Viaja el mundo

“El mundo es un libro, y los que no viajan leído solamente una paginación.”



Anuncio

Sitios del socio

Phrasebook finlandés

De Wikitravel

(Vuelto a dirigir de Finlandés )

Finlandés ( suomen el kieli ) es hablado por la gente adentro Finlandia , y por Finns en otras áreas, predominately en Escandinavia. Finlandia es un país que es oficialmente bilingüe en finlandés y Sueco , y la mayoría del Finns aprende eventual ambos lenguajes. En cambio, muy pocos sueco e incluso pocos extranjeros aprenden finlandés.

Entienda

Finlandesa es a Lenguaje de Finno-Ugric y por lo tanto totalmente sin relación a casi cada lenguaje entre Irlanda y la India. (Particularmente, finlandés no tiene nada en todos en común con sueco, noruego, danés o ningún otro lenguaje o ruso escandinavo a excepción de una carga de las palabras del préstamo.) el origen de estos lenguajes rastrea detrás sobre 5000 años a la gente nómada de las montañas de Ural en Rusia que emigró hacia el oeste en Europa. Apenas a través del golfo de Finlandia el modernos más cercanos concerniente al lenguaje finlandés, Estonio , se habla. Otros lenguajes relacionados son los lenguajes de la milla del ¡de SÃ de Laponia y de la península de Murmansk, y más distante, Húngaro .

Pronunciación

El lenguaje finlandés es bastante fácil de pronunciar: tiene uno de los sistemas más fonéticos de la escritura en el mundo, con solamente una pequeña cantidad de consonantes simples y relativamente pocos sonidos de la vocal. Las personas de habla inglesa nativas tienden para tener la mayoría de los problemas con longitud de la vocal y la distinción entre vocales delanteras (ä, ö, y) y vocales posteriores (a, o, u). Inglés haga el mismo &mdash del distiction; considere los sonidos de “a” de padre (posterior) y gato (frente), o la diferencia en el sonido de “i” para dígito binario (corto) y golpe &mdash (largo); pero usted necesitará prestar la atención adicional a ella en finlandés.

En finlandés, todas las vocales son solos sonidos (o vocales “puras”). Todos los diphthongs conservan los sonidos individuales de sus vocales pero se mezclan levemente juntos para ser pronunciados en una “golpe”. Las cartas dobladas simplemente se pronuncian más largas, pero es importante distinguir entre los sonidos cortos y largos. Ejemplo:

tuli → fuego
tuuli → viento
tulli → costumbres

El alfabeto finlandés básico consiste en las cartas siguientes:

un b c d e f g h i j k l ä de m n o p r s t u v y z; ö

Además las cartas š y ¾ de Å aparezca en una pequeña cantidad de loanwords y sea pronunciado como inglés sh y como s en trea s ure , respectivamente. La carta W también ocurre infrecuentemente en algunos nombres propios y se trata idénticamente a v . Pasado, la carta el å ocurre en algunos nombres propios suecos y se pronuncia “o”, pero el principiante que comienza no necesita preocuparse de estas minucias.

Vocales

La armonía de vocales

Finlandés hace una característica inusual llamar armonía de la vocal , que significa que las vocales del frente (ä, ö, y) y las vocales posteriores (a, o, u) se pueden nunca encontrar en la misma palabra. (Las palabras compuestas no cuentan, y las mediados de-vocales i, e son ACEPTABLES dondequiera.) ésta extiende incluso en loanwords y conjugaciones: la mayoría del Finns pronuncia Olympia como olumpia , y sufijos con la curva de “a” en “ä” cuando son necesarios ( jaa jaata , jää jäätä ).

Las vocales largas son indicadas simplemente doblando la vocal en la pregunta.

a
como a en f a su , pero corto y acortado
aa
como a en f a su
e
como e en g e t
ee
no descubierto en el estiramiento inglés, pero justo e sonido
i
como i en b i t
ii
como ee en b ee t
o
como o en c o d
oo
como oo en d oo r
u
como ou en W ou ld
uu
como oo en m oo n
y
como alemán ¼ de à , similar a guerra electrónica en f guerra electrónica pero con los labios redondeados ( transcrito uu )
yy
no descubierto en el estiramiento inglés, pero justo y sonido
ä
como a en c a t
ää
como a en b a d
ö
como alemán ö , similar a e en h e r ( transcrito eu )
öö
no descubierto en estiramiento inglés, pero justo el sonido de “ö”

Consonantes

Si es una consonante finlandesa doblado , debe ser pronunciada con un escrito parada glótica , significar que su boca es lista decirla pero se detiene brevemente por un momento. Por lo tanto mato (gusano) es “MAto”, pero matto (alfombra) es “MA'to”.

b c d f
pronunciado como en inglés (no utilizado en palabras finlandesas nativas, a excepción de d que se utiliza en sufijos)
g
como g en g et
h
como h en h otel , pronunciado más fuertemente antes de una consonante
j
como y en y es
k
similar al inglés k , pero unaspirated y expresó levemente
ks
pronunciado como dos sílabas separadas, no como la carta x.
l m n
pronunciado como en inglés
ng del nk
gusto pronunciado ng en silicio ng
p
similar al inglés p , pero unaspirated y expresó levemente
r
trilled, como en el PE español rr o
s
como ss en hola ss
t
pronunciado como en inglés
v W
como v en v ine
z
como ts en ca ts (no utilizado en palabras finlandesas nativas)

