Reisen die Welt

„Die Welt ist ein Buch und die, die reisen nicht gelesen nur einer Seite.“



Reklameanzeige

Partner-Sites

Hindi phrasebook

Von Wikitravel

Hindi ठ¹ ठ¿ नà¥�दी ist eine indoeuropäische Sprache, die innen gesprochen wird Indien , Bangladesh , Nepal und überall in der indischen Diaspora innen Fidschi , Singapur , Uganda , Vereinigte arabische Emiräte , Trinidad , Suriname , Guyana , Südafrika , Großbritannien , USA , Kanada , Australien , Neuseeland , Mauritius , Deutschland , etc.). Von den 22 nationalen Sprachen und über 1.000 Dialekten von Indien, wird Hindi gefördert durch die Regierung und gesehene vorbei überdie hälfte die Bevölkerung als „Linksprache.“

Hindi wird von abgestiegen Sanskrit , manchmal benannt „die Mutter aller Sprachen,“ oder „Latein des Ostens.“ Hindi entwickelte sich vom proto-Hindi à¤-ठ¡ ठ¼ ी बॠ‹à¤ ² ी Khaá ¹› Ä „BolÄ „(Lit. „stehende Zunge“). Eine Mischung von Hindi und von Urdu, benannt Hindustani (obwohl dieser Name auch am karibischen Dialekt von Hindi angewendet wird), ist das Formular, das in den meisten Bollywood Filmen gehört wird, dieser Versuch, um den breitesten möglichen Publikum zu gefallen. Hindustani ist unterschiedlich als, was auf der literarischen Stufe unterrichtet wird und was durch Nachrichten Programme und die Regierung in Indien verwendet wird.

Eine auffallende Tatsache ist, daß, abhängig von der Quelle, Hindi überall von der 2.-. weit gesprochenen Sprache in der Welt ausgedruckt wird. Im Gegensatz zu Sprachen wie Mandarine oder spanisch, hat es nicht viel Druck außerhalb Indiens gegeben, wenn man Hindi Ausbildung förderte. 2006 jedoch holte Präsident Bush Ausbildung von Sprachen Indiens, einschließlich Hindi, zur vordersten Reihe in den Vereinigten Staaten durch die Staatssicherheit Spracheninitiative, so markierte die Notwendigkeit an der genaueren Gleichheit und versteht zwischen den zwei Ländern. Dieses phrasebook kann helfen, den Schleier dieser „exotischen“ Sprache, wirklich einen Verwandten von Englisch, zusätzlich zum Primärziel der helfenden Reisender anzuheben, die Indien besichtigen möchten.

Schreiben

Hindi wird in geschrieben DevanÄ�garÄ „ (दॠ‡ वनठ¾ à¤-री) Index, geteilt mit Nepali , Marathi und eine Anzahl von anderen indischen Sprachen. ErlernenDevanagari ist nicht ziemlich so schwierig, wie Sie flüchtigen Blick anfangs denken konnten, aber das Erarbeiten es dauert wann und ist über dem Bereich der meisten Reisenden hinaus. Sehen Sie ErlernenDevanagari für eine Zündkapsel.

Aussprache

Die meisten englischen Sprecher finden Hindi Aussprache ziemlich schwierig, da es 11 verschiedene Vokal und 35 verschiedene Konsonanten gibt und setzen viele Unterscheidungen ein, die nicht auf englisch gefunden werden. Lassen Sie dieses Sie nicht einschüchtern : für die meisten seinen Lautsprechern, ist Hindi nicht eine Muttersprache, und viele Muttersprachler werden durchaus zu den regionalen Akzenten und zum Zerfleischen in den verschiedenen Grad benutzt.

Vokal

Die Schlüsselunterscheidung ist der Unterschied zwischen Kurzschluß und lang Vokal. In diesem Phrase Buch werden lange Vokal mit einem macron beachtet ( Ä� ), das kurze Vokal ohne einen ausgedruckt werden. Sie stoßen häufig auf die Nicht-Standard-romanizations zufällig, in Klammern beachtet unter, wenn anwendbar.

Devanagari Transkription Gleichwertig
अ a als innen a Zeitraum
ठ† Ä� wie in f a ihr
ठ‡ I wie in s I t
ई Ä „(ee) wie in EL I te
ठ‰ u wie in p u t
ऊ ū (oo) wie in Florida u te
ठ‹ wie im schottischen hea r d, t ri P.
� e lang e . Es ist nicht ein diphthong; der Ton nicht Fall.
à¤� KI wie in M KI L, manchmal ein längeres à¤�. Wie im Br I ght (IPA ı J).
ठ„ O nicht ein diphthong; Ton nicht Fall.
ओ Au wie in t ow n.

Konsonanten

Viele Hindi Konsonanten kommen in drei unterschiedliche Formen: angesogen , unaspirated und retroflex .

Aspiration bedeutet „mit einem Hauch der Luft“ und ist der Unterschied zwischen dem Ton des Zeichens „p“ auf englisch p in (angesogen) und s p es (unaspirated). In diesem phrasebook werden angesogene Töne mit einem h buchstabiert (also englischem „Stift“ seien Sie phin ) und unaspirated Töne ohne es (also „Spit“ ist ruhig Spit ). Hindi Aspiration ist ziemlich stark und es ist OKAY, den Hauch hervorzuheben: b h arti .

Hindi retroflex Konsonanten einerseits werden nicht wirklich auf englisch gefunden. Sie sollten mit der Zunge Spitze ausgesprochen werden, die zurück gekräuselt wird. Üben Sie mit einem Muttersprachler, oder sprechen Sie einfach als übliches &mdash aus; Sie erhalten normalerweise noch die Meldung herüber.

Devanagari Transkription Äquivalent/Kommentar
k wie in s k IP.
kh wie in der Sünde kh ole.
g als innen g o.
Handhabung am Boden wie innen Handhabung am Boden ouse.
á ¹… wie in Silikon ng . Verwendet nur in den Sanskrit Darlehenwörtern, tritt nicht unabhängig auf.
c als innen ch ur ch .
ch wie im Stift chh es.
J als innen J ump.
jh wie innen dge h äh.
ñ wie in Ca ny auf. Verwendet nur in den Sanskrit Darlehenwörtern, tritt nicht unabhängig auf.
als innen t ick. Retroflex, aber noch ein „hartes“ t stichhaltiges ähnliches Englisch.
wie im ligh Th ouse. Retroflex
als innen d oom. Retroflex
wie im mu AVW ut. Retroflex
retroflex n . Verwendet nur in den Sanskrit Darlehenwörtern.
t existiert nicht auf englisch. zahnmedizinischer t , mit ein wenig ein Thton. Weicher als Englisch t .
Th angesogene Version des vorhergehenden Zeichens, nicht als innen Th anks oder Th e.
d zahnmedizinisch d .
AVW angesogene Version vom oben genannten.
n zahnmedizinisch n .
p wie in s p inch
pH als innen u ph Illinois
b als innen b e.
bh wie in a bh oder.
m als innen m ere.
y als innen y und.
r wie im spanischen PET r O, eine Zunge Reise. Rollen Sie wie nicht auf spanisch Eisenbahn , Deutsches oder schottisches Englisch.
L als innen L ean.
V wie auf spanisch V aca, zwischen Englisch V und W , aber ohne LippeEnglisch aufzurunden W . (IPA: ʋ).
ś als innen SH oot.
fast nisht zu unterscheidendes retroflex vom oben genannten. etwas mehr sogen an. Verwendet nur in den Sanskrit Darlehenwörtern.
s als innen s ee.
h als innen h im.

Druck

Für das Hervorheben betonen Wörter sie nicht durch Stimme (die als ein Zeichen der aggressiver Haltung angesehen würde), aber fügen a hinzu zu nach ihnen.

yeh kyÄ� hai? („was ist dieses? “) → yeh zum kyÄ� hai? - („, was ist dieses ?")

Stimme sollte wenigen änderungen im Taktabstand, in der Lautstärke und im Druck sehr niedrig und mit immer sein (britische Sprecher müssen dieses besonders berücksichtigen: ihr Ton klingt zu den deutschen Ohren und der Reihe nach, sogar die deutschen Töne extrem, die zu den Hindi Lautsprechern extrem sind, gefallen so: entspannen Sie sich !).

Einer der einzigen Drücke fand in Hindi ist die letzte lange Silbe vor der letzten Silbe (z.B. „dhÄ�nyavÄ�d“ im Druck „dhÄ�“). Aber es ist ein milder Druck, der natürlich auftritt, so erzwingt ihn nicht. Nicht sogar denken Sie an es!

शà¥�ठ­ कठ¾ मनठ¾ à¤�à¤�! /Å› ubhkÄ�mnÄ�e n ! /Gutes Glück

Hindi Phrasen

Kulturelle Anmerkungen

Grüße: Es gibt keine elementaren Grüße der Zeit in Hindi wie gutem Morgen, gutem Nachmittag, etc. Und jede Religion hat seine eigenen Grüße. Es gilt als sehr liebenswürdig, zu einer Person vorbei zu sprechen ihr jeweilige Grüße, aber nicht notwendig. Namaste ist der überall vorhandenste Gruß, und zwar des hinduistischen Ursprung ist jetzt meistens weltlich. Es wird mit den gefalteten Händen gesagt und einer kleinen Geste von Verbeugung †„aber geht nicht Art über Bord japanische! Namaste bedeutet buchstäblich, daß „ich beugte zu Ihnen.“ Namaste kann als das „aloha“ von Indien beschrieben werden, da es für hallo und Auf Wiedersehen benutzt wird. Die ursprüngliche fromme Stichhaltigkeit war vom Beugen zur Seele ( Ä�tmÄ� ) innerhalb ander. Es ist kundenspezifisch, die Füße von jemand zu berühren, das beim Sagen älter als Sie ist Namaste . NamaskÄ�r hat die gleiche Bedeutung, aber wird kleiner häufig in Hindi verwendet, obwohl es in anderen indischen Sprachen wie Gujarati und Bengali geläufig ist. NamaskÄ�r wird für formaler gehalten und während so häufig verwendet wird, wenn man einer Gruppe oder zu einer Person des Wertes spricht. Das Sikhs falten auch ihre Hände und Bogen, aber haben ihre eigenen Grüße. Gesessenes srÄ „akÄ�l ist das geläufigste, das vom Punjabi ਸਤਠ¿ ਸà©�ਰੀ ਅ ਠkommt•ਠ¾ ਠ² Bedeutung „Gott alleine ist Wahrheit.“ Obwohl Sikhism meistens in der Punjab Region von Indien zentriert wird, werden Punjabi Grüße von Sikhs auf der ganzen Erde, da Punjabi die Sprache des Gurus Granth Sahib ist, das Sikh Scripture verwendet. Nach Sitzung jemand zum ersten Mal Ä�pse milkar bahut kh uś Ä „huÄ „. kann besagt sein und bedeuten „, nachdem es getroffen hatte Sie viel Glück ist geschehen (zu mir).“

