿… el aeropuerto?
- ¿… ¿DEL ¹ Î DEL ¼ ÎΜÎ DEL ¿Î´Ï�όΠDE αÎΜÏ�Î? ( ...)
- ¿… céntrico?
- ¿… ¿DEL „Ï�Î DEL ½ Ï DE κÎÎ? ( ...)
- ¿… el parador de la juventud?
- ¿… ‚del ¿Ï… Ï del ½ ÎÎ de α Î del ¹ del ³ Î de α Î del ½ del ½ ÏŽÎ del ¾ ÎΜÎ de Î? ( ...)
- ¿… el hotel del _____?
- ¿… ¿DEL ‡ ÎΜίΠDEL ¿Ï DEL ¿Î´Î DEL ½ Î DEL ¾ ÎΜÎ DEL _____ Î DEL ¿DEL „Î DE Ï? ( ...)
- ¿… el consulado americano/canadiense/australiano/británico?
- ¿… ¿del ½ Î del ¾ ÎΜÎ del ½ ÏŒ Ï€Ï�όΠdel „αΠde Ï�ÎΜÏ del „Ï�αΔ ÏŒ/Î' del `Ï… ÏƒÏ del ½ αδό/Î del ½ ÏŒ/ΚαΠdel ¹ καΠdel ¼ ÎΜÏ�Î del `Î del ½ Î del ¿Î del „Î de Ï? ( ...)
- De donde hay los muchos…
- ¿Î” Δ ά del ½ πΠdel ¿Ï… Î del ‡ Î de Ï� Ï… πάÏ�Ï del ¿de Î Î… ( ...)
- ¿… hoteles?
- ¿… ‡ ÎΜία DEL ¿Ï DEL ¿Î´Î DEL ½ Î DEL ¾ ÎΜÎ DE Î? ( ...)
- ¿… restaurantes?
- ¿… ¹ α del „ÏŒÏ�Î del ¹ Î±Ï del „Î de εσÏ? ( ...)
- ¿… barras?
- ¿… barras? ( ...)
- ¿… sitios a ver?
- ¿… „α del ¿Î¸ÎÎ±Ï del ¹ Î del ¾ Î de αÎ? ( ...)
- ¿Puede usted mostrarme en la correspondencia?
- ¿Ï del ¼ Î de α Î del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de Μπ΅ „Î del ‡ άÏ�Ï del ½ Ï del ¿Î del „Î de ε ÏƒÏ del „del ¾ ÎΜÏ de δÎΜίη¿? ( ...)
- calle
- ¿Î´ÏŒ DE Î ( ...)
- Dé vuelta a la izquierda.
- „ÎΜÏ�α de ÏƒÏ del ¹ de ε αÏ�Î del „del „Ï�ÎΜÏˆÎ±Ï de ΣÏ. ( STREP-sah- steen ah-riss--RAH )
- Dé vuelta a la derecha.
- ¹ α del ¾ Î de ε δÎΜÎ del „del „Ï�ÎΜÏˆÎ±Ï de ΣÏ. ( Stee STREP-sah- dheh-xee-AH )
- izquierdo
- „ÎΜÏ�α de ÏƒÏ del ¹ de αÏ�Î ( ah-riss--RAH )
- la derecha
- ¹ α del ¾ Î de δÎΜÎ ( Dheh-xee-AH )
- todo derecho
- ÎΜÏ… θÎΜία ( ...)
- hacia el _____
- „Î DEL ½/Ï DEL ¿Î DEL „Î DEL ¿/Ï DEL „Î DEL ‚Ï DEL ¿Ï DE Ï€Ï�η_____ del ½ de Î ( ...)
- más allá del _____
- _____ de ά από del „del ¼ ÎΜÏ de Î ( ...)
- antes del _____
- _____ DEL ½ από DEL ¹ Î DE Ï€Ï�Î ( ...)
- Reloj para el _____.
- _____ del ¿del „Î de ε Ï del „del ¾ Ï de σÎÎ del ¿de Î Ï�Î. ( ...)
- intersección
- ‚del ¹ Ï de σΠdel ‰ del „αÏ�Ï�Ï de Î±ÏƒÏ del ¹ de δΠ( ...)
- del norte
- ‚DEL ¿Ï�Ï�Î±Ï DEL ² Î DE Î ( vor-RAHS )
- del sur
- ‚DEL ¿Ï DEL „Î DEL ¿Ï DEL ½ Î DE Î ( NOH-sacuda )
- del este
- ¿Î” Î DEL „Î DEL ½ Î±Ï DE αη ( ah-nah-TOH-heces )
- del oeste
- δυ ση ( DHEE-vea )
- cuesta arriba
- cuesta arriba ( ...)
- cuesta abajo
- cuesta abajo ( ...)
Taxi
- ¡Taxi!
- ¡¾ ί de ΤαÎ! ( Taxi )
- Lléveme al _____, por favor.