Tensión y tono

La tensión de la palabra es siempre en la primera sílaba; las palabras compuestas tienen más de una sílaba tensionada. Hay ningún tono cualesquiera en el discurso finlandés, apenas las cadenas largas de sonidos bastante monótonos, con todas las sílabas dadas valor igual exceptúan primer. Los extranjeros tienden para pensar que esto hace el sonido del lenguaje que presiona algo; Finns, por otra parte, maravilla porqué todos lenguajes otros-- incluyendo ruso-- el sonido canta-songy tan.

Gramática

La gramática finlandesa es radicalmente diferente del inglés (o de cualquier otro lenguaje indoeuropeo), haciendo finlandés un lenguaje algo difícil dominar, y amor de Finns a los extranjeros del regale con historias del horror de palabras compuestas a la milla larga y los verbos con diecisiete sufijos clavados con tachuelas encendido. Básicamente, todo en una sentencia (sustantivos, verbos, adjetivos, pronombres) conjuga para indicar quién está haciendo lo que, porqué, cuando y de qué manera, así que de construir incluso una sentencia simple requiere porciones de pellizcar alrededor:

Voy al departamento. Compro rápidamente pan.
Hombres en kauppa . Ost nopea sti leipä ä .
vaya - I departamento - a . compra - I aprisa - adverbio pan - objeto .

Los sustantivos se pueden conjugar en 14 diversos casos y hay un surtido entero de sufijos adicionales, conduciendo a los monstruos improbables pero enteramente gramaticales como talo (“casa”) → taloissammekinkohan ¿(“también en nuestras casas, quizás? ”) o kala (“pescados”) → kalastajamaisuudettomuudellansakaan (“uniforme usando su no-pescador-semejanza”).

Las buenas noticias son que la mayor parte de estos monstrosities están limitados a finlandés escrita formal, y es posible “habla como Tarzan” (sin la conjugación cualquier cosa) en orden del tema-verbo-objeto como inglés y todavía se entienda más o menos. Kauppa del mennä de Minä, leipä del ostaa del nopea del minä (Pan rápido de la compra de I GO Shop, de I) le conseguirá un cero en la clase finlandesa, pero consigue el mensaje a través.

Y hay algunas consolaciones de menor importancia para el estudiante de aspiración: Finlandés no tiene ningún artículo y ningún género gramatical (que, por otra parte, haga duro para que Finns casi aprenda cualesquiera el otro lenguaje). Las reglas para la conjugación son a menudo complejas, pero por lo menos son muy regulares.

Lista de la frase

Muestras comunes

AUKI, AVOINNA
Abierto
KIINNI, SULJETTU
Cerrado
„N DEL „Ã DE SISÃ
Entrada
ULOS
Salida
„de TYÃ-NNÃ
Empuje
„de VEDÃ
Tirón
WC
Tocador
HERRAT, MIEHET
Hombres
NAISET
Mujeres
KIELLETTY
Prohibido

Las frases en la lista siguiente de la frase utilizan el singular informal ( sinuttelu ), que es en gran medida la forma más común de finlandés y apropiado modernos para casi todas las situaciones un viajero pudo encontrar.

Nota: Debido a la facilidad, especificidad y regularidad de la pronunciación finlandesa, la dificultad de transcribir vocales largas, y la inexactitud general de phoneticizations Inglés-basados, altamente se recomienda le toma algunos minutos para aprender el alfabeto en vez de confiar en los phoneticizations . Que siendo dicho, sin embargo, Finns a menudo se excitan absolutamente para oír a un extranjero procurar hablar el lenguaje y tender para ser muy perdón de las equivocaciones de la pronunciación.

Fundamentos

Buonas díaz
päivää de Hyvää ( HUU-vaa PIGH-vaa )
Hola ( informal )
Moi ( MOI ), Hei ( HENO ), Terve ( TEHR-veh )
¿Cómo es usted?
¿Kuuluu de Mitä? ( ¿KOO-loo MEE-TA? )
Muy bien, gracias.
Kiitos, hyvää. ( KEE-sacuda, HUU-vaa )
¿Cuál es su nombre?
¿Nimesi del sinun de Mikä encendido? ( ¿el Ver-mediodía de MEE-ka NEE-meh-ve el ohn? )
Mi nombre es ______.
Nimeni en ______. ( _____ del ohn de NEE-meh-nee. )
Niza para satisfacerle.
Tavata de Hauska. ( HOWS-kah TAH-vah-tah )

¿Satisfaga bastante bastante?

La palabra por favor no traduce muy fácilmente al finlandés, aunque comienza peticiones con Saisinko… (Podría por favor tener…) o Voisitko… (Podría usted por favor…) de la poder substituto a menudo. Si le han pedido algo (eg. ¿“Qué usted tiene gusto? ¿”, o “donde usted desea ir? ”), usted puede apenas indicar X, kiitos en respuesta. ¡Mejore todavía, sonrisa justa!

