Italienisches phrasebook
Von Wikitravel
Inhalt
Italienisch ist die Amtssprache von Italien , San Marino und der schweizer Bezirk Ticino und die südlichen Senken von Graubunden . Es ist eine Cobeamter Sprache innen Istria und das Küstengebiet von Slowenien . Ausserdem ist es de facto Primärsprache von Vatican Stadt und ist am meisten benutzt und innen verstanden Monaco , Korsika und Malta . Es wird auch außerhalb Europas in den Teilen von verwendet Libyen und Somalia .
Selbst wenn in die meisten touristischen Rücksortierungen entlang englischem Italien und Deutschem weit gesprochen wurden, können die meisten italienischen Leuten nicht eine Fremdsprache sprechen (anders als eine Romanze Sprache, die ist), also ist es nützlich, einige grundlegende Phrasen auf italienisch zu kennen.
Auf italienisch benutzen Sie das höfliche Formular („Lei“) mit allen Leuten, die Sie nicht kennen; es macht nicht aus, ob sie älter oder jünger als Sie sind, es sei denn sie Kinder sind. Sie benutzen das vertrauliche Formular („tu“) mit den Leuten, die Sie und mit Kindern kennen. Die zwei Formulare unterscheidet sich im Gebrauch der 2. und 3. Personen in den Verben.
Italiener hat zwei Geschlechter, männlich ( - O , pl. - i ) und weiblich ( - a , pl. - e ) und einige Reste des Neutrums ( uovo „Ei“, pl. uova ). So würde eine Frau sagen Meile sono persa während ein Mann sagen würde Meile sono perso .
Aussprache
Aussprache ist auf italienisch verhältnismäßig einfach, da die meisten Wörter genau ausgesprochen werden, wie sie geschrieben werden. Es sei denn betont, werden Wörter normalerweise mit dem Hauptgewicht auf der Sekunde zur letzten Silbe ausgesprochen. Doppelte Konsonanten neigen, zu beeinflussen, wie der vorhergehende Vokal ausgeprägt ist; z.B. „sono“ (ich bin), in in im „O“ ist wie „O“ „nah“ ausgeprägt, während in „sonno“ (Schlaf) „O“ wie „O“ „Punkt“ ausgeprägt ist und „n“ Ton ein wenig länger ist. Ähnlich „in den Seren“ (Abend) ist das „e“ wie das „ay“ „im Sagen“ ausgeprägt, während „im serra“, welches das „e“ als kurzes geschlossenes „e“ wie in „gesagt wird,“ einstellen Sie und das gerollte „r“ ein gekennzeichnetes Bit ist
Vokal
- a
- wie „im Vater“
- e
- wie in „stellen Sie“ ein, aber geschlossener, identisch zu „e“ auf Neuseeland Englisch
- I
- wie „in der Maschine“
- O
- wie in „nahem“, aber undiphthongized
- u
- wie „oo“ „im Band“
Konsonanten
- b
- wie „b“ „im Bett“
- c
- wie „ch“ „im Chipper“ (vor „i“ oder „e“), „k“ „im Zicklein“ (vor „a“, „O“, „u“)
- d
- wie „d“ „im Hund“
- f
- wie „pH“ „im Telefon“
- g
- wie „g“ in „gehen Sie“ (vor „a“, „O“, „u“), wie „J“ „im jello“ (vor „i“ oder „e“); leise vor einem „L“ wie in „Luglio“
- h
- leise
- L
- wie „L“ „in der Liebe“
- m
- wie „m“ „in der Mutter“
- n
- wie „n“ in „nettem“
- p
- wie „p“ „im Schwein“
- q
- wie „q“ „in der Suche“ (mit „u“, fast immer)
- r
- trill mit der Spitze der Zunge
- s
- wie „SS“ „im Zischen“, wie „z“ „im Dunst“
- t
- wie „t“ „in der Oberseite“
- V
- wie „v“ „im Sieg“
- z
- wie „in der Pizza“ oder „in der Queraxt“
Geläufige diphthongs
- KI
- wie „i“ „im Kampf“
- Au
- wie „ow“ „im Braun“
- E-I
- wie „ay“ „im Sagen“
- Eu
- existiert nicht in englischem, in Durchlauf „e“ und „in u“ zusammen
- ia
- wie „ya“ „im Yard“
- IE
- wie „ye“ in „ja“
- II
- nicht ein diphthong aber zwei Silben
- io
- wie „yo“ in „Yorick“
- iu
- wie „ew“ in „wenigen“
- oi
- wie „oy“ „im Jungen“
- uo
- wie „wo“ in „gewann Tonne“
Digraphe
- ch
- wie „k“ „im Unterhalt“
- Sc
- vor „e“ oder „i“, wie „SH“ „in den Schafen“
- Handhabung am Boden
- wie „g“ in „erhalten Sie“
- zz
- wie z in „null“
Phrase Liste
Für dieses phrasebook benutzen wir das höfliche Formular für alle Phrasen, auf der Vermutung, der Sie meistens sprechen werden, um Sie Völker nicht bereits wissen.
