Reisen die Welt

„Die Welt ist ein Buch und die, die reisen nicht gelesen nur einer Seite.“



Reklameanzeige

Partner-Sites

Slowenisch phrasebook

Von Wikitravel

(Umadressiert von Slovene )

Slowenisch (oder Slovene ) ist die nationale Sprache von Slowenien und und amtliche regionale Sprache in südlichem Österreich und nordöstlich Italien .

Ausspracheanleitung

Vokal

Es gibt fünf Vokal auf Slovene: a, e, i, O, u . Das Zeichen e kommt wirklich in drei Aromen (IPA /e/,/Æ�/und/É™/), aber dieses wird nicht im normalen Schreiben dargestellt und ist normalerweise nicht ein Hauptschwierigkeit für das Aussprechen oder das Verstehen.

Auf etwas Slovene faßt das Zeichen ab r , wie Serbo-Croatian, wird ein harter Halbvokal, wenn er vor einem anderen Konsonanten steht, als innen rdeÄ� (Rot) oder rjav (Braun) oder, wenn es zwischen zwei Konsonanten steht, als innen Brnik (der Ljubljana Flughafen) oder vrt (Garten). Wie die anderen Slavic languaghes ist der Ton jedes Vokals rein und sehr klar. Wie Serbo-Croatian betonen Sie normalerweise Fälle auf den zweiten oder dritt-letzte Silbe, aber auf jeden Fall wird betont immer in Großbuchstaben eingesetzt.

a
das „a“ „im Auto“
e
das „e“ „im Bett“, oder das „u“ „in der Krankenschwester“, oder das „a“ in „über“
I
das „ee“ in „sehen“ oder das „i“ „in der Maschine“
O
das „O“ in „heißem“
u
das „oo“ „im Mond“

Konsonanten

Es gibt Zwanzig Konsonanten auf Slovene. Sie können geäußert werden oder unvoiced. Sie werden ausgesprochen, während sie buchstabiert werden (sprechen Sie das Alphabet an).

b
das „b“ in „gut“
c
die „Ts“ „in den Wetten“
�
der „ch“ „in der Schokolade“
d
das „d“ „am Tag“
f
das „f“ in „weit“
g
der „g“ in „gehen“
h
das „h“ „in der Hitze“
J
das „y“ in „Yankee“
k
das „k“ „im Stoß“
L
das „L“, in „verlassen“, aber „, W“ nach einem anderen Konsonanten oder am Ende eines Wortes
m
das „m“ „in der Mamma“
n
das „n“ in „nichts“; ausgesprochen wie ein spanisches ñ wie in „Señor“ nach ein i; ein geläufiges Merkmal unter Slavs.
p
das „p“ „im Pfad“
r
das „r“ trilled innen wie spanisches „r“ „im rico“, oder „äh“, als verwendet als Vokal
s
das „s“ in „sieben“
Å ¡
das „SH“ „im Schlag“
Å ¡ Ä�
entsprechend „shch“ „im Frischkäse“, aber zusammen erklärt
t
das „t“ „im Taxi“
V
das „v“ „im Vase“, aber manchmal „W“ (sehen Sie unten)
z
das „z“ in „null“
Å ¾
das „su“ „im Vergnügen“ oder „in GE“ „in der Garage“

Die geäußerten Konsonanten sind: b, d, g, J, L, m, n, r, v, z, Å ¾. Unvoiced Konsonanten sind: c, Ä�, f, h, k, p, s, Å ¡, T.

Betrachten Sie sorgfältig den Zeichen Ä�, Å ¡ und Å ¾. Sie sind für Slovene und einige andere zentrale und europäische Südsprachen typisch. Auch Anmerkung, wie Sie J und h auf Slovene aussprechen.

Bestimmte Zeichen werden manchmal mit bestimmten anderen Zeichen und ein etwas anderes Aussprache zu haben gruppiert. Das selbe geschieht, wenn sie eine bestimmte Position im Wort besetzen. Z.B.:

Wenn L am Ende eines Wortes ist oder, plaziert, nachdem jeder möglicher andere Konsonant als J es als W als innen ausgesprochen ist Bel (BEW, „Weiß“), popoldan (POPOWDAN, „Nachmittag“).

