Baskisches phrasebook
Von Wikitravel
Inhalt
Baskisch (Baske: Euskara ) ist eine Sprache, die in gesprochen wird Baskisches Land (Gipuzkoa, Araba, Bizkaia) und Navarra (alle innen Spanien ) sowie auf französisch Baskisches Land (Labourd, Soule und Basse †„Navarre) und einige Fernvorposten wie Heilig-Pierre und Miquelon . Er ist etwas einer linguistischen Neugier, da er keine engen Verwandter unter anderen europäischen Sprachen hat. Die Sprache wurde lang von den Nationalregierungen in Frankreich und in Spanien unterdrückt, aber im 20. Jahrhundert reemerged sie als lebende Sprache, teils als politische Anweisung für baskische Unabhängigkeit.
Aussprache-Anleitung
Baskisches Aussprache ist ziemlich ähnlich Spanisches Aussprache .
Die Hauptunterschiede sind:
- x wie SH innen System
- z wie s in „sehen Sie“
- s Sortierung von wies in „sehen,“ aber weiter hinten ausgesprochen mit der Zunge, auf der Spitze der Kante hinter Ihren Zähnen
und die Gruppen:
- in vor einem Vokal wie spanischem ñ: baina (ausgesprochen wie baiña) oder wie ny „in der Schlucht“
- IL vor einem Vokal wie Li in „Million“ (einem „LY-“ Ton): mutila (ausgesprochen wie mutilya)
- tx wie ch „in der Kirche“
- TZ wie Ts „in den Haustieren“
- Ts zwischen Ts „Haustiere“ und ch „Kirche " in im — ausgesprochen mit Ihrer Zunge auf der Spitze der Kante hinter Ihren Zähnen
Zu verwenden ist auch möglich tt und DD aber diese sind nicht sehr geläufig.
Phrasenliste
Einige Phrasen diesbezüglich phrasebook müssen Sie noch übersetzt werden. Wenn Sie alles über diese Sprache wissen, können Sie Hilfe durch vorwärts tauchen und Übersetzen einer Phrase .
Grundlagen
- Hallo.
- Kaixo.
- Hallo. ( formlos )
- Epa! oder Iepa! oder Aupa!!.
- Wie geht es Ihnen?
- Zer moduz?
- Fein danke.
- Ondo, eskerrik asko.
- Wer sind Sie?
- Noch zara zu?
- Ich bin ____.
- Ni ____ naiz.
- Nett, Sie zu treffen.
- Pozten naiz zu ezagutzeaz.
- Bitte.
- Mesedez.
- Danke.
- Eskerrik asko.
- Willkommen.
- Ongi etorri.
- Ja.
- Bai.
- Nr.
- Ez.
- Entschuldigen Sie mich. ( Erhalten von Aufmerksamkeit )
- Aizu!
- Entschuldigen Sie mich. ( Bitten von Entschuldigung )
- Barkatu
- Es tut mir leid.
- Barkatu
- Auf Wiedersehen
- Agur
- Auf Wiedersehen ( formlos )
- Aio
- Ich kann den Basken nicht sprechen [wohl].
- Ez dakit euskaraz [ondo] hitz egiten.
- Sprechen Sie Englisch?
- Ingelesez hitz egiten Al duzu?
- Gibt es jemand hier, wer Englisch spricht?
- Inork Baal daki ingelesez?
- Hilfe!
- Lagundu!
- Guten Morgen.
- Egunon.
- Guten Tag.
- Arratsaldeon.
- Guten Abend.
- Gabun.
- Gute Nacht ( zu schlafen )
- Bihar arte. („bis Morgen“)
- Ich verstehe nicht.
- Ez dut ulertzen.
- Wo ist die Toilette?
- Nicht Dago komuna?
- Wo ist ________?
- Nicht Dago ____?
Probleme
- Lassen Sie mich allein.
- Utzi pakean. ( ...)
- Berühren Sie nicht me/it! ;
- Ez ikutu! ( ...)
- Ich rufe die Polizei an.
- Polizia deituko dut. ( ...)
- Anschlag! Dieb!
- Geldi! Lapurra! ( ...)