Höflichkeiten: In den westlichen Kulturen, die Phrasen sagen, mögen Sie bitte , danke , Sie sind willkommen , entschuldigen Sie mich , traurig , sind etc. in uns von einem jungen Alter so ingrained, daß wir sie ohne einen zweiten Gedanken sagen. Nicht so für Inder. Das Sagen solcher Phrasen unter einem nicht angebrachten Umstand konnte die Person sogar in Verlegenheit bringen, oder verbilligen Sie die Schwerkraft der Phrase selbst. Diese Phrasen werden nur in einer aufrichtigen Richtung gesagt. Z.B. sagen Sie धनà¥�यवठ¾ द (danke), nicht nach Händen einer Sekretärin Sie Ihr Lebensmittelgeschäftbeutel, aber, wenn jemand von ihrer Methode, etwas zu tun erlischt, das für Sie nett ist. Manchmal englische Wörter selbst werden verwendet; wegen des britischen Kolonialeinflusses, besonders in den städtischen Bereichen und unter der oberen Kategorie. Benutzen Sie sie in diesem Fall, wie Sie auf englisch wurden. Erinnern Sie einfach sich an das wie Deutsche, und die Franzosen, haben sie manchmal Mühe mit Englisch Th Töne und sprechen folglich aus Th als थ. Wenn jemand in Ihrer Methode ist, anstatt zu sagen entschuldigen Sie mich, oder zara suniye , lassen Sie einfach heraus angesogen Ts klingen Sie mit Ihrer Zunge hinter Ihren Zähnen, ihre Aufmerksamkeit zu erregen. Dieses konnte unhöflich scheinen, aber ist unhöflicher als die Kinder, die „pssst“ sagen, um die Aufmerksamkeit eines Freunds während der Kategorie zu erhalten! Als schlußfolgerung obwohl Hindi entsprechende Wörter zu unseren hat, bedeutet dieses nicht, daß der Kontext, in dem sie auch verwendet werden, ebenfalls entsprechen Sie. Lassen Sie die ganze diese Leitung Sie nicht glauben, daß Inder kalt sind, obwohl †„nichts von der Wahrheit weiter sein könnte! Diese Gefühle werden bloß durch Körpersprache anstatt mündlich mitgeteilt. Um Ihren Dank zu zeigen, tut ein einfaches Lächeln den Trick. Andere geläufige Gesten schließen den unbeliebten „Hauptbommel“ ein; und eine Handgeste, die gebildet wird, indem sie schnell das Handgelenk also Ihre Palme schwingt, stellt den Himmel und Ihre Zeigefinger gegenüber, die etwas verlängert werden. Bevor Sie nach Indien travellling, mieten Sie einige Bollywood Filme, damit, wenn ein spontanes Bhangra in den Straßen ausbricht, Sie betriebsbereit sind, innen zu verbinden! Ganz beiseite kidding, können sie die Körpersprache und -gewohnheiten zeigen, die weit besser sind, als jedes mögliches Buch zu, alle beim Sie zur Sprache außerdem akklimatisieren in der Lage ist.

Vorzeichen und Suffixe: Mit den Wörtern für „ja“ und „nicht“ jÄ „ (जी) vorher hinzugefügt werden, um kann es einen höflicheren Ton zu geben. Manchmal antworten Sprecher einfach mit jÄ „ , als Bestätigung von etwas sagt jemand. JÄ „ wird dem Namen einer Person als Zeichen des Respektes hinzugefügt. Z.B.; in Indien Mahatma bekannt Gandhi einfach wie Gandhiji (à¤-ठ¾ ठ‚धीजी). Ein anderes Suffix, das unentbehrlich ist, ist vÄ�la (- वठ¾ ठ² ठ¾), häufig übertragen auf englisch wie“ - wallah ". Viele Bücher widmen sich vollständige Kapitel vÄ�la. Mit Gegenstandswörtern gibt es der Bedeutung „das, oder Sache, die“ und mit Verben, zeigt es an, daß etwas ist zu geschehen. Beispiele:

  • Gegenstandswort †„System (दà¥�कठ¾ न dukÄ�n ) + vÄ�la = Ladenbesitzer (दà¥�कठ¾ नवठ¾ ठ² ठ¾ dukÄ�nvÄ�la )
  • Verb †„zum zu kommen (ठ† नठ¾ Ä�na ) + vÄ�la = ()… kommt (… ठ† नॠ‡ वठ¾ ठ² ठ¾ ठ¹ ै … Ä�nevÄ�la Heu )

Englische Darlehen-Wörter: Der Einfluß des britischen Reiches, der in die Sprache selbst verbreitet werden, und dieser fährt heute mit der amerikanischen Kultur fort, die weltweit exportiert wird. So können ein englisches Wort oder eine Phrase in jeden möglichen Hindi Programmsatz fast immer eingesetzt werden. Sie hören häufig Inder, die, bei der Unterhaltung in Hindi, ihre Programmsätze mit englischen Wörtern pepper. Manchmal wechseln sie sogar Programmsätze und gehen von Hindi zu Englisch und zurück zu Hindi! Nach dem Treffen eines Inders, viele Male können Sie nicht sogar erhalten, Ihr Hindi zu üben, weil sie üben möchten ihr Englisch an Sie ! Englische Darlehenwörter werden besonders für moderne Erfindungen/Technologien verwendet, also abfassen wie Fernsehapparat, Computer und Mikrowelle sind die selbe wie auf englisch abgesehen von der geringfügigen änderung des Akzents. Jedoch; dieses ist meistens in den Städte, und irgendein Hindi zu erlernen ist gewesen, belohnend wenn in den landwirtschaftlichen oder Nichttourist Bereichen, sowie das Erlauben Ihnen, mit einer breiteren Vielzahl der Leute in den Städte zu verständigen.

Geschlecht und das 2. Person-Pronomen: Bestimmte Wörter haben unterschiedliche Enden abhängig von Ihrem Geschlecht. Wenn Sie ein Mann sind, sagen Sie diese mit einem - ein Suffix und wenn Sie eine Frau sind, - Ä „. Jedoch; wenn zu die Person beziehungsweise mit gesprochen wird Ä�p (ठ† प), nimmt das männliche Ende die plural Gestalt an. Dieses ist nicht alles, das unterschiedlich zu dem Verhalten anderer indoeuropäischer Sprachen, c.f. Deutscher Sie , das wie Ä�p ist auch beide das respektvolle 2. Personpronomen und plural Formular der Adresse. Die anderen zwei Formulare sind das Vertraute tum (तà¥�म) und deuten Sie an (तॠ‚). Diese ändern die Formulare bestimmter Wörter. Tum ist für Freunde und Gleiche, für kleine Kinder (innerhalb der Familie); zwischen „bedeutenden anderen“ in privatem; Kasten traditionsgemäß senken; in der Vergangenheit Sklaven; und paradoxerweise beim Supplicating zu den Göttern/Gott (c.f. griechische Mythologie). Als allgemeine Regel Stock mit Ä�p , bis Sie mehr mit der Sprache und der Kultur vertraut werden. Vergessen Sie ungefähr zusammen am besten, es würde zu verwenden a sein faux pas und schlimmstenfalls, sehr beleidigend. Für jene Gründe sowie die praktische, verwendet dieses Kapitel nur Ä�p Formular.

Grundlagen

Accha! O.K.? TK!

Eins der nützlichsten zu wissen Wörter ist accha . Es ist ein Adjektiv und Interjektion. Seine Bedeutungen schließen ein (aber werden nicht auf!) begrenzt: gut, ausgezeichnet, gesund gut O.K. wirklich? , ehrfürchtig! , hmm…, Einha! , etc.! Wenn Sie kein anderes Wort erlernen, erinnern Sie sich dieses an.

Ein anderes geläufiges Allzweckwort ist á ¹ ­ hÄ „k hai , ausgesprochen und als „TK“ gelegentlich sogar heraus buchstabiert. Sie wird auf die gleiche Weise verwendet und bedeutet: OK/all berichtigen, ja/verstanden (Bestätigung), recht/beheben, etc. Manchmal verkürzt zu gerade á ¹ ­ hÄ „k .