- Πη„Î del ¿/ÏƒÏ del „Î de ε ÏƒÏ del ¼ del ½ Î Î del ¹ Î del ³ αΠde η_____ DEL ½ DEL ¿Î DEL „Î DEL ½/ÏƒÏ DE Î, παÏ�ακαΔ ÏŽ. ( ...)
- ¿Cuánto cuesta para conseguir al _____?
- ¿del „Î de ÏƒÏ del ‰ de α Ï€Î¬Ï del ½ de α Î del ¹ del ³ Î del ¹ Î de ίσεΠdel ‡ del ¹ Ï del ¿Î del „Î de Ï� ÏƒÏ del ¿del ¼ Î del ¿Î¸Î± Î de ΠόσÎ
_____? (...)
- Tómeme allí, por favor.
- ¼ ε ÎΜκÎΜί παÏ�ακαΔ ÏŽ del ½ Î Î del ¹ Î del ³ αΠde ΠήÎ. ( ...)
Alojamiento
- ¿Usted tiene cuartos disponibles?
- ¿¼ α del ¹ Î de αθÎσΠdel ¹ de α δΠdel ¹ del „Î del ¼ Î¬Ï del ‰ Î de ε Î´Ï del „del ‡ ÎΜÏ de ΈÏ? ( ...)
- ¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas?
- ¿¿del ½ Î del ¹ Î de Î del ¿Î ½ Î ¹” Î/δίκΔ del ½ όκΠdel ¿Î del ¼ Î del ¿Î del „Î del ¹ Ï del ‡ ÎΜÎ del ¿ÎÏ de ΠόσÎ? ( ...)
- Hace el cuarto vienen con…
- Συ ¹ del ¹ καΠdel „αΠdel ½ ÎΜÏ del ² άΠdel ¼ Î de αΠdel ¹ Ï€ÎΜÏ�Î ¼ Î ÏƒÏ ¿Î ¹ Î „Î¬Ï ¼ Î ‰ Î´Ï ¿Î „Δ… ( ...)
- ¿… bedsheets?
- ¿… ¹ α del ½ Î del „όΠdel ½ Ï de σεÎ? ( ...)
- ¿… un cuarto de baño?
- ¿… ¿del ¹ Î del ½ Î del ¼ πάΠde α Î del ½ de ÎÎ? ( ...)
- ¿… un teléfono?
- … „Î DE Ï·¿¿DEL ½ Î DEL ‰ Î DEL † Ï DE ÎÏ DE Δ? ( ...)
- ¿… una TV?
- … „Î DE ϷΔ εόÏ�αση¿? ( ...)
- ¿Puedo ver el cuarto primero?
- ¿¿del ¹ Î del „Î del ¼ Î¬Ï del ‰ Î del ¿Î´Ï del „Î de α Ï del „del ‰ Ï€Ï�ÏŽÏ de α Î´Ï del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de ΜπÎ? ( ...)
- ¿Usted tiene cualquier cosa más reservado?
- ¿¿del ‡ Î de ήσυ Ï del ¿del ¹ Î del ¿Î del ¹ πΠdel „Î de ε ÎºÎ¬Ï del „del ‡ ÎΜÏ de ΈÏ? ( ...)
- ¿… más grande?
- ¿… Î ¿DEL „ÎΜÏ�Î DE Ï�Ï DEL ³ ÎΜÎ ¼ αΔ? ( ...)
- ¿… producto de limpieza de discos?
- ¿… ¿DEL „ÎΜÏ�Î DE καθαÏ�ÏŒÏ? ( ...)
- ¿… más barato?
- … † θΠDE Ï·¿¿DEL „ÎΜÏ�Î DEL ½ ÏŒÏ DE Î? ( ...)
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- Ε¹ DEL ¾ ÎΜÎ DEL „άΠDEL ½ Ï DE Î, ‰ DEL ¿Ï€Î¬Ï�Ï DEL „Î DE θα Ï. ( ...)
- Permaneceré por noches del _____.
- „α (‚del ‡ Ï del ½ Ï�Ï del _____ Î de α del ¹ del ³ Î del ‰ Î del ½ Ï del ¼ ÎΜίΠde Θα Î de ÎΜÏ). ( ...)
- ¿Puede usted sugerir otro hotel?
- ¿Ï del ¼ Î de α Î del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de Μπ΅ ¿¿del ‡ ÎΜίΠdel ¿Ï del ¿Î´Î del ½ Î del ¾ ÎΜÎ del ¿Î de Î de α άΔ Δ del ½ de ε ÎÎ del „del ½ ÎΜÏ del „ίΠde συ σÏ? ( ...)
- ¿Usted tiene una caja fuerte?