Grundlagen
- Hallo.
- Buongiorno. ( bwohn JOHR-noh )
- Hallo. ( formlos )
- Ciao. ( Chow-Chow )
- Wie geht es Ihnen?
- Kommen stai? ( formlos )( KOH-meh STAI? ), kommen Sta? ( formal )( KOH-meh STA? )
- Fein danke.
- Bene, grazie. ( BEH-neh, GRAHT-tsyeh )
- Was ist Ihr Name?
- Kommen Ti chiami? ( formlos )( KOH-meh T-Stück kee-AH-mee? ), kommen Silikon chiama? ( formal )( KOH-meh sehen Kee-Ahmilliamperestunde? )
- Mein Name ist ______.
- Meile chiamo ______. ( mee kee-AH-moh _____ )
- Nizza, zum Sie zu treffen.
- Piacere di Conoscerla. ( pyah-CHEH-reh dee KOH-noh-SHEHR-LAh )
- Bitte.
- Pro favore. ( PEHR Fahrenheit-VOH-REh )
- Danke.
- Grazie. ( GRAHT-tsyeh )
- Sie sind willkommen.
- Prego. ( PREH-goh )
- Kein Problem.
- Nicht c'è problema ( nicht cheh Pro--BLAYmilliamperestunde )
- Ja
- Sì. ( SEHEN Sie )
- Nein
- Nein. ( NOH )
- Entschuldigen Sie mich
- Meile scusi. ( formal )( mee SKOO-zee ), Scusa ( formlos )( SKOO-sa )
- Es tut mir leid.
- Meile scusi. ( mee SKOO-zee )
- Auf Wiedersehen.
- Arrivederci. ( ah-ree-veh-DEHR-CHEe )
- Sehen Sie Sie.
- Ci vediamo. ( chee veh-dee-ah-moh )
- Sicher.
- Certamente oder Certo ( Cher-tahmänner-te oder cher-toh )
- Wirklich?
- Davvero? ( dah-veh-roh? )
- Ich spreche nicht Italiener.
- Nicht parlo italiano. ( nicht ee-tah-Schutz-AH-kein PAHR-loh )
- Sprechen Sie Englisch?
- Parli inglese? ( Formlos )( PAHR-Schutze een-GLEH-zeh? ) Parla inglese? ( Formal )( PAHR-lah een-GLEH-zeh? )
- Sprechen Sie langsam, bitte.
- Parli pià ¹ lentamente/piano, pro favore.
- Ich verstehe Italiener wenig.
- Io capisco l’Italiano solo un PO.
- Ich spreche gerade einige Wörter des Italieners.
- Conosco solo Alcune parole di Italiano
- Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
- Qualcuno parla inglese? ( KWAHL-koo-noh PAHR-lah een-GLEH-zeh? )
- Was bedeutet es?
- Che cosa significa? oder, Che cosa vuol entsetzlich?
- Ich vergaß.
- Ho dimenticato.
- Jetzt erinnere mich ich.
- Ora ricordo.
- Don’t I wissen.
- Nicht niedrig so.
- Nachher
- Dopo
- Vorher
- Prima
- Wartezeit.
- Aspetta
- Ich habe eine Frage.
- Ho una domanda
- Können Sie erklären mir…
- Lei puà ² dirmi…
- Wie man erhält…
- kommen das arrivare…
- Wo/, wenn wir, treffen?
- Dove/Quando Ci incontriamo?
- Wie ist das Wetter?
- Che Tempofa
- Während
- Mentre
- So
- Cosi’
- Weil
- Perché
- Entschuldigung?