Englisch Hindi Transkription
Hallo (besonders verwendet, wenn das Telefon beantwortet wird) ठ¹ ॠ‡ ठ² ॠ‹ helo
Hallo/Auf Wiedersehen नमसà¥�तॠ‡ namaste
Hallo/Auf Wiedersehen नमसà¥�कठ¾ र namaskÄ�r
Hallo/Auf Wiedersehen (Hindu, respektvoll) पà¥�रणठ¾ म praÅ † Ä�m
Hallo/Auf Wiedersehen (Hindu, mündlich) रठ¾ म रठ¾ म rÄ�m rÄ�m
Hallo/Auf Wiedersehen (Sikh) सत शà¥�री अ कठ¾ ठ² gesessenes ś rÄ „akÄ�l
Hallo/Auf Wiedersehen (Sikh, formal) वठ¾ ठ¹ ठ¿ à¤-à¥�रॠ‚जी कठ¾ à¤-ठ¾ ठ² à¥�स vÄ�hegurū jÄ „Ka khÄ�lsa
Hallo/Auf Wiedersehen (Sikh, Antwort) वठ¾ ठ¹ ठ¿ à¤-à¥�रॠ‚जी की ठ„ठ¼ तठ¹ vÄ�hegurū jÄ „kÄ „fateh
Bis später ठ„ठ¿ र मठ¿ ठ² ॠ‡ ठ‚à¤-ॠ‡ phir milenge
Wie geht es Ihnen? ठ† प कैसॠ‡/कैसी ठ¹ ैठ‚? Ä�p kaise/kaisÄ „hai n ?
Wie geht es Ihnen? ठ† प à¤-ठ¼ ैरठ¿ यत सॠ‡ ठ¹ ैà¤�? Ä�p khairiyat SE hai n?
Ich bin fein मैठ‚ठीक ठ¹ ॠ‚à¤� mai n á ¹ ­ hÄ „k hÅ „ n
OK/fine (colloq.) ठीक ठ¹ ै ṭ hÄ „k hai
Fein und Sie? (formalere Antwort) ठीक, ठ† प सà¥�नठ¾ ठ‡ यॠ‡ á ¹ ­ hÄ „k, Ä�p sunÄ�iye
Was ist Ihr Name? ठ† पकठ¾ नठ¾ म कà¥�यठ¾ ठ¹ ै? ØŸ Ä�pka nÄ�m kya hai?
Mein Name ist ___. मॠ‡ रठ¾ नठ¾ म ___ ठ¹ ै। mera nÄ�m ___ hai.
Nizza, zum Sie zu treffen (formal). ठ† पसॠ‡ मठ¿ ठ² कर बठ¹ à¥�त à¤-ठ¼ ॠ‚शी ठ¹ à¥�ई। Ä�pse milkar bahut khushi huÄ „
Nizza, zum Sie auch zu treffen (Antwort). मà¥�à¤�ॠ‡ ठ­ ी mujhe bhÄ „
Ja ठ¹ ठ¾ à¤� haa n
No/not नठ¹ ीठ‚ nahÄ „ n
Sprechen Sie Englisch? ठ† पकॠ‹à¤… ठ‚à¤-à¥�रॠ‡ जठ¼ ी ठ† ती ठ¹ ै? Ä�pko angrezÄ „Ä�tÄ „hai?
Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht? कà¥�यठ¾ कठ¿ सी कॠ‹à¤… ठ‚à¤-à¥�रॠ‡ जठ¼ ी ठ† ती ठ¹ ै? kya kisÄ „ko angrezÄ „Ä�tÄ „hai?
Ich spreche nicht Hindi. मà¥�à¤�ॠ‡ ठ¹ ठ¿ नà¥�दी नठ¹ ीठ‚ठ† ती ठ¹ ै। mujhe hindÄ „nahÄ „ n Ä�tÄ „hai.
Ich kann nicht Hindi sprechen मैठ‚ठ¹ ठ¿ नà¥�दी नठ¹ ीठ‚बॠ‹à¤ ² सकतठ¾ ठ¹ ॠ‚à¤�। mai n hindÄ „nahÄ „ n bol sakta hū n .
Ich spreche irgendein Hindi. मà¥�à¤�ॠ‡ कà¥�च ठ¹ ठ¿ नà¥�दी ठ† ती ठ¹ ै। mujhe kuch hindÄ „Ä�tÄ „hai
Ich verstehe nicht. मैठ‚समà¤�ठ¾/समà¤�ी नठ¹ ीठ‚। mai n samjha/samjhÄ „nahÄ „ n
Sprechen Sie langsam धीरॠ‡ धीरॠ‡ बॠ‹à¤ ² ठ¿ यॠ‡ dhÄ „bezüglich des dhÄ „bezüglich des boliye
Wieder gekommen? ठ„ठ¿ रसॠ‡? phirse?
Was“… „Mittel? “… „कठ¾ मतठ² ब कयठ¾ ठ¹ ै? “… „Ka artha/matlab kya hai?
Wie sagen Sie“… „? “… „कैसॠ‡ कठ¹ तॠ‡ ठ¹ ैठ‚? “… „kaise kahate hai n ?
Woher sind Sie? ठ† प कठ¹ ठ¾ à¤� सॠ‡ ठ¹ ैठ‚? Ä�p kaha n SE hai n ?
Ich bin von… मैठ‚… सॠ‡ ठ¹ ॠ‚à¤� mai n … SE hÅ „ n
Bitte कृपयठ¾ kṛ p-ya
Danke धनà¥�यवठ¾ द/शà¥�कà¥�रठ¿ यठ¾ dhanyavÄ�d/shukriya (Hindustani/Urdu)
Danke थैठ‚कà¥�यॠ‚ thainkyÅ „
Vielen Dank बठ¹ à¥�त बठ¹ à¥�त… bahut bahut…
Sie sind willkommen ठ† पकठ¾ सà¥�वठ¾ à¤-त ठ¹ ै Ä�pka svÄ�gat hai
Sie sind willkommen (Lit. erwähnen es nicht) कॠ‹à¤ˆ बठ¾ त नठ¹ ीठ‚ koÄ „bÄ�t nahÄ „ n
Entschuldigen Sie mich (s.o. Aufmerksamkeit erhalten) सà¥�नठ¿ यॠ‡ suniye
Begnadigen Sie mich कà¥�षमठ¾ कीजठ¿ यॠ‡ ká ¹ £ama kÄ „jiye
Entschuldigung me/I morgens traurig मठ¾ ठ„ठ¼ कीजठ¿ यॠ‡ maaf kijiye
Wo ist die Toilette? टॠ‰ यठ² ॠ‡ ट कठ¹ ठ¾ à¤� ठ¹ ै? á ¹ ­ Ä�yaleá ¹ ­ kaha n hai?
Wo ist die Toilette? शौचठ¾ ठ² य कठ¹ ठ¾ à¤� ठ¹ ै? Å› aucÄ�lay kaha n hai?
Gut! , wirklich? , nett, etc. अ चà¥�छ ठ¾ accha
Gerade eine Minute à¤�क मठ¿ नट ek minaá ¹ ­

Formulare der Adresse

Englisch Hindi Transkription
Herr मठ¿ सà¥�टर misá ¹ ­ ar
Mrs मठ¿ सॠ‡ जठ¼ misez
Herr शà¥�री Å› rÄ „
Mrs शà¥�रीमती Å› rÄ „matÄ „
Herr (Sikh, ਸਰਦਠ¾ ਰ) सरदठ¾ र sardÄ�r
Mrs (Sikh, ਸਰਦਠ¾ ਰਨੀ) सरदठ¾ रनी sardÄ�rnÄ „
Sir मठ¹ ॠ‹à¤¦à¤¯ mahodaya
Dr. ठ¡ ॠ‰ कà¥�टर á¸�Ä�ká ¹ ­ ar

Fragewörter

Englisch Hindi Transkription
how/of welche Art? कैसठ¾? kaisa
wieviel/viele? कठ¿ तनठ¾/कठ¿ तनॠ‡? kitna/kitne
was? कà¥�यठ¾? kyÄ�?
wann? कब? kab?
wo? कठ¹ ठ¾ à¤�? kahÄ� n ?
wer? कौन? kaun?
welches? कौनसठ¾? kaunsa?
warum? कà¥�यॠ‹à¤ ‚? kyo n ?

Zahlen

Die Ziffern, die verwendet werden, um in Dezimalstrich zu schreiben, werden Indo-Arabisch Ziffern genannt. Sich entwickelt in Indien, wurden sie durch die Araber und stufenweise Verbreitung zu Europa geborgt. Die ähnlichkeiten sind hart zu vermissen. Sind hier ihre jeweiligen Ziffern.

Römisch Devanagari
0 ०
1 १
2 २
3 ३
4 ४
5 ॠ„
6 ६
7 ॠ­
8 ८
9 ९




Die Hindi Zahlen, die in 9 beenden, werden als „un“ (- 1) plus die folgende Mehrfachverbindungsstelle von 10 benannt. Anstatt, Energien von tausend zu benennen, hat Hindi eindeutige Namen für tausend, hundert tausend, 10 Million etc. Diese Eigenheiten scheinen nicht die starke Verbreitung der indischen Mathematiker.