- ‡ Ï�Î de ε Ï del „del ‡ ÎΜÏ de ΈϷ¿¿DEL ¹ Î DEL „Î DEL ² ÏŽÏ DEL ¹ Î DEL ¿ÎºÎ DEL „Î DEL ¼ Î±Ï DE Î? ( ...)
- ¿… armarios?
- ¿… ‚DE θυ Ï�ίδÎΜÏ? ( ...)
- ¿Se incluye el desayuno/la cena?
- ¿Î£Ï… ¼ α del ³ ÎΜÏ�Î del ½ ÏŒ/Î del ¹ Î del ‰ Î del ¹ Ï€Ï�Ï del „αΠdel ½ ÎΜÏ del ² άΠdel ¼ Î de αΠdel ¹ Ï€ÎΜÏ�Î ¼ ΠΔ? ( ...)
- ¿Cuándo es el desayuno/la cena?
- ¿¼ α del ³ ÎΜÏ�Î del ½ ÏŒ/Î del ¹ Î del ‰ Î del ¿Ï€Ï�Ï del „Î del ¹ Ï del ½ αΠdel ¹ Î del ¹ ÏŽÏ�α ÎΜÎ de ΤÎ? ( ...)
- Limpie por favor mi sitio.
- ¿Ï del ¼ Î del ¹ ÏŒ Î del „Î del ¼ Î¬Ï del ‰ Î del ¿Î´Ï del „Î de ε Ï del „de ÏŽ καθαÏ�Î¯ÏƒÏ de ΠαÏ�ακαΔ…. ( ...)
- ¿Puede usted despertarme en el _____? | ¿_____ del ‚del ¹ Ï del „Î de ε ÏƒÏ del „de Î®ÏƒÎµÏ del ½ del ¾ Ï… πΠde ε Î del ¼ de α Î del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de ΜπÎ? ( ...)
- Deseo controlar hacia fuera.
- Τη‰ από ÎΜδώ DEL ½ Ï DEL ½ κάΠDE Î. ( ...)
Dinero
- ¿Usted valida dólares americanos/australianos/canadienses?
- ¿” ¹ α de άÏ�Î del ¿Î´Î κά ¹ αδΠ½ ά/καΠ½ αΠ¹ Î Î del „Ï�αΠdel ¹ κά/αυ ÏƒÏ del ½ Î del ¹ καΠdel ¼ ÎΜÏ�Î de εσθε αΠdel ‡ de ÎÏ” de Δ? ( ...)
- ¿Usted valida libras británicas?
- ¿‚de Ï�Ï�ÎΜÏ del ‚κÎÏ ¹ Î ½ αΠ„Ï�Î±Ï ² Πεσθε ‡” ÎÏ Î” de Î? ( ...)
- ¿Usted valida tarjetas de crédito?
- ¿‚del „ÎΜÏ del ‚κάÏ�Ï del ¹ κÎÏ del „Î del ‰ Ï del „Ï de ÏƒÏ del ¹ de εσθε πΠdel ‡ de ÎÏ de Δ? ( ...)
- ¿Puede usted cambiar el dinero para mí?
- ¿Ï del ¼ Î de α Î del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de Μπ΅ ¿„α del ¼ Î±Ï del ‡ Ï�ήΠde ε Ï del „del ¾ ÎΜÏ de άΠdel „ÎΜ/αΔ Δ del ‡ αΔ Î¬ÏƒÎµÏ de Ï? ( ...)
- ¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado?
- ¿„α del ¼ Î±Ï del ‡ Ï�ήΠdel ‰ Ï del ¾ Ï de άΠdel ‰/αΔ Δ del ‡ αΔ Î¬ÏƒÏ de α Ï del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î del ¼ πΠde Ï� Î del ¿de Î Î? ( ...)
- ¿Puede usted cambiar una comprobación para de hojas de ruta (traveler) mí?
- ¿Ï del ¼ Î de α Î del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de Μπ΅ ¿³ ή del „αΠdel ¹ Ï del ¹ κή ÎΜπΠdel „Î del ‰ Ï del ¹ Ï del ¹ δΠdel ¾ Î del „αΠde α Ï del ¹ del ¼ Î de ε Î del „del ‡ αΔ Î¬ÏƒÎµÏ de Ï? ( ...)
- ¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado?
- ¿³ ή del „αΠdel ¹ Ï del ¹ κή ÎΜπΠdel „Î del ‰ Ï del ¹ Ï del ¹ δΠdel ¾ Î del „αΠde α Ï del ¹ del ¼ Î del ‰ Î del ‡ αΔ Î¬ÏƒÏ de α Ï del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î del ¼ πΠde Ï� Î del ¿de Î Î? ( ...)
- ¿Cuál es el cambio?
- ¹ Î del ½ αΠde α ÎΜίΠdel ¹ del ¿Î de Πη ¿‚del ¿Ï del „Î del ¼ Î±Ï del ³ Î de άΠdel ½ αΔ Δ de ή συ Î del ¼ del ¹ Î del „Î de Ï? ( ...)
- ¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)?
- „Î del ¼ Î±Ï del „όΠdel `Ï… Ï de α Î del ¹ del ¼ Î del ¹ Î del ‡ ÎΜÎ de Ï� Ï… πάÏ�Ï del ¿de Πη ¹ ακή ΜΠdel ¼ ÎΜÎ de Ταη¿½ ή (atmósfera) del ‡ αΠde Ï? ( ...)
El comer
- Un vector para una persona/dos personas, por favor.
- ¼ α, παÏ�ακαΔ ÏŽ del ¿Î del „Î del ¿Î¬Ï del ¿/δÏ�Î del ¼ Î del ¿Î del „Î de α Î¬Ï del ½ de α ÎÎ del ¹ del ³ Î del ¹ Î del „Ï�απÎζΠde α Ï del ½ de ΈÎ. ( ...)
- ¿Puedo mirar el menú, por favor?
- ¿„άΔ ¿del ³ Î del ¿Î de Î, παÏ�ακαΔ ÏŽ del ½ ÎºÎ±Ï del ½ αΠdel ‰ ÎÎ del ‡ Ï de α ÎÏ del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de ΜπÎ? ( ...)
- ¿Puedo mirar en la cocina?
- „Î del † θώ Ï de ÏƒÎºÎµÏ del ¹ de α ÎΜπΠdel ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de Μπη¿½ α del ¿Ï… ζίΠdel ½ κΠde Î? ( ...)
- ¿Hay una especialidad de la casa?
- ¿YπάÏ�Ï „Î del ¹ Ï de Î del ¹ σπεσΠκή ¹ Î „Ï ¹ σπΠά ¹ Î ¼ καΠ¹ ÎΜÎ ‡ αΔ? ( ...)
- ¿Hay una especialidad local?
- ¿Î¥Ï€Î¬Ï�Ï „Î del ¹ Ï de Î del ¹ σπεσΠκή ¹ πΠ¿Î „Ï Î¬ ¹ Î ¼ καΠ¹ ÎΜÎ ‡ αΔ? ( ...)
- Soy un vegetariano.
- Ε‚DEL ¿Ï DEL ³ Î DEL † άΠDEL ¿Ï DEL „Î DEL ¿Ï�Ï DEL ‡ Î DEL ¹ Ï DEL ¼ αΠDE ίÎ. ( ...)
- Yo no como el cerdo.
- ½ ÏŒ DEL ¹ Î DEL ¹ Ï�Î DEL ¿Î DEL ‡ Î DEL ‰ Ï DEL „Ï�ÏŽÏ DEL ½ Ï DE ÎΜÎ DE Δ. ( ...)
- Yo como solamente el alimento kosher.
- Yo como solamente el alimento kosher. ( ...)
- ¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
- ¿„ε ÎΜΔ † Ï�ά, παÏ�ακαΔ ÏŽ del ¹ Ï�ÎψÎΜÏ del ³ ÎΜÎ del ¼ αΠdel ¿Î del „Î de α Ï del ½ de ε Î del „del ¿Ï�ÎΜÎ¯Ï de ΜπΠde αÏ? ( ...)
- comida del fijo-precio
- ½ Î del ¼ ÎÎ del ¹ Î del ³ κÎΜκÏ�Î de α συ Î del ¼ del ³ ÎΜÏ�Î de η‚Del ¼ Î®Ï del ¹ Î del „Î del ‚Ï de Ï (no usado como expresión) ( ...)
- Ã carte del la
- Ã carte del la ( ...)
- desayuno
- ½ ÏŒ DEL ¹ Î DEL ‰ Î DE Ï€Ï�Ï ( ...)
- almuerzo
- ¼ εσΠde η½ ÏŒ DEL ¹ αΠDEL ¼ ÎΜÏ�Î DE Î ( ...)
- té ( comida )
- ½ ÏŒ DEL ¹ Î DEL „Î DEL ¼ Î±Ï DEL ³ ÎΜÏ… Î DEL ¿Î DE απΠ(?) (no utilizado como expresión) ( ...)
- cena
- ½ ÏŒ DEL ² Ï�αδυ Î DE Î ( ...)
- Deseo el _____.
- _____ DEL ‰ DE Ï DE ΘÎΔ. ( ...)
- Deseo un plato que contiene el _____.
- ¿Ï del ¿Ï€Î del „Î del ¹ Î¬Ï de α πΠdel ½ del ‰ ÎÎ de Ï de ΘÎΔ… _____ del ¹ del ‡ ÎΜÎ del ¹ ÎÏ de α Ï€ÎΜÏ�Î del ½ de Î. ( ...)
- pollo
- κΠ¿DE Î DE Ï ¿ÏŒÏ€Î „Ï ¿… Δ ( ...)