Gracias.
Kiitos. ( KEE-tohss )
Usted es agradable.
hyvä Ole ( OH-ponga HUU-Virginia ); kestä E-I. ( AY KEHSS-TA )
Kyllä ( KUUL-la ), Joo ( yoh )
No.
E-I. ( ay )
Excúseme. ( conseguir la atención )
Anteeksi ( AHN-tehk-vea )
Excúseme. ( petición de perdón )
Anteeksi ( AHN-tehk-vea )
Estoy apesadumbrado.
Anteeksi ( AHN-tehk-vea )
Adiós
Näkemiin. ( NAK-eh-meen. )
Adiós ( informal )
Hei de Hei ( Heno-heno ), moi de Moi ( MOI-moi )
No puedo hablar finlandés
Suomea del puhu del En. ( EN POO-hoo SOO-oh-meh-ah )
¿Usted habla inglés?
¿Englantia de Puhutko? ( ¿POO-ululato-koh EHNG-lahn-te-ah? )
¿Hay alguien aquí quién habla inglés?
¿Englantia kukaan del täällä de Puhuuko? ( ¿TAAL-la de KOO-kahn del POO-hoo-koh EHNG-lahn-te-ah? )
¡Ayuda!
¡Apua! ( ¡Amperio hora-poo-ah! )
¡Mirada hacia fuera!
¡Varo! ( ¡VAH-roh! )
Buenos días.
Huomenta de Hyvää. ( HUU-vaa HOO-oh-mehn-tah )
Buonas noches.
Iltaa de Hyvää. ( Anguila-tah de HUU-vaa )
Buonas noches.
yötä de Hyvää. ( HUU-vaa UU-eu-TA )
Buonas noches ( para dormir )
yötä de Hyvää. ( HUU-vaa UU-eu-TA )
No entiendo.
ymmärrä del En ( UUM-estropear-ra del EN )
¿Dónde está el tocador?
¿Missä en vessa? ( ¿MEES-sa ohn VEHS-sah? )

Problemas

I no, usted no, nosotros todo el no

En finlandés, la palabra “no” — E-I — es un verbo, así que puede ser conjugado. Así, si juo o juoda medios “bebida”…

juo del en  
“No bebo”
et juo  
“usted no bebe”
juo E-I  
“él no bebe”
juo del emme  
“no bebemos”
juo del ette  
“usted todo no bebe”
juo del eivät  
“no beben”.
juoda E-I  
“no bebamos”
¡Déjeme solo!
¡Rauhassa del olla del minun de Ana! ( El MEE-mediodía OHL-lah de AHN-nah RAU-tiene-sah )
¡No toque!
¡Koske del lä del „de Ã! ( ¡AL-ah KOHSS-keh! )
Llamaré a policía.
Poliisin de Kutsun. ( POH-hece-pecado de KOOT-soon )
¡Policía!
¡Poliisi! ( ¡POH-hece-vea! )
¡Pare! ¡Ladrón!
¡Pysähdy! ¡Varas! ( ¡PUU-sa-duu! ¡VAH-rahs! )
Necesito su ayuda.
Apuasi de Tarvitsen. ( TAHR-veet-sehn Amperio hora-poo-ah-ve )
Es una emergencia.
Nyt en hätä. ( Ohn Ha-TA de NUUT )
Me pierden.
Eksynyt de Olen. ( OH-lehn EHK-suu-nuut )
Perdí mi bolso.
Katosi de Laukkuni. ( LAUK-koo-nee KAH-toh-ve )
Perdí mi carpeta.
Katosi de Lompakkoni. ( El LOHM-pahk-koh-nee KAH-toh-ve )
Soy enfermo.
kipeä de Olen. ( OH-lehn KEE-peh-a )
Me han dañado.
Loukkaantunut de Olen. ( OH-lehn LOH-ook-kahn-too-noot )
Necesito a doctor.
lääkärin de Tarvitsen. ( LAA-ka-reen de TAHR-veet-sehn )
¿Puedo utilizar su teléfono?
¿Soittaa de Voinko? ( VOIN-koh SOIT-tah )

Números

El tajar encima de números

Hace decir cosas como seitsemänkymmentäkahdeksan ¿para “78” parézcase terrible largo-winded? Finns piensa tan también, y en discurso familiar abrevian brutal, dejando apenas la primera sílaba de cada componente: seit-kyt-kahdeksan . Aquí están las formas cortas del “prefijo”, pero observan que pueden solamente utilícese en compuestos.