„V“ wird als v vor Vokaln ausgesprochen ( vaja „übung“, voda „Wasser“), vor den Konsonanten r ( vrt „Garten“, vreme „Wetter“) und vor Vokaln innerhalb eines Wortes ( Å ¾ iveti „leben“, zvezek „Notizbuch“). Wenn v am Ende des Wortes ist, nachdem ein Vokal oder bevor ein Konsonant (außer r und L) es als W ausgesprochen ist, als innen prav („OKAY“), kovÄ�ek („Koffer“). Wenn v am Anfang des Wortes ist, oder wenn es zwischen Konsonanten erscheint, oder bevor zwei oder mehr Konsonanten wird es als u als innen ausgesprochen vpraÅ ¡ ati („bitten“), vhod („Eingang“). Das Slovene r wird stark ausgesprochen, etwas gerollt. Es wird wie äh ausgesprochen, wenn es vor einem anderen Konsonanten steht, oder wenn es zwischen zwei Konsonanten steht.

In einigen Wörtern, in denen sie erscheinen, werden zwei identische Vokal oder Konsonanten als ein lang einer, als innen ausgesprochen priimek („Familienname“), oddelek („Abteilung“).

Geläufige diphthongs

Die Slovene diphthongs werden im Allgemeinen phonemically als Kombinationen von zwei Phonemen, Vokal und /j/ oder Vokal betrachtet und [W] (wie häufig geschrieben [u]. Die Slovene Lautdiphthongs sind [ew, Ew, Aw, Ow, ej, oj, Oj, aj, uj]. Die diphthongs [Aw] und [aj] können als äquivalente englischen /aU/ und des /aI/ sicher benutzt werden.

Phrase Liste

Grundlagen

Hallo.
Å ½ ivijo. ( ZHEEVEE-OH- )
Wie geht es Ihnen?
Kako Silikon? ( KahKOH sehen? )
Fein danke.
Hvala, Dobro. ( HVAH-lah, DOH-broh )
Was ist Ihr Name?
Kako Ti je ime? (inf) ( KahKOH T-Stück yeh ee-MEH? )/Kako vam je ime? (Pol) ( KahKOH vahm yeh ee-MEH )
Mein Name ist ______.
Ime Meile je ______. ( ee-MEH mee yeh )
Nizza, zum Sie zu treffen.
Lepo, da sva SE spoznala. ( leh-POH, dah svah sie spohz-NAH-lah )
Bitte.
Prosim. ( PROH-scheinen Sie )
Danke.
Hvala. ( HVAH-lah )
Sie sind willkommen.
DobrodoÅ ¡ Li. ( Doh-broh-DOHSHschutze )
Ja.
Da. ( dah )/Ja. ( yah ) (inf)
Nein.
Ne. ( neh )
Entschuldigen Sie mich.
Oprostite. ( OH--prohsT-STÜCK-d )
Es tut mir leid.
Oprostite. ( OH--prohsT-STÜCK-d )
Auf Wiedersehen
Nasvidenje. ( NahsV-dehn-yeh )
Ich habe Mühe sprechenden Slowenen.
Slabo govorim slovensko. ( goh-voh-REEM platte-OH- Sloh-VEHNSkOH )
Sprechen Sie Englisch?
Govorite angleÅ ¡ ko? ( goh-voh-REE-the Ahn-GLEHSHkOH? )
Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
Je tukaj kdo, ki govori angleÅ ¡ ko? ( yeh TOO-kah-yh kdoh, kee goh-voh-REE Ahn-GLEHSHkOH? )
Hilfe!
Na pomo�! ( nah poh-MOHCH )
Blick heraus!
Pazi! ( PAH-zee )
Guten Tag.
Dober dan ( DOH-Brustbeeren dahn )
Guten Morgen.
Dobro jutro. ( DOH-broh YOO-troh )
Guten Abend.
Dober ve�er. ( DOH-behr veh-CHEHR )
Gute Nacht.
Lahko no�. ( LAH-KOH nohch )
Ich verstehe nicht.
Ne razumem. ( neh RahZOO-mehm )
Wo ist die Toilette?
Kje je straniÅ ¡ Ä�e? ( kyeh yeh strah-NEESH-cheh )