- Gekommen? ( coh-meh? )
- Hilfe!
- Aiuto! ( ah-YOO-TOh! )
- Guten Morgen.
- Buon giorno. ( bwohn JOHR-noh )
- Guten Tag.
- Buon pomeriggio. ( bwohn poh-meh-REE-gio )
- Guten Abend.
- Buona Seren. ( Bwohn-ah-SIE-rah )
- Gute Nacht.
- Buona notte. ( bwohn-ah-NOHT-d )
- Ich verstehe nicht.
- Nicht capisco. ( NOHN Kah-PINKELnkOH )
- Wo ist die Toilette?
- Dov'è il bagno? ( Doh-VEHaal BAH-nyoh? )
Probleme
- Lassen Sie mich allein.
- Meile lasci solo/a. ( mee LAH-shee SOH-loh/lah ) (oder Meile lasci Stare ( … STAH-reh ))
- Berühren Sie mich nicht!
- Nicht Meile tocchi! ( NOHN mee TOH-kee! )
- Ich rufe die Polizei an.
- Chiamo La polizia. ( KYAH-moh lah PohSCHUTZE-tsyah! )
- Polizei!
- Polizia! ( PohSCHUTZE-tsyah! )
- Anschlag! Dieb!
- Al ladro! ( ahl LAH-droh! )
- Ich benötige Ihre Hilfe.
- Ho Bisogno Del Suo aiuto. ( OH- Biene-ZOH-NYOh dehl swoh ah-YOO-TOh )
- Es ist eine Dringlichkeit.
- È un'emergenza. ( wie oo-neh-mehr-JEN-tsah )
- Ich bin verloren.
- Meile sono perso/a. ( mee soh-noh PEHR-soh/sah )
- Ich verlor meinen Beutel.
- Ho perso La mia borsa. ( OH- PEHR-soh lah MEE-ah BOHR-sah )
- Ich verlor meine Mappe.
- Ho perso il Mioportafoglio. ( OH- PEHR-soh Aal myoh pohr-tah-FOH-lyoh )
- Ich bin krank.
- Sono malato/a. ( SOH-noh mah-LAH-toh/tah )
- Ich bin verletzt worden.
- Meile sono ferito/a. ( mee SOH-noh feh-REE-toh/tah )
- Ich benötige einen Doktor.
- Ho Bisogno di Un dottore. ( OH- Biene-ZOH-NYOh dee oon Punkt-TOH-REh )
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Posso usare il suo telefono? ( oo-ZAH-reh Position-soh Aal swoh the-LEH-foh-noh? )
Zahlen
- 1
- uno ( OO-noh )
- 2
- Schuld ( DOO-wie )
- 3
- tre ( treh )
- 4
- quattro ( KWAH-troh )
- 5
- cinque ( CHEEN-kweh )
- 6
- sei ( Sie-ee )
- 7
- sette ( Sie-d )
- 8
- Otto ( OH--toh )
- 9
- nove ( NOH-veh )
- 10
- dieci ( DYEH-chee )
- 11
- undici ( OON-dee-chee )
- 12
- dodici ( DOH-dee-chee )
- 13
- tredici ( TREH-dee-chee )
- 14
- quattordici ( kwahr-TOHR-dee-chee )
- 15
- quindici ( KWEEN-dee-chee )
- 16
- sedici ( Sie-dee-chee )
- 17
- diciassette ( dee-chee-ah-SSEH-d )
- 18
- diciotto ( dee-CHOH-toh )
- 19
- diciannove ( dee-chah-NOH-veh )
- 20
- venti ( VEHN-T-Stück )
- 21
- ventuno ( vehn-TOO-noh )
- 22
- ventidue ( vehn-T-Stück-DOO-wie )
- 23
- ventitré ( Vehnt-Stück-TREH )
- 30
- trenta ( TREHN-tah )
- 40
- quaranta ( kwah-RAHN-tah )
- 50
- cinquanta ( cheen-KWAHN-tah )
- 60
- sessanta ( sehs-SAHN-tah )
- 70
- settanta ( Seht-ALS-tah )
- 80
- ottanta ( Oht-ALS-tah )
- 90
- novanta ( noh-VAHN-tah )
- 100
- cento ( CHEHN-toh )
- 200
- duecento ( dweh-CHEHN-toh )
- 300
- trecento ( treh-CHEHN-toh )
- 1, .000
- mille ( MEEL-leh )