1
yks-
2
kaks-
3
kol-
4
nel-
5
viis-
6
kuus-
7
seit-
8
kaheks-
9
yheks-
10
- kyt
1
yksi ( UUK-vea )
2
kaksi ( KAHK-vea )
3
kolme ( KOHL-meh )
4
neljä ( NEHL-ya )
5
viisi ( VEE-vea )
6
kuusi ( KOO-vea )
7
seitsemän ( SAYT-ella-hombre )
8
kahdeksan ( KAHH-dehk-sahn )
9
yhdeksän ( UUHH-dehk-san )
10
kymmenen ( KUUM-mehn-nehn )
11
yksitoista ( UUK-vea-tois-tah )
12
kaksitoista ( KAHK-vea-tois-tah… )
1X  
X-toista
20
kaksikymmentä ( KAHK-ver-KUUM-MEHN-TA )
21
kaksikymmentäyksi ( KAHK-ver-KUUM-mehn-TA-UUK-vea )
2X  
kaksikymmentä-X
30
kolmekymmentä ( KOHL-meh-KUUM-MEHN-TA )
XY  
X-kymmentä-Y
100
sata ( SAH-tah )
200
kaksisataa ( KAHK-vea-SAH-TAh )
300
kolmesataa ( KOHL-meh-SAH-tah )
1000
tuhat ( TOO-haht )
2000
tuhatta del kaksi ( KAHK-vea TOO-haht-tah )
1.000.000
miljoona ( MEEL-yoh-nah )
1.000.000.000
miljardi ( MEEL-yahr-dee )
1.000.000.000.000
biljoona ( BEEL-yoh-nah )
_____ del número ( tren, megabus, etc. )
_____ del numero ( _____ de NOO-meh-roh )
medio
puoli ( POO-oh-heces )
menos
vähemmän ( Virginia-hehm-hombre )
más
enemmän ( EH-nehm-hombre )

Tiempo

ahora
nyt ( NUUT )
más adelante
myöhemmin ( MUU-eu-hehm-meen )
antes
ennen ( EHN-nehn )
mañana
aamu ( Amperio hora-MOO )
tarde
iltapäivä ( Anguila-tah-pigh-Virginia )
tarde
ilta ( Anguila-tah )
noche
yö ( UU-eu )

Tiempo de reloj

Los 24 relojes de la hora son de uso general en Finlandia.

las uno
aamulla del yksi del kello ( KEHL-loh UUK-ve AHM-mool-lah )
las dos de la
aamulla del kaksi del kello ( KEHL-loh KAHK-ve AHM-mool-lah )
mediodía
kaksitoista del kello o keskipäivä ( KEHS-kee-pigh-Virginia )
las uno P.M.
kolmetoista del kello ( KEHL-loh KOHL-meh-tois-tah )
las dos del P.M.
neljätoista del kello ( KEHL-loh NEHL-ya-tois-tah )
medianoche
keskiyö ( KEHS-kee-uu-eu )

Duración

minutos del _____
minuutti del _____ (a) ( MEE-noot-te [ah] )
horas del _____
tunti del _____ (a) ( TOON-te [ah] )
días del _____
päivä del _____ (ä) ( PIGH-Virginia [a] )
semanas del _____
viikko del _____ (a) ( VEEK-koh [ah] )
meses del _____
kuukausi/kuukautta del _____ ( KOO-kow-vea/KOO-kowt-tah )
años del _____
vuosi/vuotta del _____ ( VOO-oh-ve/VOO-oh-tah )

Días

hoy
tänään ( TA-naan )
ayer
eilen ( AY-lehn )
mañana
huomenna ( HOO-oh-mehn-nah )
esta semana
viikolla del tällä ( vEE-kohl-lah del TAL-la )
la semana pasada
viikolla del viime ( VEE-kohl-lah del vEE-meh )
la semana próxima
viikolla del ensi ( EHN-vea el vEE-kohl-lah )
Domingo
sunnuntai ( Pronto-mediodía-tigh )
Lunes
maanantai ( MAH-nahn-tigh )
Martes
tiistai ( Tes-tigh )
Miércoles
keskiviikko ( KEHS-kee-veek-koh )
Jueves
torstai ( TOHRS-tigh )
Viernes
perjantai ( PEHR-yahn-tigh )
Sábado
lauantai ( LAU-ahn-tigh )

Meses

Enero
tammikuu ( TAHM-mee-koo )
Febrero
helmikuu ( HEHL-mee-koo )
Marcha
maaliskuu ( MAH-leess-koo )
Abril
huhtikuu ( HOOHH-te-koo )
Mayo
toukokuu ( TOH-koh-koo )
Junio
kesäkuu ( KEH-sa-koo )
Julio
heinäkuu ( Heno-na-koo )
Agosto
elokuu ( EH-loh-koo )
Septiembre
syyskuu ( SUUS-koo )
Octubre
lokakuu ( LOH-kah-koo )
Noviembre
marraskuu ( MAHR-rahss-koo )
Diciembre
joulukuu ( YOH-loo-koo )

Hora y fecha de la escritura

Las fechas son el Europeo-estilo, es decir 2.5.xxxx para el 2 de mayo y NO el 5.2.xxxx. Si se pone en escrito el mes, ambas las formas . toukokuuta 2 (el 2 de mayo) y toukokuun 2. päivä (Pudo el 2do) se utilizan.