Ziffer Hindi Transkription Ziffer Hindi Transkription Ziffer Hindi Transkription Ziffer Hindi Transkription
0 शॠ‚नà¥�य shUnya, bi.ndi 25 पचà¥�चीस paccÄ „s 50 पचठ¾ स pacÄ�s 75 पचठ¹ त् तर pachattar
1 à¤�क ek 26 छ बà¥�बीस chabbÄ „s 51 ठ‡ क् यठ¾ वन ikyÄ�van 76 छ ठ¿ ठ¹ त् तर chihattar
2 दॠ‹ 27 सतà¥�तठ¾ ईस satÄ�Ä „s 52 बठ¾ वन bÄ�van 77 सतठ¹ त् तर sathattar
3 तीन tī n 28 अ टà¥�ठठ¾ ईस aá ¹ ­ á ¹ ­ hÄ�Ä „s 53 तठ¿ रपन tirpan 78 अ ठठ¹ त् तर aṭ hhattar
4 चठ¾ र chÄ�r 29 ठ‰ नतीस untÄ „s 54 चौ वन cauvan 79 ठ‰ न् यठ¾ सी unyÄ�sÄ „
5 पठ¾ ठ‚च pā nc 30 तीस tÄ „s 55 पचपन pacpan 80 अ स् सी assÄ „
6 छ ठ¹, छ ै, छ ः cheh, chai, cheḥ 31 ठ‡ कतà¥�तीस ikttÄ „s 56 छ प् पन chappan 81 ठ‡ क् यठ¾ सी ikyÄ�sÄ „
7 सठ¾ त sÄ�t 32 बतà¥�तीस battÄ „s 57 सत् तठ¾ वन sattÄ�van 82 बयठ¾ सी bayÄ�sÄ „
8 ठ† ठ Ä�ṭ h 33 तैठ‚तीस taintÄ „s 58 अ ट् ठठ¾ वन aṭ ṭ hÄ�van 83 तठ¿ रठ¾ सी tirÄ�sÄ „
9 नौ nau 34 चौठ‚तीस cauntÄ „s 59 ठ‰ नसठ unsaṭ h 84 चौ रठ¾ सी caurÄ�sÄ „
10 दस das 35 पैठ‚तीस paintÄ „s 60 सठ¾ ठ sÄ�ṭ h 85 पचठ¾ सी pacÄ�sÄ „
11 à¤-à¥�यठ¾ रठ¹ gyÄ�reh 36 छ तà¥�तीस chattÄ „s 61 ठ‡ कसठ iksaṭ h 86 छ ठ¿ यठ¾ सी chiyÄ�sÄ „
12 बठ¾ रठ¹ bareh 37 सठ† ठ‚तीस saintÄ „s 62 बठ¾ सठ bÄ�saṭ h 87 सठ¾ त् तठ¾ सी sattÄ�sÄ „
13 तॠ‡ रठ¹ tereh 38 अ ठ¡ ठ¼ तीस aá ¹› tÄ „s 63 तठ¿ रसठ tirsaṭ h 88 अ ट् ठठ¾ सी aṭ ṭ hÄ�sÄ „
14 चौदठ¹ caudeh 39 ठ‰ नतठ¾ ठ² ीस untÄ�lÄ „s 64 चौ ं सठ cainsaṭ h 89 नवठ¾ सी navÄ�sÄ „
15 पठ‚दà¥�रठ¹ pandreh 40 चठ¾ ठ² ीस cÄ�lÄ „s 65 पैं सठ painsaṭ h 90 नब् बॠ‡ nabbe
16 सॠ‹à¤ ² ठ¹ soleh 41 ठ‡ कतठ¾ ठ² ीस iktÄ�lÄ „s 66 छ ठ¿ यठ¾ सठ chiyÄ�saṭ h 91 ठ‡ क् यठ¾ नवॠ‡ ikyÄ�nave
17 सतà¥�रठ¹ satreh 42 बयठ¾ ठ² ीस bayÄ�lÄ „s 67 सरसठ sarsaṭ h 92 बठ¾ नठ¾ वॠ‡ bÄ�nave
18 अ ठठ¾ रठ¹ aṭ hÄ�reh 43 तैं तठ¾ ठ² ीस taintÄ�lÄ „s 68 अ ड़ सठ aṛ saṭ h 93 तठ¿ रठ¾ नवॠ‡ tirÄ�nave
19 ठ‰ नà¥�नीस unnÄ „s 44 चवठ¾ ठ² ीस cavÄ�lÄ „s 69 ठ‰ नत् तठ¹ र unhattar 94 चौ रठ¾ नवॠ‡ caurÄ�nave
20 बीस bÄ „s 45 पैं तठ¾ ठ² ीस paintÄ�lÄ „s 70 सत् तर sattar 95 पचठ¾ नवॠ‡ pacÄ�nave
21 ठ‡ क् कीस ikkÄ „s 46 छ ठ¿ यठ¾ ठ² ीस chiyÄ�lÄ „s 71 ठ‡ कठ¹ त् तर ikhattar 96 छ ठ¿ यठ¾ नवॠ‡ chiyÄ�nave
22 बठ¾ ईस bÄ�Ä „s 47 सैं तठ¾ ठ² ीस saintÄ�lÄ „s 72 बठ¹ त् तर behattar 97 सत् तठ¾ नवॠ‡ sattÄ�nave
23 तॠ‡ ईस teÄ „s 48 अ ड़ तठ¾ ठ² ीस aṛ tÄ�lÄ „s 73 तठ¿ ठ¹ त् तर tihattar 98 अ ट् ठठ¾ नवॠ‡ aṭ ṭ hÄ�nave
24 चौबीस caubÄ „s 49 ठ‰ नचठ¾ स uncÄ�s 74 च् ठ¹ त् तर cauhattar 99 नठ¿ न् यठ¾ नवॠ‡ ninyÄ�nave

Ziffer Hindi Transkription
100 सौ sau
200 दॠ‹à¤¸à¥Œ tun Sie sau
300 तीन सौ tÄ „n sau
1000 ठ¹ जठ¼ ठ¾ र hazÄ�r
2000 दॠ‹à¤ ¹ जठ¼ ठ¾ र tun Sie hazÄ�r
3000 तीन ठ¹ जठ¼ ठ¾ र tÄ „n hazÄ�r
1,00,000 ठ² ठ¾ à¤- lÄ�kh
1,00,00,000 करॠ‹à¤ ¡ ठ¼ karoṛ
1,00,00,00,000 अ रब Araber
1,00,00,00,00,000?( sunkh )?
Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. ) नबं र _____ टà¥�रॠ‡ न, बस,… nambar _____ ṭ ren, bas,…
1 Hälfte ठ† धठ¾ Ä�dhÄ�
kleiner कम/थॠ‹à¤ ¡ ठ¼ ठ¾ kam/thoṛ a
mehr अ धठ¿ क/जà¥�यठ¾ दठ¾ adhika/jyada

Zeit

Englisch Hindi Transkription
jetzt अ ब, अ ठ­ ी AB, abhÄ „
später बठ¾ द मॠ‡ ठ‚, ठ„ठ¿ र bÄ�d ich n , phir
vorher पठ¹ ठ² ॠ‡ pehle
Morgen सà¥�बठ¹, सवॠ‡ रठ¾ subeh, savera (früher Morgen.)
Nachmittag दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र dopehar; sa pehar
Abend शठ¾ म shÄ�m
Nacht रठ¾ त rÄ�t

Taktgeberzeit

Englisch Hindi Transkription
ein Uhr morgens रठ¾ त मॠ‡ ठ‚à¤�क बजॠ‡ rÄ�t ich n ek baje
zwei Uhr morgens रठ¾ त मॠ‡ ठ‚दॠ‹à¤¬à¤œà¥ ‡ rÄ�t ich n tun Sie baje
Mittag दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र dopehar
ein Uhr P.M. दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र à¤�क बजॠ‡ dopehar ek baje
zwei Uhr P.M. दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र दॠ‹à¤¬à¤œà¥ ‡ dopehar tun Sie baje
Mitternacht ठ† धी रठ¾ त Ä�dhÄ „raat

Dauer

Englisch Hindi Transkription
Minute ठ¿ मनट minaá ¹ ­
Stunde घठ‚टठ¾ ghaná ¹ ­ a
Tag ठ¿ दन Din
Woche ठ¹ ठ„ठ¼ à¥�तठ¾ hafta
Monat मठ¹ ीनठ¾ mahÄ „Na
Jahr सठ¾ ठ² sÄ�l, varSha

Tage

Englisch Hindi Transkription
Heute ठ† ज Ä�j
Gestern/morgen (hängt vom Kontext/vom Tempus) ab कठ² … kal
Tag nach Morgen/gestern परसॠ‹à¤ ‚ parso n
Woche ठ¹ ठ„ठ¼ à¥�तठ¾ hafta
Diese Woche ठ‡ स ठ¹ ठ„ठ¼ à¥�तॠ‡ ist hafte
Letzte Woche पठ¿ छ ठ² ॠ‡ ठ¹ ठ„ठ¼ à¥�तॠ‡ pichle hafte
Folgende Woche अ à¤-ठ² ॠ‡ ठ¹ ठ„ठ¼ à¥�तॠ‡ agle hafte
Zwei Wochen दॠ‹à¤ ¹ ठ„ठ¼ à¥�तॠ‡ tun Sie hafte
Monat मठ¹ ीनठ¾ mahÄ „Na

Die hinduistischen Tage der Woche werden jeder angeordnet, indem einen Planeten und alten Kulturen im Westen, d.h. Sonntag = RavivÄ�r (Lord des Tages des Sonnen [Lit. Zeit oder Periode]) genau entsprechen. Thursday/O.N. Þorsdagr, Thors Tag = GuruvÄ�r (Lord von Tag Jupiters), Samstag/Saturns Tag = Åšhanis (Lords von Tag Saturns), etc. Anders als ihre westlichen Gegenstücke in Indien, ist Astrologie noch ein lebenswichtiges Teil hinduistische Kultur. Obwohl Haltung auf seine Gültigkeit schwanken kann, werden Priester noch, wie pro Tradition beraten, damit ein auspicious Tag eine Hochzeit anhält. - वठ¾ र, bedeutend Tag, Zeit oder Periode wird häufig mündlich gefallen.

Tag Hindi Transkription
Sonntag ठ‡ तवठ¾ र/रवठ¿ â€�वठ¾ र itvÄ�r, ravivÄ�r (Sonne)
Montag सॠ‹à¤®à¤µà¤ ¾ र somvÄ�r (Mond); pÄ „r
Dienstag मठ‚à¤-ठ² वठ¾ र mangalvÄ�r (Mars); mangal
Mittwoch बà¥�धवठ¾ र budhvÄ�r (Quecksilber); budh
Donnerstag à¤-à¥�रà¥�वठ¾ र/बृठ¹ सà¥�पठ¿ तवठ¾ र guruvÄ�r (Jupiter) /bṛ haspitvÄ�r
Freitag शà¥�कà¥�रवठ¾ र Å› ukravÄ�r (Venus)
Samstag शनठ¿ â€�वठ¾ र Å› anivÄ�r (Saturn)

Monate

Indien hat zwei gebräuchliche Hauptkalender, zwar andere Gruppen, wie das Parsis ihren eigenen Kalender außerdem haben. Der westliche (gregorianische) Kalender wird für die täglichen und geschäftlichen Angelegenheiten benutzt, und der hinduistische Kalender wird von den frommen Gemeinschaften benutzt.