Probleme

Lassen Sie mich allein.
Pustite ich pri miru. ( POOS-T-Stück-d meh pree MEE-roo )
Berühren Sie mich nicht!
Ne dotikajte SE ich! ( nah DohT-STÜCK-kahj-d sie meh! )
Ich rufe die Polizei an.
Poklical bom policijo. ( poh-KLEE-kahl bohm Pohschutze-TSEE-YOh )
Polizei!
Policija! ( Pohschutze-TSEE-YAh! )
Anschlag! Dieb!
Ustavite tatu! ( Oos-TAHv-d TAH-too! )
Ich benötige Ihre Hilfe.
Potrebujem vaÅ ¡ O pomoÄ�. ( Poh-treh-BUH-yehm VAH-shoh poh-MOHTS )
Es ist eine Dringlichkeit.
Sem V stiski. ( sehm vuh STEES-kee )
Ich bin verloren.
Izgubil sem SE. ( eez-GOO-beel sehm sie )
Ich verlor meinen Beutel.
Izgubil sem torbo. ( eez-GOO-beel sehm TOHR-boh )
Ich verlor meine Mappe.
Izgubil sem denarnico. ( eez-GOO-beel sehm deh-NAHR-nee-tsoh )
Ich bin krank.
Bolan sem. /Slabo Meile je. ( BOH-lahm sehm/SLAH-boh mee yeh )
Ich bin verletzt worden.
PoÅ ¡ kodoval sem SE. ( Pohsh-KOHDoh-vahl sehm sie )
Ich benötige einen Doktor.
Potrebujem zdravnika. ( Poh-treh-BUH-yehm zdrahv-NEE-kah )
Kann ich Ihr Telefon benutzen?
Lahko uporabim vaÅ ¡ telefon? ( LahKOH oo-poh-RAH-beem vahsh the-leh-FOHN? )

Zahlen

1
ena ( Wie-nah )
2
dva ( dvah )
3
Tri ( Baum )
4
Å ¡ tiri ( SHTEE-ree )
5
Haustier ( peht )
6
Å ¡ est ( shehst )
7
sedem ( Sie-dehm )
8
osem ( OH--sehm )
9
devet ( deh-VEHT )
10
deset ( deh-SEHT )
11
enajst ( wie-NAH-YUHSt )
12
dvanajst ( dvah-NAH-yuhst )
13
trinajst ( Baum-NAH-YUHSt )
14
Å ¡ tirinajst ( shtee-ree-NAH-yuhst )
15
petnajst ( peht-NAH-yuhst )
16
Å ¡ estnajst ( shest-NAH-yuhst )
17
sedemnajst ( sie-dehm-NAH-YUHSt )
18
osemnajst ( OH--sehm-NAH-YUHSt )
19
devetnajst ( deh-veht-NAH-yuhst )
20
dvajset ( DVAH-yuh-seht )
21
enaindvajset ( wie-nain-DVAH-YUH-SEHt )
30
trideset ( Baum-deh-seht )
40
Å ¡ tirideset ( shtee-ree-DEH-seht )
50
petdeset ( peht-DEH-seht )
60
Å ¡ estdeset ( shehst-DEH-seht )
70
sedemdeset ( sie-dehm-DEH-SEHt )
80
osemdeset ( OH--sehm-DEH-SEHt )
90
devetdeset ( deh-veht-DEH-seht )
100
sto ( stoh )
101
stoena ( STOH-wie-nah )
200
dvesto ( DVEHS-toh )
300
tristo ( Bäume-toh
1000
tisoÄ� ( T-Stück-sohch )
1001
tisoÄ�ena ( T-Stück-SOH-CHEH-NAh )
2000
dvatisoÄ� ( DvahT-STÜCK-sohch )
10.000
deset tisoÄ� ( DEH-seht T-Stück-sohch )
1.000.000
milijon ( mee-LYOHN )
Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. )
Å ¡ tevilka ( shteh-VEEL-kah ) (Å ¡ T.) _____ ( vlak, avtobus, itd. )
halb
Pol ( pohl )
kleiner
manj ( mahnj )
mehr
ve� ( vehch )

Zeit

jetzt
sedaj ( sie-DAH-Yh )
später
kasneje ( kahs-NEH-yeh )
vorher
pred ( prehd )
Morgen
jutro ( YOO-troh )
Mittag
poldan ( POHL-dahn )
Nachmittag
popoldne ( poh-POHL-dneh )
Abend
ve�er ( veh-CHEHR )
Nacht
no� ( nohch )

Taktgeberzeit

ein Uhr morgens
ena zjutraj
zwei Uhr morgens
dve zjutraj
Mittag
poldan
ein Uhr P.M.
ena popoldne
zwei Uhr P.M.
dve popoldne
Mitternacht
polno�

Dauer

_____ Minuten
1 minuta/2 minuti/3.4 Minute 5-100 minut
_____ Stunden
1 ura/2 uri/3.4 ure/5-100 ur
_____ Tage
1 dan/2 dneva/3.4 dnevi/5-100 dni
_____ Wochen
1 teden/2 tedna/3.4 tedni/5-100 tednov
_____ Monate
1 mesec/2 meseca/3.4 meseci/5-100 mesecev
_____ Jahre
1 leto/2 leti/3.4 leta/5-100 ließ

Tage

heute
Dänen
gestern
v�eraj
morgen
jutri
diese Woche
ta teden
letzte Woche
prejÅ ¡ nji teden
folgende Woche
naslednji teden
Sonntag
nedelja
Montag
ponedeljek
Dienstag
torek
Mittwoch
sreda
Donnerstag
�etrtek
Freitag
petek
Samstag
sobota

Monate

Slovene hat zwei Namen für jeden Monat. Beide sind korrekt, obgleich die römischen Namen häufiger verwendet werden.

Januar
januar/prosinec
Februar
februar/sve�an
März
marec/suÅ ¡ EC
April
April/Mali traven
Mai
Major/veliki traven
Juni
junij/roÅ ¾ nik
Juli
julij/Mali srpan
August
avgust/veliki srpan
September
September/kimavec
Oktober
oktober/vinotok
November
November/listopad
Dezember
Dezember/gruden

Schreiben Zeit und Datum

Zeit: 18:47, Viertel hinter 8 - Ä�etrt Ä�ez 8, Viertel bis 4 - triÄ�etrt Na 4, Hälfte hinter 9 - Pol 10

Datum: (Tag/Monat/Jahr) 12. avgust 2005, 12.8.2005

Farben

Schwarzes
�rna
weiß
bela
grau
siva
rot
rde�a
blau
modra
cyan-blau
sinja
Gelb
rumena
Grün
zelena
orange
oranÅ ¾ Na
purpurrot
vijoliÄ�na, Å ¡ krlatna
Braun
rjava
Pink
roza

Transport

Bus und Serie

Wieviel ist eine Karte zum _____?
KakÅ ¡ Na je cena vozovnice do_____?
Eine Karte zum _____, bitte.
Eno vozovnico tun _____, prosim.
Wohin geht diese Serie/Bus?
Kam gre ta vlak/avtobus?
Wo ist die Serie/der Bus zum _____?
Kje ima odhod vlak/avtobus tun _____?
diese Serie/Bushaltestelle im _____?
Ali ta vlak/avtobus ustavi V _____?
Wann geht die Serie/der Bus für _____?
Kdaj odide vlak/avtobus za _____?
Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
Kdaj Stolz vlak/avtobus V _____?
Bus
avtobus,
Serie
vlak,
Busbahnhof
avtobusna postaja,
Serie Station
Å ¾ elezniÅ ¡ Ka postaja,
Warteraum
�akalnica,
Karte Verkauf
prodaja vozovnic,
Spur
peron,
Karte
karta/vozovnica,
Sitz
sedeÅ ¾,
Trainer
vagon,
Leiter
sprevodnik,
drücken Sie Serie aus
ekspres vlak,
Intercity- Serie
IS vlak,
Slowenisch Gleise
Slovenske Å ¾ eleznice (SÅ ½)