- 2.000
- duemila ( dweh-MEE-lah )
- 1.000.000
- un milione ( oon mee-LYOH-neh )
- 1.000.000.000
- un miliardo ( oo Mee-LYAHRDoh )
- 1.000.000.000.000
- mille miliardi ( MEEL-leh mee-LYAHR-dee ) oder un bilione ( oo Biene-LYOH-NEh )
- Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. )
- numero_____ ( NOO-meh-roh )
- halb
- Mezzo ( MEHD-dzoh )
- kleiner
- meno ( MEH-noh )
- mehr
- pià ¹ ( pyoo )
Zeit
- jetzt
- adesso ( ah-DEHSS-OH- ) - ora
- später
- pià ¹ tardi ( PYOO-TEER-Di ) - dopo
- vorher
- prima ( PREE-MA )
- Morgen
- mattina ( Milliamperestunde-JUGENDLICH-ah )
- Nachmittag
- pomeriggio ( pom-wie-REE-JOh )
- Abend
- Seren ( Sie-Ra )
- Nacht
- notte ( NOHT-the )
Taktgeberzeit
- ein Uhr morgens
- l'una ( Klo-Na )
- zwei Uhr morgens
- Le passend ( leh DOO-wie )
- Mittag
- Mezzogiorno ( MEHTS-OH--JOR-kein )
- ein Uhr P.M.
- le Tredici ( leh TRE-dee-chee )
- zwei Uhr P.M.
- le Quattordici ( leh KwatFELSEN-dee-chee )
- Mitternacht
- mezzanotte ( MEHTS-ah-NOHT-wie )
Dauer
- _____ Minuten
- _____ minuto/i ( mee-NOO-toh/tee )
- _____ Stunden
- _____ ora/e ( OH-rah/ray )
- _____ Tage
- _____ giorno/i ( JOR-noh/nee )
- _____ Wochen
- _____ settimana/e ( set-tee-MAH-nah/nay )
- _____ Monate
- _____ mese/i ( MAY-zay/zee )
- _____ Jahre
- _____ anno/i ( AHN-noh/nee )
Tage
- heute
- oggi ( OHD-jee )
- gestern
- ieri ( YEH-ree )
- morgen
- domani ( DohMILLIAMPERESTUNDE-nee )
- Tag nach morgen
- dopo domani ( Doh-poh DohMILLIAMPERESTUNDE-nee )
- diese Woche
- questa settimana ( QUES-tah Einstellen-T-StückMILLIAMPERESTUNDE-nah )
- letzte Woche
- La settimana scorsa ( lah Einstellen-T-StückMILLIAMPERESTUNDE-nah SKOR-sah )
- folgende Woche
- La prossima settimana ( lah PROSS-sehen-Milliamperestunde Einstellen-T-StückMILLIAMPERESTUNDE-nah )
- Sonntag
- domenica ( DohMAI-nee-kah )
- Montag
- lunedì ( Klo-nein-DEE )
- Dienstag
- martedì ( beschädigenSie )
- Mittwoch
- mercoledì ( mehr-KOH-legenSie )
- Donnerstag
- giovedì ( joh-vay-DEE )
- Freitag
- venerdì ( vay-nehr-DEE )
- Samstag
- sabato ( SAH-bah-toh )
Monate
- Januar
- gennaio ( jen-NY-OH- )
- Februar
- febbraio ( Feb-BRY-OH- )
- März
- marzo ( Beschädigen-TSO )
- April
- aprile ( ah-PREE-LEh )
- Mai
- maggio ( Milliamperestunde-jyo (mit dem a wie in wütendem) )
- Juni
- giugno ( JYOO-nyo )
- Juli
- luglio ( Klo-lyo )
- August
- agosto ( ah-GEIST-OH- )
- September
- settembre ( seht-TEM-breh )
- Oktober
- ottobre ( oht-TOHB-breh )
- November
- novembre ( kein-VEM-BREh )
- Dezember
- dicembre ( dee-CHEM-breh )
Schreiben Zeit und Datum
Geben Sie einige Beispiele, wie man Taktgeberzeiten und -daten schreibt, wenn es von Englisch sich unterscheidet.