Gregorianischer Kalender

Name Hindi Transkription
Januar जनवरी janvarÄ „
Februar ठ„ठ¼ रवरी farvarÄ „
März मठ¾ रà¥�च mÄ�rc
April अ पà¥�रैठ² aprail
Mai मई maÄ „
Juni जॠ‚न jÅ „n
Juli जà¥�ठ² ठ¾ ई julÄ�Ä „
August अ à¤-सà¥�त agast
September सठ¿ तमà¥�बर sitambar
Oktober अ कà¥�तॠ‚बर aktÅ „Stab
November नवम�बर navambar
Dezember दठ¿ समà¥�बर disambar

Hinduistischer Kalender

Der hinduistische Kalender (वठ¿ कà¥�रम सठ‚वतà¥�) wird nach einem legendären König von Ujjain benannt, das das Vikramditya gegründet haben soll (वठ¿ कà¥�रमठ¾ दठ¿ तà¥�य) ära C. 56 BCE. Das Jahr 57 BCE war das erste Jahr von diesem (सठ‚वतà¥� saá ¹ ƒvat ) ära. So um das Tagesdatum des hinduistischen Kalenders zu errechnen fügen Sie 57 Jahre hinzu. Heute wird der hinduistische Kalender hauptsächlich für fromme Zwecke und Rechenfestivals benutzt. Weil er auf dem Mondmonat basiert, wird alle 30 Monate ein „unreinen“ eingeschobenen Sprungmonat hinzugefügt, während dessen keine Zeremonien durchgeführt werden. Die Hindi Namen sind Varianten des ursprünglichen Sanskrit eine.

Name Hindi â „- von Tagen Gregorianisches äquivalent
Caitra चैत 30 (März - April)
BaisÄ�kh बैसठ¾ à¤- 31 (April - mögen Sie)
Jeá ¹ ­ h जॠ‡ ठ 31 (Mai-Juni)
AsÄ�ṛ h अ सठ¾ ढठ¼ Tage Juni-Juli
SÄ�van सठ¾ वन 31 (Juli-August)
BhÄ�do n ठ­ ठ¾ दॠ‹à¤ ‚ 31 (August-September)
KvÄ�r कà¥�वठ¾ र 30 (September-Oktober)
KÄ�tik कठ¾ तठ¿ क 30 (Oktober-November)
Aghan अ à¤-ठ¹ न 30 (November-Dezember)
PÅ „s पॠ‚स 30 (Dezember-Januar)
MÄ�gh मठ¾ घ 30 (Januar-Februar)
Phagun ठ„ठ¾ à¤-à¥�न 30 (Februar-März)
MalmÄ�s मठ² मठ¾ स ??

Schreiben Zeit und Datum

Geben Sie einige Beispiele, wie man Taktgeberzeiten und -daten schreibt, wenn es von Englisch sich unterscheidet. Der Zeit werden genau geschrieben, wie auf englisch, die die Stunden ist, die bis zum Minuten gefolgt werden. 12:45 morgens Wille ist folglich दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र कॠ‡ 12 बजकर पैठ‚तठ¾ ठ² ीस मठ¿ नट, beachten dieses बजकर würde etwas wie Uhr auf englisch anzeigen. मठ¿ नट ist eine wörtliche übersetzung der Sitzungsberichte gerecht.

Farben

Farbe Hindi Transkription
Farbe रठ‚à¤- schellte
bunt रठ‚à¤-ठ¿ रठ‚à¤-ठ¾ bahut bahAna, rangabirangÄ „
farblos बॠ‡ रठ‚à¤- berang
Schwarzes कठ¾ ठ² ठ¾ kÄ�lÄ�
weiß à¤¸à¤ „ठ¼ ॠ‡ द safed/shwet
rot ठ² ठ¾ ठ² lÄ�l
Pink, rosig à¤-à¥�ठ² ठ¾ बी gulÄ�bÄ „
orange नठ¾ रठ‚à¤-ी nÄ�rangÄ „
Safran कॠ‡ सठ¿ रयठ¾ kesirayÄ�
Gelb पीठ² ठ¾ pÄ „La
Grün ठ¹ रठ¾ harÄ�
blau नीठ² ठ¾ nÄ „lÄ�
Türkis ठ„ठ¼ ठ¿ रॠ‹à¤œà¤ ¼ ी firozÄ „
purpurrot बैठ‚à¤-नी, जठ¾ मà¥�नी bainganÄ „, jÄ�mnÄ „
Braun ठ­ ॠ‚रठ¾ bhÅ „rÄ�
grau सà¥�ठ² ॠ‡ टी sleṭ Ä „
golden सà¥�नठ¹ रठ¾ sunaharÄ�
Silber चठ¾ ठ‚दी cÄ�ndÄ „(auch das Metall)
glänzend चमकीठ² ठ¾ camkÄ „lÄ�
tief dunkel à¤-ठ¹ रठ¾ gaharÄ�
pale, beleuchten Sie ठ¹ ठ² à¥�कठ¾ halkÄ�

Transport

Spielraum-Wortschatz

Englisch Hindi Transkription
Serie टà¥�रॠ‡ न, रॠ‡ ठ² à¤-ठ¾ ठ¡ ठ¼ ी á ¹ ­ ren, relgÄ�á ¹› Ä „
Serie Station सà¥�टॠ‡ शन sá ¹ ­ eÅ›
Bus बस bas; baá ¹› Ä „
Busbahnhof बस कठ¾ अ ठ¡ à¥�ठ¡ ठ¾ bas Ka aá¸�á¸�a
Bushaltestelle बस सà¥�टठ¾ प bas sá ¹ ­ Ä�p
Rickshaw रठ¿ कà¥�शठ¾ rickÅ› a
SelbstRickshaw ठ† टॠ‹ Ä�á ¹ ­ O
Taxi टैकà¥�सी á ¹ ­ aiksÄ „
Auto à¤-ठ¾ ठ¡ ठ¼ ी, कठ¾ र gÄ�á ¹› Ä „, kÄ�r
Flugzeug ठ¹ वठ¾ ई जवठ¾ जठ¼ havAi jahAja
Flughafen ठ¹ वठ¾ ई अ ठ¡ à¥�ठ¡ ठ¾ havÄ�Ä „adda

Bus und Serie

Wieviel ist eine Karte zum _____?
_____ जठ¾ नॠ‡ की टठ¿ कट कठ¿ तनॠ‡ की ठ¹ ै? _____ jaane ki Karte kitne ki hai?
Eine Karte zum _____
à¤�क _____ की टठ¿ कट दीजठ¿ यॠ‡. Ek _____ ki Karte dijiye.
Wohin geht diese Serie?
यॠ‡ टà¥�रॠ‡ न कठ¿ धर जठ¾ ती ठ¹ ै? Yeh Serie kidhar jaati hai?
diese Serie/Bushaltestelle im _____?
कà¥�यठ¾ यॠ‡ टà¥�रॠ‡ न/बस _____ पर रà¥�कती ठ¹ ै? Kya yeh Serie/Bus _____ Gleichheit rukti hai?
Wann geht die Serie/der Bus für _____?
_____ की टà¥�रॠ‡ न/बस कब नठ¿ कठ² ॠ‡ à¤-ी? _____ ki Serie/Bus kab niklegi?
Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
यॠ‡ टà¥�रॠ‡ न/बस _____ कब पठ¹ à¥�à¤�चॠ‡ à¤-ी? Yeh Serie/Bus _____ kab pahuchegi?

Richtungen

Wie gelange ich an _____?
_____ — ____ tak kaise jaoON?
____the Serie Station?
रॠ‡ ठ² वॠ‡ सà¥�टॠ‡ शन_____? — Bahnhof
____the Busbahnhof?
बस अ ठ¡ à¥�ठ¡ ॠ‡ ____? — bas aá¸�á¸�a…?
____the Flughafen?
ठ¹ वठ¾ ई अ ठ¡ à¥�ठ¡ ॠ‡ ____? — اڈ٠`ا… ØŸ —
____Town Quadrat?
चौक____? — chowk
____Hotel?
_____ ठ¹ ॠ‹à¤Ÿà¤ ²…? — Hotel
Wo ich kann, finden Sie (einige) ____
(कà¥�छ) ____ कठ¹ ठ¾ à¤� मठ¿ ठ² ॠ‡ ठ‚à¤-ॠ‡? — (kuch)… kidharai? (?)
____hotels?
ठ¹ ॠ‹à¤Ÿà¤ ² ॠ‡ ठ‚____ — hotelEIN
____restaurants?
रॠ‡ सà¥�टà¥�रठ¾ à¤�____? — restRON
____bars?
शरठ¾ ब à¤-ठ¼ ठ¾ नॠ‡…? — sharaab khaNE
____sites zum zu sehen?
… Sites zum zu sehen? ( ...)
Können Sie mich auf der Karte zeigen?
मà¥�à¤�ॠ‡ नकठ¼ à¥�शॠ‡ मॠ‡ ठ‚दठ¿ à¤-ठ¾ दीजठ¿ यॠ‡ — mujhe nakSHE mEIN dikhaa deejiYE
Können Sie mir die Methode zum _____ erklären?
मà¥�à¤�ॠ‡ _____ कठ¾ रठ¾ सà¥�तठ¾ बतठ¾ ठ‡ à¤�? — — muJHE _____ kaa rasta bataIYE
Straße
सठ¡ ठ¼ क — saDak
Pfad
रठ¾ सà¥�तठ¾ — raastaa
Drehen Sie sich nach links.
बठ¾ यीठ‚तरठ„ठ¼ मà¥�ठ¡ ठ¼ ठ¿ यॠ‡ — bÄ�yÄ „ n muDiye
Drehen Sie sich nach rechts.
दठ¾ ठ¹ ठ¿ नी तरठ„ठ¼ मà¥�ठ¡ ठ¼ ठ¿ यॠ‡ — dÄ�hinÄ „muDiye
Recht
दठ¾ ठ¹ ठ¿ नठ¾ — dÄ�hina
link
बठ¾ यठ¾ à¤� — bÄ�yÄ�
gerade voran
सीधॠ‡ — sÄ „dhe
in Richtung zum _____
_____ की ठ„र — _____ kee ODER
hinter dem _____
_____ कॠ‡ अ à¤-ठ² ॠ‡ — _____ ke agle
vor dem _____
_____ कॠ‡ पठ¿ छ ठ² ॠ‡ — _____ ke piCHHle
Uhr für das _____.
_____ दॠ‡ à¤-ॠ‹— _____ dekho
Durchschnitt
चौरठ¾ ठ¹ ठ¾ — chOWraahaa
Nord
ठ‰ तà¥�तर — uttar
Süd
दकà¥�षठ¿ ण — dakshin
Ost
पॠ‚रà¥�व — pÅ „rv
West
पशà¥�चठ¿ म — paÅ› CIM
aufwärts
चढठ¼ ठ¾ ई — chaDHai