Richtungen

Wie gelange ich an _____?
Kako pridem tun _____?
Wie gelange ich an die Serie Station?
Kako pridem tun Å ¾ elezniÅ ¡ ke postaje?
Wie gelange ich an den Busbahnhof?
Kako pridem tun avtobusne postaje?
Wie komme ich zum Flughafen?
Kako pridem Na letaliÅ ¡ Ä�e?
Wie erhalte ich im Stadtzentrum gelegen?
Kako pridem tun Centra?
Wie gelange ich an die Jugend-Herberge?
Kako pridem tun mladinskega hotela?
Wie komme ich zum _____ Hotel?
Kako pridem tun hotela _____?
Wie gelange ich an das amerikanische/das kanadisch/australisch/britisch/französisch/deutsch/italienisch/russisch/Poliermittel/tschechisches/griechisches Konsulat?
Kako pridem tun ameriÅ ¡ kega/kanadskega/avstralskega/britanskega/francoskega/nemÅ ¡ kega/italijanskega/ruskega/poljskega/Ä�eÅ ¡ kega/grÅ ¡ kega konzulata?
Wo gibt es eine Menge…
Kje je polno…
… Hotels?
… hotelov?
… Gaststätten?
… restavracij?
… Stäbe?
… barov?
… Sites zum zu sehen?
… znamenitosti?
Können Sie mich auf der Karte zeigen?
Meile lahko pokaÅ ¾ ete Na zemljevidu/naÄ�rtu?
Straße
cesta/ulica
Drehen Sie sich nach links.
Zavijte levo.
Drehen Sie sich nach rechts.
Zavijte desno.
link
levo
Recht
desno
gerade voran
naravnost
in Richtung zum _____
proti _____
hinter dem _____
mimo _____
vor dem _____
pred _____
Uhr für das _____.
Bodite pozorni Na _____.
Durchschnitt
kriÅ ¾ iÅ ¡ Ä�e
Nord
trennen Sie
Süd
Krug
Ost
vzhod
West
zahod
aufwärts
navzgor
abwärts
navzdol

Taxi

Taxi!
Taksi! ( ...)
Nehmen Sie mich zum _____, bitte.
Odpeljite ich, prosim, v/na _____.
Wieviel kostet es, um an _____ zu gelangen?
Koliko stane tun _____?
Nehmen Sie mich dort, bitte.
Peljite ich tja, prosim.
Taxameter
taksimeter
Schalten Sie Taxameter, bitte ein!
Vklju�ite, prosim, taksimeter!
Stoppen Sie hier, bitte!
Ustavite tukaj, prosim!
Wartezeit hier während eines Momentes, bitte!
Po�akajte tukaj za trenutek, prosim!

Unterkunft

Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
Ali imate prosto sobo?
Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
KakÅ ¡ Na je cena enoposteljne/dvoposteljne sobe?
Tut den Raum kommen mit…
Ali ima soba…
… bedsheets?
… rjuhe
… ein Badezimmer?
… kopalnico
… ein Telefon?
… telefon
… ein Fernsehapparat?
… televizor
Mag ich den Raum zuerst sehen?
Silikon lahko ogledam sobo?
Haben Sie ruhigeres alles?
Imate kakÅ ¡ kein mirnejÅ ¡ O sobo?
… grösser?
… veÄ�jo?
… Reinigungsmittel?
… bolj Ä�isto?
… preiswerter?
… cenejÅ ¡ O?
O.K., nehme ich es.
Prav, vzel jo bom.
Ich bleibe für _____ Nächte.
Ostal bom _____ no�/no�i.
Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
Meile lahko priporo�ite Drogehotel?
Haben Sie ein Safe?
Ali imate sef?
… Schließfächer?
… omarice Na kljuÄ�?
Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
Ali je zajtrk/kosilo vklju�en/vklju�eno?
Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
Ob kateri uri je zajtrk/kosilo?
Säubern Sie bitte meinen Raum.
Prosim, po�istite mojo sobo.
Können Sie mich am _____ aufwecken?
Ich lahko zbudite ob _____?
Ich möchte heraus überprüfen.
Rad Bi-SE odjavil.
rooom mit einer Ansicht
soba z razgledom
geteilter Raum
skupna leÅ ¾ iÅ ¡ Ä�a
geteiltes Badezimmer
skupna kopalnica
Heißwasser
vro�a voda
Landtourismus
kme�ki turizem
Frühstück
zajtrk
Mittagessen
kosilo
Abendessen
ve�erja
Imbiß prigrizek

Geld

Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
Ali sprejemate ameriÅ ¡ ke/avstralske/kanadske dolarje?
Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
Ali sprejemate britanske funte?
Nehmen Sie Kreditkarten an?
Ali sprejemate kreditne kartice?
Können Sie Geld für mich ändern?
Meile lahko zamenjate denar?
Wo kann ich Geld erhalten geändert?
Kje lahko zamenjam denar?
Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
Meile lahko vnov�ite potovalni �ek?
Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
Kje lahko vnov�im potovalni �ek?
Was ist die Verbrauchssteuer?
KakÅ ¡ kein je menjalno razmerje?
Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
Kje je bankomat?
ATM
bankomat
Bank
banka
Wechselbüro
menjalnica
Slowenisch tolar
slovenski tolar (SITZEN Sie)
Kreditkarte
kreditna kartica
Geld
denar
Scheck
�ek
Spielraumscheck
potovalni �ek
Währung
valuta

Essen

Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
Mizo za enega/dva, prosim.
Kann ich das Menü betrachten, bitte?
Lahko prinesete jedilni Liste?
Gibt es ein Hausspezialgebiet?
Imate kakÅ ¡ kein hiÅ ¡ kein specialiteto?
Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
Imate kakÅ ¡ kein krajevno specialiteto?
Ich bin ein Vegetarier.
Sem vegetarijanec.
Ich esse nicht Schweinefleisch.
Ne jem svinjine.
Ich esse nur reine Nahrung.
Jem samo koÅ ¡ äh hrano.
Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( weniger öl/Butter/Schweinefett )
Lahko uporabite manj olja/masla/masti?
Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
meni
à La Carte
PO naro�ilu
Frühstück
zajtrk
Mittagessen
malica/kosilo
Abendessen
ve�erja
Mahlzeit
obrok
Suppe
juha
Aperitif
aperitiv
Vorspeise
predjed
Hauptgericht
glavna jed
Wüste
sladica
verdauungsfördernd
digestiv
Imbiß
prigrizek
Ich wünsche _____.
Å ½ elim _____.
Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält.
Å ½ elim jed z _____.
Huhn
piÅ ¡ Ä�anec
Rindfleisch
govedina
Fische
riba
Schinken
Å ¡ unka
Wurst
klobasa
Käse
Sir
Eier
jajca
Salat
solata
Gemüse
zelenjava
Frucht
sadje
Brot
kruh
Toast
Toast
Hörnchen
roglji�ek
Krapfen
krof,
Nudeln
rezanci/testenine
Reis
riÅ ¾
Bohnen
fiÅ ¾ ol
Mag ich ein Glas _____ haben?
Lahko dobim kozarec _____?
Mag ich ein Cup _____ haben?
Lahko dobim skodelico _____?
Mag ich eine Flasche _____ haben?
Lahko dobim steklenico _____?
Kaffee
kava
Espresso
ekspres kava
Tee
�aj
Saft
sok
(sprudelndes) Wasser
gazirana voda
Wasser
voda
Bier
pivo
roter/weißer Wein
rde�e/belo Vino
Mag ich etwas _____ haben?
Lahko dobim malo _____?
Salz
Solenoid
schwarzer Pfeffer
�rni poper
Butter
maslo
Entschuldigen Sie mich, Kellner?
Natakar!
Ich werde beendet.
Kon�al sem.
Es war köstlich.
Bilo je odli�no.
Bitte frei die Platten.
Odnesite, prosim, kroÅ ¾ Nike.
Die überprüfung, bitte.
Ra�un, prosim.
Gasthaus
gostilna
Stab
Stab
Schnellimbiß
Schnellimbiß
Schnellimbiß
okrep�evalnica
Pizzeria
picerija
spaghetteria
Å ¡ pageterija

Stäbe

Dienen Sie Spiritus?
Ali streÅ ¾ ete Å ¾ gane pijaÄ�e?
Gibt es Tabelle Service?
Ali streÅ ¾ ete pri mizi?
Ein Bier/zwei Biere, bitte.
Pivo/dve pivi, prosim.
Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
Kozarec rde�ega/belega vina, prosim.
Ein Pint, bitte.
Veliko pivo, prosim.
Eine Flasche, bitte.
Steklenico, prosim.
coctail
koktajl
Whisky
viski
Wodka
Wodka
Rum
Rum
Wasser
voda
Vereinsoda
soda/sifon
tonisches Wasser
tonisches Wasser
Orangensaft
pomaran�ni sok
Koks ( Soda )
kokakola
Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
Imate kakÅ ¡ Ne prigrizke?
Ein mehr, bitte.
Å e enega/eno, prosim.
Ein anderer Umlauf, bitte.
Å e enkrat enako, prosim.
Wann ist das Schließen Zeit?
Kdaj zaprete?

Einkaufen

Haben Sie dieses in meiner Größe?
Ali imate v Moji zum velikosti?
Wieviel ist dieses?
Koliko stane zu?
Das ist zu kostspielig.
Zum je predrago.
Würden Sie _____ nehmen?
Ali Bi vzeli _____?
kostspielig
drago
billig
poceni
Ich kann nicht es mir leisten.
Ne morem Silikon privoÅ ¡ Ä�iti.
Ich wünsche es nicht.
Tega no�em.
Sie betrügen mich.
Ho�ete ich ogoljufati.
Ich bin nicht interessiert.
Ne zanima ich.
O.K., nehme ich es.
Dobro, vzel bom zu.
Kann ich einen Beutel haben?
Lahko dobim vre�ko?
Versenden Sie (übersee)?
Ali lahko poÅ ¡ ljete?
Ich benötige…
Potrebujem…
… Zahnpasta.
… zobna krema.
… eine Zahnbürste.
… zobna Å ¡ Ä�etka.
… Tampons.
… tamponi.
… Seife.
… Milo.
...sh ampoo.
… Å ¡ ampon.
… Schmerzhelfer.
… tablete proti boleÄ�inam.
… kalte Medizin.
… zdravilo proti prehladu.
… Magenmedizin.
… zdravilo za Å ¾ elodec.
… ein Rasiermesser.
… britvica.
… ein Regenschirm.
… deÅ ¾ nik.
… sunblock Creme/Lotion.
… krema/mleko za sonÄ�enje.
… eine Postkarte.
… razglednica.
… Briefmarken.
… poÅ ¡ tne znamke.
… Batterien.
… baterije.
… Schreiben Papier.
… pisemski papir.
… eine Feder.
… nalivnik/kuli.
… Englischsprachige Bücher.
… knjige V angleÅ ¡ Ä�ini.
… Englischsprachige Zeitschriften.
… revije V angleÅ ¡ Ä�ini.
… eine englischsprachige Zeitung.
… Ä�asopis V angleÅ ¡ Ä�ini.
… ein Englisch-Slovene Verzeichnis.
… angleÅ ¡ ko - slovenski slovar.

Antreiben

Ich möchte ein Auto mieten.
Rad Bi najel avto.
Kann ich Versicherung erhalten?
SE lahko zavarujem?
stoppen Sie ( auf einem Straße Zeichen )
Anschlag
Einweg
enosmerna cesta
Ergebnis
nimaÅ ¡ prednosti
kein Parken
parkiranje prepovedano
Höchstgeschwindigkeit
omejitev hitrosti
Gas ( Treibstoff ) Station
bencinska �rpalka
Treibstoff
bencin
Diesel
dizelsko gorivo
Verkehrszeichen
prometni znak
Ampeln
semafor
Straße
cesta
Straße
cesta/ulica
Quadrat/Zirkus
trg
Plasterung
plo�nik
Treiber
voznik
Fußgänger
peÅ ¡ EC
Treiberlizenz
vozniÅ ¡ ko dovoljenje
übernahme
prehitevanje
Gebühr
kazen
Verkehr Polizei
prometna policija
Umweg
obvoz
Abgabe Station
cestninska postaja
Abgabe Gebühr
cestnina
automatisches Autobahnläuten
ABC (Avtomatsko Brezgotovinsko Cestninjenje)
Randdurchlauf
mejni prehod
Gewohnheiten
Carina

Berechtigung

Ich habe nicht nichts falsch getan.
NiÄ�esar nisem zagreÅ ¡ il.
Es war ein Mißverständnis.
Gre za nesporazum.
Wo nehmen Sie mich?
Kam ich peljete?
Bin ich unter Anhalten?
Sem aretiran?
Ich bin ein amerikanisches/australisch/britisch/kanadisch/deutsch/französisch/italienisch/spanisch/Poliermittel/ein tschechischer/russischer/griechischer Bürger.
Sem ameriÅ ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ ¡ ki/francoski/italijanski/Å ¡ panski/poljski/Ä�eÅ ¡ ki/ruski/grÅ ¡ ki drÅ ¾ avljan.
Ich möchte mit dem amerikanischen/das australisch/britisch/kanadisch/deutsch/französisch/italienisch/spanisch/Poliermittel/tschechisches/russisches/griechisches Konsulat sprechen.
Å ½ elim poklicati ameriÅ ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ ¡ ki/francoski/italijanski/Å ¡ panski/poljski/Ä�eÅ ¡ ki/ruski/grÅ ¡ ki konzulat.
Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
Ho�em govoriti s svojim odvetnikom.
Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen?
Ali lahko zdaj pla�am globo?
 Angeschalten durch MediaWiki
 Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0