Zuerst: der Tag an zweiter Stelle: der Monat dritter: das Jahr
Z.B.: 23/1/2005
Und auch in den Zeichen:
23 gennaio 2005
Taktgeberzeiten schreiben:
Die Stunde. Die Minuten
Z.B.: 6.43
Sie lasen: sei e quarantatre
Farben
- Schwarzes
- nero ( ...)
- weiß
- bianco ( ...)
- grau
- grigio ( ...)
- rot
- rosso ( ...)
- blau
- azzurro ( ...)
- Gelb
- giallo ( ...)
- Grün
- verde ( ...)
- orange
- arancione ( ...)
- purpurrot
- Viola ( ...)
- Braun
- marrone ( ...)
Bus und Serie
- Wieviel ist eine Karte zum _____?
- Quanto Costa un biglietto pro _____? ( ...)
- Eine Karte zum _____, bitte.
- Un biglietto pro _____, pro favore. ( ...)
- Wohin geht diese Serie/Bus?
- Taubevirginia questo treno/quest'autobus? ( ...)
- Wo ist die Serie/der Bus zum _____?
- Dov'è il treno/l'autobus pro _____? ( ...)
- diese Serie/Bushaltestelle im _____?
- Questo treno/quest'autobus Silikon ferma ein _____? ( ...)
- Wann geht die Serie/der Bus für _____?
- Quando parte il treno/l'autobus pro _____? ( ...)
- Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
- Quando arriva ein _____ questo treno/quest'autobus? ( ...)
Richtungen
- Wie gelange ich an _____?
- Kommen Silikon arriva ein _____? ( ...)
- … zur Serie Station?
- … alla stazione ferroviaria? ( ...)
- … zum Busbahnhof?
- … alla stazione dell'autobus? ( ...)
- … zum Flughafen?
- … all'aeroporto? ( ...)
- … im Stadtzentrum gelegen?
- … im centro? ( ...)
- … die Jugend-Herberge?
- … all'ostello della gioventù? ( ...)
- … das _____ Hotel?
- … all'albergo ____/all'hotel ___? ( ...)
- … das amerikanische/kanadische/australische/britische Konsulat?
- … Al consolato Americano/Canadese/Australiano/Inglese? ( ...)
- Wo gibt es eine Menge…
- Taubeci sono molti ( ...)
- normalerweise
- Taube trovo molti ( ...)
- … Hotels?
- … Hotels? ( ...)
- … Gaststätten?
- … ristoranti? ( ...)
- … Stäbe?
- … Stab? ( ...)
- … Sites zum zu sehen?
- … cose da vedere? ( ... ) oder luoghi da vedere ( ...)
- Können Sie mich auf der Karte zeigen?
- Potete mostrarmelo Esparsette carta? ( ...)
- Straße
- strada ( ...)
- Drehen Sie sich nach links.
- Giri ein sinistra. ( ...)
- Drehen Sie sich nach rechts.
- Giri ein destra. ( ...)
- link
- sinistra ( ...)
- Recht
- destra ( ...)
- gerade voran
- diritto ( ...)
- in Richtung zum _____
- Verso il _____ ( ...)
- hinter dem _____
- dopo il _____ ( ...)
- vor dem _____
- Prima Del _____ ( ...)
- Uhr für das _____.
- Guarda il _____. ( ... ) oder Cerca il _____. ( ...)
- Durchschnitt
- incrocio ( ...)
- Nord
- nord ( ... ) Abkürzung N
- Süd
- Seifenlösung ( ... ) Abkürzung S
- Ost
- est ( ... ) Abkürzung E
- West
- ovest ( ... ) Abkürzung O
- aufwärts
- (innen) su ( ...)
- abwärts
- (innen) giù ( ...)
Taxi
- Taxi!
- Taxi! ( ...)
- Nehmen Sie mich zum _____, bitte.
- Portatemi ein _____, pro favore. ( ...)
- Wieviel kostet es, um an _____ zu gelangen?
- Quanto Costa andare ein _____? ( ...)
- Nehmen Sie mich dort, bitte.
- Portatemi lì , pro favore. ( ...)
Unterkunft
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
- Avete camere libere? ( ...)
- Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
- Quanto Costa una stanza singola/doppia? ( ...)
- Tut den Raum kommen mit…
- La stanza ha… ( ...)
- … bedsheets?
- … lenzuola? ( ...)
- … ein Badezimmer?
- … un bagno? ( ...)
- … ein Telefon?