Taxi

Taxi!
टैकसी — taiksi
Nehmen Sie mich zum _____, bitte
_____ जठ¾ नठ¾ ठ¹ ै — ____jaanaa hAI
Wieviel kostet es, um an _____ zu gelangen?
____ जठ¾ नॠ‡ कॠ‹à¤•ठ¿ तनठ¾ ठ² à¤-तठ¾ ठ¹ ै? — ____ jaane ko kitnaa lagtaa hAI

Unterkunft

Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
Haben Sie irgendwelche freien Zimmer? ( ...)
Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute? ( ...)
Tut den Raum kommen mit…
Tut den Raum kommen mit… ( ...)
… bedsheets?
… bedsheets? ( charaapaaii kai loI )
… ein Badezimmer?
… ein Badezimmer? ( snaanaghara )
… ein Telefon?
… ein Telefon? ( telipone )
… ein Fernsehapparat?
… ein Fernsehapparat? ( teevee )
Mag ich den Raum zuerst sehen?
Mag ich den Raum zuerst sehen? ( phela, kumra dhaik lon? )
Haben Sie ruhigeres alles?
Haben Sie ruhigeres alles? ( apkai pas aur chupchap/shA.nta/sthira er? )
… grösser?
… grösser? ( Aur Bharra )
… Reinigungsmittel?
… Reinigungsmittel? ( Aur Saaf )
… preiswerter?
… preiswerter? ( Aur Sustha )
O.K., nehme ich es.
O.K., nehme ich es. ( Teeke, lailaithein )
Ich bleibe für _____ Nächte.
Ich bleibe für _____ Nächte. ( ____raath raingai )
Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen? ( Aur koi Hotel pathadiyijeeai )
Haben Sie ein Safe?
Haben Sie ein Safe? ( surakShita sthAna hoga? )
… Schließfächer?
… Schließfächer? ( sharAna sthAna )
Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen? ( jalapAna/raathka bhojana-byAlu dhArana er? )
Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen? ( kaleva/byAlu kis samaya er? )
Säubern Sie bitte meinen Raum.
Säubern Sie bitte meinen Raum. ( kamra saaf kurlo. )
Können Sie mich am _____ aufwecken? | Können Sie mich am _____ aufwecken? ( ____time PET jugana )
Ich möchte heraus überprüfen.
Ich möchte heraus überprüfen. ( mainai nikalna er )

Geld

Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an? ( Amerikanisches/australisches/kanadisches doelur mAnthai/svIkara karthai er? )
Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
Nehmen Sie Briten zerstoßen an? ( Briten zerstoßen svIkara karthaihe? )
Nehmen Sie Kreditkarten an?
Nehmen Sie Kreditkarten an? ( CreditKaard svIkara karthaihe? )
Können Sie Geld für mich ändern?
Können Sie Geld für mich ändern? ( rupaya parivartna karthaihe? )
Wo kann ich Geld erhalten geändert?
Wo kann ich Geld erhalten geändert? ( paisa parivartna kidhar karloo? )
Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern? ( Reisende überprüfung parivartna kurlaiga? )
Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert? ( Reisende überprüfung kiddhar parivartna Karoo )
Was ist die Verbrauchssteuer?
Was ist die Verbrauchssteuer? ( parivartna Ka bHaoon kitnae? )
Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
Wo ist ein Bankautomat (ATM)? ( AeTeeEmm kiddhare? )

Essen

Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, (bitte).
à¤�क/दॠ‹à¥ ² ठ‹à¤-/-ठ„ठ‚कॠ‡ ठ² ठ¿ यॠ‡ जà¤-ठ¹ चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ — ek/do log/-o n ke liye jagah cÄ�hiye
Kann ich das Menü betrachten, bitte?
मॠ‡ णयॠ‚करà¥�ठ¡ दीजठ¿ यॠ‡ — menyoo kard diijiyeh
Kann ich in der Küche schauen?
Kann ich in der Küche schauen? ( kya mai Küche ke andar dekh sakta hoon )
Gibt es ein Hausspezialgebiet?
Gibt es ein Hausspezialgebiet? ( iis Hotelka spezielles kya hai )
Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
Gibt es ein lokales Spezialgebiet? ( iis jaga Ka spezielles kya hai )
Ich bin ein Vegetarier.
मैठ‚शठ¾ कठ¾ ठ¹ ठ¾ री ठ¹ ॠ‚à¤� — mai n Å› Ä�kÄ�hÄ�rÄ „
Ich esse nicht Schweinefleisch.
मैठ‚सà¥�अ र कठ¾ मठ¾ ठ‚स नठ¹ ीठ‚à¤-ठ¾ तठ¾ /-ती — mai n suar Ka mÄ�ns nahÄ „ n khÄ�ta/-Ä „
Ich esse nicht Rindfleisch.
मैठ‚à¤-ठ¾ य कठ¾ मठ¾ ठ‚स नठ¹ ीठ‚à¤-ठ¾ तठ¾ /-ती — mai n gÄ�y (gÄ�â€˜Ä „) mÄ�ns nahÄ „ n khÄ�ta
Ich esse nur kosher/halal Nahrung.
मैठ‚सठ¿ रà¥�ठ„ठ¼ कॠ‹à¤¶à¤°/ठ¹ ठ² ठ¾ ठ² à¤-ठ¾ नठ¾ à¤-ठ¾ तठ¾ — mai n sirf koÅ› ar/halÄ�l khÄ�na khÄ�ta (?)
Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( weniger öl/Butter/Schweinefett )
Können Sie es „lite“ bilden, bitte? ( kum Endstück mey Mil sakta hai )
Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
à¤�क दठ¾ म कठ¾ à¤-ठ¾ नठ¾ — ek dÄ�m Ka khÄ�na (?)
à La Carte
ठ† - ठ² ठ¾ कठ¾ रà¥�ट — Ä�-lÄ� kÄ�rá ¹ ­
Frühstück
नठ¾ शà¥�तठ¾ — jalapAna
Mittagessen
दॠ‹à¤ªà¤ ¹ र कठ¾ à¤-ठ¾ नठ¾ — dopehar Ka khÄ�na; Ka sa-pehar khÄ�na
Tee ( Mahlzeit )
शठ¾ म कठ¾ à¤-ठ¾ नठ¾ — sa.ndhya Ka khÄ�na
Abendessen
रठ¾ त कठ¾ à¤-ठ¾ नठ¾ — rÄ�t Ka khÄ�na
Ich wünsche _____.
मैठ‚_____ चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ — mujhe _____ cÄ�hiye
Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält.
मैठ‚_____ कठ¾ à¤-ठ¾ नठ¾ चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ — — mujhe _____ Ka khÄ�na cÄ�hiye (?)
Fleisch
मठ¾ ठ‚स — mÄ�ns
Huhn
मà¥�रà¥�à¤-ठ¼ — chi.nganA, murgi
Rindfleisch
à¤-ठ¾ य कठ¾ मठ¾ ठ‚स — gÄ�y Ka mÄ�ns
Fische
मछ ठ² ी — machlÄ „
Lamm
ठ­ ॠ‡ ठ¡ ठ¼ कठ¾ मठ¾ ठ‚स — bheá ¹› Ka mÄ�ns/mutton
Käse
पनीर — panÄ „r, chIja
Eier
अ ठ‚ठ¡ ठ¾ — aná¸�a
Linsen
दठ¾ ठ² — dÄ�l
(frisches) Gemüse
(तठ¾ जठ¼ ठ¾) सबà¥�जठ¼ ी — tarakAri, bhAji
(frische) Früchte
(तठ¾ जठ¼ ठ¾) ठ„ठ² — pHal
Brot
रॠ‹à¤Ÿà¥€, नठ¾ न, परठ¾ à¤�ठठ¾… — roá ¹ ­ Ä „, parÄ� n á ¹ ­ ha…
Reis
चठ¾ वठ² — cÄ�val
Konfekte
ठ² ठ¡ à¥�ठ¡ ॠ‚— laá¸�á¸�Å „
samosa: समॠ‹à¤¸à¤ ¾ — samosa
Gewürze
मसठ¾ ठ² ठ¾ — mirchi
Chutney
चटनी — caá ¹ ­ nÄ „
Curry
सठ¾ ठ² न, कढठ¼ ी — sÄ�lan, kaá ¹› hÄ „(< Tamil க ற ி)
Büffelbutter (erklärte Butter)
घी — ghÄ „
Mag ich ein Glas/Cup/Flasche _____ haben?
मॠ‡ रॠ‡ ठ² ठ¿ यॠ‡ à¤�क à¤-à¥�ठ² ठ¾ स/पà¥�यठ¾ ठ² ठ¾/बॠ‹à¤¤à¤ ² _____ ठ² ठ¾ नठ¾ — Ù… يرÛ' ﻟ ﺌ ﮯ bloßes liye ek glÄ�s/pyÄ�la/boá ¹ ­ Al _____ lÄ�na
Kaffee
कठ¾ ठ„ठ¼ ी — kÄ�fÄ „
Tee
चठ¾ य — cÄ�y (d.h. chai )
Saft
रस — ras
Wasser
पठ¾ नी, जठ² — pÄ�nÄ „, jal
gekohltes Wasser
सॠ‹à¤ ¡ ठ¾ — soá¸�a
Milch
दॠ‚ध — dÅ „AVW
lassi (Joghurtgetränk)
ठ² सà¥�सी — lassÄ „
süß, salzig, Mangopflaume (lassi)
मीठठ¾, नमकी, ठ† म — mÄ „á ¹ ­ ha, namakÄ „, Ä�m
kühlen Sie Getränk (ab Indisches Eng. „Soda, Kolabaum, etc.“ )
ठ¡ ठ‚ठी/सौठ„ठ¼ à¥�ट ठ¡ à¥�रठ¿ ठ‚क — Å£haná¸�Ä „/saufá ¹ ­ á¸�rink
alkoholfreies Getränk ( attn- in Südasien dieses bedeutet ein Sorbettgetränk, nicht Kolabaum! )
शरबत — Å› arbat
Spiritus
शरठ¾ ब — sharÄ�b
Bier
बठ¿ यर — biyar
roter/weißer Wein
(ठ² ठ¾ ठ²/सठ¾ ठ„ठ¼ ॠ‡ द) मठ¿ दरठ¾, वठ¾ ठ‡ न — — madira (< Kanal. Madeira), vÄ�in
Whisky
ठ¹ à¥�वठ¿ सà¥�की, सà¥�कठ¾ च — hviskÄ „/wiskÄ „, skÄ�c
Mag ich etwas _____ haben?
Mag ich etwas _____ haben? ( muje kuch _____ milega )
Salz
नमक — namak
schwarzer Pfeffer
कठ¾ ठ² ी मठ¿ रà¥�च — kÄ�lÄ „mirc
Chile
मठ¿ रà¥�च — mirc
Butter
मकà¥�à¤-न — makkhan
Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( Erhalten von von Aufmerksamkeit des Servers )
बैरठ¾! , वॠ‡ टर! — baira! , veá ¹ ­ ar!
Ich werde beendet.
मैठ‚à¤-ठ¼ तम ठ¹ ै — mai n kh atam hai (?)
Es war köstlich.
बढठ¼ ठ¿ यठ¾ — Ø¨Ú `Ù ‡ يا &MDASH; baá ¹› hiya
Bitte frei die Platten.
पà¥�ठ² ॠ‡ टॠ‡ ठ‚ठ² ीजठ¿ यॠ‡ — plete n lÄ „jiye
Die überprüfung, bitte.
बठ¿ ठ²/चॠ‡ क ठ² ठ¾ ठ‡ यॠ‡ — bil/cek lÄ�iye

