Slowenisch phrasebook
Von Wikitravel
Inhalt
Slowenisch (oder Slovene ) ist die nationale Sprache von Slowenien und und amtliche regionale Sprache in südlichem Österreich und nordöstlich Italien .
Vokal
Es gibt fünf Vokal auf Slovene: a, e, i, O, u . Das Zeichen e kommt wirklich in drei Aromen (IPA /e/,/Æ�/und/É™/), aber dieses wird nicht im normalen Schreiben dargestellt und ist normalerweise nicht ein Hauptschwierigkeit für das Aussprechen oder das Verstehen.
Auf etwas Slovene faßt das Zeichen ab r , wie Serbo-Croatian, wird ein harter Halbvokal, wenn er vor einem anderen Konsonanten steht, als innen rdeÄ� (Rot) oder rjav (Braun) oder, wenn es zwischen zwei Konsonanten steht, als innen Brnik (der Ljubljana Flughafen) oder vrt (Garten). Wie die anderen Slavic languaghes ist der Ton jedes Vokals rein und sehr klar. Wie Serbo-Croatian betonen Sie normalerweise Fälle auf den zweiten oder dritt-letzte Silbe, aber auf jeden Fall wird betont immer in Großbuchstaben eingesetzt.
- a
- das „a“ „im Auto“
- e
- das „e“ „im Bett“, oder das „u“ „in der Krankenschwester“, oder das „a“ in „über“
- I
- das „ee“ in „sehen“ oder das „i“ „in der Maschine“
- O
- das „O“ in „heißem“
- u
- das „oo“ „im Mond“
Konsonanten
Es gibt Zwanzig Konsonanten auf Slovene. Sie können geäußert werden oder unvoiced. Sie werden ausgesprochen, während sie buchstabiert werden (sprechen Sie das Alphabet an).
- b
- das „b“ in „gut“
- c
- die „Ts“ „in den Wetten“
- �
- der „ch“ „in der Schokolade“
- d
- das „d“ „am Tag“
- f
- das „f“ in „weit“
- g
- der „g“ in „gehen“
- h
- das „h“ „in der Hitze“
- J
- das „y“ in „Yankee“
- k
- das „k“ „im Stoß“
- L
- das „L“, in „verlassen“, aber „, W“ nach einem anderen Konsonanten oder am Ende eines Wortes
- m
- das „m“ „in der Mamma“
- n
- das „n“ in „nichts“; ausgesprochen wie ein spanisches ñ wie in „Señor“ nach ein i; ein geläufiges Merkmal unter Slavs.
- p
- das „p“ „im Pfad“
- r
- das „r“ trilled innen wie spanisches „r“ „im rico“, oder „äh“, als verwendet als Vokal
- s
- das „s“ in „sieben“
- Å ¡
- das „SH“ „im Schlag“
- Å ¡ Ä�
- entsprechend „shch“ „im Frischkäse“, aber zusammen erklärt
- t
- das „t“ „im Taxi“
- V
- das „v“ „im Vase“, aber manchmal „W“ (sehen Sie unten)
- z
- das „z“ in „null“
- Å ¾
- das „su“ „im Vergnügen“ oder „in GE“ „in der Garage“
Die geäußerten Konsonanten sind: b, d, g, J, L, m, n, r, v, z, Å ¾. Unvoiced Konsonanten sind: c, Ä�, f, h, k, p, s, Å ¡, T.
Betrachten Sie sorgfältig den Zeichen Ä�, Å ¡ und Å ¾. Sie sind für Slovene und einige andere zentrale und europäische Südsprachen typisch. Auch Anmerkung, wie Sie J und h auf Slovene aussprechen.
Bestimmte Zeichen werden manchmal mit bestimmten anderen Zeichen und ein etwas anderes Aussprache zu haben gruppiert. Das selbe geschieht, wenn sie eine bestimmte Position im Wort besetzen. Z.B.:
Wenn L am Ende eines Wortes ist oder, plaziert, nachdem jeder möglicher andere Konsonant als J es als W als innen ausgesprochen ist Bel (BEW, „Weiß“), popoldan (POPOWDAN, „Nachmittag“).
„V“ wird als v vor Vokaln ausgesprochen ( vaja „übung“, voda „Wasser“), vor den Konsonanten r ( vrt „Garten“, vreme „Wetter“) und vor Vokaln innerhalb eines Wortes ( Å ¾ iveti „leben“, zvezek „Notizbuch“). Wenn v am Ende des Wortes ist, nachdem ein Vokal oder bevor ein Konsonant (außer r und L) es als W ausgesprochen ist, als innen prav („OKAY“), kovÄ�ek („Koffer“). Wenn v am Anfang des Wortes ist, oder wenn es zwischen Konsonanten erscheint, oder bevor zwei oder mehr Konsonanten wird es als u als innen ausgesprochen vpraÅ ¡ ati („bitten“), vhod („Eingang“). Das Slovene r wird stark ausgesprochen, etwas gerollt. Es wird wie äh ausgesprochen, wenn es vor einem anderen Konsonanten steht, oder wenn es zwischen zwei Konsonanten steht.
In einigen Wörtern, in denen sie erscheinen, werden zwei identische Vokal oder Konsonanten als ein lang einer, als innen ausgesprochen priimek („Familienname“), oddelek („Abteilung“).
Geläufige diphthongs
Die Slovene diphthongs werden im Allgemeinen phonemically als Kombinationen von zwei Phonemen, Vokal und /j/ oder Vokal betrachtet und [W] (wie häufig geschrieben [u]. Die Slovene Lautdiphthongs sind [ew, Ew, Aw, Ow, ej, oj, Oj, aj, uj]. Die diphthongs [Aw] und [aj] können als äquivalente englischen /aU/ und des /aI/ sicher benutzt werden.
Grundlagen
- Hallo.
- Å ½ ivijo. ( ZHEEVEE-OH- )
- Wie geht es Ihnen?
- Kako Silikon? ( KahKOH sehen? )
- Fein danke.
- Hvala, Dobro. ( HVAH-lah, DOH-broh )
- Was ist Ihr Name?
- Kako Ti je ime? (inf) ( KahKOH T-Stück yeh ee-MEH? )/Kako vam je ime? (Pol) ( KahKOH vahm yeh ee-MEH )
- Mein Name ist ______.
- Ime Meile je ______. ( ee-MEH mee yeh )
- Nizza, zum Sie zu treffen.
- Lepo, da sva SE spoznala. ( leh-POH, dah svah sie spohz-NAH-lah )
- Bitte.
- Prosim. ( PROH-scheinen Sie )
- Danke.
- Hvala. ( HVAH-lah )
- Sie sind willkommen.
- DobrodoÅ ¡ Li. ( Doh-broh-DOHSHschutze )
- Ja.
- Da. ( dah )/Ja. ( yah ) (inf)
- Nein.
- Ne. ( neh )
- Entschuldigen Sie mich.
- Oprostite. ( OH--prohsT-STÜCK-d )
- Es tut mir leid.
- Oprostite. ( OH--prohsT-STÜCK-d )
- Auf Wiedersehen
- Nasvidenje. ( NahsV-dehn-yeh )
- Ich habe Mühe sprechenden Slowenen.
- Slabo govorim slovensko. ( goh-voh-REEM platte-OH- Sloh-VEHNSkOH )
- Sprechen Sie Englisch?
- Govorite angleÅ ¡ ko? ( goh-voh-REE-the Ahn-GLEHSHkOH? )
- Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
- Je tukaj kdo, ki govori angleÅ ¡ ko? ( yeh TOO-kah-yh kdoh, kee goh-voh-REE Ahn-GLEHSHkOH? )
- Hilfe!
- Na pomo�! ( nah poh-MOHCH )
- Blick heraus!
- Pazi! ( PAH-zee )
- Guten Tag.
- Dober dan ( DOH-Brustbeeren dahn )
- Guten Morgen.
- Dobro jutro. ( DOH-broh YOO-troh )
- Guten Abend.
- Dober ve�er. ( DOH-behr veh-CHEHR )
- Gute Nacht.
- Lahko no�. ( LAH-KOH nohch )
- Ich verstehe nicht.
- Ne razumem. ( neh RahZOO-mehm )
- Wo ist die Toilette?
- Kje je straniÅ ¡ Ä�e? ( kyeh yeh strah-NEESH-cheh )
Probleme
- Lassen Sie mich allein.
- Pustite ich pri miru. ( POOS-T-Stück-d meh pree MEE-roo )
- Berühren Sie mich nicht!
- Ne dotikajte SE ich! ( nah DohT-STÜCK-kahj-d sie meh! )
- Ich rufe die Polizei an.
- Poklical bom policijo. ( poh-KLEE-kahl bohm Pohschutze-TSEE-YOh )
- Polizei!
- Policija! ( Pohschutze-TSEE-YAh! )
- Anschlag! Dieb!
- Ustavite tatu! ( Oos-TAHv-d TAH-too! )
- Ich benötige Ihre Hilfe.
- Potrebujem vaÅ ¡ O pomoÄ�. ( Poh-treh-BUH-yehm VAH-shoh poh-MOHTS )
- Es ist eine Dringlichkeit.
- Sem V stiski. ( sehm vuh STEES-kee )
- Ich bin verloren.
- Izgubil sem SE. ( eez-GOO-beel sehm sie )
- Ich verlor meinen Beutel.
- Izgubil sem torbo. ( eez-GOO-beel sehm TOHR-boh )
- Ich verlor meine Mappe.
- Izgubil sem denarnico. ( eez-GOO-beel sehm deh-NAHR-nee-tsoh )
- Ich bin krank.
- Bolan sem. /Slabo Meile je. ( BOH-lahm sehm/SLAH-boh mee yeh )
- Ich bin verletzt worden.
- PoÅ ¡ kodoval sem SE. ( Pohsh-KOHDoh-vahl sehm sie )
- Ich benötige einen Doktor.
- Potrebujem zdravnika. ( Poh-treh-BUH-yehm zdrahv-NEE-kah )
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Lahko uporabim vaÅ ¡ telefon? ( LahKOH oo-poh-RAH-beem vahsh the-leh-FOHN? )
Zahlen
- 1
- ena ( Wie-nah )
- 2
- dva ( dvah )
- 3
- Tri ( Baum )
- 4
- Å ¡ tiri ( SHTEE-ree )
- 5
- Haustier ( peht )
- 6
- Å ¡ est ( shehst )
- 7
- sedem ( Sie-dehm )
- 8
- osem ( OH--sehm )
- 9
- devet ( deh-VEHT )
- 10
- deset ( deh-SEHT )
- 11
- enajst ( wie-NAH-YUHSt )
- 12
- dvanajst ( dvah-NAH-yuhst )
- 13
- trinajst ( Baum-NAH-YUHSt )
- 14
- Å ¡ tirinajst ( shtee-ree-NAH-yuhst )
- 15
- petnajst ( peht-NAH-yuhst )
- 16
- Å ¡ estnajst ( shest-NAH-yuhst )
- 17
- sedemnajst ( sie-dehm-NAH-YUHSt )
- 18
- osemnajst ( OH--sehm-NAH-YUHSt )
- 19
- devetnajst ( deh-veht-NAH-yuhst )
- 20
- dvajset ( DVAH-yuh-seht )
- 21
- enaindvajset ( wie-nain-DVAH-YUH-SEHt )
- 30
- trideset ( Baum-deh-seht )
- 40
- Å ¡ tirideset ( shtee-ree-DEH-seht )
- 50
- petdeset ( peht-DEH-seht )
- 60
- Å ¡ estdeset ( shehst-DEH-seht )
- 70
- sedemdeset ( sie-dehm-DEH-SEHt )
- 80
- osemdeset ( OH--sehm-DEH-SEHt )
- 90
- devetdeset ( deh-veht-DEH-seht )
- 100
- sto ( stoh )
- 101
- stoena ( STOH-wie-nah )
- 200
- dvesto ( DVEHS-toh )
- 300
- tristo ( Bäume-toh
- 1000
- tisoÄ� ( T-Stück-sohch )
- 1001
- tisoÄ�ena ( T-Stück-SOH-CHEH-NAh )
- 2000
- dvatisoÄ� ( DvahT-STÜCK-sohch )
- 10.000
- deset tisoÄ� ( DEH-seht T-Stück-sohch )
- 1.000.000
- milijon ( mee-LYOHN )
- Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. )
- Å ¡ tevilka ( shteh-VEEL-kah ) (Å ¡ T.) _____ ( vlak, avtobus, itd. )
- halb
- Pol ( pohl )
- kleiner
- manj ( mahnj )
- mehr
- ve� ( vehch )
Zeit
- jetzt
- sedaj ( sie-DAH-Yh )
- später
- kasneje ( kahs-NEH-yeh )
- vorher
- pred ( prehd )
- Morgen
- jutro ( YOO-troh )
- Mittag
- poldan ( POHL-dahn )
- Nachmittag
- popoldne ( poh-POHL-dneh )
- Abend
- ve�er ( veh-CHEHR )
- Nacht
- no� ( nohch )
Taktgeberzeit
- ein Uhr morgens
- ena zjutraj
- zwei Uhr morgens
- dve zjutraj
- Mittag
- poldan
- ein Uhr P.M.
- ena popoldne
- zwei Uhr P.M.
- dve popoldne
- Mitternacht
- polno�
Dauer
- _____ Minuten
- 1 minuta/2 minuti/3.4 Minute 5-100 minut
- _____ Stunden
- 1 ura/2 uri/3.4 ure/5-100 ur
- _____ Tage
- 1 dan/2 dneva/3.4 dnevi/5-100 dni
- _____ Wochen
- 1 teden/2 tedna/3.4 tedni/5-100 tednov
- _____ Monate
- 1 mesec/2 meseca/3.4 meseci/5-100 mesecev
- _____ Jahre
- 1 leto/2 leti/3.4 leta/5-100 ließ
Tage
- heute
- Dänen
- gestern
- v�eraj
- morgen
- jutri
- diese Woche
- ta teden
- letzte Woche
- prejÅ ¡ nji teden
- folgende Woche
- naslednji teden
- Sonntag
- nedelja
- Montag
- ponedeljek
- Dienstag
- torek
- Mittwoch
- sreda
- Donnerstag
- �etrtek
- Freitag
- petek
- Samstag
- sobota
Monate
Slovene hat zwei Namen für jeden Monat. Beide sind korrekt, obgleich die römischen Namen häufiger verwendet werden.
- Januar
- januar/prosinec
- Februar
- februar/sve�an
- März
- marec/suÅ ¡ EC
- April
- April/Mali traven
- Mai
- Major/veliki traven
- Juni
- junij/roÅ ¾ nik
- Juli
- julij/Mali srpan
- August
- avgust/veliki srpan
- September
- September/kimavec
- Oktober
- oktober/vinotok
- November
- November/listopad
- Dezember
- Dezember/gruden
Schreiben Zeit und Datum
Zeit: 18:47, Viertel hinter 8 - Ä�etrt Ä�ez 8, Viertel bis 4 - triÄ�etrt Na 4, Hälfte hinter 9 - Pol 10
Datum: (Tag/Monat/Jahr) 12. avgust 2005, 12.8.2005
Farben
- Schwarzes
- �rna
- weiß
- bela
- grau
- siva
- rot
- rde�a
- blau
- modra
- cyan-blau
- sinja
- Gelb
- rumena
- Grün
- zelena
- orange
- oranÅ ¾ Na
- purpurrot
- vijoliÄ�na, Å ¡ krlatna
- Braun
- rjava
- Pink
- roza
Bus und Serie
- Wieviel ist eine Karte zum _____?
- KakÅ ¡ Na je cena vozovnice do_____?
- Eine Karte zum _____, bitte.
- Eno vozovnico tun _____, prosim.
- Wohin geht diese Serie/Bus?
- Kam gre ta vlak/avtobus?
- Wo ist die Serie/der Bus zum _____?
- Kje ima odhod vlak/avtobus tun _____?
- diese Serie/Bushaltestelle im _____?
- Ali ta vlak/avtobus ustavi V _____?
- Wann geht die Serie/der Bus für _____?
- Kdaj odide vlak/avtobus za _____?
- Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
- Kdaj Stolz vlak/avtobus V _____?
- Bus
- avtobus,
- Serie
- vlak,
- Busbahnhof
- avtobusna postaja,
- Serie Station
- Å ¾ elezniÅ ¡ Ka postaja,
- Warteraum
- �akalnica,
- Karte Verkauf
- prodaja vozovnic,
- Spur
- peron,
- Karte
- karta/vozovnica,
- Sitz
- sedeÅ ¾,
- Trainer
- vagon,
- Leiter
- sprevodnik,
- drücken Sie Serie aus
- ekspres vlak,
- Intercity- Serie
- IS vlak,
- Slowenisch Gleise
- Slovenske Å ¾ eleznice (SÅ ½)
Richtungen
- Wie gelange ich an _____?
- Kako pridem tun _____?
- Wie gelange ich an die Serie Station?
- Kako pridem tun Å ¾ elezniÅ ¡ ke postaje?
- Wie gelange ich an den Busbahnhof?
- Kako pridem tun avtobusne postaje?
- Wie komme ich zum Flughafen?
- Kako pridem Na letaliÅ ¡ Ä�e?
- Wie erhalte ich im Stadtzentrum gelegen?
- Kako pridem tun Centra?
- Wie gelange ich an die Jugend-Herberge?
- Kako pridem tun mladinskega hotela?
- Wie komme ich zum _____ Hotel?
- Kako pridem tun hotela _____?
- Wie gelange ich an das amerikanische/das kanadisch/australisch/britisch/französisch/deutsch/italienisch/russisch/Poliermittel/tschechisches/griechisches Konsulat?
- Kako pridem tun ameriÅ ¡ kega/kanadskega/avstralskega/britanskega/francoskega/nemÅ ¡ kega/italijanskega/ruskega/poljskega/Ä�eÅ ¡ kega/grÅ ¡ kega konzulata?
- Wo gibt es eine Menge…
- Kje je polno…
- … Hotels?
- … hotelov?
- … Gaststätten?
- … restavracij?
- … Stäbe?
- … barov?
- … Sites zum zu sehen?
- … znamenitosti?
- Können Sie mich auf der Karte zeigen?
- Meile lahko pokaÅ ¾ ete Na zemljevidu/naÄ�rtu?
- Straße
- cesta/ulica
- Drehen Sie sich nach links.
- Zavijte levo.
- Drehen Sie sich nach rechts.
- Zavijte desno.
- link
- levo
- Recht
- desno
- gerade voran
- naravnost
- in Richtung zum _____
- proti _____
- hinter dem _____
- mimo _____
- vor dem _____
- pred _____
- Uhr für das _____.
- Bodite pozorni Na _____.
- Durchschnitt
- kriÅ ¾ iÅ ¡ Ä�e
- Nord
- trennen Sie
- Süd
- Krug
- Ost
- vzhod
- West
- zahod
- aufwärts
- navzgor
- abwärts
- navzdol
Taxi
- Taxi!
- Taksi! ( ...)
- Nehmen Sie mich zum _____, bitte.
- Odpeljite ich, prosim, v/na _____.
- Wieviel kostet es, um an _____ zu gelangen?
- Koliko stane tun _____?
- Nehmen Sie mich dort, bitte.
- Peljite ich tja, prosim.
- Taxameter
- taksimeter
- Schalten Sie Taxameter, bitte ein!
- Vklju�ite, prosim, taksimeter!
- Stoppen Sie hier, bitte!
- Ustavite tukaj, prosim!
- Wartezeit hier während eines Momentes, bitte!
- Po�akajte tukaj za trenutek, prosim!
Unterkunft
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
- Ali imate prosto sobo?
- Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
- KakÅ ¡ Na je cena enoposteljne/dvoposteljne sobe?
- Tut den Raum kommen mit…
- Ali ima soba…
- … bedsheets?
- … rjuhe
- … ein Badezimmer?
- … kopalnico
- … ein Telefon?
- … telefon
- … ein Fernsehapparat?
- … televizor
- Mag ich den Raum zuerst sehen?
- Silikon lahko ogledam sobo?
- Haben Sie ruhigeres alles?
- Imate kakÅ ¡ kein mirnejÅ ¡ O sobo?
- … grösser?
- … veÄ�jo?
- … Reinigungsmittel?
- … bolj Ä�isto?
- … preiswerter?
- … cenejÅ ¡ O?
- O.K., nehme ich es.
- Prav, vzel jo bom.
- Ich bleibe für _____ Nächte.
- Ostal bom _____ no�/no�i.
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
- Meile lahko priporo�ite Drogehotel?
- Haben Sie ein Safe?
- Ali imate sef?
- … Schließfächer?
- … omarice Na kljuÄ�?
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
- Ali je zajtrk/kosilo vklju�en/vklju�eno?
- Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
- Ob kateri uri je zajtrk/kosilo?
- Säubern Sie bitte meinen Raum.
- Prosim, po�istite mojo sobo.
- Können Sie mich am _____ aufwecken?
- Ich lahko zbudite ob _____?
- Ich möchte heraus überprüfen.
- Rad Bi-SE odjavil.
- rooom mit einer Ansicht
- soba z razgledom
- geteilter Raum
- skupna leÅ ¾ iÅ ¡ Ä�a
- geteiltes Badezimmer
- skupna kopalnica
- Heißwasser
- vro�a voda
- Landtourismus
- kme�ki turizem
- Frühstück
- zajtrk
- Mittagessen
- kosilo
- Abendessen
- ve�erja
- Imbiß prigrizek
Geld
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
- Ali sprejemate ameriÅ ¡ ke/avstralske/kanadske dolarje?
- Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
- Ali sprejemate britanske funte?
- Nehmen Sie Kreditkarten an?
- Ali sprejemate kreditne kartice?
- Können Sie Geld für mich ändern?
- Meile lahko zamenjate denar?
- Wo kann ich Geld erhalten geändert?
- Kje lahko zamenjam denar?
- Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
- Meile lahko vnov�ite potovalni �ek?
- Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
- Kje lahko vnov�im potovalni �ek?
- Was ist die Verbrauchssteuer?
- KakÅ ¡ kein je menjalno razmerje?
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
- Kje je bankomat?
- ATM
- bankomat
- Bank
- banka
- Wechselbüro
- menjalnica
- Slowenisch tolar
- slovenski tolar (SITZEN Sie)
- Kreditkarte
- kreditna kartica
- Geld
- denar
- Scheck
- �ek
- Spielraumscheck
- potovalni �ek
- Währung
- valuta
Essen
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
- Mizo za enega/dva, prosim.
- Kann ich das Menü betrachten, bitte?
- Lahko prinesete jedilni Liste?
- Gibt es ein Hausspezialgebiet?
- Imate kakÅ ¡ kein hiÅ ¡ kein specialiteto?
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
- Imate kakÅ ¡ kein krajevno specialiteto?
- Ich bin ein Vegetarier.
- Sem vegetarijanec.
- Ich esse nicht Schweinefleisch.
- Ne jem svinjine.
- Ich esse nur reine Nahrung.
- Jem samo koÅ ¡ äh hrano.
- Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( weniger öl/Butter/Schweinefett )
- Lahko uporabite manj olja/masla/masti?
- Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
- meni
- Ã La Carte
- PO naro�ilu
- Frühstück
- zajtrk
- Mittagessen
- malica/kosilo
- Abendessen
- ve�erja
- Mahlzeit
- obrok
- Suppe
- juha
- Aperitif
- aperitiv
- Vorspeise
- predjed
- Hauptgericht
- glavna jed
- Wüste
- sladica
- verdauungsfördernd
- digestiv
- Imbiß
- prigrizek
- Ich wünsche _____.
- Å ½ elim _____.
- Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält.
- Å ½ elim jed z _____.
- Huhn
- piÅ ¡ Ä�anec
- Rindfleisch
- govedina
- Fische
- riba
- Schinken
- Å ¡ unka
- Wurst
- klobasa
- Käse
- Sir
- Eier
- jajca
- Salat
- solata
- Gemüse
- zelenjava
- Frucht
- sadje
- Brot
- kruh
- Toast
- Toast
- Hörnchen
- roglji�ek
- Krapfen
- krof,
- Nudeln
- rezanci/testenine
- Reis
- riÅ ¾
- Bohnen
- fiÅ ¾ ol
- Mag ich ein Glas _____ haben?
- Lahko dobim kozarec _____?
- Mag ich ein Cup _____ haben?
- Lahko dobim skodelico _____?
- Mag ich eine Flasche _____ haben?
- Lahko dobim steklenico _____?
- Kaffee
- kava
- Espresso
- ekspres kava
- Tee
- �aj
- Saft
- sok
- (sprudelndes) Wasser
- gazirana voda
- Wasser
- voda
- Bier
- pivo
- roter/weißer Wein
- rde�e/belo Vino
- Mag ich etwas _____ haben?
- Lahko dobim malo _____?
- Salz
- Solenoid
- schwarzer Pfeffer
- �rni poper
- Butter
- maslo
- Entschuldigen Sie mich, Kellner?
- Natakar!
- Ich werde beendet.
- Kon�al sem.
- Es war köstlich.
- Bilo je odli�no.
- Bitte frei die Platten.
- Odnesite, prosim, kroÅ ¾ Nike.
- Die überprüfung, bitte.
- Ra�un, prosim.
- Gasthaus
- gostilna
- Stab
- Stab
- Schnellimbiß
- Schnellimbiß
- Schnellimbiß
- okrep�evalnica
- Pizzeria
- picerija
- spaghetteria
- Å ¡ pageterija
Stäbe
- Dienen Sie Spiritus?
- Ali streÅ ¾ ete Å ¾ gane pijaÄ�e?
- Gibt es Tabelle Service?
- Ali streÅ ¾ ete pri mizi?
- Ein Bier/zwei Biere, bitte.
- Pivo/dve pivi, prosim.
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
- Kozarec rde�ega/belega vina, prosim.
- Ein Pint, bitte.
- Veliko pivo, prosim.
- Eine Flasche, bitte.
- Steklenico, prosim.
- coctail
- koktajl
- Whisky
- viski
- Wodka
- Wodka
- Rum
- Rum
- Wasser
- voda
- Vereinsoda
- soda/sifon
- tonisches Wasser
- tonisches Wasser
- Orangensaft
- pomaran�ni sok
- Koks ( Soda )
- kokakola
- Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
- Imate kakÅ ¡ Ne prigrizke?
- Ein mehr, bitte.
- Å e enega/eno, prosim.
- Ein anderer Umlauf, bitte.
- Å e enkrat enako, prosim.
- Wann ist das Schließen Zeit?
- Kdaj zaprete?
Einkaufen
- Haben Sie dieses in meiner Größe?
- Ali imate v Moji zum velikosti?
- Wieviel ist dieses?
- Koliko stane zu?
- Das ist zu kostspielig.
- Zum je predrago.
- Würden Sie _____ nehmen?
- Ali Bi vzeli _____?
- kostspielig
- drago
- billig
- poceni
- Ich kann nicht es mir leisten.
- Ne morem Silikon privoÅ ¡ Ä�iti.
- Ich wünsche es nicht.
- Tega no�em.
- Sie betrügen mich.
- Ho�ete ich ogoljufati.
- Ich bin nicht interessiert.
- Ne zanima ich.
- O.K., nehme ich es.
- Dobro, vzel bom zu.
- Kann ich einen Beutel haben?
- Lahko dobim vre�ko?
- Versenden Sie (übersee)?
- Ali lahko poÅ ¡ ljete?
- Ich benötige…
- Potrebujem…
- … Zahnpasta.
- … zobna krema.
- … eine Zahnbürste.
- … zobna Å ¡ Ä�etka.
- … Tampons.
- … tamponi.
- … Seife.
- … Milo.
- ...sh ampoo.
- … Å ¡ ampon.
- … Schmerzhelfer.
- … tablete proti boleÄ�inam.
- … kalte Medizin.
- … zdravilo proti prehladu.
- … Magenmedizin.
- … zdravilo za Å ¾ elodec.
- … ein Rasiermesser.
- … britvica.
- … ein Regenschirm.
- … deÅ ¾ nik.
- … sunblock Creme/Lotion.
- … krema/mleko za sonÄ�enje.
- … eine Postkarte.
- … razglednica.
- … Briefmarken.
- … poÅ ¡ tne znamke.
- … Batterien.
- … baterije.
- … Schreiben Papier.
- … pisemski papir.
- … eine Feder.
- … nalivnik/kuli.
- … Englischsprachige Bücher.
- … knjige V angleÅ ¡ Ä�ini.
- … Englischsprachige Zeitschriften.
- … revije V angleÅ ¡ Ä�ini.
- … eine englischsprachige Zeitung.
- … Ä�asopis V angleÅ ¡ Ä�ini.
- … ein Englisch-Slovene Verzeichnis.
- … angleÅ ¡ ko - slovenski slovar.
Antreiben
- Ich möchte ein Auto mieten.
- Rad Bi najel avto.
- Kann ich Versicherung erhalten?
- SE lahko zavarujem?
- stoppen Sie ( auf einem Straße Zeichen )
- Anschlag
- Einweg
- enosmerna cesta
- Ergebnis
- nimaÅ ¡ prednosti
- kein Parken
- parkiranje prepovedano
- Höchstgeschwindigkeit
- omejitev hitrosti
- Gas ( Treibstoff ) Station
- bencinska �rpalka
- Treibstoff
- bencin
- Diesel
- dizelsko gorivo
- Verkehrszeichen
- prometni znak
- Ampeln
- semafor
- Straße
- cesta
- Straße
- cesta/ulica
- Quadrat/Zirkus
- trg
- Plasterung
- plo�nik
- Treiber
- voznik
- Fußgänger
- peÅ ¡ EC
- Treiberlizenz
- vozniÅ ¡ ko dovoljenje
- übernahme
- prehitevanje
- Gebühr
- kazen
- Verkehr Polizei
- prometna policija
- Umweg
- obvoz
- Abgabe Station
- cestninska postaja
- Abgabe Gebühr
- cestnina
- automatisches Autobahnläuten
- ABC (Avtomatsko Brezgotovinsko Cestninjenje)
- Randdurchlauf
- mejni prehod
- Gewohnheiten
- Carina
Berechtigung
- Ich habe nicht nichts falsch getan.
- NiÄ�esar nisem zagreÅ ¡ il.
- Es war ein Mißverständnis.
- Gre za nesporazum.
- Wo nehmen Sie mich?
- Kam ich peljete?
- Bin ich unter Anhalten?
- Sem aretiran?
- Ich bin ein amerikanisches/australisch/britisch/kanadisch/deutsch/französisch/italienisch/spanisch/Poliermittel/ein tschechischer/russischer/griechischer Bürger.
- Sem ameriÅ ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ ¡ ki/francoski/italijanski/Å ¡ panski/poljski/Ä�eÅ ¡ ki/ruski/grÅ ¡ ki drÅ ¾ avljan.
- Ich möchte mit dem amerikanischen/das australisch/britisch/kanadisch/deutsch/französisch/italienisch/spanisch/Poliermittel/tschechisches/russisches/griechisches Konsulat sprechen.
- Å ½ elim poklicati ameriÅ ¡ ki/avstralski/britanski/kanadski/nemÅ ¡ ki/francoski/italijanski/Å ¡ panski/poljski/Ä�eÅ ¡ ki/ruski/grÅ ¡ ki konzulat.
- Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
- Ho�em govoriti s svojim odvetnikom.
- Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen?
- Ali lahko zdaj pla�am globo?
- Diese Seite wurde zuletzt bei 23:06, am 4. August 2008 von den anonymen Benutzern von Wikitravel bearbeitet. Vorbei gegründet auf Arbeit d_nassau@hotmail.com , Jani Patokallio , Fernando Guasch und Grega , Wikitravel Benutzer Airin , Anonyme Benutzer von Wikitravel und andere .
- Inhalt ist darunter vorhanden Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0 .