- … un telefono? ( ...)
- … ein Fernsehapparat?
- … un televisore? ( ...)
- Mag ich den Raum zuerst sehen?
- Posso prima vedere La stanza? ( ...)
- Haben Sie ruhigeres alles?
- Ha una stanza pià ¹ silenziosa? ( ...)
- … grösser?
- … pià ¹ grande? ( ...)
- … Reinigungsmittel?
- … pià ¹ pulita? ( ...)
- … preiswerter?
- … pià ¹ economica? ( ...)
- O.K., nehme ich es.
- Virginia bene, La prendo. ( ...)
- Ich bleibe für _____ Nächte.
- Meile fermo pro _____ notte/i. ( ...)
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
- Potete suggerirmi un altro Hotel? ( ...)
- Haben Sie ein Safe?
- Avete una cassaforte (centrale)? ( ...)
- … Schließfächer?
- … Avete una cassaforte (nella stanza)? ( ...)
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
- È inclusa La colazione/La cena? ( ...)
- Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
- Ein che ora è La colazione/ein La cena? ( ...)
- Säubern Sie bitte meinen Raum.
- Pulite La mia Kamera, pro favore. ( ...)
- Können Sie mich am _____ aufwecken?
- Potete svegliarmi alle _____? ( ...)
- Ich möchte heraus überprüfen.
- Voglio andare über. ( ... ) oder voglio partire
Geld
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
- Accettate dollari Americani/Australiani/Canadesi? ( ...)
- Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
- Accettate sterline inglesi? ( ...)
- Nehmen Sie Kreditkarten an?
- Accettate Carte di Credito? ( ...)
- Können Sie Geld für mich ändern?
- Potete cambiare delle banconote pro mich? ( ...)
- Können Sie Briten ändern zerstoßen für mich?
- Potete cambiare delle Sterline Inglesi pro mich? ( ...)
- Können Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar für mich ändern?
- Potete cambiare dei dollari Americani/Australiani/Canadesi pro mich? ( ...)
- Wo kann ich Geld erhalten geändert?
- Taube posso cambiare delle banconote? ( ...)
- Wo kann ich Devisen erhalten geändert?
- Taube posso cambiare della valuta straniera? ( ...)
- Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
- Potete cambiare questi Reisender Scheck pro mich? ( ...)
- Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
- Taube posso cambiare un Reisender Scheck? ( ...)
- Was ist die Verbrauchssteuer?
- Quanto è il (Tasso Di) cambio? ( ...)
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
- Taube posso trovare un Distributore Automatico di Banconote? ( ...)
- in Italien ist er geläufiger für Sagen „Bancomat“ für „ATM“
- Taube posso trovare un Bancomat?
Essen
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
- Un tavolo pro uno/due, pro favore. ( ...)
- Kann ich das Menü betrachten, bitte?
- Posso vedere il menù , pro favore? ( ...)
- Kann ich in der Küche schauen?
- Posso trauen un occhiata im cucina? ( ...)
- Gibt es ein Hausspezialgebiet?
- C'& egrave; una specialità della Casa? ( ...)
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
- È una specialità Schauplatz? ( ...)
- Ich bin ein Vegetarier.
- Sono vegetariano/a ( ...)
- Ich esse nicht Schweinefleisch.
- Nicht mangio il maiale. ( ...)
- Ich esse nicht Rindfleisch.
- Nicht mangio il manzo. ( ...)
- Ich esse nur reine Nahrung.
- Mangio solamente cibo rein ( ...)
- Es ist besser, wenn Sie erklären, was es bedeutet tut
- Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( weniger öl/Butter/Schweinefett )
- Potete farlo leggero, pro favore? ( ...)
- oder Potete farlo Betrüger pochi grassi? (mit wenigem Fett) oder Potete farlo Betrüger poco Olio? (mit wenigem öl)
- Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
- pranzo ein prezzo fisso ( ...)
- Ã La Carte
- Ã La Carte ( ...)
- Frühstück
- La prima colazione ( ...)
- Mittagessen
- il pranzo ( ...)
- Tee ( Mahlzeit )
- tè ( ...)
- wenn Sie die Mahlzeit an den 4 oder an den 5 am Nachmittag bedeuten, auf italienisch wird benannt merenda aber ist normalerweise nur für Zicklein
- Abendessen
- La cena ( ...)