- Ich benötige Ihre Hilfe.
- Zure laguntza behar dut. ( ...)
- Es ist eine Dringlichkeit.
- Larrialdia DA. ( ...)
- Ich bin verloren.
- Galdurik Nago. ( ...)
- Ich habe meinen Beutel verloren.
- Nire poltsa galdu dut. ( ...)
- Ich habe meine Mappe verloren.
- Nire diru zorroa galdu dut. ( ...)
- Ich bin krank.
- Gaixorik Nago. ( ...)
- Ich bin verletzt worden.
- Minimales hartu dut. ( ...)
- Ich benötige einen Doktor.
- Mediku Hieb behar dut. ( ...)
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Zure telefonoa erabil dezaket? ( ...)
Zahlen
- 1
- Hieb ( ...)
- 2
- Bi ( ...)
- 3
- hiru ( ...)
- 4
- lau ( ...)
- 5
- bost ( ...)
- 6
- sei ( ...)
- 7
- zazpi ( ...)
- 8
- zortzi ( ...)
- 9
- bederatzi ( ...)
- 10
- hamar ( ...)
- 11
- hamaika ( ...)
- 12
- hamabi ( ...)
- 13
- hamahiru ( ...)
- 14
- hamalau ( ...)
- 15
- hamabost ( ...)
- 16
- hamasei ( ...)
- 17
- hamazazpi ( ...)
- 18
- hemezortzi ( ...)
- 19
- hemeretzi ( ...)
- 20
- hogei ( ...)
- 21
- hogeita Hieb ( ...)
- 22
- hogeita Bi ( ...)
- 23
- hogeita hiru ( ...)
- 30
- hogeita hamar (20+10)
- 31
- hogeita hamaika (20+11)
- 40
- berrogei (2*20)
- 50
- berrogeita hamar (2*20+10)
- 60
- hirurogeita (3*20)
- 70
- hirurogeita hamar (3*20+10)
- 80
- larogei ( ...)
- 90
- larogeita hamar ( ...)
- 100
- ehun ( ...)
- 200
- berrehun ( ...)
- 300
- hirurehun ( ...)
- 1000
- mila ( ...)
- 2000
- bimila ( ...)
- 1.000.000
- milioi Hieb ( ...)
- Zahl ___ ( Serie, Bus, etc. )
- ___ zenbakia ( ...)
- halb
- erdia ( ...)
- kleiner
- gutxiago ( ...)
- mehr
- gehiago ( ...)
Zeit
- jetzt
- orain ( ...)
- später
- Gero ( ...)
- vorher
- lehen ( ...)
- Morgen
- goiz ( ...)
- Nachmittag
- arratsalde ( ...)
- Nacht
- gaua ( ...)
- Mittag
- eguerdia
- Mitternacht
- gauerdia
Taktgeberzeit
- ein Uhr morgens
- goizeko ordu Bata ( ...)
- zwei Uhr morgens
- goizeko ordu biak ( ...)
- Mittag
- eguerdia ( ...)
- ein Uhr P.M.
- eguerdiko ordu Bata ( ...)
- zwei Uhr P.M.
- arratsaldeko ordu biak ( ...)
- Mitternacht
- gauerdi ( ...)
Dauer
- ___ Minuten
- ___ minutu ( ...)
- ___ Stunden
- ___ ordu ( ...)
- ___ Tage
- ___ egun ( ...)
- ___ Wochen
- ___ aste ( ...)
- ___ Monate
- ___ hilabete ( ...)
- ___ Jahre
- ___ urte ( ...)
Tage
- heute
- gaur ( ...)
- gestern
- atzo ( ...)
- morgen
- Bihar ( ...)
- diese Woche
- aste honetan ( ...)
- letzte Woche
- Joan-Höhle astean ( ...)
- nächste Woche
- hurrengo astean ( ...)
- Sonntag
- igandea ( ...)
- Montag
- astelehena ( ...)
- Dienstag
- asteartea ( ...)
- Mittwoch
- asteazkena ( ...)
- Donnerstag
- osteguna ( ...)
- Freitag
- ostirala ( ...)
- Samstag
- larunbata ( ...)
