Kroatisches phrasebook
Von Wikitravel
Inhalt
Kroatisch ist eine Slavic Sprache, die vorbei herum 5 Million Leuten gesprochen wird. Es ist die Amtssprache von Kroatien und eine Amtssprache von Bosnien und Herzegovina . Es ist auch eine amtliche regionale Sprache in der Provinz von Burgenland innen Österreich . Es hat drei Hauptdialekte: Chakavian, gesprochen hauptsächlich über die Inseln, entlang der kroatischen Küste und in der Lika Region, Kajkavian, gesprochen in Zagreb und andere Teile von Nord- und nordwestlichem Kroatien und von Stokavian, gesprochen im Rest von Kroatien. Dieses phrasebook gibt einen überblick über nützliche Phrasen in Standardkroatischem.
Kroatisch der „synthetischen“ Sprachengruppe, die daß anders als Englisch und andere „analytische“ Sprachen bedeutet, gehört unterschiedliche grammatische Aspekte werden ausgedrückt in einem Wort, indem sie die Struktur dieses word&mdash ändern; ein Ende oder ein Vorzeichen, den Kern des Wortes, etc. ändernd hinzufügen. In den analytischen Sprachen wie Englisch, wird das selbe erzielt, indem man unterschiedliche zusätzliche Verben, Pronomina oder Adjektive verwendet, während das tatsächliche Wort unverändert bleibt. In kroatischem ist ein Wort häufig genügend, auszudrücken, was englische Dose nur erzielen, indem sie mehrfache Wörter verwendet.
Aussprache
Kroatischer Gebrauch das lateinische Alphabet. Die Rechtschreibung von kroatischem ist groß Laut, das heißt, werden die meisten Wörter genau geschrieben, während sie ausgeprägt sind. Jedoch gibt es ziemlich viele Ausnahmen.
Vokal
- a
- wie „a“ in „über“
- e
- wie „e“ „im Feind“
- I
- wie „i“ „im Stift“
- O
- wie „O“ „in der Oper“
- u
- wie „u“, in „gesetzt“
Leider weder werden Drücke (die an jeder möglicher Silbe fallen können) noch Vokallängen in der schriftlichen Sprache gekennzeichnet, aber der Druck ist vorhersagbarer, als er auf russisches oder bulgarisch ist, wo er fast obligatorisch ist, einen Akzent auf die betonte Silbe zu setzen. Anders als bulgarisches der Russe und andere OstSlavic Sprachen jedoch falsch ausgesprochen Vokallänge verursacht selten Mißverständnis.
Konsonanten
- b
- wie „b“ „im Bett“
- c
- wie „Ts“ „im tsunami“
- �
- wie „ch“ „im Kind“
- Ä ‡
- wie „t“ „in der Melodie“
- d
- wie „d“ „im Hund“
- dÅ ¾
- wie „g“ in „George“
- Ä `
- wie „J“ im Jeep
- f
- wie „f“ in „für“
- g
- wie „g“ in „gehen Sie“
- h
- wie „h“ „in der Hilfe“
- J
- wie „y“ „im Yell“
- k
- wie „k“ „im König“
- L
- wie „L“ „in der Liebe“
- lj
- wie „lli“ in „Million“.
- m
- wie „m“ „in der Mutter“
- n
- wie „n“ in „nettem“
- nj
- wie „ñ“ im spanischen „señor“
- p
- wie „p“ „im Schwein“
- q
- wie „q“ „in der Suche“ (nur in den Fremdwörtern)
- r
- wie schottisches „r“ (alias Rollen „r“ nur viel weicher)
- s
- wie „s“ „in der Socke“
- Å ¡
- wie „SH“ „im Bargeld“
- t
- wie „t“ „in der Oberseite“
- V
- wie „v“ „im Sieg“
- W
- wie „v“ „im Victor“ (nur in den Fremdwörtern)
- x
- wie „cks“ „in den Stößen“ (nur in den Fremdwörtern)
- z
- wie „z“ „im Zebra“
- Å ¾
- wie „su“ „im Maß“
Grundlagen
- Guten Tag.
- Dobar dan. ( DOH-bahr dahn )
- Hallo. ( formlos )
- Bok. ( bohk )
- Wie geht es Ihnen?
- Kako Suite? ( formal ) ( KAH-KOH steh? )
- Wie geht es Ihnen?
- Kako Silikon? (formlos) ( KAH-KOH sehen? )
- Fein danke.
- Dobro-SAM, hvala. ( DOH-broh sahm, HVAH-lah )
- Was ist Ihr Name?
- Kako SE zovete? ( formal ) ( KAH-KOH sie ZOH-veh-the )
- Was ist Ihr Name?