- carne de vaca
- ½ ÏŒ DEL ¹ Î DEL ¿Î´Î DEL ² Î DE Î ( ...)
- pescados
- ¹ de ψάÏ�Î ( ...)
- jamón
- ½ DEL ¼ πόΠDE ζαΠ( ...)
- salchicha
- ¿DEL ¹ κΠDEL ½ Î DEL ¿Ï… κάΠDE Î DE Δ ( ...)
- queso
- ¹ DEL „Ï… Ï�Î DE Ï ( Te-ree )
- huevos
- ³ ά de αυ Î ( ahv-GHAH )
- ensalada
- „α de Î±Ï de σαΔ ( SAH-lah-tah )
- vehículos (frescos)
- vehículos (frescos) ( ...)
- fruta (fresca)
- fruta (fresca) ( ...)
- pan
- ‚DEL ¿Ï DEL „Î DE αÏ�Ï ( AHR-sacuda ), ¹ DEL ¼ Î DEL ‰ Î DE ÏˆÏ ( psoh-MEE )
- tostada
- tostada ( ...)
- tallarines
- tallarines ( ...)
- arroz
- ¿Ï�Ï… ζα DE Î ( oh-REE-ZAh )
- habas
- ¹ α de Î de ασόΠdel † de Ï” ( Fahrenheit-SOH-LIa )
- ¿Puedo tener un cristal de _____?
- ¿_____ del ¹ del „ήÏ�Î del ¿Ï de α πΠdel ½ del ‰ ÎÎ del ‡ Ï de α ÎÏ del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de ΜπÎ? ( ...)
- ¿Puedo tener una taza de _____?
- ¿ÎœÏ€Î _____ del ¹ del ½ Î del „ζάΠde Ï… Ï del † Ï Î± ½ ÎÎ ‰ Ï ‡ ÎÏ Î± ½ Î Ï�ÏŽ ¿Î”? ( ...)
- ¿Puedo tener una botella de _____?
- ¿ÎœÏ€Î _____ del ¹ de Î de Ï ¿Ï€Î ¼ Πα ½ ÎÎ ‰ Ï ‡ ÎÏ Î± ½ Î Ï�ÏŽ ¿… κάΔ? ( ...)
- café
- ‚DEL † ÎÏ DE ÎºÎ±Ï ( ...)
- té ( bebida )
- ¹ de σάΠdel „de Ï ( ...)
- jugo
- ‚DEL ¼ ÏŒÏ DEL ‡ Ï… Î DE Ï ( ...)
- agua (bubbly)
- ½ ÎΜÏ�ÏŒ DEL ¿Î DEL ‡ Î DEL ¿Ï�Ï DEL ½ θÏ�ακΠDE αΠ( ...)
- agua
- ¿DEL ½ ÎΜÏ�Î DE Î ( neh-ROH )
- cerveza
- ¼ Ï€Ï�Ï�α DE Î ( ...)
- vino blanco rojo/
- ¿/Δ ÎΜÏ… κό κÏ�ασί del ½ Î del ¹ Î de κόκκΠ( ...)
- ¿Puedo tener cierto _____?
- ¿ÎœÏ€Î _____ del ¿del ³ Î de ίΠdel ‰ Ï ‡ ÎÏ Î± ½ Î Ï�ÏŽ ¿Î”? ( ...)
- sal
- ¹ DEL „Î DE Î¬Ï DE αΔ ( ...)
- pimienta negra
- ¹ DEL ¹ Ï€ÎÏ�Î DEL ¿Ï€Î DEL ¼ αÏ�Ï�Î DE Î ( ...)
- mantequilla
- ¿DEL „Ï… Ï�Î DEL ¿Ï… Ï DEL ² Î DE Î ( VOO-te-roh )
- ¿Excúseme, camarero? ( conseguir la atención del servidor )
- ¼ Î DEL ³ ÏŽÎ DEL ³ Î DE Συ η¿, „ÏŒÏ�ÎΜ del ¹ Ï del ² Î de σεÏ�Î? ( ...)
- Me acaban.
- ‰ σα de ÎΜÎ¯Ï de ΤÎΜΔ. ( ...)
- Era delicioso.
- ¹ κό DEL „Î DEL ¹ Ï�ÎΜÏ DEL ¾ αΠDEL ½ ÎΜÎ DEL „αΠDEL ‰ Ï DE Î. ( ...)
- Por favor claro las placas.
- „α del ¹ Î¬Ï de α πΠdel „de ε Ï del „de Î¬ÏƒÏ del ¹ de ÏŽ αδÎΜÎ de ΠαÏ�ακαΔ. ( ...)
- El cheque, por favor.
- ¿Î” ¼ ÏŒ, παÏ�ακαΔ ÏŽ de ΤΠde ασΠdel ¹ del ³ αÏ�Î del ¿Î de Î. ( ...)
Barras
- ¿Usted sirve el alcohol?