- Ich möchte _____.
- Vorrei _____. ( ...)
- Ich möchte einen Teller, der _____ enthält.
- Vorrei un piatto Betrüger _____. ( ...)
- Huhn
- il pollo ( ...)
- Rindfleisch
- il manzo ( ...)
- Fische
- il pesce ( ...)
- Schinken
- il prosciutto ( ...)
- Wurst
- salsiccia ( ...)
- Käse
- il formaggio ( ...)
- Eier
- le Uova ( ...)
- Salat
- l'insalata ( ...)
- (frisches) Gemüse
- le verdure fresche ( ...)
- (frische) Frucht
- La frutta fresca ( ...)
- Brot
- il Scheibe ( ...)
- Toast
- Toast ( ...)
- Nudeln
- tagliatelle ( ...)
- Reis
- il riso ( ...)
- Bohnen
- fagioli I ( ... ) oder fagiolini (ähnlich Bohnen aber unterschiedlich)
- Mag ich ein Glas _____ haben?
- Posso avere Un Bicchiere di _____? ( ...)
- Mag ich ein Cup _____ haben?
- Posso avere Una Tazza di _____? ( ...)
- Mag ich eine Flasche _____ haben?
- Posso avere Una Bottiglia di _____? ( ...)
- Kaffee
- il caffè ( ...)
- Tee ( Getränk )
- il tè ( ...)
- Saft
- il succo ( ...)
- Wasser
- l'acqua ( ...)
- sprudelndes Wasser
- l'acqua frizzante ( ...)
- Bier
- La birra ( ...)
- roter/weißer Wein
- il Vino rosso/bianco ( ...)
- Mag ich etwas _____ haben?
- Posso beteuern Del _____? ( ... ) oder Posso avere Un Po' di ____? ( ...)
- Salz
- il Verkauf ( ...)
- schwarzer Pfeffer
- il pepe ( ...)
- Butter
- il Burro ( ...)
- Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( Erhalten von von Aufmerksamkeit des Servers )
- Scusi? ( ...)
- Ich werde beendet.
- Ho finito. ( ...)
- Es war köstlich.
- Ã ‰ squisito. ( ...)
- Bitte frei die Platten.
- Potete pulire il tavolo, pro favore. ( ...)
- Die überprüfung, bitte.
- Il Conto, pro favore. ( ...)
Stäbe
- Dienen Sie Spiritus?
- servite alcolici? ( ...)
- Ziemlich formal, normalerweise: Avete bevande alcoliche?
- Gibt es Tabelle Service?
- C'& egrave; il servizio Al tavolo? ( ...)
- Ein Bier/zwei Biere, bitte.
- Una birra/due birre, pro favore. ( ...)
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
- Un Bicchiere di Vino Rosso/bianco, pro favore. ( ...)
- Ein Pint, bitte.
- Un boccale, pro favore. ( ...)
- Eine Flasche, bitte.
- Una bottiglia, pro favore. ( ...)
- _____ ( harter Alkohol ) und _____ ( Mischer ), bitte.
- un _____ Betrüger _____, grazie. ( ...)
- Whisky
- Whisky ( ...)
- Wodka
- Wodka ( ...)
- Rum
- Rum ( ...)
- Wasser
- acqua ( ...)
- Vereinsoda
- Vereinsoda ( ...)
- tonisches Wasser
- acqua tonica ( ...)
- Orangensaft
- Succo di Arancia ( ...)
- Koks ( Soda )
- Coca-cola ( ...)
- Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
- C'& egrave; un Stab-Betrüger spuntini? ( ...)
- Ein mehr, bitte.
- Un altro, pro favore. ( ...)
- Ein anderer Umlauf, bitte.
- Un altro Giro, pro favore. ( ...)
- Wann ist das Schließen Zeit?
- Qual è L'ora di Chiusura? ( ...)
Einkaufen
- Haben Sie dieses in meiner Größe?
- Avete questo nella mia taglia? ( ...)
- Wieviel ist dieses?
- Quanto Costa questo? ( ...)
- Das ist zu kostspielig.
- È troppo caro/a. ( ...)
- Würden Sie _____ nehmen?
- Prendereste _____? ( ...)
- kostspielig
- caro ( ...)
- billig
- economico ( ...)
- Ich kann nicht es mir leisten.
- Nicht posso permettermelo. ( ...)