- Kako SE zoveÅ ¡? ( formlos ) ( KAH-KOH sie ZOH-vehsh )
- Mein Name ist ______.
- Zovem SE ______. ( ZOH-vehm she____. )
- Ich bin _____. : Ja SAM ______. ( yah sahm____. )
- Nizza, zum Sie zu treffen.
- Drago Meile je. ( DRAH-goh mee yeh )
- Bitte.
- Molim. ( MOH-leem )
- Danke.
- Hvala. ( HVAH-lah )
- Vielen Dank
- Hvala lijepa. ( HVAH-lah Schutz-YEH-pah )
- Sie sind willkommen.
- NEMA Na �emu. ( nah NEH-Milliamperestunde ChehmOO )
- Ja.
- Da ( dah )
- Nein.
- Ne. ( neh )
- Entschuldigen Sie mich. ( Erhalten von von Aufmerksamkeit )
- Oprostite. ( OH--PROH-STEE-d )
- Entschuldigen Sie mich. ( Bitten von von Entschuldigung )
- Entschuldigung. ( pahr-DOHN )
- Es tut mir leid.
- Oprostite. ( OH--PROH-STEE-d )
- Es tut mir leid. („, Beileid ausdrückend“): Å ½ AO Meile je. ( mee ZHA-OH- yeh )
- Auf Wiedersehen
- Tun Sie viÄ `enja ( Doh Vjeh nyah ) oder Zbogom.
- Auf Wiedersehen ( formlos )
- Tun Sie viÄ `enja ( Doh Vjeh nyah ) oder Bok. ( bohk )
- Ich kann nicht kroatisches sprechen [wohl].
- Ne govorim (Dobro) hrvatski. ( Neh GOH-voh-reem DOH-broh HRVAH-tskee )
- Sprechen Sie Englisch?
- Govorite Li engleski? ( formal ) ( GOH-voh-ree-the Schutze EHN-glehs-kee ); GovoriÅ ¡ Li engleski? ( formlos ) ( GOH-voh-reesh Schutze EHN-glehs-kee )
- Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
- Govori Li ovdje netko engleski? ( GOH-voh-ree Schutze NEH-tkoh OH--vdyeh EHN-glehs-kee )
- Hilfe!
- UpomoÄ ‡! ( OO-poh-mohtch )
- Blick heraus!
- Pazite! ( formal ) ( PAH-zee-d ); Pazi! ( formlos ) ( PAH-zee )
- Guten Morgen.
- Dobro jutro. ( DOH-broh YOO-troh )
- Guten Abend.
- Dobra ve�er. ( DOH-brah VEH-chehr )
- Gute Nacht.
- Laku noÄ ‡. ( LAH-koo nohtch )
- Gute Nacht ( schlafen )
- Laku noÄ ‡. ( LAH-koo nohtch )
- Ich verstehe nicht.
- Ne razumijem. ( NEH RAH-Zoo-mee-yehm )
- Wo ist die Toilette?
- Gdje SE nalazi WC? ( Gdyeh sie NAH-lah-zee VEH-TSEH )
Probleme
- Lassen Sie mich allein.
- Ostavite ich Na miru. ( OHS-tah-V-d meh nah MEE-roo )
- Berühren Sie mich nicht!
- Prestani ich dirati! ( PREHS-tah-nee meh DEE-rah-T-Stück )
- Ich rufe die Polizei an.
- Zvat Ä ‡ u policiju. ( zvaht choo PohSCHUTZE-tsee-yoo )
- Polizei!
- Policija! ( PohSCHUTZE-tsee-yah! )
- Anschlag! Dieb!
- Stanite! ( STAH-nee-the! ) Lopov! ( LOH-pohv )
- Ich benötige Ihre Hilfe.
- Trebam vaÅ ¡ u pomoÄ ‡. ( TREH-bahm vah-verscheuchen POH-mohtch )
- Es ist eine Dringlichkeit.
- Hitno je. ( HEET-noh yeh )
- Ich bin verloren.
- Izgubio [ m ] ( EEZ-goo-Biene-OH- ) izgubila ( EEZ-goo-Biene-lah )[ f ] SAM SE. ( sahm sie )
- Ich verlor meinen Beutel.
- Izgubio [ m ] ( EEZ-goo-Biene-OH- ) izgubila ( EEZ-goo-Biene-lah )[ f ] SAM torbu. ( sahm TOHR-buh )
- Ich verlor meine Mappe.
- Izgubio ( EEZ-goo-Biene-OH- ) [ m ] izgubila ( EEZ-goo-Biene-lah ) [ f ] SAM nov�anik. ( sahm NOHV-chah-neek )
- Ich bin krank.
- Bolestan [ m ] ( BOH-lehs-als ) /bolesna ( BOH-lehs-nah )[ f ] SAM. ( sahm )
- Ich bin verletzt worden.
- Povrijedio [„m“] ( pohv-REE-YEH-DEE-OH- ) /povrijedila [„f“] ( pohv-REE-yeh-dee-lah ) SAM SE. ( sahm sie )
- Ich benötige einen Doktor.
- Treba Meile doktor. ( TREH-bah mee DOHK-tohr )
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Mogu Li-SE posluÅ ¾ iti telefonom? ( MOH-goo Schutze sie Pohs-KLO-ZHEet-Stück Telefon-leh-foh-nohm )
Zahlen
- 1
- jedan ( YEH-dahn )
- 2
- dva/dv (ij) e ( dvah/DVEE-yeh )
- 3
- Tri ( Baum )
- 4
- Ä�etiri ( CHEH-T-Stück-ree )
- 5
- Haustier ( peht )
- 6
- Å ¡ est ( shehst )
- 7
- sedam ( Sie-dahm )
- 8
- osam ( OH--sahm )
- 9
- devet ( DEH-veht )
- 10
- deset ( DEH-seht )
- 11
- jedanaest ( YEH-dah-nah-est )
- 12
- dvanaest ( DVAH-nah-est )
- 13
- trinaest ( Baum-nah-est )
- 14
- �etrnaest ( CHEH-trnah-est )
- 15
- petnaest ( PEH-tnah-est )
- 16
- Å ¡ esnaest ( SHEH-snah-est )
- 17
- sedamnaest ( Sie-dahm-nah-est )
- 18
- osamnaest ( OH--sahm-nah-est )
- 19
- devetnaest ( DEH-veh-tnah-est )
- 20
- dvadeset ( DVAH-deh-seht )
- 21
- dvadeset jedan ( DVAH-deh-seht YEH-dahn )
- 22
- dvadeset dva/dvije ( DVAH-deh-seht dvah/DVEE-yeh )
- 23
- dvadeset Tri ( DVAH-deh-stellen Sie ein )
- 30
- trideset ( Baum-deh-stellen Sie ein )
- 40
- �etrdeset ( CHEH-trdeh-stellen Sie ein )
- 50
- pedeset ( PEH-deh-stellen Sie ein )
- 60
- Å ¡ ezdeset ( SHEH-zdeh-stellen Sie ein )
- 70
- sedamdeset ( Sie-dahm-deh-stellen Sie ein )
- 80
- osamdeset ( OH--sahm-deh-stellen Sie ein )
- 90
- devedeset ( DEH-veh-deh-stellen Sie ein )
- 100
- sto ( stoh )
- 200
- dv (J) esto ( DVYEH-stoh )
- 300
- tristo ( Baum-stoh )
- 400
- Ä�etristo („CHEH-Baum-stoh“)
- 500
- petsto („PEH-tstoh“)
- 600
- Å ¡ eststo („SHEH-stoh“)
- 700
- sedamsto („Sie-dahm-stoh“)
- 800
- osamsto („OH--sahm-stoh“)
- 900
- devetsto („DEH-Tierarzt-stoh“)
- 1000
- tisuÄ ‡ u (...); ( ...)( T-Stück-soo-choo )
- 2000
- dv (ij) e tisuÄ ‡ e ( DVEE-yeh T-Stück-soo-cheh )
- 1.000.000
- milijun ( MEE-Schutze-yoohn )
- 1.000.000.000
- tausend Million Zoll Großbritannien , ein Milliarde Zoll USA : milijarda ( MEE-Schutze-yahr-dah )
- 1.000.000.000.000
- ein Milliarde Zoll Großbritannien , ein Trillion Zoll USA : bilijun ( Biene-Schutze-yoohn )
- Zahl _____ ( Serie, Bus, etc. )
- broj_____ ( vlak, autobus, itd. )
- halb
- pola ( POH-lah )
- kleiner
- manje ( Milliamperestunde-nyeh )
- mehr
- viÅ ¡ e ( V-sheh )
Zeit
- jetzt
- traurig ( sahd )
- später
- kasnije ( KAH-snee-yeh )
- vorher
- prije ( PREE-yeh ) oder nachher: nakon ( NAH-kohn )
- Morgen
- jutro ( YOO-troh )
- Nachmittag
- popodne ( POH-poh-dneh )
- Abend
- ve�er ( VEH-chehr )
- Nacht
- noÄ ‡ ( noch )
Taktgeberzeit
- ein Uhr morgens
- jedan gesessenes ujutro ( YEH-dahn saht OO-yoo-troh )
- zwei Uhr morgens
- dva sata ujutro ( dvah SAH-tah OO-yoo-troh )
- Mittag
- podne ( POH-dneh )
- ein Uhr P.M.
- jedan gesessenes poslije podne ( YEH-dahn saht POH-slee-yeh POH-dneh )
- zwei Uhr P.M.
- dva sata poslije podne ( dvah SAH-tah POH-slee-yeh POH-dneh )
- sechs Uhr P.M.
- Å ¡ est sati naveÄ�er ( shehst SAH-T-Stück NAH-veh-chehr )
- Mitternacht
- ponoÄ ‡ ( POH-nohch )
Dauer
- _____ Minuten
- _____ minuta (e) ( mee-NOO-tah/mee-NOO-the )
- _____ Stunden
- _____ gesessen (a/i) ( saht/SAH-tah/SAH-tee )
- _____ Tage
- _____ dan (a) ( dahn/DAH-nah )
- _____ Wochen
- _____ tjedan (tjedna/tjedana) ( TYEH-dahn/TYEH-dnah/TYEH-dah-nah )
- _____ Monate
- _____ mjesec (a/i) ( MYEH-sehts/MYEH-she-tsah/myeh-SHE-tsee )
- _____ Jahre
- _____ godina (e) ( GOH-dee-nah/GOH-dee-neh )
Tage
- heute
- danas ( DAH-nahs )
- gestern
- ju�er ( YOO-chehr )
- morgen
- sutra ( SOO-trah )
- diese Woche
- ovaj tjedan ( OH--vahy, TYEH-dahn )
- letzte Woche
- proÅ ¡ Li tjedan ( PROH-shlee TYEH-dahn )
- folgende Woche
- sljedeÄ ‡ I tjedan ( SLYEH-deh-chee TYEH-dahn )
- Sonntag
- nedjelja ( NEH-dyeh-lyah )
- Montag
- ponedjeljak ( POH-neh-dyel-yahk )
- Dienstag
- utorak ( OO-toh-rahk )
- Mittwoch
- srijeda ( SREE-yedah )
- Donnerstag
- �etvrtak ( CHEH-tvrtahk )
- Freitag
- petak ( PEH-tahk )
- Samstag
- subota ( SOO-botah )
Monate
- Januar
- sije�anj ( SehenSie )
- Februar
- velja�a ( VEH-lyah-chah )
- März
- oÅ ¾ ujak ( OH--zhoo-yahk )
- April
- travanj ( TRAH-vahny )
- Mai
- svibanj ( SVEE-bahny )
- Juni
- lipanj ( Schutze-pahny )
- Juli
- srpanj ( Sr-pahny )
- August
- kolovoz ( KOH-loh-vohz )
- September
- rujan ( ROO-yahn )
- Oktober
- listopad ( Schutze-stoh-pahd )
- November
- studeni ( STOO-deh-nee )
- Dezember
- prosinac ( PROH-sehenSie )
Schreiben Zeit und Datum
In der Taktgeberzeit werden Stunden und Minuten getrennt durch „.“ anstelle von „: “, aber das letzte ist auch am meisten benutzt. Eine andere übliche Methode ist, die Minuten zu schreiben, die wie ein Exponent angehoben werden.
Das Datum wird immer in den Ordnung Tag, Monat, Jahr, z.B. geschrieben:
11-18-2005 ist in kroatischem 18.11.2005..
Es gibt immer einen Punkt nach dem Jahr, weil in kroatischem ein Jahr eine Ordnungszahl ist, und Ordnungszahlen werden immer von einem Punkt gefolgt, um sie von den Kardinalzahlen zu unterscheiden.
18. von November 2005 ist in kroatischem 18. studeni 2005. .
Farben
- Schwarzes
- crn ( tsrn )
- weiß
- bijel ( Biene-YEL )
- grau
- siv ( seev )
- rot
- crven ( TSR-vehn )
- blau
- plav ( plahv , modar („mohdar“)
- Gelb
- Å ¾ ut ( zhoot )
- Grün
- zelen ( ZEH-lehn )
- orange
- naran�ast ( NAH-rahn-jast )
- purpurrot
- ljubi�ast ( LYOO-Biene-chast )
- Braun
- smeÄ `( smehj )
Bus und Serie
- Wieviel ist eine Karte zum _____?
- Koliko koÅ ¡ ta karta za ____ ( KOH-Schutz-KOH KOHSH-tah KAHR-tah zah_____? )
- Eine Karte zum _____, bitte.
- Molim Vas, jednu kartu za_____ ( MOH-leem vahs, YEHD-noo KAHR-too zah_____ )
- Wohin geht diese Serie/Bus?
- Kamo ide ovaj vlak/autobus? ( KAH-moh ee-deh OH--vah-yuh vlahk/OW-zu-boos? )
- Wo ist die Serie/der Bus zum _____?
- Gdje SE nalazi vlak/autobus za _____? ( gdyeh SE NAH-lah-zee vlahk/OW-toh-boos zah_____? )
- diese Serie/Bushaltestelle im _____?
- Zaustavlja Li-SE ovaj vlak/autobus u _____? ( zows-TAHV-SCHUTZ-ah Schutze sie ovayeh vlahk/OW-to-boos oo_____? )
- Wann geht die Serie/der Bus für _____?
- Kada polazi vlak/autobus za _____? ( KAH-dah poh-LAH-zee vlahk/OW-toh-boos zah_____? )
- Wann kommen diese Serie/Bus im _____ an?
- Kada stiÅ ¾ e ovaj vlak/autobus u _____? ( KAH-dah STEE-zheh ovayeh vlahk/OW-toh-boos oo_____? )
Richtungen
- Wie gelange ich an _____?
- Kojim putem mogu stiÄ ‡ tue ich _____? ( KOH-jeem POO-tehm MOH-goo STEE-chee Doh )
- … die Serie Station?
- … Å ¾ eljezniÄ�kog kolodvora? ( ZHEH-lyeh-znee-chkohg KOH-loh-dvoh-rah )
- … der Busbahnhof?
- … autobusnog kolodvora? , ( KOH-loh-dvoh-rah Amperestunde-oo-toh-boos-nohg )
- … der Flughafen?
- … zrakoplovne Luke? ; ( ZRAH-KOH-ploh-vneh Klo-keh )
- … im Stadtzentrum gelegen?
- … srediÅ ¡ ta/centra grada? ( SREH-dee-shtah; TSEHN-trah GRAH-dah )
- … die Jugend-Herberge?
- … hostela? ( ...)
- … das _____ Hotel?
- … _____ hotela? ( HOO-the-lah )
- … das amerikanische/kanadische/australische/britische Konsulat?
- … ameriÄ�kog/kanadskog/australskog/britanskog konzulata? ( Amperestunde-meh-ree-chkohg/KAH-nah-dskohg/Amperestunde-oo-strahl-skohg/BREE-als-skohg KOHN-Zoo-lah-tah )
- Wo gibt es eine Menge…
- Gdje SE nalaze… ( Handhabung am Boden-dyeh sie NAH-lah-zeh );
- … Hotels?
- … hoteli? ( HOO-d-Schutze )
- … Gaststätten?
- … restorani? ( REH-stoh-rah-nee )
- … Stäbe?
- … barovi? ( BAH-roh-V )
- … Sites zum zu sehen?
- … znamenitosti? ( ZNAH-meh-nee-toh-stee )
- Können Sie mich auf der Karte zeigen?
- MoÅ ¾ ete Limeile pokazati Na zemljovidu? ( MOH-zheh-the Schutze mee POH-kah-zah-T-Stück nah ZEH-mlyoh-V-dooh )
- Straße
- ulica ( OOH-Schutze-tsah )
- Drehen Sie sich nach links.
- Skrenite ulijevo. ( SKREH-nee-the OOH-Schutze-yevoh )
- Drehen Sie sich nach rechts.
- Skrenite udesno. ( SKREH-nee-the OOH-deh-snoh )
- link
- lijevo ( Schutze-yeh-voh )
- Recht
- desno ( DEH-snoh )
- gerade voran
- pravo ( PRAH-voh )
- in Richtung zum _____
- prema _____ ( PREH-Milliamperestunde )
- hinter dem _____
- pokraj _____ ( POH-kray )
- vor dem _____
- prije _____ ( PREE-yeh )
- Uhr für das _____.
- PotraÅ ¾ ite _____. ( POH-trah-zhee-the )
- Durchschnitt
- raskriÅ ¾ je ( RAH-skree-zhyeh )
- Nord
- sjever ( SYEH-vehr )
- Süd
- Krug ( yoogh )
- Ost
- istok ( EEH-stohk )
- West
- zapad ( ZAH-padh )
- aufwärts
- uzbrdo ( OOHZ-Br-Doh )
- abwärts
- nizbrdo ( NEEZ-Br-Doh )
Taxi
- Taxi!
- Taksi! ( TAH-ksee… )
- Nehmen Sie mich zum _____, bitte.
- Molim Vas, odvezite ich do_____. ( MOH-leem vahs OH--dveh-zee-d meh Doh… )
- Wieviel kostet er, um an _____ zu gelangen?
- Koliko koÅ ¡ ta voÅ ¾ nja tun _____? ( KOH-Schutz-KOH KOH-shtah VOH-zh-nyah… )
- Nehmen Sie mich dort, bitte.
- Molim Vas, odvezite ich tamo. ( MOH-leem vahs OH--dveh-zee-d meh TAH-moh )
Unterkunft
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
- Imate Li slobodnih soba? ( EE-Milliamperestunde-d Schutze SLOH-boh-dneeh SOH-bah )
- Wieviel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
- Koliko koÅ ¡ ta soba za jednu osobu/dvije osobe? ( KOH-Schutz-KOH KOH-shtah SOH-bah zah YEH-dnoo/DVEE-yeh OH--soh-beh )
- Tut den Raum kommen mit…
- Ima Li soba… ( EE-Milliamperestunde Schutze SOH-bah )
- … bedsheets?
- … posteljinu? ( POH-steh-lyee-noo )
- … ein Badezimmer?
- … kupaonicu? ( KOO-pah-OH--nee-tsoo )
- … ein Telefon?
- … telefon? ( THE-leh-fohn )
- … ein Fernsehapparat?
- … televizor? ( D-leh-V-zohr )
- Mag ich den Raum zuerst sehen?
- Mogu Li prvo pogledati sobu? ( MOH-goo Schutze prvoh POH-gleh-dah-T-Stück SOH-buh )
- Haben Sie ruhigeres alles?
- Imate Li neÅ ¡ zu tiÅ ¡ e? ( Schutze EE-Milliamperestunde-d NEH-shtoh T-Stück-sheh )
- … grösser?
- … veÄ ‡ e? ( VEH-cheh )
- … Reinigungsmittel?
- … Ä�iÅ ¡ Ä ‡ e ( CHEE-shcheh )
- … preiswerter?
- … jeftinije? ( YEH-ftee-nee-yeh )
- O.K., nehme ich es.
- U redu, uzeÄ ‡ u je. ( oo REH-doo OO-zeht-choo yeh )
- Ich bleibe für _____ Nächte.
- Ostat Ä ‡ u _____ noÄ ‡ (i). ( OH--staht-choo… noch/NOH-chee )
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
- MoÅ ¾ ete Limeile preporuÄ�iti drugi Hotel? ( MOH-zheh-the Schutze mee PREH-poh-roo-chee-T-Stück DROO-gee HOH-tehl )
- Haben Sie ein Safe?
- Imate Li sef? ( ...)
- … Schließfächer?
- … ormariÄ ‡ e? ( ...)
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
- Jesu Li uklju�eni doru�ak/ve�era? ( ...)
- Welche Zeit ist Frühstück/Abendessen?
- U koliko sati je doru�ak/ve�era? ( ...)
- Säubern Sie bitte meinen Raum.
- Molim Vas, moÅ ¾ ete Limeile oÄ�istiti sobu ( ...)
- Können Sie mich am _____ aufwecken?
- MoÅ ¾ ete Li ich probuditi u_____? ( ...)
- Ich möchte heraus überprüfen.
- Å ½ elim SE odjaviti. ( ...)
Geld
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
- Primasli ameri�ke/australske/kanadske dolare? (...)
- Nehmen Sie Briten zerstoßen an?
- Primasli britanske funte? (...)
- Nehmen Sie Kreditkarten an?
- Primasli kreditne kartice? (...)
- Können Sie Geld für mich ändern?
- MoÅ ¾ ete Limeile razmijeniti novac?? ( MOH-zheh-the Schutze mee Rahz-MEE-YEH-NEet-Stück NOH-vahts )
- Wo kann ich Geld erhalten geändert?
- Gdje mogu razmijeniti novac? ( gdyeh MOH-goo Rahz-MEE-YEH-NEet-Stück NOH-vahts )
- Können Sie eine Reisende überprüfung auf mich ändern?
- MoÅ ¾ ete Limeile unovÄ�iti putniÄ�ki Ä�ek? ( MOH-zheh-the Schutze mee Oo-NOHV-CHEet-Stück POO-tnee-chkee chehk )
- Wo kann ich eine Reisende überprüfung erhalten geändert?
- Gdje mogu unovÄ�iti putniÄ�ki Ä�ek? ( gdyeh MOH-goo Oo-NOHV-CHEet-Stück POO-tnee-chkee chehk )
- Was ist die Verbrauchssteuer?
- Koliki je te�aj? ( KOH-Schutze-kee yeh THE-chahy/KOORS )
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
- Gde je bankomat? ( gdyeh yeh BAHN-KOH-maht )
Essen
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
- Molim Vas, stol za jednu osobu. Molim Vas stol za dvije osobe. ( ...)
- Kann ich das Menü betrachten, bitte?
- Mogu Li pogledati jelovnik? ( ...)
- Kann ich in der Küche schauen?
- Mogu Li pogledati kuhinju? ( ...)
- Gibt es ein Hausspezialgebiet?
- Imate Li specijalitet kuÄ ‡ e? ( ...)
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
- PosluÅ ¾ ujete Li lokalni specijalitet? ( ...)
- Ich bin ein Vegetarier.
- Ja SAM vegetarijanac/vegetarijanka. ( ...)
- Ich esse nicht Schweinefleisch.
- Ne jedem svinjetinu. ( ...)
- Ich esse nicht Rindfleisch.
- Ne jedem govedinu. ( ...)
- I nur; Abendessen
- Ja samo; ve�eru ( ...)
- Ich wünsche _____.
- Å ½ elim _____. ( ...)
- Ich wünsche einen Teller, der _____ enthält.
- Å ½ elim jelo s _____. ( ...)
- Huhn
- piletinom ( ...)
- Rindfleisch
- govedinom ( ...)
- Fische
- ribom ( ...)
- Schinken
- Å ¡ unkom ( ...)
- Wurst
- kobasicom ( ...)
- Käse
- sirom ( ...)
- Eier
- jajima ( ...)
- Salat
- salatom ( ...)
- (frisches) Gemüse
- (svjeÅ ¾ im) povrÄ ‡ EM ( ...)
- (frische) Frucht
- (svjeÅ ¾ im) voÄ ‡ EM ( ...)
- Brot
- kruhom ( ...)
- Toast
- tostom ( ...)
- Nudeln
- rezancima ( ...)
- Reis
- riÅ ¾ om ( ...)
- Bohnen
- grahom ( ...)
- Mag ich ein Glas _____ haben?
- Mogu Li dobiti Ä�aÅ ¡ u _____? ( ...)
- Mag ich ein Cup _____ haben?
- Mogu Li dobiti Å ¡ alicu _____? ( ...)
- Mag ich eine Flasche _____ haben?
- Mogu Li dobiti bocu _____? ( ...)
- Kaffee
- kave ( ...)
- Tee ( Getränk )
- �aja ( ...)
- Saft
- soka ( ...)
- (sprudelndes) Wasser
- mineralne vode ( ...)
- Wasser
- vode ( ...)
- Bier
- pive ( ...)
- roter/weißer Wein
- crnog/bijelog vina ( ...)
- Mag ich etwas _____ haben?
- Mogu Li dobiti malo _____? ( ...)
- Salz
- soli ( ...)
- schwarzer Pfeffer
- papra ( ...)
- Butter
- maslaca ( ...)
- Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( Erhalten von von Aufmerksamkeit des Servers )
- Oprostite/Konobar! ( ...)
- Ich werde beendet.
- ZavrÅ ¡ io SAM. ( ...)
- Sie war köstlich.
- Bilo je ukusno. ( ...)
- Bitte frei die Platten.
- Molim Vas, odnesite tanjure. ( ...)
- Die überprüfung, bitte.
- Ra�un, molim. ( ...)
Stäbe
- Dienen Sie Spiritus?
- PosluÅ ¾ ujete Li alkoholna piÄ ‡ a? ( ...)
- Ein Bier/zwei Biere, bitte.
- Jedno pivo/dva piva, molim. ( ...)
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
- Molim Vas Ä�aÅ ¡ u crnog/bijelog vina. ( ...)
- Ein Pint, bitte.
- Jednu kriglu, molim. ( ...)
- Eine Flasche, bitte.
- Jednu bocu, molim. ( ...)
- Whisky
- Whisky ( ...)
- Wodka
- Wodka ( ...)
- Rum
- Rum ( ...)
- Wasser
- voda ( ...)
- Vereinsoda
- Vereinsoda ( ...)
- tonisches Wasser
- Stärkungsmittel ( ...)
- Orangensaft
- sok Od naran�e ( ...)
- Koks ( Soda )
- Kolabaum ( ...)
- Ein mehr, bitte.
- JoÅ ¡ jedno molim. ( ...)
- Ein anderer Umlauf, bitte.
- JoÅ ¡ jednu rundu, molim. ( ...)
- Wann ist das Schließen Zeit?
- Kada zatvarate? ( ...)
Einkaufen
- Haben Sie dieses in meiner Größe?
- Imate Li ovo u mojoj veli�ini? ( ...)
- Wieviel ist dieses?
- Koliko koÅ ¡ ta ovo? ( ...)
- Das ist zu kostspielig.
- Zum je preskupo. ( ...)
- Würden Sie _____ nehmen?
- Biste Li uzeli _____? ( ...)
- kostspielig
- skupo ( ...)
- billig
- jeftino ( ...)
- Ich kann nicht es mir leisten.
- Ne mogu Silikon zum priuÅ ¡ Titi. ( ...)
- Ich wünsche ihn nicht.
- Ne Å ¾ elim zu. ( ...)
- Sie betrügen mich.
- Oprostite, Ali prevarili Suite ich. ( Passen Sie auf, daß diese Phrase entzündlich ist ); Oprostite, Ali Ä�ini Meile SE da ovdje neÅ ¡ nije u zum redu. (Es tut mir leid, aber es scheint, geben etwas Unrecht hier.)
- Ich bin nicht interessiert.
- Nisam zainteresiran (m) /zainteresirana (f). ( ...)
- O.K., nehme ich es.
- U redu, uzet Ä ‡ U. ( ...)
- Kann ich einen Beutel haben?
- Mogu Li dobiti vre�icu? ( ...)
- Versenden Sie (übersee)?
- Dostavljate Li robu u inozemstvo? ( ...)
- Ich benötige…
- Trebam… ( ...)
- … Zahnpasta.
- … pastu za zube. ( ...)
- … eine Zahnbürste.
- … Ä�etkicu za zube. ( ...)
- … Tampons.
- … tampone. ( ...)
- … Seife.
- … sapun. ( ...)
- ...sh ampoo.
- … Å ¡ ampon. ( ...)
- … Schmerzhelfer. ( z.B. ibuprofen Aspirin ili )
- … lijek za bolove. ( ...)
- … kalte Medizin.
- … lijek za prehladu. ( ...)
- … Magenmedizin.
- … lijek za bolove u trbuhu. ( ...)
- … ein Rasiermesser.
- … britvicu. ( ...)
- … ein Regenschirm.
- … kiÅ ¡ obran. ( ...)
- … sunblock Lotion.
- … losion za sunÄ�anje. ( ...)
- … eine Postkarte.
- … razglednicu. ( ...)
- … Briefmarken.
- … poÅ ¡ tanske marke. ( ...)
- … Batterien.
- … baterije. ( ...)
- … Schreiben Papier.
- … papir za pisanje. ( ...)
- … eine Feder.
- … penkalu. ( ...)
- … Englischsprachige Bücher.
- … knjige Na engleskom jeziku. ( ...)
- … Englischsprachige Zeitschriften.
- … Ä�asopise Na engleskom jeziku. ( ...)
- … eine englischsprachige Zeitung.
- … novine Na engleskom jeziku. ( ...)
- … ein Kroatisch-Englisches Verzeichnis.
- … hrvatsko-engleski rjeÄ�nik. ( ...)
Antreiben
- Ich möchte ein Auto mieten.
- Å ½ elim unajmiti Automobil. ( ZHEH-leem Oo-NAHY-MEet-Stück Amperestunde-oo-toh )
- Kann ich Versicherung erhalten?
- Mogu Li dobiti osiguranje? ( MOH-goo Schutze DOH-Biene-T-Stück OH-sehen-goo-rahn-yeh )
- stoppen Sie ( auf einem Straße Zeichen )
- stoppen Sie ( stohp )
- Einwegstraße
- jednosmjerna ulica ( YEH-dnoh-smyeh-rnah OoSCHUTZE-tsa )
- Ergebnis
- dati pravo prolaza ( DAH-T-Stück PRAH-voh PROH-lah-zah )
- kein Parken
- zabranjeno parkiranje ( ZAH-brahn-yehnoh PAHR-kee-rahn-yeh )
- Höchstgeschwindigkeit
- ograni�enje brzine ( Br-ZEE-NEh OH--GRAH-NEE-CHEN-YEh )
- Gas ( Treibstoff ) Station
- benzinska crpka ( BEHN-zeen-skah TSRP-kah )
- Treibstoff
- benzin ( BEHN-zeen )
- Diesel
- dizel ( DEE-zehl )
- Diese Seite wurde zuletzt bei 18:35, am 22. Juni 2008 vom Wikitravel Benutzer bearbeitet Episteme . Vorbei gegründet auf Arbeit Peter Fitzgerald , Wikitravel Benutzer HappyV , Benutzerfreundlich und Airin , Anonyme Benutzer von Wikitravel und andere .
- Inhalt ist darunter vorhanden Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0 .