- „ώδΠdel ¼ Î±Ï del ½ ÎΜÏ… Î del ¿Ï€Î del ½ Î del ¹ Î del ¿Î de ε Î del „del ² ίÏ�ÎΜÏ de ΣÎΜÏ�η¿? ( ...)
- ¿Hay servicio del vector?
- ¿¹ del ¿Î del „ÏŒÏ�Î del ¹ Ï del ² Î de σεÏ�Î del ½ del ¿Ï… Î del ‡ Î de ΥπάÏ�Ï? ( ...)
- Una cerveza/dos cervezas, por favor.
- ‚del ¼ Ï€Ï�Ï�ÎΜÏ del ¿Î del ¼ Ï€Ï�Ï�α/δÏ�Î de Μία Î, παÏ�ακαΔ ÏŽ. ( ...)
- Un cristal de vino blanco rojo/, por favor.
- ¿/Δ ÎΜÏ… κό κÏ�ασί, παÏ�ακαΔ ÏŽ del ½ Î del ¹ Î del ¹ κόκκΠdel „ήÏ�Î del ¿Ï de α πΠdel ½ de ΈÎ. ( ...)
- Una pinta, por favor.
- Una pinta, por favor. ( ...)
- Una botella, por favor.
- ¿Ï… κάΔ ¹ de Î, παÏ�ακαΔ ÏŽ del ¼ πΠde α Î del ½ de ΈÎ. ( ...)
- _____ ( licor duro ) y _____ ( mezclador ), por favor.
- _____ y _____, por favor. ( ...)
- whisky
- whisky ( ...)
- vodka
- vodka ( ...)
- ron
- ron ( ...)
- agua
- ½ ÎΜÏ�ÏŒ DE Î ( ...)
- soda del club
- soda del club ( ...)
- agua tónica
- agua tónica ( ...)
- jugo anaranjado
- Ï… ¹ DE Î DEL ¿Î „Ï�Ï ¿Ï€Î ‚ÏŒÏ ¼ Î Ï ‡ κάΔ ( ...)
- Coque ( soda )
- Coque ( ...)
- ¿Usted tiene bocados de la barra?
- ¿Bocados de la barra de ε del „del ‡ ÎΜÏ de ΈÏ? ( ...)
- Uno más, por favor.
- ¼ α, παÏ�ακαΔ ÏŽ de α ακόΠdel ½ de ΈÎ. ( ...)
- Otro redondo, por favor.
- ¹ α, παÏ�ακαΔ ÏŽ de α ίδΠdel „de α από Ï del ¹ de ΜÎ. ( ...)
- ¿Cuándo es el tiempo de cierre?
- ¿Î „ε del ½ ÎΜÏ de ÎΜίΠde ε „ÏŒÏ ÎºÎ”? ( ...)
Compras
- ¿Usted tiene esto en mi talla?
- Al ¿Ï del ¼ Î del ¹ κό Î del ¿Î´Î del „Î del „ÏŒ ÏƒÏ de ε αυ Ï del „del ‡ ÎΜÏ de ÎÏ… ¿¿DEL ¼ ÎΜÏ�Î DEL ¿Ï�Î DEL ½ Î DE Î? ( ...)
- ¿Cuánto es éste?
- ¿„ÏŒ del ¹ αυ Ï del ½ ÎΜÎ del ¿ÎºÎ¬Î de ΠόσÎ? ( ...)
- Eso es demasiado costoso.
- ² ÏŒ del ¹ Î del ¿Î” Ï� ακÏ�Î del ¹ πΠdel ½ αΠdel „ÏŒ ÎΜίΠdel `Ï… Ï de Î. ( ...)
- ¿Usted tomaría el _____?
- ¿_____ de ε del „de ÎµÏƒÏ del ‡ de ÎÏ de Δ? ( ...)
- costoso
- ‚/ή/ÏŒ del ² ÏŒÏ del ¹ Î de ακÏ�Î (dependiendo de género) ( ...)
- barato
- † θΠDE Ï·‚/ή/ÏŒ DEL ½ ÏŒÏ DE Î ( ...)
- No puedo permitirme lo.
- Εί΅ ½ α del ¼ ÎÎ de α ÎΜÎ del ¹ del ³ Î del ² ÏŒ Î del ¹ Î del ¹ κά ακÏ�Î de Î del ¿Î ² Ï€ÎΜÏ�Î Ï ¹ αΠ½ Δ. ( ...)
- No lo deseo.
- ‰ DE Ï DEL ¿Î „Ï ½” ÎΜΠθÎΔ DE Î. ( ...)
- Usted me está engañando.
- „ε del „Î¬Ï del ¾ Î±Ï€Î±Ï de Με ÎΜÎ. ( ...)
- No estoy interesado.