- sehr ungewöhnlich, auf italienisch gesagt zu werden. Besser „ich suche nach preiswerterem etwas“ („Cerco Qualcosa di Più economico“)
- Ich wünsche es nicht.
- Nicht niedriges voglio. ( ...)
- Sie betrügen mich.
- Meile Zustand imbrogliando. ( ...)
- Ich bin nicht interessiert.
- Nicht Sohn interessato. (.)
- O.K., nehme ich es.
- Virginia bene, niedriges prendo. ( ...)
- Kann ich einen Beutel haben?
- Posso avere una busta? ( ...)
- Versenden Sie (übersee)?
- Potete spedirlo (all'estero)? ( ...)
- Ich benötige…
- Ho bisogno Di… ( ...)
- … Zahnpasta.
- … dentifricio. ( ...)
- … eine Zahnbürste.
- … uno spazzolino. ( ...)
- … Tampons.
- … tampone/assorbente. ( ...)
- … Seife.
- … sapone. ( ...)
- ...sh ampoo.
- ...sh ampoo. ( ...)
- … Schmerzhelfer. ( z.B. Aspirin oder ibuprofen )
- … analgesico (aspirina). ( ...)
- … kalte Medizin.
- … medicina pro il raffreddore. ( ...)
- … Magenmedizin.
- … medicina pro niedriges stomaco. ( ...)
- … ein Rasiermesser.
- … un rasoio. ( ...)
- … ein Regenschirm.
- … un ombrello. ( ...)
- … sunblock Lotion.
- … lozione/crema solare. ( ...)
- … eine Postkarte.
- … una cartolina. ( ...)
- … Briefmarken.
- … francobolli. ( ...)
- … Batterien.
- … batterie. ( ...)
- … Schreiben Papier.
- … carta. ( ...)
- … eine Feder.
- … una penna. ( ...)
- … Englischsprachige Bücher.
- … libri in inglese. ( ...)
- … Englischsprachige Zeitschriften.
- … riviste in inglese. ( ...)
- … eine englischsprachige Zeitung.
- … un giornale in inglese. ( ...)
- … ein englisch-italienisches Verzeichnis.
- … un dizionario Inglese-Italiano. ( ...)
Antreiben
- Ich möchte ein Auto mieten.
- Desidero noleggiare una macchina. ( ... ) oder Vorrei noleggiare una macchina
- Kann ich Versicherung erhalten?
- Posso avere un'assicurazione? ( ...)
- stoppen Sie ( auf einem Straße Zeichen )
- stoppen Sie ( ...)
- Einweg
- senso unico ( ...)
- Ergebnis
- trauen La precedenza ( ...)
- kein Parken
- vietata La sosta ( ... ) oder vietato parcheggiare
- Höchstgeschwindigkeit
- Limite di Velocità ( ...)
- Gas ( Treibstoff ) Station
- benzinaio ( ... ) oder Stazione di Rifornimento oder (in einer Datenbahn) area di Servizio
- Treibstoff
- Treibstoff ( ... ) benzina (nur unverbleites)
- Diesel
- Diesel ( ... ) oder gasolio
Berechtigung
- Ich habe nicht nichts falsch getan.
- Nicht ho Fatto Nulla di male. ( ...)
- Es war ein Mißverständnis.
- È stato un malinteso. ( ...)
- Wo nehmen Sie mich?
- Taubemeile Zustand portando? ( ...)
- Bin ich unter Anhalten?
- Sono im arresto? ( ...)
- Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Bürger.
- Sono un/una cittadino/a americano (a) /australiano (a) /britannico (a) /canadese. ( ...)
- Ich möchte mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen.
- Voglio parlare Betrüger l'ambasciata/il consolato Americano/Australiano/Inglese/Canadese. ( ...)
- Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
- Voglio parlare Betrüger un avvocato. ( ...)
- Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen?
- Posso semplicemente pagare una multa adesso? ( ...)
- Diese Seite wurde zuletzt bei 14:27, am 2. September 2008 von den anonymen Benutzern von Wikitravel bearbeitet. Vorbei gegründet auf Arbeit Timo Laine , Vanessa ODonnell und Ravikiran Rao , Wikitravel Benutzer Pz-Engl. und Episteme , Anonyme Benutzer von Wikitravel und andere .
- Inhalt ist darunter vorhanden Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0 .