Monate
- Januar
- urtarrila ( ...)
- Februar
- otsaila ( ...)
- März
- martxoa ( ...)
- April
- apirila ( ...)
- Mai
- maiatza ( ...)
- Juni
- ekaina ( ...)
- Juli
- uztaila ( ...)
- August
- abuztua ( ...)
- September
- iraila ( ...)
- Oktober
- urria ( ...)
- November
- azaroa ( ...)
- Dezember
- abendua ( ...)
Schreibens-Zeit und Datum
- Ein Uhr
- ordu Bata DA.
- Fünf letzte zwei
- ordu biak eta bost
- Viertel hinter vier
- laurak eta laurden
- Hälfte hinter sechs
- sei t'erdiak
- Zwanzig bis acht
- zortziak hogei gutxi
- Viertel bis 10
- Hamarrak laurden gutxi
- Fünf bis elf
- Hamaikak bost gutxi
- 10. Juli 2008
- 2008ko uztailaren 10a
- 25. Dezember 1995
- 1995eko abenduaren 25a
- Gasteiz, 10. April 1987
- Gasteizen, 1987ko apirilaren 10ean.
Farben
- Schwarzes
- beltz ( ...)
- weiß
- zuri ( ...)
- grau
- gris ( ...)
- rot
- gorri ( ...)
- blau
- urdin ( ...)
- Gelb
- hori ( ...)
- Grün
- berde ( ...)
- orange
- laranja ( ...)
- Braun
- marroi ( ...)
Bus und Serie
- Wie viel ist eine Karte zum ___?
- zenbat DA txartel Hieb _____ra? ( ...)
- Eine Karte zum ___, bitte.
- txartel Hieb _____ra, mesedez. ( ...)
- Wohin geht diese Serie/Bus?
- Nora doa tren/Bus hau?
- Wo ist die Serie/der Bus zum ___?
- nicht Dago _____ra Doan trena/busa? ( ...)
- Tut diese Serien-/Bushaltestelle im ___?
- tren/Bus hau _____n gelditzen DA? ( ...)
- Wann geht die Serie/der Bus für ___?
- Noiz irteten DA _____ra Doan trena/busa?
- Wann kommen diese Serie/Bus im ___ an?
- tren/Bus hau noiz helduko DA _____ra?
Richtungen
- Wie gelange ich an ___?
- Nola joaten DA _____ra? ( ...)
- … die Bahnstation?
- … tren geltokira? ( ...)
- … der Busbahnhof?
- … Bus geltokira? ( ...)
- … der Flughafen?
- … aireportura? ( ...)
- … im Stadtzentrum gelegen?
- … hiri erdira? ( ...)
- … die Jugend-Herberge?
- … gazte albergera? ( ...)
- … das ___ Hotel?
- … ___ hotelera? ( ...)
- … das amerikanische/kanadische/australische/britische Konsulat?
- … Amerikar/Kanadiar/Australiar/Britaniar kontsulatura? ( ...)
- Wo es viel _ gibt
- Nicht Dago _ asko? ( ...)
- … Hotels?
- … Hotel ( ...)
- … Gaststätten?
- … jatetxe ( ...)
- … Stäbe?
- … taberna ( ...)
- … Sites zum zu sehen?
- … ikusteko leku ( ...)
- Können Sie mich auf der Karte zeigen?
- Mapan erakutsiko Al didazu?
- Straße
- Kohl ( ...)
- Drehen Sie sich nach links.
- Ezkerretara. ( ...)
- Drehen Sie sich nach rechts.
- Eskumatara. ( ...)
- link
- ezkerra ( ...)
- Recht
- eskuina, eskuma ( ...)
- gerade voran
- zuzen ( ...)
- in Richtung zum ___
- _____raino ( ...)
- hinter dem ___
- ___ eta Gero ( ...)
- vor dem ___
- ___ baino lehen ( ...)
- Überwachen Sie für das ___.
- Bilatu ___. ( ...)
- Durchschnitt
- gurutze ( ...)
- Nord
- ipar ( ...)
- Süd
- hego ( ...)
- Ost
- ekialde ( ...)
- West
- mendebalde ( ...)
- aufwärts
- igo ( ...)
- abwärts
- jeitsi ( ...)
Taxi
- Taxi!
- Taxi! ( ...)
- Nehmen Sie mich zum ___, bitte.
- Eraman _____ra, mesedez. ( ...)
- Wie viel kostet es, um an ___ zu gelangen?
- Zenbat Balio du _____ra joateak? ( ...)
- Nehmen Sie mich dort, bitte.
- Utz nazazu Han, mesedez. ( ...)
Unterkunft
- Haben Sie irgendwelche freien Zimmer?
- Badaukazu logelik? ( ...)
- Wie viel ist ein Raum für eine Person/zwei Leute?
- Zenbat Balio du Pertsona Batentzako/Bi pertsonentzako logela batek?
- Tut den Raum kommen mit…
- Logelak badauka… ( ...)
- … Bedsheets?
- … izararik? ( ...)
- … ein Badezimmer?
- … komunik? ( ...)
- … ein Telefon?
- … telefonorik? ( ...)
- … ein Fernsehapparat?
- … telebistarik? ( ...)
- Mag ich den Raum zuerst sehen?
- logela ikus dezaket lehendabizi?
- Haben Sie ruhigeres alles?
- Zerbait lasaiagoa badaukazue?
- … größer?
- handiagoa?
- … Reinigungsmittel?
- txukunagoa?
- … preiswerter?
- merkeagoa?
- O.K., nehme ich es.
- Ongi, hartuko dut
- Ich bleibe für ___ Nächte.
- __ gau egongo naiz.
- Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
- Gomendatuko zenidake beste hotelen Hieb?
- Haben Sie ein Safe?
- Dirukutxarik baduzue? ( ...)
- … Schließfächer?
- … takilarik? ( ...)
- Ist Frühstück/das Abendessen eingeschlossen?
- Gosaria/afaria barne Al Dago?
- Wann ist Frühstück/das Abendessen?
- gosaria/afaria Zein ordutan DA?
- Säubern Sie bitte meinen Raum.
- nire gela garbitu, mesedez
- Können Sie mich am ___ aufwecken?
- esnatuko Al nauzu _____n? ( ...)
- Ich möchte heraus überprüfen.
- Joan nahi dut. ( ...)
Geld
- Nehmen Sie die amerikanischen/australischen/kanadischen Dollar an?
- Hartzen Al dituzue Amerikako/Australiako/Kanadiako dolarrak?
- Nehmen Sie britische lbs an?
- Hartzen Al dituzue Britaniako librak?
- Nehmen Sie Kreditkarten an?
- Hartzen Al duzue kreditu txartelik?
- Können Sie Geld für mich ändern?
- Nire dirua trukatuko Al didazu?
- Wo kann ich Geld erhalten geändert?
- Trukatzen nicht DA dirua?
- Können Sie eine Reisende Überprüfung auf mich ändern?
- Aldatuko Al didazu nire bidai txekea?
- Wo kann ich eine Reisende Überprüfung erhalten geändert?
- Aldatzen nicht dira bidai txekeak?
- Was ist die Verbrauchssteuer?
- Zenbatean Dago trukatze Tarifa?
- Wo ist ein Bankautomat (ATM)?
- Nicht Dago kutxazain automatikoa? ( ...)
Essen
- Eine Tabelle für eine Person/zwei Leute, bitte.
- mahai Hieb pertsona batentzako/bi personentzako, mesedez
- Kann ich das Menü betrachten, bitte?
- Menua erakutsiko didazu, mesedez?
- Kann ich in der Küche schauen?
- Sukaldea ikusi dezaket?
- Gibt es ein Hausspezialgebiet?
- Badago etxeko berezitasunik?
- Gibt es ein lokales Spezialgebiet?
- Badago inguru honetako/herri honetako berezitasunik?
- Ich bin ein Vegetarier.
- Barazkijalea naiz.
- Ich esse nicht Schweinefleisch.
- Ez dut zerrikirik jaten.
- Ich esse nur reine Nahrung.
- Reines janaria jaten dut soilik.
- Können Sie es „Lite“ bilden, bitte? ( weniger Öl/Butter/Schweinefett )
- Können Sie es „Lite“ bilden, bitte? ( ...)
- Örtlich festgelegtpreis Mahlzeit
- Menü
- Ã La-Karte
- karta
- Frühstück
- gosaria
- Mittagessen
- bazkaria
- Abendessen
- afaria
- Ich wünsche ___.
- ___ nahi dut.
- Ich wünsche einen Teller, der ___ enthält.
- _____rekin Plattiererhieb nahi dut. ( ...)
- Huhn
- oilasko.
- Rindfleisch
- Rindfleisch ( ...)
- Fische
- arrain
- Schinken
- urdaiazpiko
- Wurst
- saltxitxa
- Käse
- gazta
- Eier
- arrautzak
- Salat
- entsalada
- (frisches) Gemüse
- barazkiak
- (frische) Frucht
- fruita
- Brot
- ogia
- Toast
- Tostada
- Nudeln
- Nudeln ( ...)
- Reis
- arroza
- Bohnen
- babak
- Mag ich ein Glas ___ haben?
- Emango Al didazu edontzi Hieb _? ( ...)
- Mag ich ein Cup ___ haben?
- Emango Al didazu kopa Hieb __? ( ...)
- Mag ich eine Flasche ___ haben?
- Emango Al didazu botila Hieb __? ( ...)
- Kaffee
- kafea
- Tee ( Getränk )
- Tee
- Saft
- zukua
- (sprudelndes) Wasser
- burbuiladun ura
- Wasser
- ura
- Bier
- garagardo
- roter/weißer Wein
- ardo gorri/zuri
- Mag ich etwas ___ haben?
- Emango Al didazu ___? ( ...)
- Salz
- gatza
- schwarzer Pfeffer
- piperbeltza
- Entschuldigen Sie mich, Kellner? ( Erhalten von Aufmerksamkeit des Servers )
- aizu tabernari!
- Ich bin fertig.
- Bukatu dut.
- Es war köstlich.
- Primerakoa zegoen.
- Bitte frei die Platten.
- Mesedez, eskatu platerrak
- Die Überprüfung, bitte.
- Kontua, mesedez.
Stäbe
- Dienen Sie Spiritus?
- Alkohola ateratzen duzue?
- Gibt es Tabellenservice?
- Mahai zerbitzua Al Dago?
- Ein Bier/zwei Biere, bitte.
- Garagardo Hieb Bi garagardo, mesedez.
- Ein Glas roter/weißer Wein, bitte.
- edalontzi Hieb ardo gorria/zuria, mesedez.
- Ein halbes Liter, bitte.
- pinta Hieb, mesedez. (Es ist nicht sehr üblich, halbe Liter in den Stäben zu sehen, es sei denn es ein irischer Pub oder etwas Ähnliches ist, also Sie ein Glas bestellen müssen ( jarra Hieb ) 0.5 l)
- Eine Flasche, bitte.
- Botila Hieb, mesedez
- _____ ( harter Alkohol ) und ___ ( Mischer ), bitte.
- ___ (likore bizi Hieb) eta ___ (konbinatu Hieb), mesedez. ( ...)
- Whisky
- Whisky ( ...)
- Wodka
- Wodka ( ...)
- Rum
- ron ( ...)
- Wasser
- ura ( ...)
- Vereinsoda
- Vereinsoda ( ...)
- tonisches Wasser
- tonika
- Orangensaft
- laranja zuku
- Koks ( Soda )
- Koka Kolabaum ( Soda )
- Haben Sie irgendwelche Stabimbisse?
- Pintxorik badaukazue?
- Ein mehr, bitte.
- Beste Hieb, mesedez.
- Ein anderer Umlauf, bitte.
- Beste Ronda Hieb, mesedez.
- Wann ist Feierabend?
- Ordutan Zer ixten DA?
Einkaufen
- Haben Sie dieses in meiner Größe?
- Nire tailakorik baduzue?
- Wie viel ist dieses?
- Zenbat DA?
- Das ist zu teuer.
- Garestiegia DA.
- Würden Sie ___ nehmen?
- ___ hartuko Al duzu? ( ...)
- teuer
- garesti
- billig
- merke
- Ich kann es nicht mir leisten.
- Ezin dut horrenbeste ordaindu.
- Ich wünsche es nicht.
- Ez dut nahi hori.
- Sie betrügen mich.
- Sie betrügen mich. ( ...)
- Ich bin nicht interessiert.
- Ez zait interesatzen.
- O.K., nehme ich es.
- Ongi, hartuko dut.
- Kann ich einen Beutel haben?
- Poltsa Hieb emango Al didazu?
- Versenden Sie (übersee)?
- Kanpora bidal zenezakete?
- Ich benötige __
- _ behar dut.
- … Zahnpasta.
- hortzetako Orea/Teigwaren
- … eine Zahnbürste.
- hortzetako eskuila
- … Tampons.
- tanpoiak. ( ...)
- … Seife.
- xaboia
- ...sh ampoo.
- txanpua
- … schmerzlinderndes Mittel. ( z.B. aspirin oder Ibuprofen )
- Mina kentzeko botika
- … kalte Medizin.
- … katarrorako sendagaiak. ( ...)
- … Magenmedizin.
- … tripako minarako sendagaiak. ( ...)
- … ein Rasiermesser.
- ...biz arra kentzekoa. ( ...)
- … ein Regenschirm.
- aterkia. ( ...)
- … sunblock Lotion.
- … Eguzkitako krema. ( ...)
- … eine Postkarte.
- … postala ( ...)
- … ein Zeichen.
- … gutuna ( ...)
- … Briefmarken.
- … seiluak. ( ...)
- … Batterien.
- … pilak. ( ...)
- … Schreibenspapier.
- … idazteko papera. ( ...)
- … eine Feder.
- … Boligrafoa. ( ...)
- … ein Bleistift
- … Arkatza. ( ...)
- … Englischsprachige Bücher.
- … Ingelesezko liburuak. ( ...)
- … Englischsprachige Zeitschriften.
- … Ingelesezko aldizkariak. ( ...)
- … eine englischsprachige Zeitung.
- … Ingelesezko egunkaria. ( ...)
- … ein Englisch-Englisches Verzeichnis.
- … Ingelesezko hiztegia. ( ...)
Antreiben
- Ich möchte ein Auto mieten.
- Selbsthieb alkilatu nahiko Kernwaffe. ( ...)
- Kann ich Versicherung erhalten?
- Aseguru Hieb lortu Al dezaket? ( ...)
- stoppen Sie ( auf einem Straßenschild )
- Gelditu ( ...)
- Einweg
- Warten Sie bakarra (ab ...)
- Ertrag
- bidea eman ( ...)
- kein Parken
- ez aparkatu ( ...)
- Höchstgeschwindigkeit
- muga - abiadura ( ...)
- Gas ( Treibstoff ) Station
- Gasolindegia ( ...)
- Treibstoff
- Gasolina ( ...)
- Diesel
- diesela ( ...)
Berechtigung
- Ich habe nichts falsch getan.
- Ez dut ezer txarrik egin. ( ...)
- Es war ein Missverständnis.
- Gaizki ulertu Hieb izan DA. ( ...)
- Wo nehmen Sie mich?
- Nora eramaten ari nauzu? ( ...)
- Bin ich unter Anhalten?
- Atxiloturik Al Nago? ( ...)
- Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Staatsbürger.
- Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako hiritar Hieb naiz. ( ...)
- Ich möchte mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen.
- Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako enbaxadarekin/kontsulatuarekin hitzegin nahi dut. ( ...)
- Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.
- Abokatu batekin hitz egin nahi dut. ( ...)
- Kann ich eine Geldstrafe gerade jetzt zahlen?
- Izuna orain ordaindu dezaket? ( ...)
- Diese Seite wurde zuletzt am 14:32, am 10. Juli 2008 von den anonymen Benutzern von Wikitravel bearbeitet. Vorbei gegründet auf Arbeit Peter Fitzgerald , Todd VerBeek und David , Anonyme Benutzer von Wikitravel und andere .
- Inhalt ist darunter vorhanden Kreative Common Zuerkennung-ShareAlike 1.0 .