Stäbe

Dienen Sie Spiritus?
Dienen Sie Spiritus? ( kya aap shaarab bechte hain )
Gibt es Tabelle Service?
Gibt es Tabelle Service? ( kya Tabelle Service-Mil sakti hai )
Ein Bier/zwei Biere, bitte.
Ein Bier/zwei Biere, bitte. ( krupaya ek beer/do Bierde )
Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
Ein Glas roter/weißer Wein, bitte. ( ek Glaslal/safed Wein )
Ein Pint, bitte.
Ein Pint, bitte. ( ek Flasche De )
Eine Flasche, bitte.
Eine Flasche, bitte. ( ek Flasche De )
_____ ( harter Alkohol ) und _____ ( Mischer ), bitte.
_____ und _____, bitte. ( ...)
Whisky
Whisky ( whiskey/daru )
Wodka
Wodka ( ...)
Rum
Rum ( ...)
Wasser
पठ¾ नी ( pÄ�nÄ „ )
Vereinsoda
Vereinsoda ( Soda )
tonisches Wasser
tonisches Wasser ( ...)
Orangensaft
Orangensaft ( ...)
Koks ( Soda )
Koks ( Koks )
Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
Haben Sie irgendwelche Stabimbisse? ( kuch khane ke liye hai )
Ein mehr, bitte.
Ein mehr, bitte. ( ek aur )
Ein anderer Umlauf, bitte.
Ein anderer Umlauf, bitte. ( ek aur rundes milega )
Wann ist das Schließen Zeit?
Wann ist das Schließen Zeit? ( kab tak khula hai )

Einkaufen

Haben Sie dieses in meiner Größe?
Haben Sie dieses in meiner Größe? ( ... ) bloßes saiz Ka milegaa?
Wieviel ist dieses?
Wieviel ist dieses? ( ... ) iska kitna hoga?
Das ist zu kostspielig.
Das ist zu kostspielig. ( ... ) bahut mehnga hai
Würden Sie _____ nehmen?
Würden Sie _____ nehmen? ( ... ) kya aap _____ lena chahege?
kostspielig
kostspielig ( ... ) mehnga
billig
billig ( ... ) sast�
Ich kann nicht es mir leisten.
Ich kann nicht es mir leisten. ( ... ) Hauptnahi le Sakta
Ich wünsche es nicht.
Ich wünsche es nicht. ( ... ) mujhe nahi chahiye
Sie betrügen mich.
Sie betrügen mich. ( ... ) tu mujhe fassa rahe hoo
Ich bin nicht interessiert.
Ich bin nicht interessiert. (.) mujhe shauk nahi hai
O.K., nehme ich es.
O.K., nehme ich es. ( ... ) theek hai, Hauptle Let� hoon
Kann ich einen Beutel haben?
Kann ich einen Beutel haben? ( ... ) ky� �p mujhe thaili dege
Versenden Sie (übersee)?
Versenden Sie (übersee)? ( ... ) Paket kar sakthe hoo
Ich benötige…
मà¥�à¤�ॠ‡… चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ — mujhe… cÄ�hiye
… Zahnpasta.
(दà¤�त) मठ‚जन… — (da n t) manjan
… eine Zahnbürste.
टॠ‚थ बà¥�रश… — tÅ „Th braÅ›
… Tampons.
टैमà¥�पॠ‹à¤¨… — á ¹ ­ aimpon
… Seife.
सठ¾ बà¥�न… — sÄ�bun
...sh ampoo.
शैठ‚पॠ‚… — Å› aimpÅ „
… Schmerzhelfer. ( z.B. Aspirin oder ibuprofen )
दरà¥�द की दवठ¾/„à¤�सà¥�पà¥�रठ¿ न“… — dard kÄ „dawÄ�
… kalte Medizin.
à¤-ठ¾ à¤�सी की दवठ¾… — khÄ� n sÄ „kÄ „dawÄ�
… Magenmedizin.
दसà¥�तठ¾ वर… — dastÄ�var
… ein Rasiermesser.
रॠ‡ जठ¼ र/ठ‰ सà¥�तरठ¾… — rezar, ustara
… ein Regenschirm.
छ ठ¾ तठ¾… — chÄ�tÄ�
… sunblock Lotion.
… sunblock Lotion. ( ...)
… eine Postkarte.
पॠ‹à¤¸à¥�ट कठ¾ रà¥�ठ¡… — posá ¹ ­ kÄ�rá¸�
… Briefmarke.
ठ¡ ठ¾ क शà¥�ठ² à¥�क/मठ¹ सॠ‚ठ²… — á¸�Ä�k mehsÅ „l/sá ¹ ­ aimp
… Batterien.
बैटà¥�री… — baiá ¹ ­ rÄ „
… Schreiben Papier.
कठ¾ à¤-ठ¼ जठ¼… — kÄ� g az
… eine Feder.
कठ¼ ठ² म… — kalam
… ein Bleistift
पॠ‡ नà¥�सठ¿ ठ²… — pensil
… ein englischsprachiges Buch.
अ ठ‚à¤-à¥�रॠ‡ जठ¼ ी की कठ¿ तठ¾ ब… — angrezÄ „kÄ „kitÄ�b/pothI
… eine englischsprachige Zeitschrift.
अ ठ‚à¤-à¥�रॠ‡ जठ¼ ी की पतà¥�रठ¿ कठ¾… — angrezÄ „ka/kÄ „patrika/risÄ�lah/maigazÄ „n
… eine englischsprachige Zeitung.
अ ठ‚à¤-रॠ‡ जठ¼ ी कठ¾ अ à¤-ठ¼ बठ¾ र… — angrezÄ „kÄ� akhbÄ�r; … ein Englisches-Hindi Verzeichnis. : अ ठ‚à¤-à¥�रॠ‡ जठ¼ ी-ठ¹ ठ¿ नà¥�दी कॠ‹à¤¶… — angrezÄ „- hindÄ „koÅ›

Antreiben

Ich möchte ein Auto mieten.
मà¥�à¤�ॠ‡ कठ¾ र कठ¿ रठ¾ यठ¾ चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ — mujhe kÄ�r kirÄ�ya cÄ�hiye
Kann ich Versicherung erhalten?
मà¥�à¤�ॠ‡ बीमठ¾ कठ¾ कठ¾ र सकतठ¾ ठ¹ ै? — mujhe Versicherung Ka kÄ�r sakta (- Ä „) hai? (?)
Gas ( Treibstoff ) Station
पॠ‡ टà¥�रॠ‹à¤ ² पठ‚प — peá ¹ ­ rol pamp
Treibstoff
पॠ‡ टà¥�रॠ‹à¤ ² — peá ¹ ­ rol
Diesel
ठ¡ ीजठ¼ ठ² — á¸�Ä „zal

Anmerkung: Indische Verkehrszeichen sind ganz wie die in Europa. Wörter werden in englisches und manchmal in die regionale Sprache geschrieben.