- ¹ DEL ¼ αΠDEL ¿Î DEL † ÎÏ�Î DEL ¹ Î±Ï DEL ½ δΠDEL ½ ÎΜÎ DE ÎΜÎ DE Δ. (.)
- AUTORIZACIÓN, la tomaré.
- ‚de ÏŽÏ de ΚαΔ, ‰ del ¿Ï€Î¬Ï�Ï del „Î de θα Ï. ( ...)
- ¿Puedo tener un bolso?
- ¿„α del ½ Ï de σάΠdel „del ¼ ία Ï del ‰ Î del ‡ Ï de α ÎÏ del ½ del ¿Ï�ÏŽ Î de ΜπÎ? ( ...)
- ¿Usted envía (en ultramar)?
- ¿ÎšÎ¬Î ‚de ÎÏ del ¿Î „ÏƒÏ ¿Î±Ï€Î ε „ÎΜÏ ½ Δ (¹ κό del „ÎΜÏ�Î del ‰ Ï del ¾ Ï del ¿ÎΜÎ del „Î de σÏ)? ( ...)
- Necesito…
- ¹ DEL ¼ αΠDEL ¿Î DEL ¹ άζΠDE ΧÏ�ÎΜÎ… ( ...)
- … crema dental.
- … ¼ α del „όκÏ�ÎΜÎ del ½ Ï del ¿Î del ¿Î´Î de Î. ( ...)
- … un cepillo de dientes.
- … „σα del ¿Ï… Ï�Ï del ² Î del „όΠdel ½ Ï del ¿Î del ¿Î´Î de Î. ( ...)
- … tapones.
- … ‚del „ÎΜÏ del ¹ ÎÏ del ² Î de σεÏ�Î. ( ...)
- … jabón.
- … ¹ del ½ Î del ¿Ï�Î de σαπÎ. ( ...)
- ampoo de ...sh.
- … ½ del ¿Ï… άΠdel ¼ πΠde σαÎ. ( ...)
- … mitigador del dolor. ( e.g., la aspirina o ibuprofen )
- … ¿del ½ Î del ¿Î de παυ σίπÎ. ( ...)
- … medicina fría.
- … medicina fría. ( ...)
- … medicina del estómago.
- … ¹ del ‡ Î del ¼ Î¬Ï del ¿Î del „Î de ÏƒÏ del ¿del „Î de α Ï del ¹ del ³ Î del ¿Î del ¼ ακΠdel † άÏ�Î de Ï. ( ...)
- … una maquinilla de afeitar.
- … ¹ DEL † άκΠDEL ¾ Ï… Ï�Î±Ï DE Î. ( ...)
- … un paraguas.
- … ¼ Ï€Ï�ÎΔ α del ¿Î de Î. ( ...)
- … loción del sunblock.
- … ¹ Î DEL „Î DEL ½ Ï DE αη¹ ακό DE Î DE Δ. ( ...)
- … una postal.
- … „de καÏ�Ï - „άΠde ÏƒÏ del ¿de πΔ. ( ...)
- … sellos.
- … „όσΠdel ¼ Î±Ï del ¼ Î del ³ Ï�αΠde η¼ α de Î. ( ...)
- … baterías.
- … ‚DEL „αÏ�ίÎΜÏ DEL ¼ Ï€Î±Ï DE Î. ( ...)
- … papel de escritura.
- … „ί del ‡ αÏ�Ï de Ï. ( ...)
- … una pluma.
- … „Ï… Δ ÏŒ de α ÏƒÏ del ½ de ÎÎ. ( ...)
- … Libros de lengua inglesa.
- … ³ Δ ² Δ ία del ³ Î del `Î de Î del ¹ Î del ² Î de α Î del ½ del ‰ Î del † Ï de ÏŒÏ. ( ...)
- … Compartimientos de lengua inglesa.
- … Î ¹ κά del ¿Î´Î del ¹ Î de α Ï€ÎΜÏ�Î del ½ del ‰ Î del † Ï de ÏŒÏ del ³ Î ³ Î `Δ. ( ...)
- … un periódico de lengua inglesa.
- … αΠ½ Î DEL ‰ Î DEL † Ï DE ÏŒÏ DEL ³ Î ³ Δ· † Î DE ÎΜÏ·¼ ÎΜÏ�ίδα DE Î. ( ...)
- … un diccionario Inglés-Griego.
- … ÎΜΔ Δ η¿DEL ¹ κΠDEL ½ Î DE Î - ¿DEL ¹ κΠDEL ¾ Î DE ÎΜÎ DEL ¿ÎºÎ ¹” ΠΔ DEL ³ Î DEL ³ Î DE αÎ. ( LEX-ee-koh del ang-glee-KOH del eh-hece-nee-KOH )
El conducir
- Ι desea alquilar un coche.