Colores

negro
musta ( MOOS-tah )
blanco
valkoinen ( VAHL-koy-nehn )
gris
harmaa ( HAHR-mah )
rojo
punainen ( POO-nigh-nehn )
azul
sininen ( Vea-nee-nehn )
amarillo
keltainen ( KEHL-tigh-nehn )
verde
vihreä ( VEEHH-reh-a )
anaranjado
oranssi ( OH-rahns-vea )
púrpura
violetti ( VEE-oh-leht-te )
marrón
ruskea ( ROOS-keh-ah )
color de rosa
pinkki ( PEENK-kee )

Transporte

Debido a la dificultad de conjugar varios topónimos, las frases abajo no están gramatical correctas. , Sin embargo, serán entendidas definitivamente.

Topónimos

El nombre del lenguaje es generalmente igual que el país, pero uncapitalized.
eg. Espanja → España, espanja → Español

América
Amerikka ( Amperio hora-meh-olor-kah )
Canadá
Kanada ( KAH-nah-dah )
Dinamarca
Tanska ( Que-skah )
Estonia
Viro ( VEE-roh )
Finlandia
Suomi ( SOO-oh-mee )
Francia
Ranska ( RAHN-skah )
Alemania
Saksa ( SAHK-sah )
Japón
Japani ( YAH-pah-nee )
Noruega
Norja ( NOHR-yah )
Polonia
Puola ( POUOH-la )
Rusia
Venäjä ( VEHN-a-ya )
España
Espanja ( EHS-pahn-yah )
Suecia
Ruotsi ( ROO-oht-vea )
LOS E.E.U.U.
LOS E.E.U.U. ( OO-ehss-ah )
Copenhague
Kööpenhamina ( KEU-pehn-hah-mee-nah )
Londres
Lontoo ( LOHN-toh )
Moscú
Moskova ( MOS-koh-Virginia )
París
Pariisi ( PAH-ree-vea )
Santo Petersburg
Pietari ( Hacer pis-eh-tah-ree )
Estocolmo
Tukholma ( Tomar-hohl-mah )

Megabus y tren

¿Cuánto es un boleto al _____?
¿_____ del maksaa del lippu de Paljonko? ( ¿_____ de LEEP-poo MAHK-sah del PAHL-yohn-koh? )
Un boleto al _____, por favor.
_____ del lippu de Yksi, kiitos. ( UUK-vea el ____ de LEEP-poo, KEE-tohs )
¿Adónde este tren/megabus va?
¿Menee del tämä juna/bussi de Minne? ( ¿MEEN-neh TA-mA YOO-nah/BOOS-see MEH-neh? )
¿Dónde está el tren/el megabus al _____?
¿Missä en el _____n juna/bussi? ( ¿_____n YOO-nah/BOOS-see del ohn MEES-sa? )
¿Esta parada del tren/de megabus en _____?
¿_____ssa del tämä juna/bussi de Pysähtyykö? ( ¿_____ssah del PUU-sa-htuu-keu TA-mA YOO-nah/BOOS-see? )
¿Cuándo el tren/el megabus para el _____ se va?
¿lähtee del _____n juna/bussi de Milloin? ( ¿lA-hteh del ____n YOO-nah/BOOS-see del MEEL-lomo? )
¿Cuándo este tren/megabus llegará en _____?
¿_____ del saapuu del tämä juna/bussi de Milloin? ( ¿____ de TA-mA YOO-nah/BOOS-see SAH-poo del MEEL-lomo? )

Direcciones

¿Cómo consigo al _____?
¿Miten pääsen el _____? ( ¿____ de MEE-tehn PAA-sehn? )
¿… la estación de tren?
¿… juna-asemalle? ( ¿… YOO-nah-ah-ella-mahl-leh? )
¿… el término de autobuses?
¿… bussiasemalle? ( ¿… BOOS-ver-ah-ella-mahl-leh? )
¿… el aeropuerto?
¿… lentokentälle? ( ¿… LEHN-toh-kehn-tal-leh? )
¿… céntrico?
¿… keskustaan? ( ¿… KEHS-koos-que? )
¿… el parador de la juventud?
¿… retkeilymajaan? ( ¿… REHT-kay-luu-mah-yahn? )
¿… el hotel del _____?
¿… _____-hotelliin? ( ¿… HOH-tehl-leen? )
¿… el consulado americano/canadiense/australiano/británico?
¿… Konsulaattiin de Yhdysvaltojen/Kanadan/Australian/Brittien? ( ¿… UUHH-duus-vahl-toh-yehn/KAH-nah-dahn/OWS-trah-lee-ahn/BREET-tee-ehn KOHN-soo-laht-adolescente? )
De donde hay los muchos…
Missä en paljon… ( MEES-sa ohn PAHL-yohn… )
¿… hoteles?
¿… hotelleja? ( ¿… HOH-tehl-leh-yah? )
¿… restaurantes?
¿… ravintoloita? ( ¿… RAH-veen-toh-loi-tah? )
¿… barras?
¿… baareja? ( ¿… BAH-reh-yah? )
¿… sitios a ver?
¿… nähtävyyksiä? ( ¿… NA-hta-vuuk-vea-uno? )
¿Puede usted mostrarme en la correspondencia?
¿Kartalla del näyttää de Voitko? ( ¿VOIT-koh NAUT-TA KAHR-tahl-lah? )
calle
katu ( KAH-too )
Dé vuelta a la izquierda.
Vasemmalle de Käänny. ( KAN-nuu VAH-ella-mahl-leh )
Dé vuelta a la derecha.
Oikealle de Käänny. ( KAN-nuu OI-keh-ah-leh )
izquierdo
vasen ( VAH-sehn )
la derecha
oikea ( OI-keh-ah )
todo derecho
eteenpäin ( EH-tehn-pighn )
hacia el _____
_____ del kohti ( ____ de la KOHH-te )
más allá del _____
ohi del _____n ( ____n OH-hee )
antes del _____
ennen el _____ ( EH-nehn ____ )
Reloj para el _____.
_____ de Varo. ( ____ de VAH-roh )
intersección
risteys ( REES-the-uus )
del norte
pohjoinen ( POHH-yoi-nehn )
del sur
etelä ( EH--la )
del este
itä ( EE-TA )
del oeste
länsi ( LAN-vea )
cuesta arriba
ylämäki ( UU-la-mA-kee )
cuesta abajo
alamäki ( Amperio hora-lah-mA-kee )