Probleme

Lassen Sie mich allein.
मà¥�à¤�ॠ‡ अ कॠ‡ ठ² ठ¾ छ ॠ‹à¤ ¡ ठ¼ दॠ‹à¥¤ ( mujhe akela chod )
Berühren Sie mich nicht!
मà¥�à¤�ॠ‡ मत छ ॠ‚ठ„। ( mujhe chunÄ� Matte /mujhe mattes chuo)
Ich rufe die Polizei an.
Ich rufe die Polizei an. पॠ‹à¤ ² ीस कॠ‹à¤¬à¥�ठ² ठ¾ तठ¾ ठ¹ ॠ‚ठ‚। ( Polizei ko bulaaoonga Hauptleitung )
Polizei!
पॠ‹à¤ ² ीस! पॠ‹à¤ ² ीस! ( Polizei! Polizei! )
Anschlag! Dieb!
रà¥�कॠ‹! चॠ‹à¤°! ( rukho! chor! )
Ich benötige Ihre Hilfe.
मà¥�à¤�ॠ‡ अ पकी सठ¹ ठ¾ यतठ¾ चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ । ( mujhe Ä�pki sahayta chahie )
Es ist eine Dringlichkeit.
मà¥�सीबत ठ¹ ै । ( samasya hai )
Ich bin verloren.
मैठ‚रठ¾ सà¥�तठ¾ ठ­ ॠ‚ठ² à¤-यठ¾ । ( Hauptrasta bhul gaya )
Ich verlor meinen Beutel.
मॠ‡ रठ¾ बैà¤- à¤-à¥�म ठ¹ ॠ‹à¤-यठ¾ । ( mera Beutel alage ho gaya )
Ich verlor meine Mappe.
मॠ‡ रठ¾ परà¥�स à¤-à¥�म ठ¹ ॠ‹à¤-यठ¾ । ( mera Geldbeutel ghoom ho gaya )
Ich bin krank.
मà¥�à¤�ॠ‡ बà¥�à¤-ठ¼ ठ¾ र ठ¹ ै । ( mujhe bhukaar hai )
Ich bin verletzt worden.
मà¥�à¤�ॠ‡ चॠ‹à¤Ÿ ठ² à¤-ी ठ¹ ै । ( mujhko chot lagi hai )
Ich benötige einen Doktor.
मà¥�à¤�ॠ‡ ठ¡ ॠ‰ कà¥�टर चठ¾ ठ¹ ठ¿ यॠ‡ । ( mujhko Doktor chahie )
Kann ich Ihr Telefon benutzen?
ठ„ठ¼ ॠ‹à¤¨ कर सकतठ¾ ठ¹ ॠ‚ठ‚? ( Telefon kar sakta hoon Hauptleitung? )

Berechtigung

Ich habe nicht nichts falsch getan.
Ich habe nicht nichts falsch getan. ( .maine kuch galat nahi kiya. )
Es war ein Mißverständnis.
Es war ein Mißverständnis. ( . Wer bhool thi. )
Wo nehmen Sie mich?
Wo nehmen Sie mich? ( . Aap mujhe kahan le Ja rahe hain?. )
Bin ich unter Anhalten?
Bin ich unter Anhalten? ( . Kya mein giraftaar ho raha hoon?. )
Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Bürger.
Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Bürger. ( . Mein Amerika/Australien/Großbritannien/Kanada Ka nagrik hoon. )
Ich möchte mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen.
Ich muß mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen. ( . Mujhe Amerika Australien/Großbritannien/Kanada ke rajdoot SE sampark karna hai. )
Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen. ( . Mujhe apne vakil SE baat karin hai. )
Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen?
Kann ich gerecht eine Geldstrafe jetzt zahlen? ( . Kya mein Jurmaana Abhi de Sakta hoon?. )

Lernen mehr

Bücher

Trotz Hindi, das zu Chinesen, spanisch und Englisch als die gesprochenen Sprachen gehört, gibt es einen Mangel der Betriebsmittel auf den Themen und sogar weniger, die lohnend sind. Anstelle vom Zorn der Frustration, sollte der Hindi Kursteilnehmer einer eingebildeten überlegenheit des Seins vor jeder anstatt sonst glauben, wer andere Sprachen erlernen, die die Reihen der Bücherregale in den Buchhandlungen füllen können jetzt , aber kann nicht mit der beträchtlichen Menge auf Hindi der zukünftig geschrieben zu werden Datenträger vergleichen! Ist hier eine Liste der besseren Bücher und der Verzeichnisse. Bleiben Sie weg von den Büchern, die für Inder geschrieben werden, die bereits eine andere in Verbindung stehende indische Sprache (wie die nationale Integration Serie) kennen, die bilden solche Ansprüche wie, „dieses oder diese Sprache an 30 Tagen zu erlernen!“ Erinnern Sie sich den an ungefähren Richtwert: Wenn es zu gut klingt, zutreffend zu sein, ist es normalerweise. Wenn Sie deutsch sprechen, hat Margot Gatzlaff-Hälsig, die unvergleichbare deutsche Tradition von fortgesetzt Indologie mit zwei Verzeichnissen und zahlreichen Büchern auf Hindi.

  • Einsamer Planet Hindi und Urdu Phrasebook durch Richard Delacy (einsame Planet Publikationen). ISBN: 0864424256. Ausgezeichnet. Selten, dadurch daß Hindi Devanagari und Urdu NAS kh seien Sie en Gesicht . Schließt auch Glossar und kulturelle Anmerkungen, etc., das in hohem Grade für Reisende empfohlen werden, und eine große zusätzliche Quelle für Kursteilnehmer ein.
  • Bringen Sie sich Index Hindi des Anfängers bei durch Rupert Snell (McGraw-Hügel). ISBN: 0071419845. - Ein Unterhalten und einfach, Einleitung zu Devanagari zu benutzen.
  • Bringen Sie sich Hindi des Anfängers bei durch Rupert Snell (McGraw-Hügel). ISBN: 0071424369. Wenn Sie nie eine Sprache bevor studiert oder ein jüngerer Kursteilnehmer sind haben, konnte dieses Buch sein, wo man beginnt. Andernfalls vergeuden Sie nicht Ihr Geld und erhalten Sie den kompletten Kurs anstatt.
  • Bringen Sie sich Hindi kompletter Kurs bei durch Rupert Snell mit Simon Weightman (McGraw-Hügel). ISBN: 0071420126. Bei weitem ist dieses Buch der populärste, und üblichste Ausgangspunkt für die interessiert an dem Lernen von von Hindi. Es wird in hohem Grade empfohlen, daß Sie dieses mit dem Begleiten der CDs kaufen (sie sind nicht separat vorhanden).
  • Bringen Sie sich Hindi Verzeichnis bei durch Rupert Snell (McGraw-Hügel). ISBN: 0071435034. Begleiter zu seinen anderen Büchern in der Serie unterrichten sich. Für Anfänger oder jüngere Kursteilnehmer. Ist nicht ein komplettes Verzeichnis in irgendeiner Richtung des Wortes.
  • Einleitung in eine Hindi Grammatik durch Usha R. Jain (IAS Verleger). ISBN: 094461325X. Usha R. Jains Bücher, die sie für ihre Hindi Kategorie an der Universität von Kalifornien bei Berkeley schrieb, sind direkter und einfacher als Snell zu verwenden. Sie Bücher wird von den Hindi Professoren und von den privaten Lehrern gleich in Nordamerika und Europa bevorzugt. Vorhanden mit einem Set des Begleitens der CDs.
  • ZwischenHindi Leser durch Usha R Jain (IAS Verleger). ASIN: B000739HIG. 21 Messwerte mit den Serienglossaren, zum des Erfassens des Kursteilnehmers von Hindi zu verbessern und des Wortschatzes zu erweitern. Vorhanden mit dem Begleiten der CDs und/oder der Multimedia CD-ROM.
  • Eine Zündkapsel von modernem StandardHindi durch Michael C. Shapiro (Motilal Banarsidass Verleger). ISBN: 8120804759. Eine akademische Annäherung, durch einen hervorragenden Gelehrten von Südasien. Richtet mehr auf geschrieben als UnterhaltungsHindi.
  • Sagen Sie es in Hindi durch Veena T. Oldenburg (Dover Publikationen). ISBN: 0486239594. Wenn Buch Delacys alles ermangelte, können Sie es hier finden. Meistens wegen der dieser Tatsache konzentriert das Buch auf nur Hindi. Ein Hauptfehler ist, daß das Buch einen veralteten Devanagari Schriftkegel benutzt, der schwieriges zu einigen Lesern prüfen kann. Wert das Nehmen eines Blickes an, aber als Ergänzung zu anderen Büchern.
  • Mündliches Hindi: Ein kompletter Sprachkurs durch Tej K. Bhatia (Routledge). ISBN: 0415110874. Nimmt eine andere Annäherung zum Unterrichten der Sprache. Ist zum durchschnittlichen Anfänger sympatischer und geht nicht Warpgeschwindigkeit wie Snell und Weightmans Bringen Sie sich Hindi bei . Jedoch; der größte Fehler ist die minimale Aufmerksamkeit, die Devanagari gegeben wird, und die Transkription ist nicht Standard - kann als notwendig zu denen verwirrender sein, die mit der herkömmlichen Art bereits bequem sind. Möglicherweise sind das beste Merkmal die angeschlossenen CDs.

Verzeichnisse

  • Das Oxford Hindi-Englische Verzeichnis durch R.S. McGregor (Oxford Universitätspresse). ISBN: 019864339X. Wesentlich für den Kursteilnehmer.
  • Oxford Englisches-Hindi Verzeichnis durch S.K. Verma (Laurier meldet Ltd. an). ISBN: 0195648196. Gemeiner Begleiter R.S. McGregors zum Verzeichnis, aber ein wenig ermangeln verglichen mit dem ehemaligen.
  • Das moderne englische Hindi-Verzeichnis durch I.N. Anand (Munshiram Manoharlal Verleger). ISBN: 8121504619. Zwar konzipiert für die Inder, die Englisch übersetzen, ist dieses auch ein großes Hilfsmittel für Kursteilnehmer. Schließt die modernen und technischen Bezeichnungen ein.
  • Englisches-Hindi Verzeichnis durch Father Camille Bulcke (französische und europäische Publikationen). ISBN: 0828811318. Empfohlen durch viele Professoren für ihre Kursteilnehmer.

Audio

  • Hindi durch Pimsleur (Pimsleur). ISBN: 0743506251. Groß für den Gehöranfänger für des Hörens in zum Auto. Hilfen tauchen Zuhörer in die Töne von Hindi und von sich entwickelnden hörenden Fähigkeiten unter. Gute gesamte Einleitung zur Sprache, aber beachtet, daß viele der Phrasen viel zu formal sind, in der geläufigen, täglichen Rede zu verwenden.
  • Bringen Sie sich Hindi Gespräch bei durch Rupert Snell (McGraw-Hil). ISBN: 0071456554. Fokus auf gesprochenem Hindi. Enthält kleines Nachschlagbuch.
  • Gesprochenes Hindi durch Surendra K. Gambhir (Audio-Forum). ISBN: 0884326993. Enthält Buch.

Software

  • Rosetta Stein Hindi persönliche Ausgabe-Stufe 1 (CD-ROM). Mac und PC.

 Angeschalten durch MediaWiki
 Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0