- ½ Î del ¿ÎºÎ¯Î del „Î de α αυ Ï del ½ del ‰ ÎÎ de Î¬ÏƒÏ del ¹ del ¹ κΠdel ¿Î del ½ Î de α ÎΜÎ del ½ del ‰ Î de Ï de ΘÎΔ·¿DEL „Î DE Ï. ( ...)
- ¿Puedo conseguir seguro?
- ¿ÎœÏ€Î ¹ α de ÎΜÎ del † Î±ÏƒÏ ‰ Ï ‡ ÎÏ Î± ½ Î Ï�ÏŽ ¿Î¬Î”? ( ...)
- pare ( en una muestra de la calle )
- pare ( ...)
- unidireccional
- ‚DEL ¿Ï DEL ¼ Î DEL ¿Î DEL ½ όδÏ�Î DEL ¿Î DEL ¼ Î DE Î ( ...)
- producción
- ‡ ÏŽÏ�Î DE παÏ�αϷση „Î DEL „ÎΜÏ�ÎΜÏŒÏ DEL ¿Ï DE Ï€Ï�η‚DEL ¿Ï DEL „Î DE Ï ( ...)
- ningún estacionamiento
- ¹ Î DEL „αΠDEL ¿Ï�ÎΜÏ�ÎΜÏ DEL ³ Î DEL `παΠDE η ¼ ÎΜÏ… σΠdel „άθΠde σϷ ( ...)
- límite de velocidad
- „Î DEL ‡ Ï�Ï DEL „Î±Ï DEL ¿Ï DEL ¹ Î DE ÏŒÏ�η‚DEL „Î±Ï DE Ï ( ...)
- gas ( gasolina ) estación
- ½ Î DEL ½ ζίΠDEL ² ÎΜÎ DEL ¿Î DEL ¹ Î DEL „ήÏ�Î DE Ï€Ï�αϷ‚De Ï ( ...)
- gasolina
- ½ Î DEL ½ ζίΠDEL ² ÎΜÎ DE η ( ...)
- diesel
- diesel ( ...)
Autoridad
- No he hecho cualquier cosa mal.
- ¿del ¼ Î del ¹ Î de ήψΠdel ¹ ÎΜπΠα „Ï ¿Î¯Ï€Î „Ï Î± ½ ÎκαΠ½” ÎΜΠΔ de Î. ( ...)
- Era un malentendido.
- ³ Î del ¾ ήΠde α παÏ�ÎΜÎ del ¹ del ¼ Î del ½ Î del „αΠdel ‰ Ï de ηση. ( ...)
- ¿Dónde usted me está tomando?
- ¿Ï DE Î Î… ¼ ε πΠde η¿„ε del ½ ÎΜÏ del ³ αίΠde Î? ( ...)
- ¿Estoy bajo detención?
- Συ † θΠDE Î®Ï DEL ½ Î ÎΜΔ·¿½ de Î? ( ...)
- Soy un ciudadano americano/australiano/británico/canadiense.
- Εί΅” „Î de Î¯Ï del ¿Ï€Î ‚Î±Î´ÏŒÏ ½/ΚαΠ‚ÏŒÏ ½ αΠ„Ï�ÎΜÏ Î del ‚/Î de ÏŒÏ' del „ÏƒÏ Ï `/Î ‚ÏŒÏ ½ καΠ¹ ÎΜÏ�Î ¼ Î `Î ¹ αΠ¼ Ï�αΔ·‚De Ï. ( ...)
- Deseo hablar con la embajada/el consulado americanos/australianos/británicos/canadienses.
- ² americano/australiano/británico/canadiense Î del ½ del ¿Î del „Î de ε Ï del ¼ del ‰ Î del ¹ Δ Î®ÏƒÏ del ¼ Î de α Î del ½ del ¹ Î de Î Ï�ÎÏ€ÎΜÎ de Ï€Ï�Îση¿DEL ½ Î DEL ¾ ÎΜÎ DE/Ï€Ï�ÏŒÎ. ( ...)
- Deseo hablar con un abogado.
- ΘÎΔ ¹ κΠde σε δΠdel ‰ del ¹ Δ Î®ÏƒÏ del ¼ Î de α Î del ½ del ‰ Î de Ï·¿DEL ³ ÏŒÏ�Î DE Î. ( ...)
- ¿Puedo justo ahora pagar una multa?
- ½ α πΔ Î del ¿Ï�ÏŽ απΔ ά Î de Μπη¿¿del ¼ Î del ¹ Î del „Î de α Ï€Ï�ÏŒÏƒÏ del ½ del ‰ ÎÎ de Ï�ώσÏ? ( ...)
- Esta paginación fue corregida por último en 00:37, el 20 de julio de 2008 por los utilizadores anónimos de Wikitravel. De acuerdo con trabajo cerca Jaakko , David , Jani Patokallio y Tom Holanda , Utilizadores de Wikitravel DemBuca y Episteme , Utilizadores anónimos de Wikitravel y otros .
- El contenido está disponible debajo Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes .

