Kannada phrasebook
Von Wikitravel
Inhalt
Kannada (à ²•à ² ¨à ³ �à ² ¨à ² ¡ kannaá¸�a ), ist eine Dravidian Sprache mit ca. 50 Million Lautsprechern, eine Amtssprache von Indien und die Zustandsprache von Karnataka . Es ist auch die Sprache, die Sie wahrscheinlich sind, um innen anzutreffen Bangalore , eine Stadt konnten Sie von ein Bit durchaus vor kurzem gehört haben. Es ist auch die Sprache, die Sie antreffen, wenn Sie die historisch bedeutenden Städte von besichtigen Mysore und Hampi , also, mit rudimentärem Wissen von Kannada ist sich zu bewaffnen eine gute Idee, wenn Sie jene Plätze besichtigen möchten.
Kannada ist eine Dravidian Sprache, die bedeutet, daß sie der gleichen Familie wie die anderen indischen Südsprachen gehört Tamil , Telugu , Malayalam und Tulu . Diese Sprachen teilen viele Wörter, Programmsatzstrukturen und sogar Ausdrücke, das daß bedeutet, wenn Sie irgendein aufheben, Ihr Pfad zum Lernen die anderen wird beträchtlich erleichtert.
Auch wegen der Nähe Karnatakas zu Maharashtra , Ist Kannada mehr Annehmen von Sanskrit loanwords als Tamil oder Malayalam. Während es eine Ausdehnung war, zum zu sagen, daß dem das Lernen Hindi Ihnen hilft, Kannada besser aufzuheben, ist es daß zutreffend, wenn Sie sehr gut bei tugendhaftem Sanskritised Hindi sind (oder irgendein anderes indische Nordsprache), das Sie es ein wenig einfach, mit a zu verständigen finden Kannadiga , als Muttersprachler von Kannada werden benannt.
Vokal
ein aa/A I ii/I u uu/U ru/Ru/Ri e ee/E KI O oo/O ow/ou um/aM aha/aH
| Devanagari | Transkription | Gleichwertig |
|---|---|---|
| à ²… | a | |
| à ² † | A, AA | |
| à ² ‡ | I | |
| à ² ˆ | I, ee | |
| à ² ‰ | u | |
| à ² Š | U, oo | |
| à ² ‹ | Ru | |
| à ³ | RU | |
| à ² Ž | e | |
| à ² � | E | |
| à ² � | KI | |
| à ²' | O | |
| à ² „ | O | |
| à ²“ | Au, ou | |
| à ² ‚ | M | |
| à ² ƒ | H |
Konsonanten
- b
- wie „b“ „im Bett“
- c
- wie „s“ „im Abendessen“, „k“ „im Zicklein“
- d
- wie „d“ „im Hund“
- f
- wie „pH“ „im Telefon“
- g
- wie „g“ in „gehen“, „J“ „im jello“
- h
- wie „h“ „in der Hilfe“ (häufig leise in Großbritannien und in anderen Commonwealthländern)
- J
- wie „Gd“ „im Rand“
- k
- wie „c“ „in der Katze“
- L
- wie „L“ „in der Liebe“
- m
- wie „m“ „in der Mutter“
- n
- wie „n“ in „nettem“
- p
- wie „p“ „im Schwein“
- q
- wie „q“ „in der Suche“ (mit „u“, fast immer)
- r
- wie „r“ „in der Reihe“, wie „r“ „in der Feder“ (häufig leise in Großbritannien und in anderen Commonwealthländern am Ende des Wortes)
- s
- wie „SS“ „im Zischen“, wie „z“ „im Dunst“
- t
- wie „t“ „in der Oberseite“
- V
- wie „v“ „im Sieg“
- W
- wie „W“ „im Gewicht“
- x
- wie „cks“ „in den Stößen“, wie „z“ „im Dunst“ (am Anfang eines Wortes)
- y
- wie „y“ in „ja“, wie „IE“ „in der Torte“, wie „ee“ in „fliehen Sie“
- z
- wie „z“ „im Dunst“
- à ²•à ³ �=k, à ² - à ³ �=K, kh, à ² - à ³ �=g, à ² ˜à ³ �=G, Handhabung am Boden, à ² ™à ³ �=~g
- à ² šà ³ �=c, ch, à ²› à ³ �=C, Ch, à ² œà ³ �=j, à ² �à ³ �=J, jh, à ² žà ³ �=~j
- à ² Ÿà ³ �=T, à ² à ³ �=Th, à ² ¡ à ³ �=D, à ² ¢à ³ �=Dh, à ² £à ³ �=N
- à ² ¤à ³ �=t, à ² ¥à ³ �=th, à ² ¦à ³ �=d, à ² §à ³ �=dh, à ² ¨à ³ �=n
- à ² ªà ³ �=p, à ² „à ³ �=P, pH, à ² ¬à ³ �=b, à ² à ³ �=B, bh, à ² ®à ³ �=m
- à ² ¯à ³ �=y, Y, à ² °à ³ �=r, R, à ² ±à ³ �=rx, à ² ² à ³ �=l, à ² µà ³ �=v, W, à ² ¶à ³ �=S, SH, à ²·à ³ �=Sh, à ² ¸à ³ �=s, à ² ¹ à ³ �=h, ~h, à ² ³ à ³ �=L, à ³ žà ³ �=Lx, à ²•à ³ �à ²·=kSha
Geläufige diphthongs
- ay
- wie „ay“ „im Sagen“
- KI
- wie „ay“ „im Sagen“
- Au
- wie „Awe“
- ee
- wie „ee“ in „sehen Sie“
- E-I
- wie „ay“ „im Sagen“
- ey
- wie „ay“ „im Sagen“, wie „ee“ in „sehen Sie“
- IE
- wie „ee“ in „sehen Sie“
- oi
- wie „oy“ „im Jungen“
- oo
- wie „oo“ „in der Nahrung“, wie „oo“ in „gutem“
- ou
- wie „ow“ „in der Kuh“, wie „oo“ „in der Nahrung“, wie „O“ „im Feldbett“
- ow
- wie „ow“ „in der Kuh“
- oy
- wie „oy“ „im Jungen“
- ch
- wie „ch“ „in der Note“
- SH
- wie „SH“ „in den Schafen“
- Th
- wie „Th“ in „diesem“, wie „Th“ in „denen“
- Handhabung am Boden
- wie „f“ „in den Fischen“
- pH
- wie „f“ „in den Fischen“
Grundlagen
- Hallo.
- Namaskara. ( ...)
- Hallo. ( formlos )
- (...)
- Wie geht es Ihnen?
- Chennaagidira?
- Wie geht es Ihnen? ( formal? )
- Neevu Chennaagidira?
- Ich bin fein. ( formal? )
- Naanu chennagiddene.
- Fein danke.
- Chennagiddene. Dhanyavaada
- Haben Sie gegessen?
- Uta aithaa? ( ...)
- Ja habe ich.
- Uta aithu ( ...)
- Was ist Ihr Name?
- Nimma hesarenu? ( NIM ah HESS äh AYNOO? )
- Mein Name ist ______.
- Nanna hesaru ______. ( NONNE ah HESS ah-ru _____. )
- Nizza, zum Sie zu treffen.
- nimmannu nodi santhoshavaythu ( ...)
- Bitte.
- Dayavit.t.u. ( DAI-yuh-WI-too )
- Danke.
- VandenegaLu. ( WAN-deh-neh-ga-Klo )
- Sie sind willkommen.
- tamage suswagatha.
- Ja.
- Havdu. ( HAW-DU )
- Nein.
- Illa. ( KRANKE ah )
- Entschuldigen Sie mich. ( Erhalten von von Aufmerksamkeit )
- illinoDi ( ...)
- Entschuldigen Sie mich. ( Bitten von von Entschuldigung )
- K-shamisi ( ...)
- Es tut mir leid.
- nannindha thappaithu ( ...)
- Auf Wiedersehen
- Hogibitt Barthene
- Auf Wiedersehen ( formlos )
- (...)
- Ich kann nicht Kannada sprechen [wohl].
- Nanage Kannada barodilla. ( ...)
- Sprechen Sie Englisch?
- Nimage Englisch baruththaa? ( ...)
- Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
- Illi yaarigaadaru Englisch baruththaa? ( ...)
- Hilfe!
- sahaaya maadi ( ...)
- Blick heraus!
- jopaana ( ...)
- Guten Morgen.
- Shubha Munjane, shubhodhaya, shubha udhaya ( ...)
- Guten Abend.
- shubha sanje ( ...)
- Gute Nacht.
- Shubha Ratri ( ...)
- Gute Nacht ( schlafen )
- (...)
- Ich verstehe nicht.
- nanage artha vaguthilla ( ...)
- Wo ist die Toilette?
- Shouchalaya Ellidhe
Probleme
- Ich fühle nicht gut.
- Nanage Husharilla
- Lassen Sie mich allein.
- Nanna bittu bidi, Nanna vonti aagi biDu ( ...)
- Berühren Sie mich nicht!
- nanna mutta beda
- Ich rufe die Polizei an.
- nanu Arakshakarannu karithini
- Polizei!
- Arakshaka
- Anschlag! Dieb!
- Nillu! KaLLa
- Ich benötige Ihre Hilfe.
- Nimma sahaya bekagidhe. ( ...)
- Es ist eine Dringlichkeit.
- thurthu samaya ( THUR-THOO-, SUM-IYA )
- Ich bin verloren.
- Nanage daari thappide. ( ...)
- Ich verlor meinen Beutel.
- Nanna cheela kaLedu hoyithu. ( ...)
- Ich verlor meine Mappe.
- Nanna Mappe (kai cheela) kaLedu hoyithu. ( ...)
- Ich bin krank.
- Nanage hushaarilla. ( ...)
- Ich bin verletzt worden.
- Nanage pettagide. ( ...)
- Ich benötige einen Doktor.
- Nanage Doktor beku. ( ...)
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Nimma Telefon upayogisubahudha. ( ...)
Zahlen
- 1
- ondhu ( ...)
- 2
- yeradu ( ...)
- 3
- mooru ( ...)
- 4
- naalku ( ...)
- 5
- aidhu ( ...)
- 6
- aaru ( ...)
- 7
- yeLu ( ...)
- 8
- yentu ( ...)
- 9
- ombattu ( ...)
- 10
- hathu ( ...)
- 11
- hannondu ( ...)
- 12
- hanneradu ( ...)
- 13
- hadimooru ( ...)
- 14
- hadinalku ( ...)
- 15
- hadinaidhu ( ...)
- 16
- hadinaru ( ...)
- 17
- hadinelu ( ...)
- 18
- hadinentu ( ...)
- 19
- hathombathu ( ...)
- 20
- ippathu ( ...)
- 21
- ippatha ondu ( ...)
- 22
- ippatha yeradu ( ...)
- 23
- ippatha mooru ( ...)
- 30
- muvathu ( ...)
- 40
- nalavathu ( ...)
- 50
- aivathu ( ...)
- 60
- arvathu ( ...)
- 70
- yapathu ( ...)
- 80
- embathu ( ...)
- 90
- tombathu ( ...)
- 100
- nooru ( ...)
- 200
- ennooru ( ...)
- 300
- munooru ( ...)
- 1000
- ondu savira ( ...)
- 2000
- yeradu savira ( ...)
- 1.000.000
- hathu laksha ( ...)
- 1.000.000.000
- nooru koti
- 1.000.000.000.000
- saavira koti
- Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. )
- ankhi, ankhe ( ...)
- halb
- ardha ( ...)
- kleiner
- kammi ( ...)
- mehr
- jasthi ( ...)
Zeit
- jetzt
- Iga ( ...)
- später
- AmEle ( ...)
- vorher
- modalu ( ...)
- Morgen
- beLigge ( ...)
- Nachmittag
- madhyAna ( ...)
- Abend
- saMje ( ...)
- Nacht
- rAtri ( ...)
Taktgeberzeit
- ein Uhr morgens
- rAtri oMdu ghaMTe ( ...)
- zwei Uhr morgens
- rAtri eraDu ghaMTe ( ...)
- Mittag
- madhyAna hanneraDu ( ...)
- ein Uhr P.M.
- madhyAna oMdu ghaMTe ( ...)
- zwei Uhr P.M.
- madhyAna eraDu ghaMTe ( ...)
- Mitternacht
- madhya rAtri ( ...)
Dauer
- _____ Minuten
- _____ nimisha ( ...)
- _____ Stunden
- _____ gaMTe ( ...)
- _____ Tage
- _____ dina ( ...)
- _____ Wochen
- _____ vAra ( ...)
- _____ Monate
- _____ tiMgaLu ( ...)
- _____ Jahre
- _____ varsha ( ...)
Tage
- heute
- ivattu ( ...)
- gestern
- ninne ( ...)
- morgen
- nALe ( ...)
- diese Woche
- ee vAra ( ...)
- letzte Woche
- kadE vAra, hodha vAra ( ...)
- folgende Woche
- muMdina vAra ( ...)
- Sonntag
- ravi-vAra, bhaanu-vAra ( ...)
- Montag
- SOma-vAra ( ...)
- Dienstag
- maMgaLa-vAra ( ...)
- Mittwoch
- budha-vAra ( ...)
- Donnerstag
- Guru-vAra ( ...)
- Freitag
- shukra-vAra ( ...)
- Samstag
- shani-vAra ( ...)
Monate
Wenn Lautsprecher der Sprache geläufig einen Kalender anders als das gregorianische benutzen, erklären Sie es hier und drucken Sie seine Monate aus. Sehen Sie Hebräisches phrasebook als ein Beispiel.
- Januar
- Januar ( ...)
- Februar
- Februar ( ...)
- März
- März ( ...)
- April
- April ( ...)
- Mai
- Mai ( ...)
- Juni
- Juni ( ...)
- Juli
- Juli ( ...)
- August
- August ( ...)
- September
- September ( ...)
- Oktober
- Oktober ( ...)
- November
- November ( ...)
- Dezember
- Dezember ( ...)
Es ist ein hinduistischer Kalender, in dem wir den Mondphasen folgen, um Monat anzuzeigen, wie ein Vollmondtag ist der Anfang des Monats und ein Keinmond Tag ist das Ende des Monats.
Schreiben Zeit und Datum
Geben Sie einige Beispiele, wie man Taktgeberzeiten und -daten schreibt, wenn es von Englisch sich unterscheidet.
Farben
- Schwarzes
- kari, kaage banna (Farbe eines crow/raven) ( ...)
- weiß
- bili ( ...)
- grau
- Grau, bhoodi banna (Farbe der Asche) ( ...)
- rot
- Kempu ( ...)
- blau
- Neeli ( ...)
- Gelb
- HaLadi ( ...)
- Grün
- Hasiru ( ...)
- orange
- chandra (kiththaaLe (Frucht)) ( ...)
- purpurrot
- Purple ( ...)
- Braun
- Braun ( ...)
Bus und Serie
- Wieviel ist eine Karte zum _____?
- ___ge Karte eshtu? ( ...)
- Eine Karte zum _____, bitte.
- ___ge ondu Karte kodi. ( ...)
- Wohin geht diese Serie/Bus?
- Ee Serie/Bus ellige hoguththade? ( ...)
- Wo ist die Serie/der Bus zum _____?
- _____ge Serie/Bus ellide? ( ...)
- diese Serie/Bushaltestelle im _____?
- Ee Serie/Bus ____ alli nilluththaa? ( ...)
- Wann geht die Serie/der Bus für _____?
- Yaavaaga ee Serie/Bus _____ GE horaduththade? ( ...)
- Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
- Yaavaaga ee Bus baruththe? ( ...)
Richtungen
- Wie gelange ich an _____?
- Wie gelange ich an _____? : _____ge hogo dhaari heege ( ...)
- … die Serie Station?
- … die Serie Station? ( ... ) Bahnstationge hege hoguvudhu?
- … der Busbahnhof?
- … der Busbahnhof? ( ...)
- … der Flughafen?
- … der Flughafen? ( ...)
- … im Stadtzentrum gelegen?
- … im Stadtzentrum gelegen? : Peter ( ...)
- … die Jugend-Herberge?
- … die Jugend-Herberge? ( ...)
- … das _____ Hotel?
- … das _____ Hotel? ( ...)
- … das amerikanische/kanadische/australische/britische Konsulat?
- … das amerikanische/kanadische/australische/britische Konsulat? ( ...)
- Wo gibt es eine Menge…
- Wo es eine Menge… gibt: ….yelli siguvudhu ( ...)
- … Hotels?
- … Hotels? ( ...)
- … Gaststätten?
- … Gaststätten? ( ...)
- … Stäbe?
- … Stäbe? ( ...)
- … Sites zum zu sehen?
- … Sites zum zu sehen? ( ...)
- Können Sie mich auf der Karte zeigen?
- Können Sie mich auf der Karte zeigen? ( ...)
- Straße
- Straße ( ...)
- Drehen Sie sich nach links.
- Edakke thirugu. ( ...)
- Drehen Sie sich nach rechts.
- Balakke thirugu. ( ...)
- link
- Eda ( ...)
- Recht
- Bala ( ...)
- gerade voran
- Edurugade, mundhe hogi ( ...)
- in Richtung zum _____
- in Richtung zum _____ ( ...)
- hinter dem _____
- _____ aada nanthara ( ...)
- vor dem _____
- _____ gintha modalu ( ...)
- Uhr für das _____.
- Uhr für das _____. ( ...)
- Durchschnitt
- Durchschnitt ( ...)
- Nord
- uththara ( ...)
- Süd
- dhakshiNa ( ...)
- Ost
- Poorva ( ...)
- West
- Pashchima ( ...)
- aufwärts
- aufwärts ( ...)
- abwärts
- abwärts ( ...)
Taxi
- Taxi!
- Taxi! ( ...)
- Nehmen Sie mich zum _____, bitte.
- Nehmen Sie mich zum _____, bitte. ( ... ) dayavittu, nannanu _____ karadukondi hogi
- Wieviel kostet es, um an _____ zu gelangen?
- Zu wieviel es gekostet
gelangen Sie an _____? ( ... ) _______ge aesthu Ladung madthidhra?
- Nehmen Sie mich dort, bitte.
- Nehmen Sie mich dort, bitte. ( ...)
Unterkunft
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer? ( ...)
- Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
- Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute? ( ...)
- Tut den Raum kommen mit…
- Tut den Raum kommen mit… ( ...)
- … bedsheets?
- … bedsheets? ( ...)
- … ein Badezimmer?
- … ein Badezimmer? ( ...)
- … ein Telefon?
- … ein Telefon? ( ...)
- … ein Fernsehapparat?
- … ein Fernsehapparat? ( ...)
- Mag ich den Raum zuerst sehen?
- Mag ich den Raum zuerst sehen? ( ...)
- Haben Sie ruhigeres alles?
- Haben Sie ruhigeres alles? ( ...)
- … grösser?
- … grösser? ( ...)
- … Reinigungsmittel?
- … Reinigungsmittel? ( ...)
- … preiswerter?
- … preiswerter? ( ...)
- O.K., nehme ich es.
- O.K., nehme ich es. ( ...)
- Ich bleibe für _____ Nächte.
- Ich bleibe für _____ Nächte. ( ...)
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen? ( ...)
- Haben Sie ein Safe?
- Haben Sie ein Safe? ( ...)
- … Schließfächer?
- … Schließfächer? ( ...)
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen? ( ...)
- Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
- Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen? ( ...)
- Säubern Sie bitte meinen Raum.
- Säubern Sie bitte meinen Raum. ( ...)
- Können Sie mich am _____ aufwecken? | Können Sie mich am _____ aufwecken? ( ...)
- Ich möchte heraus überprüfen.
- Ich möchte heraus überprüfen. ( ...)
Geld
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an? ( ...)
- Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
- Nehmen Sie Briten zerstoßen an? ( ...)
- Nehmen Sie Kreditkarten an?
- Nehmen Sie Kreditkarten an? ( ...)
- Können Sie Geld für mich ändern?
- Können Sie Geld für mich ändern? ( ...)
- Wo kann ich Geld erhalten geändert?
- Wo kann ich Geld erhalten geändert? ( ...)
- Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
- Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern? ( ...)
- Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
- Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert? ( ...)
- Was ist die Verbrauchssteuer?
- Was ist die Verbrauchssteuer? ( ...)
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)? ( ...)
Essen
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte. ( ...)
- Kann ich das Menü betrachten, bitte?
- Kann ich das Menü betrachten, bitte? ( ...)
- Kann ich in der Küche schauen?
- Kann ich in der Küche schauen? ( ...)
- Gibt es ein Hausspezialgebiet?
- Gibt es ein Hausspezialgebiet? ( ...)
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet? ( ...)
- Ich bin ein Vegetarier.
- Ich bin ein Vegetarier. ( ...)
- Ich esse nicht Schweinefleisch.
- Ich esse nicht Schweinefleisch. ( ...)
- Ich esse nicht Rindfleisch.
- Ich esse nicht Rindfleisch. ( ...)
- Ich esse nur reine Nahrung.
- Ich esse nur reine Nahrung. ( ...)
- Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( weniger öl/Butter/Schweinefett )
- Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( ...)
- Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
- Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit ( ...)
- Ã La Carte
- Ã La Carte ( ...)
- Frühstück
- thindi
- Mittagessen
- oota
- Tee ( Mahlzeit )
- Tee ( ...)
- Abendessen
- Abendessen ( ...)
- Ich wünsche _____.
- _____ nanage beku
- Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält.
- Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält. ( ...)
- Huhn
- Huhn ( ...)
- Rindfleisch
- Rindfleisch ( ...)
- Fische
- Fische ( ...)
- Schinken
- Schinken ( ...)
- Wurst
- Wurst ( ...)
- Käse
- Käse ( ...)
- Eier
- moTTe ( ...)
- Salat
- Salat ( ...)
- (frisches) Gemüse
- (frisches) Gemüse ( thaja tarakarigalu… )
- (frische) Frucht
- (frisches) hannu ( ...)
- Brot
- Brot ( ...)
- Toast
- Toast ( ...)
- Nudeln
- Nudeln ( ...)
- Reis
- Anna ( ...)
- Bohnen
- Bohnen ( ...)
- Mag ich ein Glas _____ haben?
- Mag ich ein Glas _____ haben? ( ...)
- Mag ich ein Cup _____ haben?
- Mag ich ein Cup _____ haben? ( ...)
- Mag ich eine Flasche _____ haben?
- Mag ich eine Flasche _____ haben? ( ...)
- Kaffee
- kaapi
- Tee ( Getränk )
- Tee ( ...)
- Saft
- Saft ( ...)
- (sprudelndes) Wasser
- Wasser ( ...)
- Wasser
- neeru ( ...)
- Bier
- Bier ( ...)
- roter/weißer Wein
- roter/weißer Wein ( ...)
- Mag ich etwas _____ haben?
- Mag ich etwas _____ haben? ( ...)
- Salz
- uppu ( ...)
- schwarzer Pfeffer
- kari menasu ( ...)
- Butter
- beNNE
- Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( Erhalten von von Aufmerksamkeit des Servers )
- Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( ...)
- Ich werde beendet.
- Ich werde beendet. ( ...)
- Er war köstlich.
- Er war köstlich. ( ...)
- Bitte frei die Platten.
- Bitte frei die Platten. ( ...)
- Die überprüfung, bitte.
- Die überprüfung, bitte. ( ...)
Stäbe
- Dienen Sie Spiritus?
- Dienen Sie Spiritus? ( Neevu Yenne maarthira )
- Gibt es Tabelle Service?
- Gibt es Tabelle Service? ( ...)
- Ein Bier/zwei Biere, bitte.
- Ein Bier/zwei Biere, bitte. ( ...)
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte. ( ...)
- Ein Pint, bitte.
- Ein Pint, bitte. ( ...)
- Eine Flasche, bitte.
- Eine Flasche, bitte. ( ...)
- _____ ( harter Alkohol ) und _____ ( Mischer ), bitte.
- _____ und _____, bitte. ( ...)
- Whisky
- Whisky ( ...)
- Wodka
- Wodka ( ...)
- Rum
- Rum ( ...)
- Wasser
- Wasser ( Neeru )
- Vereinsoda
- Vereinsoda ( ...)
- tonisches Wasser
- tonisches Wasser ( ...)
- Orangensaft
- Orangensaft ( ...)
- Koks ( Soda )
- Koks ( ...)
- Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
- Haben Sie irgendwelche Stabimbisse? ( ...)
- Ein mehr, bitte.
- Ein mehr, bitte. ( ...)
- Ein anderer Umlauf, bitte.
- Ein anderer Umlauf, bitte. ( ...)
- Wann ist das Schließen Zeit?
- Wann ist das Schließen Zeit? ( ...)
Einkaufen
- Haben Sie dieses in meiner Größe?
- Nanna aLathe yalli idhiya?? ( ...)
- Wieviel ist dieses?
- idhakke yeshtu ( ...)
- Das ist zu kostspielig.
- thumba dhubhaari ( ...)
- Würden Sie _____ nehmen?
- Würden Sie _____ nehmen? ( ...)
- kostspielig
- dhubaari ( ...)
- billig
- billig ( ...)
- Ich kann nicht es mir leisten.
- Ich kann nicht es mir leisten. ( ...)
- Ich wünsche es nicht.
- nanige beDa ( ...)
- Sie betrügen mich.
- mosa maDthidhira. (formal) ( ...)
- Ich bin nicht interessiert.
- nanige asakthi illa (.)
- O.K., nehme ich es.
- O.K., nehme ich es. ( ...)
- Kann ich einen Beutel haben?
- Kann ich einen Beutel haben? ( ...)
- Versenden Sie (übersee)?
- Versenden Sie (übersee)? ( ...)
- Ich benötige…
- Ich benötige… ( ...)
- … Zahnpasta.
- … Zahnpasta. ( ...)
- … eine Zahnbürste.
- … eine Zahnbürste. ( ...)
- … Tampons.
- … Tampons. ( ...)
- … Seife.
- … Seife. ( ...)
- ...sh ampoo.
- ...sh ampoo. ( ...)
- … Schmerzhelfer. ( z.B. Aspirin oder ibuprofen )
- noVu nivaraka ( ...)
- … kalte Medizin.
- negaDi GE oushadhi ( ...)
- … Magenmedizin.
- hotte GE oushadhi ( ...)
- … ein Rasiermesser.
- … ein Rasiermesser. ( ...)
- … ein Regenschirm.
- koDe, chathri ( ...)
- … sunblock Lotion.
- … sunblock Lotion. ( ...)
- … eine Postkarte.
- anche Karte ( ...)
- … Briefmarken.
- anche cheeTi ( ...)
- … Batterien.
- … Batterien. ( ...)
- … Schreiben Papier.
- … Schreiben Papier. ( ...)
- … eine Feder.
- … eine Feder. ( ...)
- … Englischsprachige Bücher.
- … Englischsprachige Bücher. ( ...)
- … Englischsprachige Zeitschriften.
- … Englischsprachige Zeitschriften. ( ...)
- … eine englischsprachige Zeitung.
- … eine englischsprachige Zeitung. ( ...)
- … ein Englisch-Englisches Verzeichnis.
- … ein Englisch-Englisches Verzeichnis. ( ...)
Antreiben
- Ich möchte ein Auto mieten.
- Naanu ondu Auto baadigege padeyalichchisuthene.
- Kann ich Versicherung erhalten?
- Naanu Versicherung padeyabahuda
- stoppen Sie ( auf einem Straße Zeichen )
- Nillu.
- Einweg
- Ekamukha sanchara
- Ergebnis
- Ergebnis ( ...)
- kein Parken
- Nilugadeyalla
- Höchstgeschwindigkeit
- vega mithi
- Gas ( Treibstoff ) Station
- Indhana ThaaNa
- Treibstoff
- petrolu. Indhana
- Diesel
- dieselu. Indhana
Berechtigung
- Ich habe nicht nichts falsch getan.
- Naan yenu thapp maadilla. ( ...)
- Es war ein Mißverständnis.
- Es war ein Mißverständnis. ( ... ) thappu thilidukoLLuvudu
- Wo nehmen Sie mich?
- nannannu yelli karedhoyuththidhira? ( ... ) nannanu yelli karkundu hoguthidhira?
- Bin ich unter Anhalten?
- Bin ich unter Anhalten? ( ...)
- Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Bürger.
- Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Bürger. ( ...)
- Ich möchte mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen.
- Ich muß mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen. ( ...)
- Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
- nanage Rechtsanwalt hatra maathaad beku ( ...)
- Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen?
- Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen? ( ...)
- Diese Seite wurde zuletzt bei 07:51, am 1. September 2008 von den anonymen Benutzern von Wikitravel bearbeitet. Vorbei gegründet auf Arbeit arunvishvin@gmail.com , Panchakshari KB , Ravikiran Rao , Kiran H und Subramanya , Wikitravel Benutzer Das Yeti , Anonyme Benutzer von Wikitravel und andere .
- Inhalt ist darunter vorhanden Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0 .