Taxi

En campo común, el taxi no es granizado, sino que por el contrario es llamado a través de un taxi llamar-central, o haciendo cola en una parada del taxi (generalmente cerca de aeropuertos y de ferrocarriles). Tan granizar un taxi no trabajará necesariamente, pero usted puede intentar siempre.

¡Taxi!
¡Taksi! ( ¡TAHK-vea! )
Lléveme al _____, por favor.
_____, kiitos. ( ____, KEE-tohss )
¿Cuánto cuesta para conseguir al _____?
_____ del mennä del maksaa de Paljonko ( vowel+n largo ¿)? , e.g. “Helsinkiin” ( ¿____ del MEHN-na de PAHL-yohn-ko MAHK-sah? )
(Tómeme) allí, por favor.
Sinne, kiitos. ( Visto-neh, KEE-tohss )

Alojamiento

¿Usted tiene cuartos disponibles?
¿Huoneita del vapaita del teillä de Onko? ( ...)
¿Cuánto es un cuarto para una persona/dos personas?
¿Hengelle del huone yhdelle/kahdelle del olisi del paljon de Miten? ( ...)
Hace el cuarto vienen con…
Tuleeko huoneen mukana… ( ...)
¿… bedsheets?
¿… lakanat? ( ...)
¿… un cuarto de baño?
¿… kylpyhuone? ( ...)
¿… un teléfono?
¿… puhelin? ( ...)
¿… una TV?
¿… televisio? ( ...)
¿Puedo ver el cuarto primero?
¿El nähdä de Voinko huoneen ensin? ( ...)
¿Usted tiene cualquier cosa más reservado?
¿Hiljaisempaa del mitään del teillä de Onko? ( ...)
¿… más grande?
¿… isompaa? ( ...)
¿… producto de limpieza de discos?
¿… puhtaampaa? ( ...)
¿… más barato?
¿… halvempaa? ( ...)
AUTORIZACIÓN, la tomaré.
Sensor de Otan. ( ...)
Permaneceré por noches del _____.
yötä del _____ de Yövyn. ( ...)
¿Puede usted sugerir otro hotel?
¿Hotellia del toista del ehdottaa de Voitteko? ( ...)
¿Usted tiene una caja fuerte?
¿turvasäilöä del teillä de Onko? ( ...)
¿… armarios?
¿… turvalokeroita? ( ...)
¿Se incluye el desayuno/la cena?
¿Kuuluuko aamiainen/illallinen hintaan? ( ...)
¿Cuándo es el desayuno/la cena?
¿Mihin aikaan en aamiainen/illallinen? ( ...)
Limpie por favor mi sitio.
Huoneeni del siivotkaa del ja del hyvä de Olkaa. ( ...)
¿Puede usted despertarme en el _____?
¿_____ del kello del minut del herättää de Voitteko? ( ...)
Deseo controlar hacia fuera.
Ulos del kirjautua de Haluaisin. ( ...)

Dinero

Cuenta hacia fuera de su pasta

Palabras comunes del argot para las cantidades de dinero:

ege
euro, un euro
femma
cinco
kymppi
diez
huntti
ciento
tonni
mil
¿Usted valida dólares americanos/australianos/canadienses?
¿Dollareita de Hyväksyttekö Amerikan/Australian/Kanadan? ( ...)
¿Usted valida libras británicas?
¿Puntia de Hyväksyttekö Britannian? ( ...)
¿Usted valida tarjetas de crédito?
¿Luottokortilla del maksaa de Voinko? ( ...)
¿Puede usted cambiar el dinero para mí?
¿Rahaa del vaihtaa del teillä de Voiko? ( ...)
¿Dónde puedo conseguir el dinero cambiado?
¿Rahaa del vaihtaa del voin de Missä? ( ...)
¿Puede usted cambiar una comprobación para de hojas de ruta (traveler) mí?
¿matkashekkejä del vaihtaa del teillä de Voiko? ( ...)
¿Dónde puedo conseguir un cheque de hojas de ruta (traveler) cambiado?
¿matkashekkejä del vaihtaa del voin de Missä? ( ...)
¿Cuál es el cambio?
¿Mikä en vaihtokurssi? ( ...)
¿Dónde está una máquina de caja automática (atmósfera)?
¿Missä encendido (pankki/raha) - automaatti? ( ...)
La mayoría del ATMs finlandés es generalmente de color naranja, con las insignias “Otto” o “a solas”.

El comer

Un vector para una persona/dos personas, por favor.
Kiitos de Pöytä yhdelle/kahdelle. ( ...)
¿Puedo mirar el menú, por favor?
¿Saisinko ruokalistan? ( ...)
¿Puedo mirar en la cocina?
¿keittiön del nähdä de Voinko? ( ...)
¿Hay una especialidad local?
¿Erikoisuuksia del paikallisia del teillä de Onko? ( ...)
Soy un vegetariano.
kasvissyöjä de Olen. ( ...)
Yo no como el cerdo.
Sianlihaa del syö del En. ( ...)
Yo no como la carne de vaca.
Naudanlihaa del syö del En. ( ...)
Yo como solamente el alimento kosher.
Kosher-ruokaa inútil de Syön. ( ...)
¿Puede usted hacerle el “lite”, por favor? ( menos aceite/mantequilla/manteca de cerdo )
¿kevyttä del siitä del tehdä de Voitteko? ( ...)
comida del fijo-precio
ateriaa del päivän ( ...)
un carte del la
un carte del la ( ...)
desayuno
aamiainen ( ...)
almuerzo
lounas ( ...)
cena
illallinen ( ...)
Deseo el _____.
_____ de Saisinko. ( ...)
Deseo un plato que contiene el _____.
Kanssa del _____n del jotain de Saisinko. ( ...)
pollo
kana ( ...)
carne de vaca
naudanliha ( ...)
reno
poro ( ...)
pescados
kala ( ...)
arenques
silli ( ...)
arenques bálticos
silakka ( ...)
jamón
kinkku ( ...)
salchicha
makkara ( ...)
queso
juusto ( ...)
huevos
munia ( ...)
ensalada
salaatti ( ...)
vehículos (frescos)
vihanneksia (del tuoreita) ( ...)
fruta (fresca)
hedelmiä (del tuoreita) ( ...)
pan
leipä ( ...)
tostada
paahtoleipä ( ...)
tallarines
nuudelit ( ...)
arroz
riisi ( ...)
habas
pavut ( ...)
¿Puedo tener un cristal de _____?
¿_____ del lasin de Saisinko? ( ...)
¿Puedo tener una taza de _____?
¿_____ del kupin de Saisinko? ( ...)
¿Puedo tener una botella de _____?
¿_____ del pullon de Saisinko? ( ...)
café
kahvia ( ...)
té ( bebida )
teetä ( ...)
jugo
mehua ( ...)
agua (bubbly)
soodavettä ( ...)
agua
vettä ( ...)
cerveza
olutta ( ...)
vino blanco rojo/
puna/valko-viiniä ( ...)
¿Puedo tener cierto _____?
¿_____ de Saisinko? ( ...)
sal
suolaa ( ...)
pimienta negra
pippuria ( ...)
mantequilla
voita ( ...)
¿Excúseme, camarero? ( conseguir la atención del servidor )
¿Anteeksi, tarjoilija? ( ...)
Me acaban.
Valmis de Olen. ( ...)
Era delicioso.
Herkullista. ( ...)
Por favor claro las placas.
¿pöydän del tyhjentää de Voitteko? ( ...)
El cheque, por favor.
Lasku, kiitos. ( ...)

Barras

¿Usted sirve el alcohol?
¿Alkoholia de Myyttekö? ( ...)
¿Hay servicio del vector?
¿pöytiintarjoilua del teillä de Onko? ( ...)
Una cerveza/dos cervezas, por favor.
Kiitos del olutta de Yksi olut/kaksi. ( ...)
Un cristal de vino blanco rojo/, por favor.
Kiitos de Lasi puna/valkoviiniä. ( ...)
Una pinta, por favor.
Kiitos del tuoppi de Yksi. ( ...)
Una botella, por favor.
Kiitos del pullo de Yksi. ( ...)
_____ ( licor duro ) y _____ ( mezclador ), por favor.
_____-_____, kiitos. ( ...)
whisky
viskiä ( ...)
vodka
vodkaa ( ...)
ron
rommia ( ...)
agua
vettä ( ...)
soda del club
soodavettä ( ...)
agua tónica
tónico-vettä ( ...)
jugo anaranjado
appelsiinimehua ( ...)
Coque ( soda )
kolaa ( ...)
¿Usted tiene bocados de la barra?
¿Pikkupurtavia del teillä de Onko? ( ...)
Uno más, por favor.
vielä de Yksi, kiitos. ( ...)
Otro redondo, por favor.
Kierros de Toinen, kiitos. ( ...)
¿Cuándo es el tiempo de cierre?
¿Suljette aikaan de Mihin? ( ...)

Compras

¿Usted tiene esto en mi talla?
¿Koossani del minun del tätä del teillä de Onko? ( ...)
¿Cuánto es éste?
¿Maksaa del tämä de Paljonko? ( ...)
Eso es demasiado costoso.
SE en kallis liian. ( ...)
¿Usted tomaría el _____?
¿_____ del olisi de Miten? ( ...)
costoso
kallis ( ...)
barato
halpa ( ...)
No puedo permitirme lo.
El varaa ole E-I de Minulla siihen. ( ...)
No lo deseo.
sitä del tahdo del En. ( ...)
Usted me está engañando.
Minua de Huijaatte. ( ...)
No estoy interesado.
Kiinnostunut ole del En. (.)
AUTORIZACIÓN, la tomaré.
Hyvä, sensor otan. ( ...)
¿Puedo tener un bolso?
¿Muovipussin del saada de Voinko? ( ...)
¿Usted envía (en ultramar)?
¿myös del tavaroita de Lähetättekö (ulkomaille)? ( ...)
Necesito…
Tarvitsen… ( ...)
… crema dental.
… hammastahnaa. ( ...)
… un cepillo de dientes.
… hammasharjan. ( ...)
… tapones.
… tampooneita. ( ...)
… jabón.
… saippuaa. ( ...)
ampoo de ...sh.
ampoota de ...sh. ( ...)
… mitigador del dolor. ( e.g., la aspirina o ibuprofen )
… särkylääkettä. ( ...)
… medicina fría.
… flunssalääkettä. ( ...)
… medicina del estómago.
… vatsalääkettä. ( ...)
… una maquinilla de afeitar.
… partaterän. ( ...)
… un paraguas.
… sateenvarjon. ( ...)
… loción del sunblock.
… aurinkovoidetta. ( ...)
… una postal.
… postikortin. ( ...)
… sellos.
… postimerkkejä. ( ...)
… baterías.
… pattereita. ( ...)
… papel de escritura.
… kirjepaperia. ( ...)
… una pluma.
… kynän. ( ...)
… Libros de lengua inglesa.
… kirjoja del englanninkielisiä. ( ...)
… Compartimientos de lengua inglesa.
… lehtiä del englanninkielisiä. ( ...)
… un periódico de lengua inglesa.
… englanninkielisen sanomalehden. ( ...)
… un diccionario Inglés-Finlandés.
… englanti-suomi sanakirjan. ( ...)

El conducir

Deseo alquilar un coche.
Auton del vuokrata de Haluaisin. ( ...)
¿Puedo conseguir seguro?
¿El saada de Voinko vakuutuksen? ( ...)
pare ( en una muestra de la calle )
pare ( ...)
unidireccional
yksisuuntainen ( ...)
producción
antaa tietä/“kolmio” ( ...)
ningún estacionamiento
pysäköintiä E-I ( ...)
límite de velocidad
nopeusrajoitus ( ...)
gas ( gasolina ) estación
bensa-asema ( ...)
gasolina
bensiini ( ...)
diesel
diesel ( ...)

Autoridad

No he hecho cualquier cosa mal.
väärää ole del mitään del tehnyt del En. ( ...)
Era un malentendido.
väärinkäsitys del oli del SE. ( ...)
¿Dónde usted me está tomando?
¿Minut del viette de Minne? ( ...)
¿Estoy bajo detención?
¿Olenko pidätetty? ( ...)
Soy un ciudadano canadiense británico australiano americano.
Olen Amerikan/Britannian/australiano Kanadan kansalainen. ( ...)
Deseo hablar con el consulado canadiense británico australiano americano de la embajada.
Puhua los E.E.U.U. de Haluan: n ( oo-asno-ahn )/kanssa australiano del konsulaatin de Britannian/Kanadan. ( ...)
Deseo hablar con un abogado.
Lakimiehelle del puhua de Haluan. ( ...)
¿Puedo justo ahora pagar una multa?
¿Nyt inútil del sakot del maksaa de Voinko? ( ...)

Usted debe observar que en Finlandia le no dan derecho a un phonecall, una autorización de la búsqueda, o ser fijado libre en fianza. Sin embargo, las autoridades deben permitir que usted encuentre a abogado.

Aprender más

Mientras que en Finlandia

Universidad de Helsinki ofrece un altamente popular Finlandés para los extranjeros programa en seis diversos niveles de habilidad, extendiéndose de principiante absoluto a los cursos avanzados que terminan con la certificación del lenguaje. Las clases del resorte y de la caída se ofrecen en unidad del estándar 1 (3 hrs/wk, ¬ del ‚de 135 â) y unidad intensiva 2 (8 hrs/wk, ¬ del ‚de 310 â) versiones.

Cursos de verano en el lenguaje y la cultura finlandeses esté disponible en las universidades principales incluyendo Helsinki .

 Accionado por MediaWiki
 Atribución-ShareAlike creativa 1.0 de los campos comunes